English Conversation Practice (Family life) Improve English Speaking Skills

3,862 views ・ 2025-01-25

Learn English with Tangerine Academy


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
look at it Miguel isn't it beautiful this  flower has been with us for almost a year  
0
1320
7040
Mírala Miguel, ¿no es hermosa? Esta flor ha estado con nosotros durante casi un año.
00:08
now it's so beautiful it's time to  get ready for our trip to bring a new
1
8360
8480
Ahora es tan hermosa que es hora de prepararnos para nuestro viaje para traer una nueva. ¿De
00:16
one that do we really have to we  already have so many plants in the  
2
16840
10000
verdad tenemos que hacerlo? Ya tenemos tantas plantas en el
00:26
garden what what's the point of bringing  another one all the way from South
3
26840
9080
jardín ¿qué sentido tiene traer otra desde
00:35
America oh Miguel this isn't just  any plant this flower has a special
4
35920
9760
Sudamérica? Oh Miguel, esta no es una planta cualquiera, esta flor tiene un
00:45
meaning you know it's a tradition  passed down from our family for
5
45680
9520
significado especial. Sabes, es una tradición transmitida de
00:55
Generations I don't see what's so special  a plant is a plant and those fields are  
6
55200
10200
generación en generación en nuestra familia. No veo qué tiene de especial. Una planta es una planta y esos campos son
01:05
boring no WiFi no games nothing found to  do there just plants trees and everything's
7
65400
9480
aburridos, no hay WiFi, no hay juegos, no hay nada que hacer, solo plantas, árboles y todo está
01:14
quiet I used to think the same thing when I  was your age but As I Grew Older I understood  
8
74880
10720
tranquilo. Yo solía pensar lo mismo cuando tenía tu edad, pero a medida que fui mayor, entendí
01:25
why why it's important the this flower is  not just a flower Miguel it's more than  
9
85600
9200
por qué es importante esto. La flor no es solo una flor Miguel es más que
01:34
that this flower represents Prosperity  Good Fortune happiness and love for our
10
94800
9960
eso esta flor representa Prosperidad Buena Fortuna felicidad y amor por nuestra
01:44
family yeah but we already have happiness  and love right that's what you tell
11
104760
9360
familia si pero ya tenemos felicidad y amor cierto eso es lo que
01:54
me so why do we need a flower  to prove it I don't get
12
114120
9720
me dices entonces ¿por qué necesitamos una flor para probarlo? No
02:03
it it's not about proving anything son  it's about remembering where we come
13
123840
9880
lo entiendo no se trata de probar nada hijo se trata de recordar de dónde venimos
02:13
from let me tell you something when I was  a boy I traveled with my father to the same
14
133720
9160
déjame decirte algo cuando era un niño viajé con mi padre en los mismos
02:22
Fields he told me stories about his  father and grand father who did the
15
142880
9280
campos me contó historias sobre su padre y su abuelo que hicieron lo
02:32
same yeah but so it's like um a family
16
152160
9840
mismo sí, pero es como una
02:42
tradition exactly every year we honor  our Roots we bring the flower back as  
17
162000
10120
tradición familiar exactamente cada año honramos nuestras raíces traemos la flor como
02:52
a way to to connect with our past and  to hope for a bright future that's the
18
172120
9440
una forma de conectarnos con nuestras pasado y esperar un futuro brillante, esa es la
03:01
thing yeah okay but but why can't  we just get the flower from the
19
181560
10000
cuestión, sí, vale, pero ¿por qué no podemos simplemente conseguir la flor de la
03:11
store I mean there are so many  nice ones here it would be
20
191560
9360
tienda? Quiero decir, hay tantas bonitas aquí que sería
03:20
easier because it's not about  the flower itself it's about the
21
200920
9720
más fácil porque no se trata de la flor en sí, se trata de la
03:30
journey when we go to those fields  we connect with the land of our
22
210640
8920
viaje cuando vamos a esos campos nos conectamos con la tierra de nuestros
03:39
ancestors we walk where they walked and  we carry a piece of that land back with
23
219560
10440
antepasados ​​caminamos donde ellos caminaron y llevamos un pedazo de esa tierra con
03:50
us I guess that sounds kind of  cool but why does it have to be so  
24
230000
10080
nosotros supongo que suena genial pero ¿por qué tiene que ser así? tan
04:00
far away because that's where it all  began our family started in those fields
25
240080
9200
lejos porque ahí es donde empezó todo nuestra familia empezó en esos campos
04:09
Miguel it's like visiting home  even if we live far away now our
26
249280
9880
Miguel es como visitar casa aunque ahora vivamos lejos nuestra
04:19
home I guess it is pretty but I still think  the trip is a little too much it's so far from  
27
259160
10720
casa supongo que es bonita pero aun así pienso que el viaje es demasiado está muy lejos de
04:29
here maybe but one day you'll  see the value in it and who
28
269880
8160
aquí Tal vez, pero un día verás el valor que tiene y quién
04:38
knows maybe you'll take your kids  to those fields someday you'll
29
278040
9520
sabe, tal vez lleves a tus hijos a esos campos algún día
04:47
see what me taking kids that's  a long time from now that
30
287560
12080
verás lo que yo hago llevando a mis hijos, eso es dentro de mucho tiempo,
05:01
well life moves faster than you think but for  now let's just enjoy this tradition together  
31
301000
9840
bueno, la vida avanza más rápido de lo que piensas, pero para Ahora disfrutemos juntos de esta tradición. Está
05:10
okay Dad I get that it's important  to you but I still don't understand
32
310840
6600
bien, papá, entiendo que es importante para ti, pero todavía no entiendo
05:17
why why it has to be that planned from  that field can't we just pick a flower here
33
317440
12200
por qué tiene que ser tan planeado. Desde ese campo, ¿no podemos simplemente [ __ ] una flor aquí
05:30
and make it our new tradition that  could be cool could we do it Miguel  
34
330360
10640
y convertirla en nuestra nueva tradición? Podría ser genial ¿podríamos hacerlo? Miguel,
05:41
let me tell you something my father  told me when I was your age he said  
35
341000
9600
déjame decirte algo que mi padre me dijo cuando tenía tu edad. Dijo que
05:50
this flower is more than a symbol  it's a reminder of How Far We've
36
350600
5280
esta flor es más que un símbolo, es un recordatorio de cuán lejos está. Hemos
05:55
Come how far you've come what do you mean I don't
37
355880
10080
llegado ¿Qué tan lejos has llegado? ¿Qué quieres decir? No
06:05
understand when my father was young life was very
38
365960
9280
entiendo cuando mi padre era joven la vida era muy
06:15
hard you know there was a time  when our family had almost
39
375240
9600
dura. Sabes, hubo un tiempo en que nuestra familia no tenía casi
06:24
nothing will live in his small house  in the countryside and food was scarce  
40
384840
12720
nada. Viviremos en su pequeña casa en el campo y La comida escaseaba.
06:37
my grandfather your great-grandfather  used to tell stories about surviving  
41
397560
6120
Mi abuelo, tu bisabuelo, solía contar historias sobre cómo sobrevivieron a
06:43
a Civil War the country was in chaos  there was fighting everywhere it was
42
403680
10040
una Guerra Civil. El país estaba en caos. Había peleas por todas partes. Era
06:53
horrible many people lost their homes their  families everything they were difficult
43
413720
9600
horrible. Mucha gente perdió sus hogares, sus familias, todo. Eran
07:03
times really wow I didn't know  that that's terrible it was but  
44
423320
14600
tiempos difíciles. Vaya, no sabía eso. Eso fue terrible, pero
07:17
in the middle of all that this  flower became a sign of hope  
45
437920
7720
en medio de todo eso, esta flor se convirtió en un signo de esperanza.
07:25
one day my great grandfather found  it growing in the fields near our
46
445640
6600
Un día, mi bisabuelo la encontró creciendo en los campos cerca de nuestra
07:32
home it was vibrant beautiful and strong  even though the land around it was dry  
47
452240
10320
casa. Era vibrante, hermosa y fuerte, aunque la tierra a su alrededor estaba seca
07:42
and broken so he decided it he took it  as a sign that our family could survive  
48
462560
9680
y rota, así que... decidió que lo tomó como una señal de que nuestra familia también podría sobrevivir.
07:52
too my grandfather planted that flower  near their house he said it brought them
49
472240
8320
Mi abuelo plantó esa flor cerca de su casa. Dijo que les trajo
08:00
lock and over time things started  to get better soon they found  
50
480560
10440
paz y con el tiempo las cosas empezaron a mejorar. encontraron
08:11
work food became more plentiful and  little by little they rebuilt their
51
491000
9560
trabajo la comida se hizo más abundante y poco a poco rehicieron sus
08:20
lives but what about when they left  the country how did they keep the
52
500560
9080
vidas pero ¿qué pasó cuando dejaron el país? ¿Cómo mantuvieron la
08:29
tradition when my parents decided to move  here for a better future they didn't want to
53
509640
9920
tradición? Cuando mis padres decidieron mudarse aquí para un futuro mejor, no querían
08:39
leave everything behind so they brought a  piece of home with them that flower They  
54
519560
13120
dejar todo atrás, así que trajeron un pedazo de casa con ellos esa flor
08:52
Carried seeds from the flower and planted  them here every year they would return
55
532680
6760
Llevaban semillas de la flor y las plantaban aquí cada año regresaban
09:01
to the fields to bring a new plant to  remind us where we came from and what we
56
541680
7000
a los campos para traer una nueva planta para recordarnos de dónde venimos y lo que
09:08
overcame so the flower isn't just  about luck it's about remembering the
57
548680
9480
superamos para que la flor no sea solo sobre la suerte se trata de recordar el
09:18
past exactly Miguel it's a way to honor  the sacrifices of those who came before us  
58
558160
11200
pasado exactamente Miguel es una forma de honrar los sacrificios de los que vinieron antes que nosotros
09:31
because without them we  wouldn't have the life we enjoy
59
571000
5760
porque sin ellos no tendríamos la vida que disfrutamos
09:36
now wow I never knew any of this you never told me
60
576760
9760
ahora wow nunca supe nada de esto nunca me lo dijiste
09:46
before well sometimes we think  things are too small to talk about
61
586520
13040
antes bueno a veces Creo que las cosas son demasiado pequeñas para hablar de ellas,
09:59
but Traditions like this they carry big  meanings in small ways now you know that  
62
599560
10440
pero tradiciones como esta conllevan grandes significados en pequeñas formas. Ahora lo sabes.
10:10
I guess it makes more sense now but it  still feels a bit much no not really  
63
610000
9440
Supongo que ahora tiene más sentido, pero aún se siente un poco demasiado, no. De verdad
10:19
I think I understand that now I didn't  care about family traditions but they are
64
619440
6480
creo que ahora entiendo que no me importaban las tradiciones familiares pero son
10:25
important exact exactly Miguel  skipping one year might seem
65
625920
9320
importantes exacto exactamente Miguel saltarse un año puede parecer
10:35
harmless but it's how Traditions get lost  and once you're gone it's hard bring them
66
635240
9480
inofensivo pero así es como se pierden las tradiciones y una vez que te vas es difícil
10:44
back yes I know I'll go with you but  I still think it's going to be boring
67
644720
14640
recuperarlas sí lo sé Iré contigo, pero sigo pensando que va a ser aburrido
10:59
and why are you so sad you were angry before what
68
659360
5160
y ¿por qué estás tan triste? Estabas enojado antes de lo que
11:04
happened well our family didn't  have a good time before they were
69
664520
9800
pasó. Bueno, nuestra familia no la pasó bien antes. Tuvieron
11:14
unlucky I know but we must  remember their strength and their
70
674320
9720
mala suerte, lo sé, pero debemos recordar su fuerza y ​​sus
11:24
efforts there's no reason to be sad  be happy for how strong we are as a
71
684040
9920
esfuerzos. No hay razón para estar triste, sé feliz por lo fuertes que somos como
11:33
family you're right Dad well I guess I  will have to go with you it's our family  
72
693960
12960
familia. Tienes razón, papá. Bueno, supongo que tendré que ir contigo, es nuestra familia.
11:46
who knows maybe you'll find your  own connection to the fields this
73
706920
5800
Quién sabe, tal vez encuentres tu propia conexión con los campos esta
11:52
time and you guys do you have  any family tradition let us
74
712720
9760
vez y ¿Ustedes tienen alguna tradición familiar? Háganoslo
12:02
know I hope you liked this conversation  if you could improve your English a little  
75
722480
8040
saber. Espero que les haya gustado esta conversación. Si pueden mejorar un poco más su inglés,
12:10
more please subscribe to the channel  and share this video with a friend  
76
730520
4280
suscríbanse al canal y compartan este video con un amigo.
12:14
and if you want to support this  channel you can join us or click  
77
734800
4960
y si quieres apoyar este canal puedes unirte a nosotros o hacer clic
12:19
on the super thanks button thank you  very much for your support take care
78
739760
9400
en el botón super thank you muchas gracias por tu apoyo cuídate
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7