Speak like a Manager: 8 Easy Workplace Expressions

302,769 views ・ 2018-10-11

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi. I'm Rebecca from www.engvid.com, back with another "Speak like a Manager" lesson.
0
156
6033
سلام. من ربکا هستم از www.engvid.com، با یک درس دیگر "مثل یک مدیر صحبت کنید".
00:06
Okay?
1
6189
1000
باشه؟
00:07
So, in this particular lesson, we're going to focus on eight expressions that are very
2
7189
5251
بنابراین، در این درس خاص، ما بر روی هشت عبارتی تمرکز می‌کنیم که
00:12
commonly used in the workplace, in business, and so on.
3
12440
4400
معمولاً در محیط کار ، تجارت و غیره استفاده می‌شوند.
00:16
All right?
4
16840
1000
خیلی خوب؟
00:17
And what's easy about them is that they are grouped...
5
17840
2990
و چیزی که در مورد آنها آسان است این است که آنها گروه بندی می شوند ...
00:20
I have grouped them for you in pairs, so that one of them has a particular meaning and the
6
20830
7189
من آنها را برای شما به صورت جفت گروه بندی کردم تا یکی از آنها معنای خاصی داشته باشد و
00:28
other one kind of has the opposite meaning, and I hope that will make it a little bit
7
28019
4111
دیگری معنای مخالف داشته باشد و امیدوارم که آن را به یک معنی تبدیل کند.
00:32
easier for you to understand them and also to start using them.
8
32130
3790
درک آنها و همچنین شروع استفاده از آنها برای شما کمی آسان تر است.
00:35
All right?
9
35920
1000
خیلی خوب؟
00:36
So, let's get started.
10
36920
1260
بنابراین، بیایید شروع کنیم.
00:38
All right.
11
38180
1140
خیلی خوب.
00:39
So, here's the first pair: "a tough break" or "a lucky break".
12
39320
6840
بنابراین، این جفت اول است: "یک استراحت سخت" یا "یک استراحت خوش شانس".
00:46
All right?
13
46160
1100
خیلی خوب؟
00:47
So, what do these two expressions mean?
14
47260
2640
بنابراین، این دو عبارت به چه معنا هستند؟
00:49
So, first of all: "a tough break"...
15
49900
2770
بنابراین، اول از همه: "یک استراحت سخت"...
00:52
When we say "break", we don't actually mean break.
16
52670
2229
وقتی می گوییم "شکستن" ، در واقع به معنای شکستن نیست.
00:54
All right?
17
54899
1241
خیلی خوب؟
00:56
It's like a chance; an opportunity, or a situation.
18
56140
3950
مثل یک شانس است؛ یک فرصت یا یک موقعیت
01:00
So, when we say: "tough"...
19
60090
1429
پس وقتی می گوییم: «سخت»...
01:01
"Tough" means difficult.
20
61519
2011
«سخت» یعنی سخت.
01:03
So this means something difficult or something bad that happened; and this, "lucky" means
21
63530
6590
بنابراین این به معنای چیزی دشوار یا اتفاق بدی است که اتفاق افتاده است. و این "خوش شانس" به
01:10
something good that happened.
22
70120
1550
معنای اتفاق خوبی است که رخ داده است.
01:11
So: "a tough break" is something bad that happened, and "a lucky break" is something
23
71670
5700
بنابراین: "یک استراحت سخت" اتفاق بدی است که اتفاق افتاده است و "یک شکست خوش شانس"
01:17
good that happened.
24
77370
1170
اتفاق خوبی است که رخ داده است.
01:18
For example, let's say that someone you know lost their job. Okay?
25
78540
5920
برای مثال، فرض کنید فردی که می‌شناسید شغل خود را از دست داده است. باشه؟
01:24
They didn't expect it, and it happened suddenly, and that was a tough break. Okay?
26
84460
5480
آنها انتظار آن را نداشتند و این اتفاق ناگهانی رخ داد و این یک استراحت سخت بود. باشه؟
01:29
That was something bad that happened; it seemed like.
27
89940
3350
این یک اتفاق بد بود . به نظر می رسید
01:33
But then the person managed to get a better job in the first week, so that was a lucky
28
93290
6600
اما پس از آن فرد موفق شد در هفته اول شغل بهتری پیدا کند، بنابراین این یک استراحت خوش شانس
01:39
break; something good that happened.
29
99890
2030
بود. اتفاق خوبی افتاد
01:41
All right?
30
101920
1000
خیلی خوب؟
01:42
So, you see now that these are quite easy to use, these expressions, and you will hear
31
102920
4950
بنابراین، اکنون می بینید که استفاده از اینها، این عبارات بسیار آسان است، و
01:47
them very often in the context of employment, in the context of clients, in the context
32
107870
6400
اغلب آنها را در زمینه اشتغال، در زمینه مشتریان، در
01:54
of customers, and so on.
33
114270
2310
زمینه مشتریان و غیره خواهید شنید.
01:56
Okay? All right.
34
116580
2000
باشه؟ خیلی خوب.
01:58
And in the context of life.
35
118580
1000
و در متن زندگی.
01:59
Right? Okay.
36
119580
2000
درست؟ باشه.
02:01
So, let's go to the next pair: "a win-win situation"...
37
121580
5120
پس بریم سراغ جفت بعدی: "یک موقعیت برد-برد"...
02:06
Say it after me: "a win-win situation" or "a zero-sum game".
38
126700
7860
بعد از من بگویید: "یک موقعیت برد-برد " یا "یک بازی با مجموع صفر".
02:14
Say it after me: "a zero-sum game".
39
134560
2800
بعد از من بگو: "بازی حاصل جمع صفر".
02:17
All right.
40
137360
1170
خیلی خوب.
02:18
So, here, also we have two opposite kind of situations.
41
138530
4590
بنابراین، در اینجا نیز دو حالت متضاد داریم.
02:23
"A win-win situation" is where both sides come out ahead; both sides benefit; both sides
42
143120
9490
"وضعیت برد-برد" جایی است که هر دو طرف جلوتر می آیند. هر دو طرف سود می برند؛ هر دو طرف
02:32
can win.
43
152610
1000
می توانند برنده شوند
02:33
All right?
44
153610
1000
خیلی خوب؟
02:34
Yes, this is possible.
45
154610
1500
بله، این امکان پذیر است.
02:36
All right.
46
156110
1500
خیلی خوب.
02:37
And "a zero-sum game" is where only one side can win; and if one side wins, the other side
47
157610
7520
و "بازی حاصل جمع صفر" جایی است که فقط یک طرف می تواند برنده شود. و اگر یک طرف برنده شود، طرف دیگر
02:45
is going to lose. All right?
48
165130
2560
شکست خواهد خورد. خیلی خوب؟
02:47
So, for example, let's suppose there is a negotiation going on in a...
49
167690
4630
بنابراین، برای مثال، فرض کنید
02:52
In a company, in a large corporation between the management and labour.
50
172320
4350
در یک شرکت، در یک شرکت بزرگ بین مدیریت و کارگر، مذاکره ای در جریان است.
02:56
Okay?
51
176670
1000
باشه؟
02:57
Labour is the...
52
177670
1000
کار
02:58
The people who work; the workforce.
53
178670
2120
... افرادی که کار می کنند. نیروی کار.
03:00
Okay?
54
180790
1000
باشه؟
03:01
And they're negotiating and they're negotiating; and finally, they come to a compromise, they
55
181790
4631
و آنها در حال مذاکره هستند و در حال مذاکره هستند. و در نهایت به سازش می رسند، به توافق می رسند
03:06
come to an agreement that both sides are happy.
56
186421
3529
که هر دو طرف خوشحال هستند.
03:09
It's not easy; it doesn't happen easily, but it can happen.
57
189950
4350
کار آسانی نیست؛ این به راحتی اتفاق نمی افتد ، اما می تواند اتفاق بیفتد.
03:14
And if that happens and when that happens, you can describe that situation as a win-win
58
194300
6210
و اگر این اتفاق بیفتد و زمانی که این اتفاق بیفتد، می توانید آن موقعیت را به عنوان یک موقعیت برد-برد توصیف کنید
03:20
situation, where both sides were happy.
59
200510
3600
، جایی که هر دو طرف خوشحال بودند.
03:24
All right?
60
204110
1190
خیلی خوب؟
03:25
In any kind of...
61
205300
1000
در هر نوع ...
03:26
Usually we use this when there is some kind of negotiation going on.
62
206300
3550
معمولاً زمانی که نوعی مذاکره در جریان است از این استفاده می کنیم.
03:29
All right?
63
209850
1120
خیلی خوب؟
03:30
Next: "a zero-sum game", right?
64
210970
2980
بعدی: "بازی حاصل جمع صفر"، درست است؟
03:33
So, here we said only one side can win.
65
213950
3890
بنابراین، در اینجا گفتیم که فقط یک طرف می تواند برنده شود.
03:37
So, for example, if three law firms are trying to get the contract to work with a large corporation
66
217840
7390
بنابراین، برای مثال، اگر سه شرکت حقوقی در تلاش باشند تا قرارداد را با یک شرکت بزرگ منعقد کنند،
03:45
but only one is going to be awarded the contract or given the contract, then that's a zero-sum
67
225230
6580
اما قرار است فقط یک شرکت با آن قرارداد منعقد شود یا قرارداد داده شود، پس این یک
03:51
game.
68
231810
1000
بازی حاصل جمع صفر است.
03:52
So, when one wins, the other is going to lose or the others are going to lose.
69
232810
5800
بنابراین، وقتی یکی برنده می‌شود، دیگری می‌بازد یا دیگران می‌بازند.
03:58
All right. So, that's "a zero-sum game" or "a win-win situation".
70
238610
5830
خیلی خوب. بنابراین، این "یک بازی حاصل جمع صفر" یا "یک موقعیت برد-برد" است.
04:04
Let's just practice pronouncing this first pair, repeat it after me: "a tough break".
71
244440
5940
بیایید فقط تلفظ این جفت اول را تمرین کنیم ، آن را بعد از من تکرار کنید: "یک استراحت سخت".
04:10
I know it says "t-o-u-g-h", but it's not pronounced like that.
72
250380
4820
من می دانم که می گوید "t-o-u-g-h"، اما اینطور تلفظ نمی شود.
04:15
English is not always phonetic, all right?
73
255200
3870
انگلیسی همیشه آوایی نیست، خوب است؟
04:19
It doesn't sound the way it looks, so repeat it after me: "a tough break".
74
259070
6520
آن طور که به نظر می رسد به نظر نمی رسد، پس آن را بعد از من تکرار کنید: "یک استراحت سخت".
04:25
It's like: "t-u-f-f".
75
265590
1040
مانند: "t-u-f-f".
04:26
All right?
76
266630
1170
خیلی خوب؟
04:27
It sounds like that.
77
267800
1580
این چنین به نظر می رسد.
04:29
Or: "a lucky break".
78
269380
2970
یا: "یک استراحت خوش شانس".
04:32
Say it after me: "a lucky break".
79
272350
2770
بعد از من بگو: "یک استراحت خوش شانس".
04:35
Good.
80
275120
1000
خوب
04:36
All right.
81
276120
1000
خیلی خوب.
04:37
Now let's go to these two: "a long shot" or "a safe bet".
82
277120
3990
حالا بریم سراغ این دو: « یک لانگ شات» یا «یک شرط بندی مطمئن».
04:41
So, "a long shot" describes the situation in which there is very little chance of success,
83
281110
9460
بنابراین، "یک لانگ شات" موقعیتی را توصیف می کند که در آن شانس موفقیت بسیار کمی وجود دارد،
04:50
and "a safe bet" is a situation in which there is a very high chance of success.
84
290570
7720
و "یک شرط بندی مطمئن" موقعیتی است که در آن شانس موفقیت بسیار بالایی وجود دارد.
04:58
This one, low chance of success; and this one, a high chance of success.
85
298290
5020
این یکی، شانس کم موفقیت؛ و این یکی شانس بالایی برای موفقیت دارد.
05:03
All right?
86
303310
1060
خیلی خوب؟
05:04
So, let's suppose that somebody's applying for a job, and the job qualifications and
87
304370
6720
بنابراین، بیایید فرض کنیم که شخصی برای یک شغل درخواست می دهد، و شرایط و شرایط شغلی
05:11
requirements say that you need to have a PhD, but he has a BA.
88
311090
6750
می گوید که شما باید دکترا داشته باشید، اما او لیسانس دارد.
05:17
But he's a very confident young man and he really believes that he can do that work.
89
317840
5590
اما او یک مرد جوان بسیار مطمئن است و واقعاً معتقد است که می تواند این کار را انجام دهد.
05:23
And he comes to you and asks for your advice, and you say: "You know what?
90
323430
3780
و او پیش شما می آید و از شما راهنمایی می خواهد و شما می گویید: "می دانی؟
05:27
It's a long shot, but why don't you try?
91
327210
3070
این یک لانگ شات است، اما چرا تلاش نمی کنی؟
05:30
Okay?
92
330280
1000
باشه؟
05:31
Maybe you'll get it.
93
331280
1000
شاید به آن
05:32
Maybe you'll get an interview, and you can talk to them."
94
332280
1750
برسی. شاید مصاحبه بگیری. و شما می توانید با آنها صحبت کنید."
05:34
But it's a long shot, means it doesn't have that much of a chance of success.
95
334030
4720
اما این راه دور است، یعنی شانس موفقیت زیادی ندارد.
05:38
All right?
96
338750
1260
خیلی خوب؟
05:40
Next: "a safe bet".
97
340010
2470
بعدی: "یک شرط مطمئن".
05:42
So, what's an example of a safe bet?
98
342480
2810
بنابراین، نمونه ای از شرط بندی مطمئن چیست؟
05:45
Well, let's suppose that there's someone in your department and he's doing really, really
99
345290
5100
خب، فرض کنیم که یک نفر در بخش شما هست و او واقعاً
05:50
well...
100
350390
1000
خیلی خوب کار می کند...
05:51
Or let's take a woman, she's doing really, really well.
101
351390
3530
یا بیایید یک زن را بگیریم ، او واقعاً خیلی خوب کار می کند.
05:54
All right?
102
354920
1090
خیلی خوب؟
05:56
And now there's a new opening; a new position for a manager.
103
356010
3689
و اکنون یک افتتاحیه جدید وجود دارد. یک موقعیت جدید برای یک مدیر
05:59
So, who do you think is going to get appointed to that new position?
104
359699
4841
بنابراین، به نظر شما چه کسی قرار است به آن سمت جدید منصوب شود؟
06:04
Probably that woman who has been doing very well.
105
364540
2879
احتمالا اون زنی که خیلی خوب کار کرده.
06:07
It's a safe bet that she will get that position, that she will be awarded that position.
106
367419
6821
این یک شرط مطمئن است که او آن موقعیت را به دست بیاورد، این موقعیت به او تعلق می گیرد.
06:14
"It's a safe bet" means it's very likely to happen; there's a high chance of success.
107
374240
5740
"این یک شرط مطمئن است" به این معنی است که احتمال وقوع آن بسیار زیاد است. شانس موفقیت زیاد است
06:19
All right?
108
379980
1280
خیلی خوب؟
06:21
I hope you understood that. Good.
109
381260
2570
امیدوارم متوجه شده باشید. خوب
06:23
Let's repeat it after me: "a long shot".
110
383830
2899
بیایید بعد از من تکرار کنیم : "یک شوت طولانی".
06:26
Good.
111
386729
1081
خوب
06:27
"A safe bet".
112
387810
3030
"یک شرط مطمئن".
06:30
Good.
113
390840
1549
خوب
06:32
The last two: "an uphill battle" or "a piece of cake".
114
392389
5810
دو مورد آخر: "یک نبرد سربالایی" یا "یک تکه کیک".
06:38
All right?
115
398199
1171
خیلی خوب؟
06:39
So, "an uphill battle".
116
399370
2340
بنابراین، "یک نبرد سخت".
06:41
"Battle" is something that you're fighting; "uphill" means going up a hill.
117
401710
4760
"نبرد" چیزی است که شما در حال مبارزه با آن هستید. «سربالایی» به معنای بالا رفتن از تپه است.
06:46
Is it easy to climb up a hill?
118
406470
2030
آیا بالا رفتن از تپه آسان است؟
06:48
Not always.
119
408500
1000
نه همیشه.
06:49
Right?
120
409500
1000
درست؟
06:50
And is a battle easy?
121
410500
1000
و آیا نبرد آسان است؟
06:51
No, it's a fight.
122
411500
1000
نه، دعوا است.
06:52
So: "an uphill battle" is where something is very difficult; and "a piece of cake" just
123
412500
7560
پس: «نبرد سربالایی» جایی است که کاری بسیار دشوار است; و "یک تکه کیک"
07:00
means, in English, something that's very easy.
124
420060
2200
در زبان انگلیسی به معنای چیزی است که بسیار آسان است.
07:02
So, the opposites, here, are something very difficult and something very easy.
125
422260
6190
بنابراین، اضداد، در اینجا، چیزی بسیار دشوار و چیزی بسیار آسان است.
07:08
"An uphill battle" is anything that's very difficult.
126
428450
4230
"نبرد سربالایی" هر چیزی است که بسیار دشوار است.
07:12
All right?
127
432680
1239
خیلی خوب؟
07:13
It could be anything at work.
128
433919
1951
این می تواند هر چیزی در محل کار باشد.
07:15
Let's say you have a client, and that client is just never happy; whatever you do, that
129
435870
5579
فرض کنید مشتری دارید و آن مشتری هرگز راضی نیست. هر کاری که انجام می‌دهید، آن
07:21
client wants more, the client wants cheaper prices, more work, whatever - it's an uphill
130
441449
5431
مشتری چیزهای بیشتری می‌خواهد، مشتری قیمت‌های ارزان‌تر، کار بیشتر می‌خواهد، هر چه باشد - این یک
07:26
battle to keep that client satisfied.
131
446880
3750
نبرد سخت برای راضی نگه داشتن مشتری است.
07:30
That's an uphill battle. Okay?
132
450630
2500
این یک نبرد سخت است. باشه؟
07:33
But now you have a new client, and that client is wonderful; that client doesn't want too
133
453130
4789
اما اکنون شما یک مشتری جدید دارید و آن مشتری فوق العاده است. آن مشتری چیز
07:37
much from you; is very appreciative of your work; and you have a strong, good working
134
457919
4761
زیادی از شما نمی خواهد. از کار شما بسیار قدردان است ؛ و شما رابطه کاری قوی و خوبی
07:42
relationship with that client, so you might say working with the new client is a piece
135
462680
5260
با آن مشتری دارید، بنابراین ممکن است بگویید کار با مشتری جدید یک
07:47
of cake.
136
467940
1000
تکه کیک است.
07:48
All right?
137
468940
1000
خیلی خوب؟
07:49
So, those are the meanings, here.
138
469940
2280
بنابراین، این معانی، در اینجا هستند.
07:52
Again, they're paired up, so let's just review them a little bit, but maybe just practice
139
472220
4789
باز هم آنها با هم جفت شده اند، پس بیایید کمی آنها را مرور کنیم، اما شاید ابتدا فقط
07:57
the pronunciation of these two first.
140
477009
2591
تلفظ این دو را تمرین کنید.
07:59
Repeat after me: "an uphill battle".
141
479600
3360
بعد از من تکرار کنید: "یک نبرد سربالایی".
08:02
Good.
142
482960
1790
خوب
08:04
And this one: "a piece of cake".
143
484750
2900
و این یکی: "یک تکه کیک".
08:07
Good.
144
487650
1109
خوب
08:08
Now, let's just review quickly.
145
488759
3581
حالا بیایید سریع مرور کنیم.
08:12
What's a situation in which only one side can win; and if one side wins, the other side
146
492340
5500
چه وضعیتی که در آن فقط یک طرف می تواند برنده شود. و اگر یک طرف برد، طرف دیگر
08:17
loses?
147
497840
1000
بازنده است؟
08:18
What's that?
148
498840
1880
آن چیست؟
08:20
That is...
149
500720
1330
08:22
Good.
150
502050
1300
خوبه.
08:23
"A zero-sum game".
151
503350
2530
"بازی حاصل جمع صفر".
08:25
All right?
152
505880
1349
خیلی خوب؟
08:27
What's a bad thing that happens?
153
507229
4980
چه اتفاق بدی می افتد؟
08:32
Something bad that happened?
154
512209
1720
اتفاق بدی افتاده؟
08:33
That is: "a tough break". Good.
155
513929
4380
یعنی: «یک استراحت سخت». خوب
08:38
What is something very easy?
156
518309
1570
چیزی خیلی آسان چیست؟
08:39
What's that?
157
519879
1600
آن چیست؟
08:41
You know it.
158
521479
1730
خودت میدونی.
08:43
Ready?
159
523209
1000
آماده؟
08:44
Good.
160
524209
1000
خوب
08:45
"A piece of cake".
161
525209
2201
"یک تکه کیک".
08:47
Right.
162
527410
1000
درست.
08:48
What's something that's sure to happen; it's very likely to happen?
163
528410
4380
چه چیزی که مطمئنا اتفاق می افتد. احتمال وقوع آن بسیار زیاد است؟
08:52
There's a high chance that it will succeed or that it will happen, what's that?
164
532790
5109
احتمال موفقیت زیاد یا اتفاق افتادن آن زیاد است، آن چیست؟
08:57
"A safe bet".
165
537899
1451
"یک شرط مطمئن".
08:59
Good.
166
539350
1000
خوب
09:00
Okay?
167
540350
1000
باشه؟
09:01
Now, if you want, before I give the answer, you can always pause, think about it, and
168
541350
3929
حالا اگه بخوای قبل از اینکه جوابمو بدم می تونی همیشه مکث کنی، بهش فکر کنی و
09:05
then come back.
169
545279
1511
بعد برگردی.
09:06
All right?
170
546790
1180
خیلی خوب؟
09:07
Next, what's left, here?
171
547970
1739
بعد، اینجا چه چیزی باقی می ماند؟
09:09
Okay, so a situation in which both sides win; some negotiations we talked about, okay?
172
549709
7250
بسیار خوب، پس موقعیتی که در آن هر دو طرف پیروز می شوند. چند مذاکره که در مورد آنها صحبت کردیم، خوب؟
09:16
That's "a win-win situation", good.
173
556959
3310
این "یک موقعیت برد-برد " است، خوب است.
09:20
All right?
174
560269
1081
خیلی خوب؟
09:21
And let's say there's a situation...
175
561350
3239
و فرض کنیم یک موقعیتی وجود دارد...
09:24
Something good happened, okay?
176
564589
1821
اتفاق خوبی افتاده، باشه؟
09:26
You weren't expecting it, and suddenly something good happened.
177
566410
2500
تو انتظارش را نداشتی و ناگهان اتفاق خوبی افتاد.
09:28
What did you get?
178
568910
1239
چی به دست آوردی؟
09:30
You got "a lucky break".
179
570149
1601
شما "یک استراحت خوش شانس" دارید.
09:31
Yes, very good.
180
571750
1449
بله خیلی خوبه
09:33
Okay.
181
573199
1260
باشه.
09:34
Now, you're trying to finish your PhD, you're trying to finish...
182
574459
4310
حالا، شما سعی می کنید دکترای خود را تمام کنید ، دارید سعی می کنید تمام کنید
09:38
Get a job, you're trying to do lots of things, and life seems like something very hard; very
183
578769
6110
... شغلی پیدا کنید، سعی می کنید کارهای زیادی انجام دهید، و زندگی چیزی بسیار سخت به نظر می رسد. بسیار
09:44
difficult - you are experiencing, what?
184
584879
3460
دشوار است - شما در حال تجربه کردن هستید، چه چیزی؟
09:48
You're going through "an uphill battle".
185
588339
3180
شما در حال عبور از یک "نبرد سخت" هستید.
09:51
Okay?
186
591519
1021
باشه؟
09:52
All right.
187
592540
2049
خیلی خوب.
09:54
And you're not so sure you're going to get this job, but you're going to try anyway.
188
594589
4220
و شما چندان مطمئن نیستید که به این شغل خواهید رسید، اما به هر حال سعی خواهید کرد.
09:58
Okay?
189
598809
1000
باشه؟
09:59
Why not?
190
599809
1000
چرا که نه؟
10:00
So, the chances of success are not very high, but you're going to try.
191
600809
3491
بنابراین، شانس موفقیت خیلی زیاد نیست، اما شما سعی خواهید کرد.
10:04
It's "a long shot".
192
604300
1969
این "یک شات طولانی" است.
10:06
Okay?
193
606269
1000
باشه؟
10:07
All right.
194
607269
1101
خیلی خوب.
10:08
So that was a little bit of a quick review that I did for you.
195
608370
3029
بنابراین این یک بررسی کوچک بود که من برای شما انجام دادم.
10:11
Okay?
196
611399
1000
باشه؟
10:12
But the best way to really master these is: Go to our website, www.engvid.com; there,
197
612399
6370
اما بهترین راه برای تسلط بر این موارد این است : به وب سایت ما، www.engvid.com بروید. در آنجا،
10:18
you can do a quiz on all of these, make sure you really, really know them well.
198
618769
3920
می توانید یک مسابقه در مورد همه اینها انجام دهید، مطمئن شوید که واقعاً آنها را به خوبی می دانید.
10:22
All right?
199
622689
1000
خیلی خوب؟
10:23
And then to practice some more, leave me some comments right on YouTube or on engVid.
200
623689
5390
و سپس برای تمرین بیشتر ، نظرات خود را مستقیماً در YouTube یا engVid برای من بگذارید.
10:29
Leave a comment.
201
629079
1000
پیام بگذارید.
10:30
Try to use one or two of these. Okay?
202
630079
3271
سعی کنید از یکی دو مورد از این موارد استفاده کنید. باشه؟
10:33
Maybe use a pair.
203
633350
1000
شاید از یک جفت استفاده کنید.
10:34
Write about something in your life, or in your working life, or in the workplace, any
204
634350
5011
در مورد چیزی در زندگی خود، یا در زندگی کاری یا در محل کار، هر
10:39
kind of example because once we use something, then we really have learned how to...
205
639361
6398
نوع مثالی بنویسید، زیرا وقتی از چیزی استفاده می کنیم، واقعاً یاد گرفته ایم که چگونه ...
10:45
We get more confidence to use it again and we understand much better what it means.
206
645759
5420
ما اعتماد به نفس بیشتری برای استفاده مجدد از آن به دست می آوریم و چیزهای زیادی می فهمیم. بهتره یعنی چی
10:51
Okay?
207
651179
1000
باشه؟
10:52
And don't forget to subscribe to my YouTube channel so you can keep getting lots more
208
652179
3291
و فراموش نکنید که در کانال یوتیوب من مشترک شوید تا بتوانید
10:55
videos in this "Speak like a Manager" series, and lots of other grammar, and vocabulary,
209
655470
5739
ویدیوهای بیشتری را در این مجموعه "مثل مدیر صحبت کنید" و بسیاری دیگر از ویدیوهای دستور زبان، واژگان
11:01
and pronunciation videos. Okay?
210
661209
2670
و تلفظ دریافت کنید. باشه؟
11:03
Thanks very much for watching.
211
663879
1190
خیلی ممنون که تماشا کردید
11:05
Bye for now, and good luck with your English.
212
665069
1450
فعلا خداحافظ و در انگلیسی خود موفق باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7