5 Ways to Compare and Contrast in English

255,201 views ・ 2018-08-17

Oxford Online English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi, I’m Maria.
0
1620
1390
سلام من ماریا هستم
00:03
Welcome to Oxford Online English!
1
3010
2520
به آکسفورد آنلاین انگلیسی خوش آمدید!
00:05
In this lesson, you can learn how to compare and contrast things in English.
2
5530
4840
در این درس می توانید یاد بگیرید که چگونه چیزها را به زبان انگلیسی مقایسه و مقایسه کنید.
00:10
When you compare two—or more—things, you need to talk about similarities and differences
3
10370
5890
وقتی دو یا چند چیز را با هم مقایسه می کنید، باید در مورد شباهت ها و تفاوت های
00:16
between them.
4
16260
1740
بین آنها صحبت کنید.
00:18
This is a very global skill; it could be useful in spoken English, or in writing.
5
18000
7040
این یک مهارت بسیار جهانی است. می تواند در مکالمه انگلیسی یا نوشتاری مفید باشد.
00:25
In this lesson, you’ll learn different language you can use to talk about how similar or different
6
25040
5630
در این درس، زبان های مختلفی را یاد خواهید گرفت که می توانید از آنها برای صحبت در مورد شباهت یا تفاوت
00:30
two things are.
7
30670
1339
دو چیز استفاده کنید.
00:32
We’ll cover many different topics, to show you different ways to use your new language.
8
32009
5230
ما موضوعات مختلف زیادی را پوشش خواهیم داد تا راه‌های مختلف استفاده از زبان جدیدتان را به شما نشان دهیم.
00:37
Let’s start by seeing how you can talk about big differences.
9
37239
4681
بیایید با دیدن اینکه چگونه می توانید در مورد تفاوت های بزرگ صحبت کنید شروع کنیم .
00:41
Our topic for this section is travel.
10
41920
6080
موضوع ما برای این بخش سفر است.
00:48
So, you went to Vietnam and Laos, right?
11
48000
2400
بنابراین، شما به ویتنام و لائوس رفتید، درست است؟
00:50
What did you think?
12
50409
1000
چی فکر کردی؟
00:51
They were both great, but totally different.
13
51409
2920
هر دو عالی بودند، اما کاملاً متفاوت بودند.
00:54
It’s hard to compare them.
14
54329
2140
مقایسه آنها سخت است.
00:56
It’s strange, really, because they’re so close geographically, but in other ways
15
56469
4921
واقعاً عجیب است، زیرا آنها از نظر جغرافیایی بسیار نزدیک هستند، اما از جهات
01:01
they’re almost nothing alike.
16
61390
2410
دیگر تقریباً هیچ شباهتی ندارند.
01:03
What was the biggest difference?
17
63800
2170
بزرگترین تفاوت چه بود؟
01:05
I’d say the pace of life.
18
65970
2890
من می گویم سرعت زندگی.
01:08
In Vietnam everything moves so much faster.
19
68860
3120
در ویتنام همه چیز خیلی سریعتر پیش می رود.
01:11
Laos is way more relaxed.
20
71980
2770
لائوس بسیار آرام تر است.
01:14
Which did you like better?
21
74750
1230
کدام را بهتر دوست داشتید؟
01:15
It’s hard to say.
22
75980
1950
گفتنش سخته
01:17
I liked them both, but for different reasons.
23
77930
4180
من هر دو را دوست داشتم، اما به دلایل مختلف.
01:22
In this short dialogue, you saw five phrases you can use to talk about two things which
24
82110
5320
در این گفتگوی کوتاه، پنج عبارت را دیدید که می توانید از آنها برای صحبت در مورد دو
01:27
are very different.
25
87430
1960
چیز بسیار متفاوت استفاده کنید.
01:29
Do you remember what they were?
26
89390
2580
یادت هست چی بودند؟
01:31
If two things are very different, you can say:
27
91970
2960
اگر دو چیز بسیار متفاوت هستند، می توانید بگویید:
01:34
They’re totally different.
28
94930
1960
آنها کاملاً متفاوت هستند.
01:36
It’s hard to compare them.
29
96890
1560
مقایسه آنها سخت است.
01:38
They’re almost nothing alike.
30
98450
3210
آنها تقریباً هیچ شباهتی ندارند.
01:41
These are fixed phrases, but you can adapt them to express different ideas.
31
101660
4980
این عبارات ثابت هستند، اما شما می توانید آنها را برای بیان ایده های مختلف تطبیق دهید.
01:46
For example:
32
106640
1000
به عنوان مثال:
01:47
They’re so different.
33
107640
2050
آنها بسیار متفاوت هستند.
01:49
It’s impossible to compare them.
34
109690
2560
مقایسه آنها غیرممکن است.
01:52
They’re nothing alike.
35
112250
3430
هیچ چیز شبیه هم نیستند
01:55
You can also use a comparative adjective or adverb.
36
115680
4030
همچنین می توانید از صفت یا قید مقایسه ای استفاده کنید .
01:59
For example, in the dialogue, you heard:
37
119710
3220
به عنوان مثال، در دیالوگ شنیدید:
02:02
Everything moves so much faster.
38
122930
2670
همه چیز خیلی سریعتر حرکت می کند.
02:05
Laos is way more relaxed.
39
125600
3920
لائوس بسیار آرام تر است.
02:09
Before a comparative, you can add an intensifier like much, so much, or way to show that you’re
40
129520
7439
قبل از مقایسه، می‌توانید تقویت‌کننده‌ای مانند خیلی، خیلی یا روشی اضافه کنید تا نشان دهید که
02:16
talking about a big difference.
41
136959
3000
در مورد تفاوت بزرگ صحبت می‌کنید.
02:19
Using way is more conversational.
42
139959
2640
استفاده از روش بیشتر محاوره ای است.
02:22
You can use these in many different situations; for example:
43
142599
4750
شما می توانید از آنها در موقعیت های مختلف استفاده کنید. به عنوان مثال:
02:27
Lisbon is much cheaper than most European cities.
44
147349
4681
لیسبون بسیار ارزان تر از بسیاری از شهرهای اروپایی است .
02:32
The museum was so much more interesting than I expected.
45
152030
5740
موزه خیلی جالب تر از چیزی بود که انتظار داشتم.
02:37
Shanghai is way bigger than anywhere I’ve been before.
46
157770
4270
شانگهای بسیار بزرگتر از هر جایی است که قبلا بوده ام.
02:42
There’s a common mistake which English learners often make here with much and more.
47
162040
7490
یک اشتباه رایج وجود دارد که زبان آموزان انگلیسی اغلب در اینجا با آن بسیار و بیشتر مرتکب می شوند.
02:49
If you need more, it’s part of the comparative, like more interesting.
48
169530
5360
اگر به موارد بیشتری نیاز دارید، بخشی از مقایسه است، مانند جالب تر.
02:54
If you add much, it adds emphasis and shows that you’re talking about a large difference.
49
174890
5840
اگر چیزهای زیادی اضافه کنید، تاکید بیشتری می کند و نشان می دهد که در مورد تفاوت زیادی صحبت می کنید.
03:00
Don’t say things like:
50
180730
2599
مواردی از این قبیل نگویید:
03:03
Tokyo is much expensive than other Asian cities.
51
183329
3831
توکیو نسبت به سایر شهرهای آسیایی بسیار گران است.
03:07
The food in Mexico was much more cheaper than in the States.
52
187160
4659
غذا در مکزیک بسیار ارزان تر از ایالات متحده بود.
03:11
Can you correct these sentences?
53
191819
3551
آیا می توانید این جملات را اصلاح کنید؟
03:15
Tokyo is much more expensive than other Asian cities.
54
195370
4979
توکیو بسیار گرانتر از سایر شهرهای آسیایی است .
03:20
The food in Mexico was much cheaper than in the States.
55
200349
4991
غذا در مکزیک بسیار ارزان تر از ایالات متحده بود.
03:25
These are common mistakes, so be careful!
56
205340
2649
اینها اشتباهات رایجی هستند، پس مراقب باشید!
03:27
Now, let’s see how you can talk about things which are very similar.
57
207989
5150
حال، بیایید ببینیم چگونه می توانید در مورد چیزهایی که بسیار شبیه هم هستند صحبت کنید.
03:33
In this section, we’re going to talk about describing people.
58
213139
7110
در این بخش قصد داریم در مورد توصیف افراد صحبت کنیم.
03:40
Have you met his brother?
59
220249
1151
با برادرش آشنا شدی؟
03:41
Yeah!
60
221400
1000
آره
03:42
They’re so alike; I could hardly tell them apart!
61
222400
3309
خیلی شبیه هم هستند؛ به سختی توانستم آنها را از هم جدا کنم!
03:45
I kept mixing up their names.
62
225709
1900
من مدام نام آنها را قاطی می کردم.
03:47
I know!
63
227609
1341
میدانم!
03:48
It’s weird, right?
64
228950
2009
عجیب است، درست است؟
03:50
They could be twins.
65
230959
1070
آنها می توانند دوقلو باشند.
03:52
It’s funny because they look so similar, and they seem to have the same personality,
66
232029
5290
خنده دار است زیرا آنها بسیار شبیه به نظر می رسند، و به نظر می رسد که آنها نیز شخصیت مشابهی
03:57
too.
67
237319
1090
دارند.
03:58
Equally chatty, equally funny…
68
238409
2681
به همان اندازه پرحرف، به همان اندازه خنده دار...
04:01
His brother is just as sarcastic as he is, too.
69
241090
4340
برادرش هم مثل او کنایه آمیز است.
04:05
Yeah, true.
70
245430
1610
آره درسته
04:07
Again, you heard five phrases to describe people who are very similar.
71
247040
4790
باز هم پنج عبارت برای توصیف افرادی که بسیار شبیه هم هستند شنیدید.
04:11
Do you remember them?
72
251830
1540
آیا آنها را به خاطر می آورید؟
04:13
If you want to find them yourself, you can go back and listen to the dialogue again.
73
253370
4760
اگر می خواهید خودتان آنها را پیدا کنید، می توانید به عقب برگردید و دوباره به دیالوگ گوش دهید.
04:18
Try to write them down.
74
258130
3060
سعی کنید آنها را یادداشت کنید.
04:21
If two people are very similar, you could say:
75
261190
2900
اگر دو نفر خیلی شبیه هم هستند، می توانید بگویید:
04:24
They’re so alike.
76
264090
1139
آنها خیلی شبیه هم هستند.
04:25
I can hardly tell them apart.
77
265229
1690
من به سختی می توانم آنها را از هم جدا کنم.
04:26
They look so similar.
78
266919
1970
خیلی شبیه هم هستند
04:28
They’re equally chatty.
79
268889
1530
آنها به همان اندازه پرحرف هستند.
04:30
He’s just as sarcastic as his brother.
80
270419
4231
او به اندازه برادرش کنایه آمیز است.
04:34
Of course, you can adapt these phrases; for example:
81
274650
4019
البته می توانید این عبارات را تطبیق دهید. به عنوان مثال
04:38
The way they talk is so similar.
82
278669
3171
: نحوه صحبت آنها بسیار شبیه است.
04:41
They’re equally funny.
83
281840
2280
آنها به همان اندازه بامزه هستند
04:44
She’s just as impatient as her mother.
84
284120
4100
او هم مثل مادرش بی حوصله است.
04:48
Here’s a task for you: can you think of two people you know who are very similar?
85
288220
6510
این یک وظیفه برای شماست: آیا می توانید به دو نفر که می شناسید و بسیار شبیه هم هستند فکر کنید؟
04:54
Write down three sentences to describe them, using the language you just saw.
86
294730
4890
با استفاده از زبانی که اخیراً دیدید، سه جمله برای توصیف آنها بنویسید.
04:59
Pause the video and do it now!
87
299620
4260
ویدیو را مکث کنید و همین الان این کار را انجام دهید!
05:03
You’ve seen how to use this language to talk about people, but you can use the same
88
303880
4670
شما نحوه استفاده از این زبان را برای صحبت در مورد افراد مشاهده کرده اید، اما می توانید از همان
05:08
phrases to talk about many different things; for example:
89
308550
4760
عبارات برای صحبت در مورد چیزهای مختلف استفاده کنید. به عنوان مثال:
05:13
I can hardly tell these two wines apart.
90
313310
2290
من به سختی می توانم این دو شراب را از هم جدا کنم.
05:15
I hated both cities; they’re equally terrible.
91
315600
4309
از هر دو شهر متنفر بودم. آنها به همان اندازه وحشتناک هستند
05:19
Playing golf is just as boring as watching it.
92
319909
4391
بازی گلف به اندازه تماشای آن خسته کننده است .
05:24
Next, you’re going to see how to talk about small differences.
93
324300
4260
در مرحله بعد، خواهید دید که چگونه در مورد تفاوت های کوچک صحبت کنید.
05:28
Our topic for the next section?
94
328560
2030
موضوع ما برای بخش بعدی؟
05:30
Sports!
95
330590
4250
ورزش ها!
05:34
Good game, right?
96
334840
1340
بازی خوبی است، درست است؟
05:36
Yeah, it was.
97
336180
1979
آره بود فکر می کردم
05:38
They played a bit better than last week, I thought.
98
338159
2491
آنها کمی بهتر از هفته گذشته بازی کردند.
05:40
Yup.
99
340650
1000
آره.
05:41
They were just a little sharper in those key moments.
100
341650
2410
آنها فقط در آن لحظات کلیدی کمی تیزتر بودند .
05:44
I thought the keeper did slightly better, too.
101
344060
3079
فکر می کردم دروازه بان هم کمی بهتر عمل کرد.
05:47
He wasn’t quite as hesitant as he was last week, and you could see the defence looked
102
347139
5381
او به اندازه هفته گذشته مردد نبود ، و می‌توانستید ببینید که دفاع محکم‌تر به نظر می‌رسد
05:52
more solid.
103
352520
1600
.
05:54
They looked good going forward, too.
104
354120
2109
آنها در آینده نیز خوب به نظر می رسیدند.
05:56
They were just a touch faster moving the ball around.
105
356229
3500
آنها فقط یک لمس سریعتر توپ را به اطراف حرکت می دادند .
05:59
True.
106
359729
1210
درست است، واقعی.
06:00
They weren’t doing that last week.
107
360939
2230
آنها هفته گذشته این کار را انجام نمی دادند.
06:03
Again, you heard five phrases to talk about small differences.
108
363169
5321
باز هم پنج عبارت برای صحبت در مورد تفاوت های کوچک شنیدید.
06:08
Can you remember them?
109
368490
1419
آیا می توانید آنها را به خاطر بسپارید؟
06:09
Again, you can review the dialogue and write them down if you want to find them yourself.
110
369909
7171
باز هم می‌توانید دیالوگ‌ها را مرور کنید و اگر می‌خواهید خودتان آن‌ها را پیدا کنید، آن‌ها را یادداشت کنید.
06:17
When talking about small differences, you can use a modifier plus a comparative adjective
111
377080
5320
وقتی در مورد تفاوت های کوچک صحبت می کنید، می توانید از یک اصلاح کننده به اضافه یک صفت
06:22
or adverb, like this:
112
382400
2630
یا قید مقایسه ای استفاده کنید، مانند این:
06:25
They played a bit better.
113
385030
2920
آنها کمی بهتر بازی کردند.
06:27
They were just a little sharper.
114
387950
4050
فقط کمی تیزتر بودند.
06:32
The keeper did slightly better.
115
392000
3539
دروازه بان کمی بهتر عمل کرد.
06:35
They were a touch faster.
116
395539
3131
آنها یک لمس سریعتر بودند.
06:38
You can also use quite as… as… to show that two things are slightly different, like
117
398670
5500
شما همچنین می توانید از کاملاً به عنوان ... به عنوان ... استفاده کنید تا نشان دهید که دو چیز کمی متفاوت هستند، مانند
06:44
this:
118
404170
1000
این:
06:45
He wasn’t quite as hesitant as he was last week.
119
405170
5350
او به اندازه هفته گذشته مردد نبود .
06:50
In the dialogue, we were talking about a football match that we both saw, but you can use these
120
410520
5030
در دیالوگ، ما در مورد یک مسابقه فوتبال صحبت می کردیم که هر دو شاهد آن بودیم، اما می توانید از این
06:55
phrases and structures to talk about many different topics.
121
415550
3500
عبارات و ساختارها برای صحبت در مورد موضوعات مختلف استفاده کنید.
06:59
For example:
122
419050
1530
به عنوان مثال:
07:00
Taking the train will be a bit faster.
123
420580
2049
سوار شدن به قطار کمی سریعتر خواهد بود.
07:02
She’s a little older than her husband.
124
422629
2361
او کمی از شوهرش بزرگتر است.
07:04
This isn’t quite as spicy as the last time you made it.
125
424990
5250
این به اندازه آخرین باری که آن را درست کردید تند نیست.
07:10
Let’s look at one more topic.
126
430240
2300
بیایید یک موضوع دیگر را بررسی کنیم.
07:12
In the next section, we’re going to talk about food.
127
432550
6239
در بخش بعدی در مورد غذا صحبت خواهیم کرد .
07:18
What did you think?
128
438789
1481
چی فکر کردی؟
07:20
It was tasty, but the dishes didn’t vary much.
129
440270
3239
خوشمزه بود، اما غذاها تفاوت چندانی نداشتند .
07:23
Everything tasted much the same.
130
443509
1951
طعم همه چیز تقریباً یکسان بود.
07:25
Yeah, I know what you mean.
131
445460
2360
آره میدونم منظورت چیه
07:27
Did you try the shrimp?
132
447820
1150
میگو رو امتحان کردی؟
07:28
Yeah.
133
448970
830
آره
07:29
That was probably the best, but the main dishes were all pretty similar.
134
449800
4640
این احتمالاً بهترین بود، اما غذاهای اصلی همه تقریباً مشابه بودند.
07:34
Tomato, sweet, slightly spicy…
135
454440
2740
گوجه فرنگی، شیرین، کمی تند...
07:37
Maybe we just didn’t order the right things.
136
457180
2800
شاید چیزهای درستی سفارش نداده باشیم.
07:39
I don’t think it’s that.
137
459980
2100
من فکر نمی کنم این باشد.
07:42
I’ve been there before, and it was more or less like tonight.
138
462090
3979
من قبلاً آنجا بودم و کم و بیش شبیه امشب بود.
07:46
It was a bit disappointing, especially for the price.
139
466069
3421
کمی ناامید کننده بود، مخصوصاً نسبت به قیمت.
07:49
It was nearly as expensive as that Japanese place we went to for my birthday!
140
469490
4610
تقریباً به اندازه آن مکان ژاپنی که برای تولدم رفتیم گران بود!
07:54
Yeah, I know.
141
474100
1719
آره میدونم
07:55
Let’s not go back.
142
475819
2291
به عقب برنگردیم.
07:58
Here, we were talking about a bad restaurant, where everything tasted almost the same.
143
478110
5809
در اینجا، ما در مورد یک رستوران بد صحبت می کردیم که همه چیز تقریباً یک طعم بود.
08:03
Of course, talking about close similarities is similar to talking about minor differences.
144
483919
6620
البته صحبت در مورد شباهت های نزدیک شبیه به صحبت در مورد تفاوت های جزئی است.
08:10
The only difference is your focus.
145
490539
2701
تنها تفاوت تمرکز شماست.
08:13
If two things are slightly different, you can use different language depending on whether
146
493240
4709
اگر دو چیز کمی متفاوت است، بسته به اینکه
08:17
you want to focus on the differences or on the similarities.
147
497949
5530
می خواهید روی تفاوت ها یا شباهت ها تمرکز کنید، می توانید از زبان متفاوتی استفاده کنید.
08:23
In this dialogue, you heard five phrases to describe slight similarities.
148
503479
5280
در این دیالوگ پنج عبارت برای توصیف شباهت های جزئی شنیدید.
08:28
Can you remember them?
149
508759
2410
آیا می توانید آنها را به خاطر بسپارید؟
08:31
You heard:
150
511169
1120
شنیده اید
08:32
The dishes didn’t vary much.
151
512289
2271
: ظروف خیلی متفاوت نبودند.
08:34
Everything tasted much the same.
152
514560
2510
طعم همه چیز تقریباً یکسان بود.
08:37
The main dishes were all pretty similar.
153
517070
2870
غذاهای اصلی همه شبیه به هم بودند.
08:39
It was more or less like tonight.
154
519940
3340
کم و بیش مثل امشب بود.
08:43
It was nearly as expensive as that Japanese place we went to for my birthday.
155
523280
5800
تقریباً به اندازه آن مکان ژاپنی که برای تولدم رفتیم گران بود.
08:49
Of course, you can adapt these phrases to talk about different things; for example:
156
529080
4930
البته، شما می توانید این عبارات را برای صحبت در مورد چیزهای مختلف تطبیق دهید. به عنوان مثال:
08:54
Apartments here don’t vary much.
157
534010
3600
آپارتمان ها در اینجا تفاوت زیادی ندارند.
08:57
You can do it today or tomorrow—it’s much the same to me.
158
537610
4770
شما می توانید آن را امروز یا فردا انجام دهید - برای من تقریباً یکسان است.
09:02
A lot of small towns in the UK are pretty similar.
159
542380
4940
بسیاری از شهرهای کوچک در بریتانیا بسیار شبیه به هم هستند.
09:07
There are different versions of rugby, but the basic idea is more or less the same.
160
547320
6300
نسخه های مختلفی از راگبی وجود دارد، اما ایده اصلی کم و بیش یکسان است.
09:13
My nephew is almost as tall as me now!
161
553620
3580
برادرزاده من الان تقریباً به اندازه من قد دارد!
09:17
Now, you should know how to talk about differences and similarities in different ways.
162
557200
5850
اکنون، باید بدانید که چگونه در مورد تفاوت ها و شباهت ها به روش های مختلف صحبت کنید.
09:23
Let’s see how you can put everything you’ve learned together.
163
563050
7260
بیایید ببینیم چگونه می توانید همه چیزهایی را که یاد گرفته اید کنار هم قرار دهید.
09:30
Of course, when you’re speaking or writing naturally, you don’t necessarily want to
164
570310
5870
البته، وقتی به طور طبیعی صحبت می کنید یا می نویسید، لزوما نمی خواهید
09:36
talk about only big differences, or only similarities.
165
576180
4260
فقط در مورد تفاوت های بزرگ یا فقط شباهت ها صحبت کنید.
09:40
You may need to use a range of different language.
166
580440
2800
ممکن است لازم باشد از طیف وسیعی از زبان های مختلف استفاده کنید.
09:43
You’re going to see two longer answers on different topics, using a range of language
167
583240
5270
با استفاده از طیف وسیعی از زبان های این درس، دو پاسخ طولانی تر را در مورد موضوعات مختلف مشاهده خواهید کرد
09:48
from this lesson.
168
588510
2490
.
09:51
First, let’s see an answer comparing two cities: Moscow and St Petersburg:
169
591000
8240
ابتدا بیایید پاسخی را در مورد مقایسه دو شهر ببینیم: مسکو و سنت پترزبورگ:
09:59
If you visit Russia, you should definitely visit both Moscow and St Petersburg.
170
599240
5349
اگر از روسیه بازدید می کنید، قطعا باید از مسکو و سنت پترزبورگ دیدن کنید.
10:04
They’re completely different cities.
171
604589
2101
آنها شهرهای کاملاً متفاوتی هستند.
10:06
St Petersburg feels much more European than Moscow, while Moscow is a bit grittier, but
172
606690
6820
سنت پترزبورگ بسیار اروپایی‌تر از مسکو احساس می‌شود، در حالی که مسکو کمی سرزنده‌تر، اما
10:13
very interesting.
173
613510
2329
بسیار جالب است.
10:15
Things like accommodation, food, transport and so on are much the same in both places.
174
615839
6471
مواردی مانند اقامت، غذا، حمل و نقل و غیره در هر دو مکان تقریباً یکسان است.
10:22
It’s slightly easier to find a cheaper place to stay in St Petersburg, but Moscow has a
175
622310
7719
پیدا کردن یک مکان ارزان‌تر برای اقامت در سن پترزبورگ کمی ساده‌تر است، اما مسکو در مورد
10:30
bit more variety when it comes to eating out.
176
630029
3021
غذا خوردن در بیرون از خانه تنوع کمی دارد.
10:33
To get around, take the metro, which is just as efficient in both cities.
177
633050
5880
برای رفت و آمد، سوار مترو شوید که در هر دو شهر به همان اندازه کارآمد است.
10:38
Have you been to Moscow or St Petersburg?
178
638930
3050
آیا به مسکو یا سن پترزبورگ رفته اید؟
10:41
What would you add to our description?
179
641980
2330
چه چیزی را به توضیحات ما اضافه می کنید؟
10:44
You can let us know in the comments!
180
644310
2010
می توانید در نظرات به ما اطلاع دهید!
10:46
Let’s look at one more longer example.
181
646320
3079
بیایید به یک مثال طولانی تر نگاه کنیم.
10:49
This time, we’re going to compare working at home with working in an office.
182
649400
6360
این بار، کار در خانه را با کار در دفتر مقایسه می کنیم.
10:55
It’s hard to compare working at home and working in an office.
183
655760
5180
مقایسه کار در خانه و کار در دفتر کار دشواری است.
11:00
People think that working at home would be much more relaxing, but that’s not always
184
660940
4829
مردم فکر می کنند که کار در خانه بسیار آرامش بخش است، اما این همیشه
11:05
true.
185
665769
1601
درست نیست.
11:07
You still have to do just as much work, so it can be equally stressful.
186
667370
5180
شما هنوز باید به همان اندازه کار کنید، بنابراین می تواند به همان اندازه استرس زا باشد.
11:12
Of course, you have slightly more freedom to plan your own day, but you also have to
187
672550
4590
البته، شما برای برنامه ریزی روز خود کمی آزادی بیشتری دارید، اما
11:17
be a bit more responsible, because otherwise you end up wasting a lot of time.
188
677140
6120
باید کمی مسئولیت پذیرتر نیز باشید، زیرا در غیر این صورت زمان زیادی را تلف می کنید.
11:23
In the end, you save time commuting, but most people waste a little more time, so you spend
189
683260
5370
در نهایت، در زمان رفت و آمد صرفه جویی می کنید، اما بیشتر مردم زمان بیشتری را هدر می دهند، بنابراین
11:28
nearly as much time working as if you just went to work.
190
688630
5720
تقریباً به اندازه ای زمان صرف کار می کنید که گویی تازه به سر کار رفته اید.
11:34
Can you see how this answer uses different phrases and structures from the lesson to
191
694350
4549
آیا می توانید ببینید که چگونه این پاسخ از عبارات و ساختارهای مختلف درس برای
11:38
compare these two points?
192
698899
2711
مقایسه این دو نکته استفاده می کند؟
11:41
What do you think about this topic?
193
701610
2270
در مورد این موضوع چی فکر میکنی؟
11:43
Would you prefer to work at home, or work in an office?
194
703880
4170
آیا ترجیح می دهید در خانه کار کنید یا در دفتر کار کنید؟
11:48
Let us know in the comments.
195
708050
1380
در نظرات به ما اطلاع دهید.
11:49
Finally, could you make a longer answer like this?
196
709430
3399
در نهایت، آیا می توانید یک پاسخ طولانی تر مانند این ارائه دهید؟
11:52
You could compare two cities you’ve visited, two different cuisines, two people you know,
197
712829
6450
می‌توانید دو شهر را که بازدید کرده‌اید، دو غذای متفاوت، دو شخصی که می‌شناسید
11:59
or something else.
198
719279
2191
یا چیز دیگری مقایسه کنید.
12:01
You can use this language to talk about almost anything!
199
721470
5179
شما می توانید از این زبان برای صحبت در مورد هر چیزی استفاده کنید!
12:06
If you enjoyed this lesson, visit our website for more free English lessons: Oxford Online
200
726649
5581
اگر از این درس لذت بردید، برای آموزش رایگان بیشتر به وب سایت ما مراجعه کنید: Oxford Online
12:12
English dot com.
201
732230
1539
English dot com.
12:13
Thanks for watching!
202
733769
1000
ممنون از ملاحظه تان!
12:14
See you next time!
203
734769
951
بعدا می بینمت!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7