English Conversation Practice (Family life) Improve English Speaking Skills

3,862 views ・ 2025-01-25

Learn English with Tangerine Academy


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
look at it Miguel isn't it beautiful this  flower has been with us for almost a year  
0
1320
7040
به آن نگاه کن میگل زیبا نیست این گل تقریباً یک سال است که با ما بوده است
00:08
now it's so beautiful it's time to  get ready for our trip to bring a new
1
8360
8480
حالا آنقدر زیبا است که وقت آن رسیده است که برای سفر خود آماده شویم تا گل جدیدی بیاوریم
00:16
one that do we really have to we  already have so many plants in the  
2
16840
10000
که واقعاً مجبوریم آن را  در حال حاضر گیاهان زیادی در این منطقه داریم.
00:26
garden what what's the point of bringing  another one all the way from South
3
26840
9080
چه فایده ای دارد که یکی دیگر را از
00:35
America oh Miguel this isn't just  any plant this flower has a special
4
35920
9760
آمریکای جنوبی بیاورید، آه میگل، این فقط هر گیاهی نیست، این گل معنای خاصی دارد،
00:45
meaning you know it's a tradition  passed down from our family for
5
45680
9520
شما می دانید که این یک سنت است که از خانواده ما منتقل شده است. برای
00:55
Generations I don't see what's so special  a plant is a plant and those fields are  
6
55200
10200
نسل‌ها نمی‌دانم چه چیزی خیلی خاص است یک گیاه یک گیاه است و آن مزارع
01:05
boring no WiFi no games nothing found to  do there just plants trees and everything's
7
65400
9480
خسته‌کننده هستند، بدون WiFi، هیچ بازی‌ای برای انجام دادن یافت نشد، آنجا فقط درخت‌ها می‌کارند و همه چیز
01:14
quiet I used to think the same thing when I  was your age but As I Grew Older I understood  
8
74880
10720
ساکت است. بزرگتر شدم فهمیدم
01:25
why why it's important the this flower is  not just a flower Miguel it's more than  
9
85600
9200
چرا مهم است که این گل فقط یک گل نباشد میگل، بیشتر از   این است
01:34
that this flower represents Prosperity  Good Fortune happiness and love for our
10
94800
9960
که این گل نشان دهنده رفاه است خوشبختی و عشق. برای
01:44
family yeah but we already have happiness  and love right that's what you tell
11
104760
9360
خانواده ما بله، اما ما از قبل خوشبختی و عشق داریم درست این چیزی است که شما به من می گویید،
01:54
me so why do we need a flower  to prove it I don't get
12
114120
9720
پس چرا به یک گل نیاز داریم تا آن را ثابت کنیم، من
02:03
it it's not about proving anything son  it's about remembering where we come
13
123840
9880
آن را نمی فهمم، مهم این نیست که چیزی را ثابت کنیم پسرم، مهم این است که به یاد بیاوریم از کجا آمده ایم،
02:13
from let me tell you something when I was  a boy I traveled with my father to the same
14
133720
9160
بگذار به تو بگویم زمانی که من پسر بودم، با پدرم به همان فیلدز سفر کردم،
02:22
Fields he told me stories about his  father and grand father who did the
15
142880
9280
او داستان‌هایی درباره پدر و پدربزرگش برایم تعریف کرد که همین کار را انجام دادند،
02:32
same yeah but so it's like um a family
16
152160
9840
اما این یک
02:42
tradition exactly every year we honor  our Roots we bring the flower back as  
17
162000
10120
سنت خانوادگی است که دقیقاً هر سال ما به آن احترام می‌گذاریم. ما گل را به عنوان
02:52
a way to to connect with our past and  to hope for a bright future that's the
18
172120
9440
راهی برای ارتباط با گذشته خود و امید به آینده ای روشن برمی گردانیم، این
03:01
thing yeah okay but but why can't  we just get the flower from the
19
181560
10000
چیزی است که بله خوب است، اما چرا نمی توانیم گل را از
03:11
store I mean there are so many  nice ones here it would be
20
191560
9360
فروشگاه بگیریم، منظورم این است که گل های زیبای زیادی در اینجا وجود دارد. آسان‌تر خواهد بود،
03:20
easier because it's not about  the flower itself it's about the
21
200920
9720
زیرا موضوع مربوط به خود گل نیست، بلکه در مورد
03:30
journey when we go to those fields  we connect with the land of our
22
210640
8920
سفر است، وقتی به آن مزارع می‌رویم، با سرزمین اجدادمان ارتباط برقرار می‌کنیم،
03:39
ancestors we walk where they walked and  we carry a piece of that land back with
23
219560
10440
جایی که آنها قدم می‌زدند و تکه‌ای از آن را حمل می‌کنیم. به
03:50
us I guess that sounds kind of  cool but why does it have to be so  
24
230000
10080
نظرم خیلی جالب به نظر می‌رسد، اما چرا باید اینقدر
04:00
far away because that's where it all  began our family started in those fields
25
240080
9200
دور باشد زیرا همه چیز از آنجا شروع شد خانواده ما در آن زمینه‌ها شروع شد،
04:09
Miguel it's like visiting home  even if we live far away now our
26
249280
9880
میگل، مثل بازدید از خانه است، حتی اگر اکنون در خانه‌مان دور زندگی می‌کنیم.
04:19
home I guess it is pretty but I still think  the trip is a little too much it's so far from  
27
259160
10720
زیباست، اما هنوز فکر می‌کنم سفر کمی زیاد است،
04:29
here maybe but one day you'll  see the value in it and who
28
269880
8160
شاید تا اینجا خیلی دور است، اما یک روز ارزش آن را خواهید دید و چه کسی می‌داند
04:38
knows maybe you'll take your kids  to those fields someday you'll
29
278040
9520
شاید بچه‌هایتان را ببرید. به آن زمین‌ها، روزی خواهید
04:47
see what me taking kids that's  a long time from now that
30
287560
12080
دید که من چه چیزهایی را به بچه‌ها می‌برم، مدت‌هاست که
05:01
well life moves faster than you think but for  now let's just enjoy this tradition together  
31
301000
9840
زندگی سریع‌تر از آنچه فکر می‌کنید پیش می‌رود، اما فعلاً بیایید با هم از این سنت لذت ببریم
05:10
okay Dad I get that it's important  to you but I still don't understand
32
310840
6600
باشه بابا، می‌فهمم که برای تو مهم است، اما هنوز نمی‌دانم بفهمیم
05:17
why why it has to be that planned from  that field can't we just pick a flower here
33
317440
12200
چرا باید از آن مزرعه آنقدر برنامه ریزی شده باشد، نمی توانیم اینجا گلی بچینیم
05:30
and make it our new tradition that  could be cool could we do it Miguel  
34
330360
10640
و آن را به سنت جدید خود تبدیل کنیم که می تواند جالب باشد آیا می توانیم این کار را انجام دهیم میگوئل
05:41
let me tell you something my father  told me when I was your age he said  
35
341000
9600
اجازه بدهید چیزی به شما بگویم پدرم  به من گفت وقتی هم سن تو بودم گفت
05:50
this flower is more than a symbol  it's a reminder of How Far We've
36
350600
5280
این گل بیشتر از یک نماد است یادآور این است که تا کجا
05:55
Come how far you've come what do you mean I don't
37
355880
10080
آمده ایم تا کجا آمده ای منظورت چیست من نمی
06:05
understand when my father was young life was very
38
365960
9280
فهمم وقتی پدرم جوان بود زندگی خیلی
06:15
hard you know there was a time  when our family had almost
39
375240
9600
سخت بود می دانید زمانی بود که خانواده ما تقریباً
06:24
nothing will live in his small house  in the countryside and food was scarce  
40
384840
12720
چیزی نداشتند، در خانه کوچک او در حومه شهر زندگی می کردند و غذا کمیاب بود.
06:37
my grandfather your great-grandfather  used to tell stories about surviving  
41
397560
6120
06:43
a Civil War the country was in chaos  there was fighting everywhere it was
42
403680
10040
در هرج و مرج بود، همه جا دعوا بود،
06:53
horrible many people lost their homes their  families everything they were difficult
43
413720
9600
وحشتناک بود بسیاری از مردم خانه‌هایشان را از دست دادند، خانواده‌هایشان همه چیز سخت بود،
07:03
times really wow I didn't know  that that's terrible it was but  
44
423320
14600
واقعاً وای نمی‌دانستم خیلی وحشتناک بود، اما
07:17
in the middle of all that this  flower became a sign of hope  
45
437920
7720
وسط همه این‌ها این گل نشانه امید شد.
07:25
one day my great grandfather found  it growing in the fields near our
46
445640
6600
پدربزرگ من آن را در حال رشد در مزارع نزدیک خانه ما پیدا کرد.
07:32
home it was vibrant beautiful and strong  even though the land around it was dry  
47
452240
10320
07:42
and broken so he decided it he took it  as a sign that our family could survive  
48
462560
9680
نشان می دهد که خانواده ما می توانند زنده بمانند
07:52
too my grandfather planted that flower  near their house he said it brought them
49
472240
8320
همچنین پدربزرگم آن گل را نزدیک خانه آنها کاشت و گفت که برای آنها
08:00
lock and over time things started  to get better soon they found  
50
480560
10440
قفل می آورد و به مرور زمان اوضاع شروع شد به زودی بهتر شد آنها دریافتند
08:11
work food became more plentiful and  little by little they rebuilt their
51
491000
9560
غذای کار فراوانتر شد و کم کم زندگی خود را بازسازی کردند،
08:20
lives but what about when they left  the country how did they keep the
52
500560
9080
اما وقتی آنها کشور را ترک کردند چگونه سنت را حفظ کردند
08:29
tradition when my parents decided to move  here for a better future they didn't want to
53
509640
9920
وقتی پدر و مادرم تصمیم گرفتند برای آینده ای بهتر به اینجا نقل مکان کنند، آنها نمی خواستند
08:39
leave everything behind so they brought a  piece of home with them that flower They  
54
519560
13120
همه چیز را پشت سر بگذارند، بنابراین یک تکه از خانه را با خود آوردند، گلی که
08:52
Carried seeds from the flower and planted  them here every year they would return
55
532680
6760
حمل می کردند. دانه‌هایی از گل را می‌کارید و هر سال آن‌ها را اینجا می‌کارید، آنها
09:01
to the fields to bring a new plant to  remind us where we came from and what we
56
541680
7000
به مزارع برمی‌گشتند تا گیاه جدیدی بیاورند تا به ما یادآوری کند که از کجا آمده‌ایم و بر چه چیزهایی
09:08
overcame so the flower isn't just  about luck it's about remembering the
57
548680
9480
غلبه کرده‌ایم، بنابراین گل فقط به خاطر شانس نیست، بلکه به خاطر آوردن
09:18
past exactly Miguel it's a way to honor  the sacrifices of those who came before us  
58
558160
11200
گذشته دقیقاً میگل است. راهی برای ارج نهادن به فداکاری‌های کسانی که قبل از ما آمده‌اند،
09:31
because without them we  wouldn't have the life we enjoy
59
571000
5760
زیرا بدون آنها ما زندگی‌ای را که اکنون از آن لذت می‌بریم، نخواهیم داشت
09:36
now wow I never knew any of this you never told me
60
576760
9760
وای من هرگز هیچ یک از این‌ها را نمی‌دانستم که قبلاً به من نگفتی،
09:46
before well sometimes we think  things are too small to talk about
61
586520
13040
گاهی اوقات فکر می‌کنیم. چیزها خیلی کوچک هستند که نمی‌توان در مورد آنها صحبت کرد،
09:59
but Traditions like this they carry big  meanings in small ways now you know that  
62
599560
10440
اما سنت‌هایی مانند این، معانی بزرگی را به روش‌های کوچک دارند، حالا می‌دانی که
10:10
I guess it makes more sense now but it  still feels a bit much no not really  
63
610000
9440
فکر می‌کنم الان منطقی‌تر است، اما هنوز کمی احساس می‌شود نه نه واقعا
10:19
I think I understand that now I didn't  care about family traditions but they are
64
619440
6480
فکر می‌کنم می‌دانم که اکنون اهمیتی نمی‌دهم در مورد سنت‌های خانوادگی، اما
10:25
important exact exactly Miguel  skipping one year might seem
65
625920
9320
دقیقاً مهم هستند که میگوئل یک سال را کنار بگذارد ممکن است بی‌ضرر به نظر برسد،
10:35
harmless but it's how Traditions get lost  and once you're gone it's hard bring them
66
635240
9480
اما سنت‌ها اینگونه از بین می‌روند و وقتی رفتی، بازگرداندن آنها سخت است،
10:44
back yes I know I'll go with you but  I still think it's going to be boring
67
644720
14640
بله، می‌دانم من با شما می روم اما هنوز فکر می کنم کسل کننده خواهد بود
10:59
and why are you so sad you were angry before what
68
659360
5160
و چرا اینقدر غمگین هستید که قبل از اتفاقی که افتاد عصبانی بودید
11:04
happened well our family didn't  have a good time before they were
69
664520
9800
خوب خانواده ما قبل از بدشانس بودن وقت خوبی نداشتند می
11:14
unlucky I know but we must  remember their strength and their
70
674320
9720
دانم اما باید قدرت و قدرت آنها را به خاطر بسپاریم و
11:24
efforts there's no reason to be sad  be happy for how strong we are as a
71
684040
9920
تلاش‌های آنها دلیلی برای غمگین بودن وجود ندارد خوشحال باشید از اینکه چقدر ما به عنوان یک خانواده قوی هستیم،
11:33
family you're right Dad well I guess I  will have to go with you it's our family  
72
693960
12960
شما درست می‌گویید بابا خوب حدس می‌زنم باید با شما همراهی کنم، این خانواده ما هستند
11:46
who knows maybe you'll find your  own connection to the fields this
73
706920
5800
که می‌دانند شاید شما این بار ارتباط خودتان را با مزارع پیدا خواهید کرد
11:52
time and you guys do you have  any family tradition let us
74
712720
9760
و بچه ها آیا سنت خانوادگی دارید به ما
12:02
know I hope you liked this conversation  if you could improve your English a little  
75
722480
8040
اطلاع دهید امیدوارم این گفتگو را دوست داشته باشید.
12:10
more please subscribe to the channel  and share this video with a friend  
76
730520
4280
دوست
12:14
and if you want to support this  channel you can join us or click  
77
734800
4960
و اگر می‌خواهید از این کانال حمایت کنید، می‌توانید به ما بپیوندید یا
12:19
on the super thanks button thank you  very much for your support take care
78
739760
9400
روی دکمه تشکر فوق‌العاده کلیک کنید از حمایت شما بسیار متشکرم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7