English Conversation Practice (Family life) Improve English Speaking Skills

3,862 views ・ 2025-01-25

Learn English with Tangerine Academy


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
look at it Miguel isn't it beautiful this  flower has been with us for almost a year  
0
1320
7040
guardalo Miguel non è bellissimo questo fiore è con noi da quasi un anno
00:08
now it's so beautiful it's time to  get ready for our trip to bring a new
1
8360
8480
ormai è così bello che è tempo di prepararci per il nostro viaggio per portarne uno nuovo
00:16
one that do we really have to we  already have so many plants in the  
2
16840
10000
che dobbiamo davvero abbiamo già così tante piante nel
00:26
garden what what's the point of bringing  another one all the way from South
3
26840
9080
giardino che senso ha portarne un altro dal Sud
00:35
America oh Miguel this isn't just  any plant this flower has a special
4
35920
9760
America oh Miguel questa non è una pianta qualunque questo fiore ha un
00:45
meaning you know it's a tradition  passed down from our family for
5
45680
9520
significato speciale sai è una tradizione tramandata dalla nostra famiglia da
00:55
Generations I don't see what's so special  a plant is a plant and those fields are  
6
55200
10200
generazioni non vedo cosa ci sia di così speciale una pianta è una pianta e quei campi sono
01:05
boring no WiFi no games nothing found to  do there just plants trees and everything's
7
65400
9480
noiosi niente WiFi niente giochi niente trovato da fare lì solo piante alberi e tutto è
01:14
quiet I used to think the same thing when I  was your age but As I Grew Older I understood  
8
74880
10720
tranquillo Pensavo la stessa cosa quando avevo la tua età ma crescendo ho capito
01:25
why why it's important the this flower is  not just a flower Miguel it's more than  
9
85600
9200
perché è importante questo il fiore non è solo un fiore Miguel è più di
01:34
that this flower represents Prosperity  Good Fortune happiness and love for our
10
94800
9960
questo questo fiore rappresenta Prosperità Buona Fortuna felicità e amore per la nostra
01:44
family yeah but we already have happiness  and love right that's what you tell
11
104760
9360
famiglia sì ma abbiamo già felicità e amore, questo è quello che
01:54
me so why do we need a flower  to prove it I don't get
12
114120
9720
mi dici, quindi perché abbiamo bisogno di un fiore per dimostrarlo? Non
02:03
it it's not about proving anything son  it's about remembering where we come
13
123840
9880
capisco, non si tratta di dimostrare nulla, figliolo, si tratta di ricordare da dove veniamo.
02:13
from let me tell you something when I was  a boy I traveled with my father to the same
14
133720
9160
Lascia che ti dica una cosa: quando ero un ragazzo, ho viaggiato. con mio padre negli stessi
02:22
Fields he told me stories about his  father and grand father who did the
15
142880
9280
campi mi raccontava storie su suo padre e suo nonno che facevano lo
02:32
same yeah but so it's like um a family
16
152160
9840
stesso sì ma quindi è come una
02:42
tradition exactly every year we honor  our Roots we bring the flower back as  
17
162000
10120
tradizione di famiglia esattamente ogni anno onoriamo le nostre radici portiamo il fiore come
02:52
a way to to connect with our past and  to hope for a bright future that's the
18
172120
9440
un modo per connetterci con il nostro passato e sperare in un futuro luminoso, questo è il
03:01
thing yeah okay but but why can't  we just get the flower from the
19
181560
10000
punto, sì, ok, ma perché non possiamo semplicemente prendere il fiore dal
03:11
store I mean there are so many  nice ones here it would be
20
191560
9360
negozio? Voglio dire, ce ne sono così tanti belli qui, sarebbe
03:20
easier because it's not about  the flower itself it's about the
21
200920
9720
più facile perché non si tratta del fiore in sé, si tratta del
03:30
journey when we go to those fields  we connect with the land of our
22
210640
8920
viaggio quando andiamo in quei campi ci colleghiamo con la terra dei nostri
03:39
ancestors we walk where they walked and  we carry a piece of that land back with
23
219560
10440
antenati camminiamo dove hanno camminato loro e portiamo con noi un pezzo di quella terra
03:50
us I guess that sounds kind of  cool but why does it have to be so  
24
230000
10080
credo che suoni piuttosto bello ma perché deve esserlo così
04:00
far away because that's where it all  began our family started in those fields
25
240080
9200
lontano perché è lì che è iniziato tutto la nostra famiglia ha iniziato in quei campi
04:09
Miguel it's like visiting home  even if we live far away now our
26
249280
9880
Miguel è come visitare casa anche se ora viviamo lontano la nostra
04:19
home I guess it is pretty but I still think  the trip is a little too much it's so far from  
27
259160
10720
casa immagino sia carina ma penso ancora che il viaggio sia un po' troppo è così lontano da
04:29
here maybe but one day you'll  see the value in it and who
28
269880
8160
qui forse ma un giorno ne vedrai il valore e
04:38
knows maybe you'll take your kids  to those fields someday you'll
29
278040
9520
chissà forse porterai i tuoi figli in quei campi un giorno
04:47
see what me taking kids that's  a long time from now that
30
287560
12080
vedrai cosa sto portando i bambini è molto tempo da adesso
05:01
well life moves faster than you think but for  now let's just enjoy this tradition together  
31
301000
9840
beh la vita si muove più velocemente di quanto pensi ma per ora godiamoci questa tradizione insieme,
05:10
okay Dad I get that it's important  to you but I still don't understand
32
310840
6600
okay papà, capisco che è importante per te, ma non capisco ancora
05:17
why why it has to be that planned from  that field can't we just pick a flower here
33
317440
12200
perché deve essere così pianificata da quel campo, non possiamo semplicemente raccogliere un fiore qui
05:30
and make it our new tradition that  could be cool could we do it Miguel  
34
330360
10640
e farne la nostra nuova tradizione? potrebbe essere bello potremmo farlo Miguel
05:41
let me tell you something my father  told me when I was your age he said  
35
341000
9600
lasciami dirti qualcosa che mio padre mi ha detto quando avevo la tua età ha detto
05:50
this flower is more than a symbol  it's a reminder of How Far We've
36
350600
5280
questo fiore è più di un simbolo è un promemoria di come Siamo
05:55
Come how far you've come what do you mean I don't
37
355880
10080
arrivati ​​lontano, quanto lontano sei arrivato, cosa intendi? Non
06:05
understand when my father was young life was very
38
365960
9280
capisco, quando mio padre era giovane, la vita era molto
06:15
hard you know there was a time  when our family had almost
39
375240
9600
dura, sai, c'è stato un periodo in cui la nostra famiglia non aveva quasi
06:24
nothing will live in his small house  in the countryside and food was scarce  
40
384840
12720
nulla, vivrà nella sua piccola casa in campagna. e il cibo scarseggiava
06:37
my grandfather your great-grandfather  used to tell stories about surviving  
41
397560
6120
mio nonno, il tuo bisnonno raccontava storie sulla sopravvivenza
06:43
a Civil War the country was in chaos  there was fighting everywhere it was
42
403680
10040
alla guerra civile, il paese era nel caos, c'erano combattimenti ovunque, era
06:53
horrible many people lost their homes their  families everything they were difficult
43
413720
9600
orribile, molte persone avevano perso la casa, le loro famiglie, tutto, erano
07:03
times really wow I didn't know  that that's terrible it was but  
44
423320
14600
tempi difficili, davvero wow, non lo sapevo che è terribile, ma
07:17
in the middle of all that this  flower became a sign of hope  
45
437920
7720
in mezzo a tutto questo questo fiore è diventato un segno di speranza
07:25
one day my great grandfather found  it growing in the fields near our
46
445640
6600
un giorno il mio bisnonno lo trovò crescere nei campi vicino a
07:32
home it was vibrant beautiful and strong  even though the land around it was dry  
47
452240
10320
casa nostra era vibrante, bello e forte anche se la terra intorno era secca
07:42
and broken so he decided it he took it  as a sign that our family could survive  
48
462560
9680
e rotta così lo decise e lo prese come un segno che anche la nostra famiglia poteva sopravvivere
07:52
too my grandfather planted that flower  near their house he said it brought them
49
472240
8320
mio nonno piantò quel fiore vicino alla loro casa disse che gli aveva portato
08:00
lock and over time things started  to get better soon they found  
50
480560
10440
la fortuna e col tempo le cose cominciarono a migliorare presto trovarono
08:11
work food became more plentiful and  little by little they rebuilt their
51
491000
9560
lavoro il cibo divenne più abbondante e poco a poco ricostruirono le loro
08:20
lives but what about when they left  the country how did they keep the
52
500560
9080
vite ma cosa dire di quando lasciarono il paese come fecero a mantenere la
08:29
tradition when my parents decided to move  here for a better future they didn't want to
53
509640
9920
tradizione quando i miei genitori decisero di trasferirsi qui per un futuro migliore non volevano
08:39
leave everything behind so they brought a  piece of home with them that flower They  
54
519560
13120
lasciare tutto alle spalle così portarono con sé un pezzo di casa, quel fiore. Portarono con sé i
08:52
Carried seeds from the flower and planted  them here every year they would return
55
532680
6760
semi del fiore e li piantarono qui ogni anno e tornavano
09:01
to the fields to bring a new plant to  remind us where we came from and what we
56
541680
7000
nei campi per portare una nuova pianta che ci ricordasse da dove veniamo e cosa abbiamo
09:08
overcame so the flower isn't just  about luck it's about remembering the
57
548680
9480
superato, quindi il fiore non è non è solo una questione di fortuna, è una questione di ricordare
09:18
past exactly Miguel it's a way to honor  the sacrifices of those who came before us  
58
558160
11200
esattamente il passato Miguel, è un modo per onorare i sacrifici di coloro che ci hanno preceduto
09:31
because without them we  wouldn't have the life we enjoy
59
571000
5760
perché senza di loro non avremmo la vita di cui godiamo
09:36
now wow I never knew any of this you never told me
60
576760
9760
ora wow non sapevo niente di tutto questo non me l'hai mai detto
09:46
before well sometimes we think  things are too small to talk about
61
586520
13040
prima beh a volte pensiamo che le cose siano troppo piccole per parlarne,
09:59
but Traditions like this they carry big  meanings in small ways now you know that  
62
599560
10440
ma tradizioni come questa hanno grandi significati in piccoli modi, ora lo sai,
10:10
I guess it makes more sense now but it  still feels a bit much no not really  
63
610000
9440
immagino che ora abbia più senso, ma sembra ancora un po' molto no non proprio
10:19
I think I understand that now I didn't  care about family traditions but they are
64
619440
6480
credo di aver capito che ora non mi importava delle tradizioni familiari ma sono
10:25
important exact exactly Miguel  skipping one year might seem
65
625920
9320
importanti esatto esattamente Miguel saltare un anno potrebbe sembrare
10:35
harmless but it's how Traditions get lost  and once you're gone it's hard bring them
66
635240
9480
innocuo ma è così che le tradizioni si perdono e una volta che te ne sei andato è difficile riportarle
10:44
back yes I know I'll go with you but  I still think it's going to be boring
67
644720
14640
indietro sì io so che verrò con te ma penso ancora che sarà noioso
10:59
and why are you so sad you were angry before what
68
659360
5160
e perché sei così triste eri arrabbiato prima di quello che è
11:04
happened well our family didn't  have a good time before they were
69
664520
9800
successo beh la nostra famiglia non si è divertita prima sono stati
11:14
unlucky I know but we must  remember their strength and their
70
674320
9720
sfortunati lo so ma dobbiamo ricordare la loro forza e i loro
11:24
efforts there's no reason to be sad  be happy for how strong we are as a
71
684040
9920
sforzi non c'è motivo di essere tristi sii felice per quanto siamo forti come
11:33
family you're right Dad well I guess I  will have to go with you it's our family  
72
693960
12960
famiglia hai ragione papà beh immagino che dovrò andare con te è la nostra famiglia
11:46
who knows maybe you'll find your  own connection to the fields this
73
706920
5800
chi lo sa forse troverai il tuo legame con i campi questa
11:52
time and you guys do you have  any family tradition let us
74
712720
9760
volta e voi ragazzi avete qualche tradizione di famiglia fatecelo
12:02
know I hope you liked this conversation  if you could improve your English a little  
75
722480
8040
sapere spero che questa conversazione vi sia piaciuta se poteste migliorare un po' di più il vostro inglese
12:10
more please subscribe to the channel  and share this video with a friend  
76
730520
4280
iscrivetevi al canale e condividete questo video con un amico
12:14
and if you want to support this  channel you can join us or click  
77
734800
4960
e se vuoi supportare questo canale puoi unirti a noi o cliccare
12:19
on the super thanks button thank you  very much for your support take care
78
739760
9400
sul pulsante super grazie grazie mille per il tuo supporto prenditi cura
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7