Practical English: Understanding Medicine Labels

124,076 views ・ 2011-12-10

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, my name is Rebecca.
0
0
7640
سلام، اسم من ربکا است.
00:07
In today's lesson, you're going to learn how to read and understand medicine labels correctly.
1
7640
6640
در درس امروز، شما قرار است یاد بگیرید که چگونه برچسب های دارو را به درستی بخوانید و درک کنید.
00:14
This is, of course, very important so that you can take medicine safely.
2
14280
4900
البته این بسیار مهم است تا بتوانید با خیال راحت دارو مصرف کنید.
00:19
So let's look at some of the vocabulary that you will encounter in this process.
3
19180
4900
بنابراین بیایید به برخی از واژگانی که در این فرآیند با آنها برخورد خواهید کرد نگاهی بیندازیم.
00:24
First, the people.
4
24080
3060
اول، مردم.
00:27
Of course, you will probably go to a doctor if you're not well.
5
27140
3820
البته اگر خوب نباشید احتمالا به پزشک مراجعه خواهید کرد.
00:30
A doctor is also known as a physician.
6
30960
4240
پزشک به عنوان یک پزشک نیز شناخته می شود.
00:35
After that, you may go to the pharmacy or drug store and receive your medicine from
7
35200
6400
پس از آن، ممکن است به داروخانه یا داروخانه بروید و داروی خود را از داروساز دریافت کنید
00:41
a pharmacist.
8
41600
1000
.
00:42
A pharmacist is a person who is trained and licensed to be able to give out medicine.
9
42600
8860
داروساز شخصی است که آموزش دیده و دارای مجوز برای ارائه دارو است.
00:51
Medicine itself is usually divided into two categories, that is prescription medicine
10
51460
6260
خود دارو معمولاً به دو دسته تقسیم می شود ، یعنی داروهای نسخه ای
00:57
and OTC or over-the-counter medicine.
11
57720
5320
و OTC یا داروهای بدون نسخه.
01:03
What do we mean by that?
12
63040
2280
منظور ما از آن چیست؟
01:05
Prescription medicine is medicine that you can receive after your doctor has given you
13
65320
4820
داروی نسخه ای دارویی است که می توانید پس از اینکه پزشک دستورالعملی به شما
01:10
an instruction that allows you to go and purchase that medicine.
14
70140
6140
داد که به شما اجازه می دهد بروید و آن دارو را خریداری کنید، دریافت کنید.
01:16
OTC or over-the-counter medicine is any medicine that you can buy by yourself without the doctor's
15
76280
8360
داروهای بدون نسخه یا بدون نسخه هر دارویی هست که بتوانید خودتان بدون دستور پزشک بخرید
01:24
special orders, okay?
16
84640
2280
، خوب است؟
01:26
So anybody can go into a drug store or a pharmacy and pick up that medicine.
17
86920
5760
بنابراین هرکسی می تواند به داروخانه یا داروخانه برود و آن دارو را تهیه کند.
01:32
That's over-the-counter medicine, okay?
18
92680
4560
این داروهای بدون نسخه است، خوب؟
01:37
Now here, we have drawn for you a sample box of medicine.
19
97240
7560
اکنون در اینجا، ما یک جعبه نمونه دارو را برای شما ترسیم کرده ایم.
01:44
So this is for a cold, and we're going to talk about some of the information that you
20
104800
6880
بنابراین این برای سرماخوردگی است و ما قصد داریم در مورد برخی از
01:51
will find written on a package of information.
21
111680
4160
اطلاعاتی که در یک بسته اطلاعاتی نوشته شده است صحبت کنیم .
01:55
This is, of course, much larger than real life.
22
115840
3640
البته این بسیار بزرگتر از زندگی واقعی است.
01:59
So the name of this product or the name of this medicine, in this case, is "Cold Fix",
23
119480
6000
بنابراین نام این محصول یا نام این دارو، در این مورد، "سرد فیکس" است
02:05
all right?
24
125480
1320
، خوب است؟
02:06
So from the name, we can gather, we can understand that it's for a cold.
25
126800
5920
بنابراین از نام، می توانیم جمع آوری کنیم، می توانیم بفهمیم که برای سرماخوردگی است.
02:12
Usually somewhere on the box, it's not always in this order, but somewhere on the box, it
26
132720
6080
معمولاً جایی روی جعبه، همیشه به این ترتیب نیست، اما در جایی روی جعبه،
02:18
will tell you what symptoms this product helps to relieve or helps you to get better from,
27
138800
10000
به شما می‌گوید که این محصول چه علائمی را تسکین می‌دهد یا به بهبودی شما کمک می‌کند،
02:28
right?
28
148800
1000
درست است؟
02:29
So symptoms might be cold fix, might say relieves fever, headache, pain, and so on, all right?
29
149800
8480
بنابراین علائم ممکن است درمان سرماخوردگی باشد، ممکن است بگوییم تب، سردرد، درد و غیره را تسکین می دهد، خوب است؟
02:38
Due to colds or coughs and so on.
30
158280
3000
به دلیل سرماخوردگی یا سرفه و غیره.
02:41
So these are symptoms.
31
161280
1860
پس اینها علائم هستند.
02:43
This is the evidence that you have a particular illness.
32
163140
4580
این شواهدی است که نشان می دهد شما یک بیماری خاص دارید.
02:47
These are called symptoms.
33
167720
1520
به این علائم می گویند.
02:49
Similarly, when you go to the doctor, the doctor might ask you what symptoms you are
34
169240
5560
به طور مشابه، زمانی که به پزشک مراجعه می کنید، ممکن است پزشک از شما بپرسد که چه علائمی را
02:54
experiencing, what bad feelings you have as a result of feeling unwell.
35
174800
6920
تجربه می کنید، چه احساسات بدی در نتیجه احساس ناخوشی دارید.
03:01
Usually, you also find here some information about the company that made this product,
36
181720
6760
معمولاً در اینجا اطلاعاتی در مورد شرکت سازنده این محصول،
03:08
that is the manufacturer, okay?
37
188480
2280
یعنی سازنده، پیدا می کنید، خوب است؟
03:10
So that manufacturer's name will be on the product.
38
190760
4880
بنابراین نام سازنده روی محصول خواهد بود.
03:15
On the back, usually, or on the side, you will find the directions.
39
195640
5720
در پشت، معمولاً یا در کنار، مسیرها را پیدا خواهید کرد.
03:21
This is something really important for you to understand exactly, and I'll be explaining
40
201360
5320
این چیزی است که برای درک دقیق آن برای شما بسیار مهم است و من به
03:26
a little more about that soon.
41
206680
3040
زودی کمی بیشتر در مورد آن توضیح خواهم داد.
03:29
Directions tell you how to use the product, how to use the medicine.
42
209720
4760
دستورالعمل نحوه استفاده از محصول، نحوه استفاده از دارو را به شما می گوید.
03:34
The dosage information is also given there.
43
214480
4160
اطلاعات دوز نیز در آنجا داده شده است.
03:38
Dosage or dose tells you how much of the information to take, sorry, how much of the medicine to
44
218640
6760
دوز یا دوز به شما می گوید که چه مقدار از اطلاعات را مصرف کنید، متأسفم، چه مقدار از دارو را
03:45
take, right?
45
225400
1480
مصرف کنید، درست است؟
03:46
Or how often, and so on.
46
226880
1880
یا هر چند وقت یکبار و غیره.
03:48
I'll be explaining that in more detail.
47
228760
2400
من آن را با جزئیات بیشتر توضیح خواهم داد.
03:51
Similarly, you will see information about warnings, who should not take the medicine
48
231160
6400
به طور مشابه، اطلاعاتی در مورد هشدارها مشاهده خواهید کرد، چه کسی نباید دارو را مصرف کند
03:57
or what to be especially careful of.
49
237560
3040
یا باید مراقب چه مواردی باشد .
04:00
You will also see information about the side effects.
50
240600
5400
همچنین اطلاعاتی در مورد عوارض جانبی مشاهده خواهید کرد.
04:06
Side effects are any negative things that happen to you as a result of taking this medicine
51
246000
5480
عوارض جانبی هر اتفاق منفی است که در نتیجه مصرف این دارو
04:11
for a good purpose, okay?
52
251480
1880
برای یک هدف خوب برای شما اتفاق می افتد، خوب؟
04:13
These are some things which you did not plan or intend to happen.
53
253360
5680
اینها چیزهایی هستند که شما برنامه ریزی یا قصد انجام آنها را نداشتید.
04:19
And lastly, you will see a list of active ingredients.
54
259040
5080
و در آخر ، لیستی از مواد فعال را مشاهده خواهید کرد.
04:24
Active ingredients are the chemical names for the drugs that are in this medicine.
55
264120
6800
مواد فعال نام شیمیایی داروهای موجود در این دارو است.
04:30
So next we'll be talking about a detailed way to understand the directions given on
56
270920
6680
بنابراین در ادامه در مورد روشی دقیق برای درک دستورالعمل های داده شده روی
04:37
medicine labels.
57
277600
2600
برچسب دارو صحبت خواهیم کرد.
04:40
Okay, so before taking any medicine, it is extremely important to read the directions.
58
280200
8280
بسیار خوب، بنابراین قبل از مصرف هر دارویی، خواندن دستورالعمل ها بسیار مهم است.
04:48
The directions or the instructions tell you how to use the product, how to use the medicine.
59
288480
6880
دستورالعمل ها یا دستورالعمل ها به شما می گوید که چگونه از محصول استفاده کنید، چگونه از دارو استفاده کنید.
04:55
If there's anything at all that you don't understand, please make sure to ask your doctor
60
295360
6360
اگر اصلاً چیزی وجود دارد که متوجه آن نمی شوید، لطفاً حتماً از پزشک
05:01
or pharmacist.
61
301720
1640
یا داروساز خود بپرسید.
05:03
But let me give you some general guidelines to help you to understand the directions.
62
303360
6480
اما اجازه دهید چند دستورالعمل کلی به شما بدهم تا به شما در درک مسیرها کمک کند.
05:09
So usually the directions will tell you for whom this medicine is intended.
63
309840
7800
بنابراین معمولاً دستورالعمل ها به شما می گویند که این دارو برای چه کسانی در نظر گرفته شده است.
05:17
It might be intended for adults and children over 12.
64
317640
5480
ممکن است برای بزرگسالان و کودکان بالای 12 سال
05:23
There might be a certain amount of medicine you give to an adult or a child over 12.
65
323120
7440
در نظر گرفته شود. ممکن است مقدار مشخصی دارو به یک بزرگسال یا یک کودک بالای 12 سال داده شود.
05:30
Children 6 to 12 might receive a different amount of medicine.
66
330560
4520
کودکان 6 تا 12 سال ممکن است مقدار متفاوتی دارو دریافت کنند.
05:35
And children under 6 might receive a different amount of medicine, okay?
67
335080
6080
و کودکان زیر 6 سال ممکن است مقدار متفاوتی دارو دریافت کنند، خوب؟
05:41
Also, the directions will tell you how much medicine to give.
68
341160
5080
همچنین، دستورالعمل ها به شما می گویند که چه مقدار دارو باید بدهید.
05:46
It might be one or two tablets, one or two caplets, and so on, okay?
69
346240
6440
ممکن است یک یا دو قرص، یک یا دو کپسول و غیره باشد، خوب؟ همانطور که می دانید
05:52
Medicine comes in many different forms, as you know.
70
352680
3420
دارو به اشکال مختلف وجود دارد .
05:56
It might also tell you to take one or two teaspoons of the medicine if the medicine
71
356100
5180
همچنین ممکن است به شما بگوید که اگر دارو به شکل مایع است، یک یا دو قاشق چایخوری از دارو را
06:01
is in the form of a liquid.
72
361280
3960
مصرف کنید.
06:05
The directions will also tell you how often to take the medicine.
73
365240
4500
دستورالعمل ها همچنین به شما می گویند که چند بار دارو را مصرف کنید.
06:09
Should you take it daily?
74
369740
2140
آیا باید آن را روزانه مصرف کنید؟
06:11
Daily means every day, alright?
75
371880
4240
روزانه یعنی هر روز، باشه؟
06:16
How many times a day?
76
376120
1600
چند بار در روز؟
06:17
Maybe three times a day.
77
377720
2520
شاید سه بار در روز.
06:20
Or every four hours, the medicine directions will tell you how often you should be taking
78
380240
6960
یا هر چهار ساعت، دستورالعمل های دارو به شما می گوید که چند بار باید
06:27
this medicine.
79
387200
1840
این دارو را مصرف کنید.
06:29
It will also tell you when to take it.
80
389040
2720
همچنین به شما می گوید که چه زمانی آن را مصرف کنید.
06:31
So, for example, they might tell you take half an hour before meals, or take at the
81
391760
7760
مثلاً ممکن است به شما بگویند نیم ساعت قبل از غذا بخورید یا با
06:39
first sign of a cold, and so on, okay?
82
399520
4840
اولین علائم سرماخوردگی مصرف کنید و غیره، خوب است؟
06:44
It will also tell you how to take this medicine.
83
404360
3600
همچنین نحوه مصرف این دارو را به شما می گوید.
06:47
Should you take it on an empty stomach?
84
407960
2720
آیا باید آن را با معده خالی مصرف کرد؟
06:50
Take it on an empty stomach means before you have eaten a big meal.
85
410680
5720
آن را با معده خالی مصرف کنید یعنی قبل از اینکه یک وعده غذایی بزرگ بخورید.
06:56
Or take with water, or to shake the bottle well before you take the medicine.
86
416400
7160
یا با آب مصرف کنید یا قبل از مصرف دارو بطری را خوب تکان دهید.
07:03
These are all examples of how you take the medicine, okay?
87
423560
4160
اینها همه نمونه هایی از نحوه مصرف دارو هستند، خوب؟
07:07
Also, there will be some information on the product regarding a limit.
88
427720
6240
همچنین، اطلاعاتی در مورد محدودیت در مورد محصول وجود خواهد داشت.
07:13
For example, do not exceed more than six tablets in 24 hours, or eight tablets, or something
89
433960
9080
به عنوان مثال، بیش از شش قرص در 24 ساعت یا هشت قرص یا چیزی
07:23
like that.
90
443040
1000
شبیه به آن تجاوز نکنید.
07:24
So, there might be some overall limit that is mentioned here.
91
444040
3800
بنابراین، ممکن است محدودیت کلی وجود داشته باشد که در اینجا ذکر شده است.
07:27
Next, we'll be talking about the warnings that are also given on a medicinal product.
92
447840
6560
در مرحله بعد، در مورد هشدارهایی که در مورد یک محصول دارویی نیز داده می شود صحبت خواهیم کرد.
07:34
Okay, so let's look now at some of the warnings and side effects of taking some medicines.
93
454400
8480
بسیار خوب، پس بیایید اکنون به برخی از هشدارها و عوارض جانبی مصرف برخی داروها نگاه کنیم.
07:42
So, warnings that you might find mentioned on the label of the medicine is who should
94
462880
7840
بنابراین، هشدارهایی که ممکن است در برچسب دارو ذکر شده باشد این است که چه کسی
07:50
not take it.
95
470720
1360
نباید آن را مصرف کند.
07:52
For example, they may tell you that if you are pregnant, you should not take it.
96
472080
4080
به عنوان مثال، ممکن است به شما بگویند که اگر باردار هستید، نباید آن را مصرف کنید.
07:56
Or if you're allergic to certain ingredients, then you should not take that medication.
97
476160
7200
یا اگر به مواد خاصی حساسیت دارید، نباید آن دارو را مصرف کنید.
08:03
It may also tell you what you should not do when you take that medicine.
98
483360
5440
همچنین ممکن است به شما بگوید هنگام مصرف آن دارو چه کاری را نباید انجام دهید.
08:08
For example, you should not drive if the medicine makes you sleepy, or you should not operate
99
488800
6280
به عنوان مثال، اگر دارو باعث خواب آلودگی شما می شود، نباید رانندگی کنید، یا نباید با
08:15
heavy machinery, or you should not drink alcohol while taking that medication.
100
495080
6280
ماشین آلات سنگین کار کنید، یا در حین مصرف آن دارو نباید الکل مصرف کنید.
08:21
Medication, by the way, is another word for medicine, okay?
101
501360
5840
به هر حال، دارو، یک کلمه دیگر برای دارو است، خوب؟
08:27
It may also tell you where you should keep the medicine.
102
507200
4120
همچنین ممکن است به شما بگوید که در کجا باید دارو را نگهداری کنید.
08:31
You may have to keep it refrigerated, or keep it, store it in a cool place, right?
103
511320
7400
ممکن است مجبور شوید آن را در یخچال نگهداری کنید، یا آن را در جای خنک نگهداری کنید، درست است؟
08:38
Also mentioned on the product is often a section called side effects.
104
518720
8160
همچنین در این محصول اغلب بخشی به نام عوارض جانبی ذکر شده است.
08:46
Side effects are things that can happen to you as a result of taking that medicine for
105
526880
4440
عوارض جانبی مواردی هستند که ممکن است در نتیجه مصرف آن دارو برای شما اتفاق بیفتند
08:51
a good reason.
106
531320
1000
و دلیل خوبی دارند.
08:52
These are some negative things that can happen to you along the way.
107
532320
5000
اینها چند اتفاق منفی است که ممکن است در این مسیر برای شما اتفاق بیفتد.
08:57
Hopefully, they will not happen to you, and not everybody experiences side effects at
108
537320
5240
امیدوارم برای شما اتفاق نیفتد و همه افراد اصلاً عوارض جانبی را تجربه نمی
09:02
all.
109
542560
1000
کنند.
09:03
Not everybody experiences the same side effects, but they have to, by law, put this information
110
543560
6360
همه افراد عوارض جانبی مشابهی را تجربه نمی کنند، اما طبق قانون باید این اطلاعات را
09:09
on the product.
111
549920
1000
روی محصول قرار دهند.
09:10
So, these are called side effects.
112
550920
2560
بنابراین، این عوارض نامیده می شود.
09:13
Some common side effects are drowsiness.
113
553480
4960
برخی از عوارض جانبی رایج خواب آلودگی است.
09:18
Drowsiness means sleepiness, right?
114
558440
2880
خواب آلودگی یعنی خواب آلودگی، درسته؟
09:21
Feeling sleepy.
115
561320
1880
احساس خواب آلودگی.
09:23
Feeling drowsy means feeling sleepy.
116
563200
6880
احساس خواب آلودگی به معنای احساس خواب آلودگی است.
09:30
Sleepiness is when you feel like the room is spinning, and things are going round.
117
570080
4000
خواب‌آلودگی زمانی است که احساس می‌کنید اتاق در حال چرخش است و همه چیز در حال چرخش است.
09:34
You don't feel very stable, right?
118
574080
3960
شما خیلی احساس ثبات نمی کنید، درست است؟
09:38
Constipation is when you cannot go to the bathroom, and diarrhea is when you go to the
119
578040
5840
یبوست زمانی است که نمی توانید به دستشویی بروید، و اسهال زمانی است که زیاد به
09:43
bathroom too often, okay?
120
583880
3080
دستشویی می روید، خوب است؟
09:46
You may also experience sometimes mental disturbances as a result of taking certain medicines.
121
586960
5920
همچنین ممکن است گاهی اوقات در نتیجه مصرف برخی داروها اختلالات روانی را تجربه کنید.
09:52
You might have nightmares.
122
592880
2480
ممکن است کابوس ببینی
09:55
What's a nightmare?
123
595360
1000
کابوس چیست؟
09:56
A nightmare is a bad dream, okay?
124
596360
3520
کابوس خواب بدی است، خوب؟
09:59
Hopefully, you will not have any side effects from taking medicine, and hopefully, you won't
125
599880
4720
امیدوارم هیچ عارضه جانبی از مصرف دارو نداشته باشید و امیدوارم که اصلاً نیازی
10:04
have to take any medicine at all because you're feeling very healthy.
126
604600
3720
به مصرف دارو نداشته باشید زیرا احساس سلامتی زیادی دارید.
10:08
But if you need to, it's important to know how to take the medicine, how to read the
127
608320
4320
اما اگر نیاز دارید، مهم است که بدانید دارو را چگونه مصرف کنید، چگونه برچسب دارو را بخوانید
10:12
medicine labels, and again, if there's anything at all that you don't understand on the medicine
128
612640
6200
، و دوباره، اگر چیزی وجود دارد که اصلاً روی برچسب دارو متوجه نمی شوید
10:18
label, please ask your doctor or pharmacist so that you can be healthy, okay?
129
618840
6560
، لطفاً از پزشک یا داروساز خود بپرسید تا شما می توانید سالم باشید، باشه؟
10:25
For more information on this subject and to do a quiz on this subject, please go to our
130
625400
5160
برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد این موضوع و انجام یک مسابقه در مورد این موضوع، لطفا به
10:30
website at www.engvid.com.
131
630560
5280
وب سایت ما به آدرس www.engvid.com مراجعه کنید.
10:35
Thank you very much, and good health to you.
132
635840
20560
خیلی ممنون و آرزوی سلامتی برای شما
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7