English Conversation Practice (Family life) Improve English Speaking Skills

3,862 views ・ 2025-01-25

Learn English with Tangerine Academy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
look at it Miguel isn't it beautiful this  flower has been with us for almost a year  
0
1320
7040
regarde-le Miguel, n'est-ce pas magnifique ? Cette fleur est avec nous depuis presque un an
00:08
now it's so beautiful it's time to  get ready for our trip to bring a new
1
8360
8480
maintenant, elle est si belle qu'il est temps de se préparer pour notre voyage pour en apporter une nouvelle.
00:16
one that do we really have to we  already have so many plants in the  
2
16840
10000
Que devons-nous vraiment faire ? Nous avons déjà tellement de plantes dans le
00:26
garden what what's the point of bringing  another one all the way from South
3
26840
9080
jardin, à quoi bon en ramener une autre d'Amérique du Sud ?
00:35
America oh Miguel this isn't just  any plant this flower has a special
4
35920
9760
Oh Miguel, ce n'est pas n'importe quelle plante, cette fleur a une
00:45
meaning you know it's a tradition  passed down from our family for
5
45680
9520
signification particulière, tu sais, c'est une tradition transmise par notre famille depuis
00:55
Generations I don't see what's so special  a plant is a plant and those fields are  
6
55200
10200
des générations. Je ne vois pas ce qu'il y a de si spécial. une plante est une plante et ces champs sont
01:05
boring no WiFi no games nothing found to  do there just plants trees and everything's
7
65400
9480
ennuyeux, pas de WiFi, pas de jeux, rien à faire là-bas, juste des plantes, des arbres et tout est
01:14
quiet I used to think the same thing when I  was your age but As I Grew Older I understood  
8
74880
10720
calme. Je pensais la même chose quand j'avais ton âge, mais en grandissant, j'ai compris
01:25
why why it's important the this flower is  not just a flower Miguel it's more than  
9
85600
9200
pourquoi c'est important. une fleur n'est pas seulement une fleur Miguel, c'est plus que
01:34
that this flower represents Prosperity  Good Fortune happiness and love for our
10
94800
9960
ça, cette fleur représente la prospérité, la bonne fortune, le bonheur et l'amour pour notre
01:44
family yeah but we already have happiness  and love right that's what you tell
11
104760
9360
famille, oui, mais nous avons déjà le bonheur et l'amour, c'est ce que tu
01:54
me so why do we need a flower  to prove it I don't get
12
114120
9720
me dis, alors pourquoi avons-nous besoin d'une fleur ? pour le prouver, je ne comprends pas, il ne s'agit
02:03
it it's not about proving anything son  it's about remembering where we come
13
123840
9880
pas de prouver quoi que ce soit, mon fils, il s'agit de se rappeler d'où nous venons.
02:13
from let me tell you something when I was  a boy I traveled with my father to the same
14
133720
9160
Laisse-moi te dire quelque chose. Quand j'étais petit, je voyageais avec mon père dans les mêmes
02:22
Fields he told me stories about his  father and grand father who did the
15
142880
9280
champs. Il m'a raconté des histoires sur son père et son petit-fils. père qui a fait la
02:32
same yeah but so it's like um a family
16
152160
9840
même chose ouais mais c'est comme euh une
02:42
tradition exactly every year we honor  our Roots we bring the flower back as  
17
162000
10120
tradition familiale exactement chaque année nous honorons nos racines nous ramenons la fleur comme
02:52
a way to to connect with our past and  to hope for a bright future that's the
18
172120
9440
un moyen de nous connecter avec notre passé et d'espérer un avenir brillant c'est le
03:01
thing yeah okay but but why can't  we just get the flower from the
19
181560
10000
truc ouais ok mais mais pourquoi ne pouvons- nous pas simplement acheter la fleur au
03:11
store I mean there are so many  nice ones here it would be
20
191560
9360
magasin ? Je veux dire, il y en a tellement de belles ici, ce serait
03:20
easier because it's not about  the flower itself it's about the
21
200920
9720
plus facile car il ne s'agit pas de la fleur elle-même, il s'agit du
03:30
journey when we go to those fields  we connect with the land of our
22
210640
8920
voyage. Lorsque nous allons dans ces champs, nous nous connectons à la terre de nos
03:39
ancestors we walk where they walked and  we carry a piece of that land back with
23
219560
10440
ancêtres. marcher là où ils ont marché et nous emportons un morceau de cette terre avec
03:50
us I guess that sounds kind of  cool but why does it have to be so  
24
230000
10080
nous je suppose que cela semble plutôt cool mais pourquoi faut-il que ce soit si
04:00
far away because that's where it all  began our family started in those fields
25
240080
9200
loin parce que c'est là que tout a commencé notre famille a commencé dans ces champs
04:09
Miguel it's like visiting home  even if we live far away now our
26
249280
9880
Miguel c'est comme rendre visite à la maison même si nous vivons loin maintenant de notre
04:19
home I guess it is pretty but I still think  the trip is a little too much it's so far from  
27
259160
10720
maison, je suppose qu'elle est jolie, mais je pense toujours que le voyage est un peu trop long, c'est si loin d'
04:29
here maybe but one day you'll  see the value in it and who
28
269880
8160
ici, peut-être, mais un jour, vous en verrez la valeur et qui
04:38
knows maybe you'll take your kids  to those fields someday you'll
29
278040
9520
sait, peut-être que vous emmènerez vos enfants dans ces endroits. les champs un jour tu
04:47
see what me taking kids that's  a long time from now that
30
287560
12080
verras ce que je fais avec les enfants c'est dans longtemps
05:01
well life moves faster than you think but for  now let's just enjoy this tradition together  
31
301000
9840
la vie va plus vite que tu ne le penses mais pour l'instant profitons simplement de cette tradition ensemble
05:10
okay Dad I get that it's important  to you but I still don't understand
32
310840
6600
ok papa je comprends que c'est important pour toi mais je ne comprends toujours pas
05:17
why why it has to be that planned from  that field can't we just pick a flower here
33
317440
12200
pourquoi pourquoi cela doit-il être planifié à partir de ce champ ne pouvons-nous pas simplement cueillir une fleur ici
05:30
and make it our new tradition that  could be cool could we do it Miguel  
34
330360
10640
et en faire notre nouvelle tradition cela pourrait être cool pourrions-nous le faire Miguel
05:41
let me tell you something my father  told me when I was your age he said  
35
341000
9600
laisse-moi te dire quelque chose que mon père m'a dit quand j'avais ton âge il a dit
05:50
this flower is more than a symbol  it's a reminder of How Far We've
36
350600
5280
cette fleur est plus qu'un symbole, c'est un rappel du chemin parcouru, du
05:55
Come how far you've come what do you mean I don't
37
355880
10080
chemin parcouru, que veux-tu dire, je ne
06:05
understand when my father was young life was very
38
365960
9280
comprends pas, quand mon père était jeune, la vie était très
06:15
hard you know there was a time  when our family had almost
39
375240
9600
dure, tu sais, il fut un temps où notre famille n'avait presque
06:24
nothing will live in his small house  in the countryside and food was scarce  
40
384840
12720
rien vivra dans sa petite maison à la campagne et la nourriture était rare
06:37
my grandfather your great-grandfather  used to tell stories about surviving  
41
397560
6120
mon grand-père, ton arrière-grand-père  avait l'habitude de raconter des histoires sur la survie   à
06:43
a Civil War the country was in chaos  there was fighting everywhere it was
42
403680
10040
une guerre civile, le pays était dans le chaos il y avait des combats partout, c'était
06:53
horrible many people lost their homes their  families everything they were difficult
43
413720
9600
horrible, beaucoup de gens ont perdu leur maison, leurs familles, tout ce qu'ils avaient, c'était
07:03
times really wow I didn't know  that that's terrible it was but  
44
423320
14600
des moments vraiment difficiles, wow, je ne savais pas que c'était terrible c'est
07:17
in the middle of all that this  flower became a sign of hope  
45
437920
7720
au milieu de tout cela que cette fleur est devenue un signe d'espoir.
07:25
one day my great grandfather found  it growing in the fields near our
46
445640
6600
Un jour, mon arrière-grand-père l'a trouvée poussant dans les champs près de
07:32
home it was vibrant beautiful and strong  even though the land around it was dry  
47
452240
10320
chez nous. Elle était vibrante, belle et forte, même si la terre qui l'entourait était sèche
07:42
and broken so he decided it he took it  as a sign that our family could survive  
48
462560
9680
et accidentée. Il a donc décidé de la garder. il a pris cela comme un signe que notre famille pourrait survivre
07:52
too my grandfather planted that flower  near their house he said it brought them
49
472240
8320
aussi. Mon grand-père a planté cette fleur près de leur maison, il a dit que cela leur apportait
08:00
lock and over time things started  to get better soon they found  
50
480560
10440
la sécurité et avec le temps, les choses ont commencé à s'améliorer. Ils ont vite trouvé du
08:11
work food became more plentiful and  little by little they rebuilt their
51
491000
9560
travail, la nourriture est devenue plus abondante et petit à petit, ils ont reconstruit leur
08:20
lives but what about when they left  the country how did they keep the
52
500560
9080
vie. mais qu'en est-il lorsqu'ils ont quitté le pays, comment ont-ils conservé la
08:29
tradition when my parents decided to move  here for a better future they didn't want to
53
509640
9920
tradition ? Lorsque mes parents ont décidé de s'installer ici pour un avenir meilleur, ils ne voulaient pas
08:39
leave everything behind so they brought a  piece of home with them that flower They  
54
519560
13120
tout laisser derrière eux, alors ils ont ramené avec eux un morceau de chez eux, cette fleur. Ils
08:52
Carried seeds from the flower and planted  them here every year they would return
55
532680
6760
ont emporté des graines de la fleur et je les ai plantés ici chaque année, ils revenaient
09:01
to the fields to bring a new plant to  remind us where we came from and what we
56
541680
7000
dans les champs pour apporter une nouvelle plante pour nous rappeler d'où nous venons et ce que nous
09:08
overcame so the flower isn't just  about luck it's about remembering the
57
548680
9480
avons surmonté, donc la fleur ne concerne pas seulement la chance, il s'agit de se souvenir
09:18
past exactly Miguel it's a way to honor  the sacrifices of those who came before us  
58
558160
11200
exactement du passé Miguel, c'est une façon d'honorer les sacrifices de ceux qui nous ont précédés
09:31
because without them we  wouldn't have the life we enjoy
59
571000
5760
parce que sans eux nous n'aurions pas la vie dont nous jouissons
09:36
now wow I never knew any of this you never told me
60
576760
9760
maintenant wow je n'ai jamais rien su de tout ça tu ne m'as jamais rien dit
09:46
before well sometimes we think  things are too small to talk about
61
586520
13040
avant eh bien parfois nous pensons que les choses sont trop petites pour en parler
09:59
but Traditions like this they carry big  meanings in small ways now you know that  
62
599560
10440
mais des traditions comme celle-ci ont de grandes significations par petites touches, maintenant tu sais que
10:10
I guess it makes more sense now but it  still feels a bit much no not really  
63
610000
9440
je suppose que ça a plus de sens maintenant, mais ça semble toujours un peu trop. Non, pas vraiment.
10:19
I think I understand that now I didn't  care about family traditions but they are
64
619440
6480
Je pense que je comprends ça maintenant. Je ne me souciais pas des traditions familiales, mais elles sont
10:25
important exact exactly Miguel  skipping one year might seem
65
625920
9320
importantes. Exactement, exactement. Miguel, sauter une année peut sembler
10:35
harmless but it's how Traditions get lost  and once you're gone it's hard bring them
66
635240
9480
inoffensif mais c'est comme ça que les traditions se perdent et une fois que tu es parti, il est difficile de les
10:44
back yes I know I'll go with you but  I still think it's going to be boring
67
644720
14640
ramener. Oui, je sais que j'irai avec toi mais je pense toujours que ça va être ennuyeux
10:59
and why are you so sad you were angry before what
68
659360
5160
et pourquoi es-tu si triste ? Tu étais en colère avant qu'est-ce qui s'est
11:04
happened well our family didn't  have a good time before they were
69
664520
9800
passé ? la famille n'avait pas une bonne avant, ils n'avaient
11:14
unlucky I know but we must  remember their strength and their
70
674320
9720
pas de chance, je sais, mais nous devons nous souvenir de leur force et de leurs
11:24
efforts there's no reason to be sad  be happy for how strong we are as a
71
684040
9920
efforts. Il n'y a aucune raison d'être triste, d' être heureux de la force de notre
11:33
family you're right Dad well I guess I  will have to go with you it's our family  
72
693960
12960
famille. Tu as raison, papa, eh bien, je suppose que je vais devoir t'accompagner, c'est notre famille.
11:46
who knows maybe you'll find your  own connection to the fields this
73
706920
5800
qui sait, peut-être que vous trouverez votre propre lien avec les champs cette
11:52
time and you guys do you have  any family tradition let us
74
712720
9760
fois-ci et les gars, avez-vous une tradition familiale, faites-le nous
12:02
know I hope you liked this conversation  if you could improve your English a little  
75
722480
8040
savoir. J'espère que vous avez aimé cette conversation. Si vous pouviez améliorer un peu plus votre anglais,
12:10
more please subscribe to the channel  and share this video with a friend  
76
730520
4280
abonnez-vous à la chaîne et partagez-la. vidéo avec un ami
12:14
and if you want to support this  channel you can join us or click  
77
734800
4960
et si vous souhaitez soutenir cette chaîne, vous pouvez nous rejoindre ou cliquer
12:19
on the super thanks button thank you  very much for your support take care
78
739760
9400
sur le bouton super merci merci beaucoup pour votre soutien prenez soin de vous
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7