English Conversation Practice (Family life) Improve English Speaking Skills

3,862 views ・ 2025-01-25

Learn English with Tangerine Academy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
look at it Miguel isn't it beautiful this  flower has been with us for almost a year  
0
1320
7040
olha só Miguel não é lindo essa flor está conosco há quase um ano
00:08
now it's so beautiful it's time to  get ready for our trip to bring a new
1
8360
8480
agora é tão linda é hora de nos prepararmos para nossa viagem para trazer uma nova
00:16
one that do we really have to we  already have so many plants in the  
2
16840
10000
que realmente precisamos fazer já temos tantas plantas no
00:26
garden what what's the point of bringing  another one all the way from South
3
26840
9080
jardim o que é que faz sentido trazer mais uma da
00:35
America oh Miguel this isn't just  any plant this flower has a special
4
35920
9760
América do Sul oh Miguel esta não é qualquer planta esta flor tem um
00:45
meaning you know it's a tradition  passed down from our family for
5
45680
9520
significado especial sabes que é uma tradição passada pela nossa família há
00:55
Generations I don't see what's so special  a plant is a plant and those fields are  
6
55200
10200
gerações não vejo o que há de tão especial uma planta é uma planta e esses campos são
01:05
boring no WiFi no games nothing found to  do there just plants trees and everything's
7
65400
9480
chatos, sem WiFi, sem jogos, não há nada para fazer lá, apenas plantas, árvores e tudo está
01:14
quiet I used to think the same thing when I  was your age but As I Grew Older I understood  
8
74880
10720
quieto. Eu costumava pensar a mesma coisa quando tinha sua idade, mas conforme fui crescendo, entendi
01:25
why why it's important the this flower is  not just a flower Miguel it's more than  
9
85600
9200
por que, por que é importante isso flor não é apenas uma flor Miguel é mais do que
01:34
that this flower represents Prosperity  Good Fortune happiness and love for our
10
94800
9960
isso esta flor representa Prosperidade Boa Fortuna felicidade e amor para nossa
01:44
family yeah but we already have happiness  and love right that's what you tell
11
104760
9360
família sim mas já temos felicidade e amor certo é o que você
01:54
me so why do we need a flower  to prove it I don't get
12
114120
9720
me diz então por que precisamos de uma flor para provar isso eu não
02:03
it it's not about proving anything son  it's about remembering where we come
13
123840
9880
entendo não é sobre provar nada filho é sobre lembrar de onde viemos
02:13
from let me tell you something when I was  a boy I traveled with my father to the same
14
133720
9160
deixa eu te contar uma coisa quando eu era um menino eu viajava com meu pai nos mesmos
02:22
Fields he told me stories about his  father and grand father who did the
15
142880
9280
campos, ele me contou histórias sobre seu pai e avô que fizeram o
02:32
same yeah but so it's like um a family
16
152160
9840
mesmo, sim, mas é como uma
02:42
tradition exactly every year we honor  our Roots we bring the flower back as  
17
162000
10120
tradição familiar, exatamente todos os anos honramos nossas raízes, trazemos a flor de volta como
02:52
a way to to connect with our past and  to hope for a bright future that's the
18
172120
9440
uma forma de nos conectarmos com nossos passado e ter esperança em um futuro brilhante, é
03:01
thing yeah okay but but why can't  we just get the flower from the
19
181560
10000
isso, sim, ok, mas por que não podemos simplesmente pegar a flor na
03:11
store I mean there are so many  nice ones here it would be
20
191560
9360
loja? Quero dizer, há tantas flores bonitas aqui que seria
03:20
easier because it's not about  the flower itself it's about the
21
200920
9720
mais fácil porque não se trata da flor em si, mas da
03:30
journey when we go to those fields  we connect with the land of our
22
210640
8920
jornada quando vamos para esses campos nos conectamos com a terra dos nossos
03:39
ancestors we walk where they walked and  we carry a piece of that land back with
23
219560
10440
ancestrais caminhamos onde eles caminharam e carregamos um pedaço dessa terra
03:50
us I guess that sounds kind of  cool but why does it have to be so  
24
230000
10080
conosco Acho que isso parece legal, mas por que tem que ser tão
04:00
far away because that's where it all  began our family started in those fields
25
240080
9200
longe porque foi onde tudo começou nossa família começou naqueles campos
04:09
Miguel it's like visiting home  even if we live far away now our
26
249280
9880
Miguel é como visitar a casa mesmo que vivamos longe agora nossa
04:19
home I guess it is pretty but I still think  the trip is a little too much it's so far from  
27
259160
10720
casa eu acho que é bonita mas eu ainda acho que a viagem é um pouco demais é tão longe
04:29
here maybe but one day you'll  see the value in it and who
28
269880
8160
daqui talvez, mas um dia você verá o valor nisso e quem
04:38
knows maybe you'll take your kids  to those fields someday you'll
29
278040
9520
sabe talvez você leve seus filhos para esses campos algum dia você
04:47
see what me taking kids that's  a long time from now that
30
287560
12080
verá o que eu estou levando crianças, isso é muito tempo a partir de agora,
05:01
well life moves faster than you think but for  now let's just enjoy this tradition together  
31
301000
9840
bem, a vida anda mais rápido do que você pensa, mas para agora vamos aproveitar essa tradição juntos,
05:10
okay Dad I get that it's important  to you but I still don't understand
32
310840
6600
ok, pai, eu entendo que é importante para você, mas ainda não entendo
05:17
why why it has to be that planned from  that field can't we just pick a flower here
33
317440
12200
por que, por que tem que ser tão planejado daquele campo, não podemos simplesmente colher uma flor aqui
05:30
and make it our new tradition that  could be cool could we do it Miguel  
34
330360
10640
e torná-la nossa nova tradição? poderia ser legal, poderíamos fazer isso? Miguel,
05:41
let me tell you something my father  told me when I was your age he said  
35
341000
9600
deixe-me contar uma coisa que meu pai me disse quando eu tinha sua idade. Ele disse que
05:50
this flower is more than a symbol  it's a reminder of How Far We've
36
350600
5280
esta flor é mais do que um símbolo, é um lembrete de como Longe
05:55
Come how far you've come what do you mean I don't
37
355880
10080
chegamos o quão longe você chegou o que você quer dizer com eu não
06:05
understand when my father was young life was very
38
365960
9280
entendo quando meu pai era jovem a vida era muito
06:15
hard you know there was a time  when our family had almost
39
375240
9600
difícil você sabe houve um tempo em que nossa família não tinha quase
06:24
nothing will live in his small house  in the countryside and food was scarce  
40
384840
12720
nada vai morar em sua pequena casa no campo e a comida era escassa
06:37
my grandfather your great-grandfather  used to tell stories about surviving  
41
397560
6120
meu avô seu bisavô costumava contar histórias sobre sobreviver a
06:43
a Civil War the country was in chaos  there was fighting everywhere it was
42
403680
10040
uma Guerra Civil o país estava um caos havia lutas em todos os lugares era
06:53
horrible many people lost their homes their  families everything they were difficult
43
413720
9600
horrível muitas pessoas perderam suas casas suas famílias tudo o que eram
07:03
times really wow I didn't know  that that's terrible it was but  
44
423320
14600
tempos difíceis realmente uau eu não sabia que isso é terrível, mas
07:17
in the middle of all that this  flower became a sign of hope  
45
437920
7720
no meio de tudo isso esta flor se tornou um sinal de esperança
07:25
one day my great grandfather found  it growing in the fields near our
46
445640
6600
um dia meu bisavô a encontrou crescendo nos campos perto de nossa
07:32
home it was vibrant beautiful and strong  even though the land around it was dry  
47
452240
10320
casa ela era vibrante, bonita e forte mesmo que a terra ao redor dela estivesse seca
07:42
and broken so he decided it he took it  as a sign that our family could survive  
48
462560
9680
e quebrada então ele decidiu que ele tomou isso como um sinal de que nossa família poderia sobreviver
07:52
too my grandfather planted that flower  near their house he said it brought them
49
472240
8320
também meu avô plantou aquela flor perto da casa deles ele disse que isso os trouxe
08:00
lock and over time things started  to get better soon they found  
50
480560
10440
felicidade e com o tempo as coisas começaram a melhorar logo eles encontraram
08:11
work food became more plentiful and  little by little they rebuilt their
51
491000
9560
trabalho, a comida tornou-se mais abundante e, aos poucos, eles reconstruíram suas
08:20
lives but what about when they left  the country how did they keep the
52
500560
9080
vidas, mas e quando eles deixaram o país, como eles mantiveram a
08:29
tradition when my parents decided to move  here for a better future they didn't want to
53
509640
9920
tradição? Quando meus pais decidiram se mudar para cá em busca de um futuro melhor, eles não queriam
08:39
leave everything behind so they brought a  piece of home with them that flower They  
54
519560
13120
deixar tudo para trás, então eles trouxeram um pedaço de casa com eles aquela flor Eles
08:52
Carried seeds from the flower and planted  them here every year they would return
55
532680
6760
carregaram sementes da flor e as plantaram aqui todos os anos eles retornavam
09:01
to the fields to bring a new plant to  remind us where we came from and what we
56
541680
7000
aos campos para trazer uma nova planta para nos lembrar de onde viemos e o que
09:08
overcame so the flower isn't just  about luck it's about remembering the
57
548680
9480
superamos então a flor não é apenas sobre sorte é sobre lembrar o
09:18
past exactly Miguel it's a way to honor  the sacrifices of those who came before us  
58
558160
11200
passado exatamente Miguel é uma forma de honrar os sacrifícios daqueles que vieram antes de nós
09:31
because without them we  wouldn't have the life we enjoy
59
571000
5760
porque sem eles não teríamos a vida que temos
09:36
now wow I never knew any of this you never told me
60
576760
9760
agora uau eu nunca soube de nada disso você nunca me contou
09:46
before well sometimes we think  things are too small to talk about
61
586520
13040
antes bem às vezes nós acho que as coisas são muito pequenas para falar,
09:59
but Traditions like this they carry big  meanings in small ways now you know that  
62
599560
10440
mas tradições como essa carregam grandes significados em pequenas coisas, agora você sabe disso.
10:10
I guess it makes more sense now but it  still feels a bit much no not really  
63
610000
9440
Acho que faz mais sentido agora, mas ainda parece um pouco demais, não, não realmente
10:19
I think I understand that now I didn't  care about family traditions but they are
64
619440
6480
acho que entendo isso agora eu não me importava com tradições familiares mas elas são
10:25
important exact exactly Miguel  skipping one year might seem
65
625920
9320
importantes exatamente exatamente Miguel pular um ano pode parecer
10:35
harmless but it's how Traditions get lost  and once you're gone it's hard bring them
66
635240
9480
inofensivo mas é assim que as tradições se perdem e uma vez que você se vai é difícil trazê-las de
10:44
back yes I know I'll go with you but  I still think it's going to be boring
67
644720
14640
volta sim eu sei eu eu vou com você, mas ainda acho que vai ser chato
10:59
and why are you so sad you were angry before what
68
659360
5160
e por que você está tão triste? Você estava com raiva antes do que
11:04
happened well our family didn't  have a good time before they were
69
664520
9800
aconteceu? Bem, nossa família não se divertiu antes de ter
11:14
unlucky I know but we must  remember their strength and their
70
674320
9720
azar, eu sei, mas devemos lembrar de sua força e seus
11:24
efforts there's no reason to be sad  be happy for how strong we are as a
71
684040
9920
esforços. não há razão para ficar triste, fique feliz por quão fortes somos como uma
11:33
family you're right Dad well I guess I  will have to go with you it's our family  
72
693960
12960
família, você está certo, pai, bem, acho que terei que ir com você, é nossa família,
11:46
who knows maybe you'll find your  own connection to the fields this
73
706920
5800
quem sabe, talvez você encontre sua própria conexão com os campos desta
11:52
time and you guys do you have  any family tradition let us
74
712720
9760
vez e vocês tem alguma tradição familiar, nos
12:02
know I hope you liked this conversation  if you could improve your English a little  
75
722480
8040
avisem, espero que tenham gostado dessa conversa, se puderem melhorar um pouco mais seu inglês,
12:10
more please subscribe to the channel  and share this video with a friend  
76
730520
4280
inscrevam-se no canal e compartilhem esse vídeo com um amigo.
12:14
and if you want to support this  channel you can join us or click  
77
734800
4960
e se você quiser apoiar este canal, você pode se juntar a nós ou clicar
12:19
on the super thanks button thank you  very much for your support take care
78
739760
9400
no botão super obrigado, muito obrigado pelo seu apoio, cuide-se
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7