Practical English: Understanding Medicine Labels

124,352 views ・ 2011-12-10

Learn English with Rebecca


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, my name is Rebecca.
0
0
7640
Olá, meu nome é Rebeca.
00:07
In today's lesson, you're going to learn how to read and understand medicine labels correctly.
1
7640
6640
Na lição de hoje, você aprenderá a ler e entender corretamente os rótulos dos medicamentos.
00:14
This is, of course, very important so that you can take medicine safely.
2
14280
4900
Claro que isso é muito importante para que você possa tomar remédios com segurança.
00:19
So let's look at some of the vocabulary that you will encounter in this process.
3
19180
4900
Então, vamos ver um pouco do vocabulário que você encontrará neste processo.
00:24
First, the people.
4
24080
3060
Primeiro, as pessoas.
00:27
Of course, you will probably go to a doctor if you're not well.
5
27140
3820
Claro, você provavelmente irá a um médico se não estiver bem.
00:30
A doctor is also known as a physician.
6
30960
4240
Um médico também é conhecido como médico.
00:35
After that, you may go to the pharmacy or drug store and receive your medicine from
7
35200
6400
Depois disso, você pode ir à farmácia ou drogaria e receber seu medicamento de
00:41
a pharmacist.
8
41600
1000
um farmacêutico.
00:42
A pharmacist is a person who is trained and licensed to be able to give out medicine.
9
42600
8860
Um farmacêutico é uma pessoa treinada e licenciada para poder distribuir medicamentos. A
00:51
Medicine itself is usually divided into two categories, that is prescription medicine
10
51460
6260
própria medicina é geralmente dividida em duas categorias, ou seja, medicamentos prescritos
00:57
and OTC or over-the-counter medicine.
11
57720
5320
e medicamentos de venda livre ou de venda livre.
01:03
What do we mean by that?
12
63040
2280
O que queremos dizer com isso?
01:05
Prescription medicine is medicine that you can receive after your doctor has given you
13
65320
4820
Medicamento de prescrição é um medicamento que você pode receber depois que seu médico lhe deu
01:10
an instruction that allows you to go and purchase that medicine.
14
70140
6140
uma instrução que permite que você compre esse medicamento.
01:16
OTC or over-the-counter medicine is any medicine that you can buy by yourself without the doctor's
15
76280
8360
OTC ou over-the-counter medicine é qualquer medicamento que você mesmo pode comprar sem
01:24
special orders, okay?
16
84640
2280
receita médica especial, ok?
01:26
So anybody can go into a drug store or a pharmacy and pick up that medicine.
17
86920
5760
Assim, qualquer pessoa pode entrar em uma drogaria ou farmácia e pegar aquele remédio.
01:32
That's over-the-counter medicine, okay?
18
92680
4560
Isso é remédio sem receita, ok?
01:37
Now here, we have drawn for you a sample box of medicine.
19
97240
7560
Agora, aqui, desenhamos para você uma caixa de amostra de remédio.
01:44
So this is for a cold, and we're going to talk about some of the information that you
20
104800
6880
Isto é para um resfriado, e vamos falar sobre algumas das informações que vocês
01:51
will find written on a package of information.
21
111680
4160
encontrarão escritas em um pacote de informações.
01:55
This is, of course, much larger than real life.
22
115840
3640
Isso é, claro, muito maior do que a vida real.
01:59
So the name of this product or the name of this medicine, in this case, is "Cold Fix",
23
119480
6000
Então o nome deste produto ou o nome deste medicamento, neste caso, é "Cold Fix",
02:05
all right?
24
125480
1320
certo?
02:06
So from the name, we can gather, we can understand that it's for a cold.
25
126800
5920
Então, pelo nome, podemos entender, podemos entender que é para um resfriado.
02:12
Usually somewhere on the box, it's not always in this order, but somewhere on the box, it
26
132720
6080
Normalmente, em algum lugar da caixa, nem sempre está nesta ordem, mas em algum lugar da caixa, ele
02:18
will tell you what symptoms this product helps to relieve or helps you to get better from,
27
138800
10000
dirá quais sintomas este produto ajuda a aliviar ou ajuda a melhorar,
02:28
right?
28
148800
1000
certo?
02:29
So symptoms might be cold fix, might say relieves fever, headache, pain, and so on, all right?
29
149800
8480
Então os sintomas podem ser constipação, digamos, alivia febre, dor de cabeça, dor e assim por diante, certo?
02:38
Due to colds or coughs and so on.
30
158280
3000
Devido a resfriados ou tosses e assim por diante.
02:41
So these are symptoms.
31
161280
1860
Então, esses são sintomas.
02:43
This is the evidence that you have a particular illness.
32
163140
4580
Esta é a evidência de que você tem uma doença específica.
02:47
These are called symptoms.
33
167720
1520
Estes são chamados de sintomas.
02:49
Similarly, when you go to the doctor, the doctor might ask you what symptoms you are
34
169240
5560
Da mesma forma, quando você vai ao médico, o médico pode perguntar quais sintomas você está
02:54
experiencing, what bad feelings you have as a result of feeling unwell.
35
174800
6920
sentindo, quais sentimentos ruins você tem como resultado de se sentir mal.
03:01
Usually, you also find here some information about the company that made this product,
36
181720
6760
Normalmente, você também encontra aqui algumas informações sobre a empresa que fez esse produto,
03:08
that is the manufacturer, okay?
37
188480
2280
que é o fabricante, ok?
03:10
So that manufacturer's name will be on the product.
38
190760
4880
Assim, o nome do fabricante estará no produto.
03:15
On the back, usually, or on the side, you will find the directions.
39
195640
5720
Na parte de trás, geralmente, ou na lateral, você encontrará as instruções.
03:21
This is something really important for you to understand exactly, and I'll be explaining
40
201360
5320
Isso é algo muito importante para você entender exatamente, e explicarei
03:26
a little more about that soon.
41
206680
3040
um pouco mais sobre isso em breve. As
03:29
Directions tell you how to use the product, how to use the medicine.
42
209720
4760
instruções informam como usar o produto, como usar o medicamento.
03:34
The dosage information is also given there.
43
214480
4160
As informações de dosagem também são dadas lá.
03:38
Dosage or dose tells you how much of the information to take, sorry, how much of the medicine to
44
218640
6760
Dosagem ou dose diz quanto da informação tomar, desculpe, quanto do remédio
03:45
take, right?
45
225400
1480
tomar, certo?
03:46
Or how often, and so on.
46
226880
1880
Ou com que frequência, e assim por diante.
03:48
I'll be explaining that in more detail.
47
228760
2400
Vou explicar isso com mais detalhes.
03:51
Similarly, you will see information about warnings, who should not take the medicine
48
231160
6400
Da mesma forma, você verá informações sobre advertências, quem não deve tomar o medicamento
03:57
or what to be especially careful of.
49
237560
3040
ou com o que ter cuidado especial.
04:00
You will also see information about the side effects.
50
240600
5400
Você também verá informações sobre os efeitos colaterais. Os
04:06
Side effects are any negative things that happen to you as a result of taking this medicine
51
246000
5480
efeitos colaterais são quaisquer coisas negativas que acontecem com você como resultado de tomar este medicamento
04:11
for a good purpose, okay?
52
251480
1880
para um bom propósito, ok?
04:13
These are some things which you did not plan or intend to happen.
53
253360
5680
Estas são algumas coisas que você não planejou ou pretendeu que acontecessem.
04:19
And lastly, you will see a list of active ingredients.
54
259040
5080
E por último, você verá uma lista de ingredientes ativos. Os
04:24
Active ingredients are the chemical names for the drugs that are in this medicine.
55
264120
6800
ingredientes ativos são os nomes químicos das drogas que estão neste medicamento.
04:30
So next we'll be talking about a detailed way to understand the directions given on
56
270920
6680
Então, a seguir, falaremos sobre uma maneira detalhada de entender as instruções dadas nos
04:37
medicine labels.
57
277600
2600
rótulos dos medicamentos.
04:40
Okay, so before taking any medicine, it is extremely important to read the directions.
58
280200
8280
Ok, então antes de tomar qualquer medicamento, é extremamente importante ler as instruções.
04:48
The directions or the instructions tell you how to use the product, how to use the medicine.
59
288480
6880
As instruções ou instruções informam como usar o produto, como usar o medicamento.
04:55
If there's anything at all that you don't understand, please make sure to ask your doctor
60
295360
6360
Se houver alguma coisa que você não entenda, pergunte ao seu médico
05:01
or pharmacist.
61
301720
1640
ou farmacêutico.
05:03
But let me give you some general guidelines to help you to understand the directions.
62
303360
6480
Mas deixe-me dar algumas diretrizes gerais para ajudá-lo a entender as instruções.
05:09
So usually the directions will tell you for whom this medicine is intended.
63
309840
7800
Normalmente, as instruções indicam a quem se destina este medicamento.
05:17
It might be intended for adults and children over 12.
64
317640
5480
Pode ser destinado a adultos e crianças com mais de 12 anos.
05:23
There might be a certain amount of medicine you give to an adult or a child over 12.
65
323120
7440
Pode haver uma certa quantidade de medicamento que você dá a um adulto ou criança com mais de 12 anos.
05:30
Children 6 to 12 might receive a different amount of medicine.
66
330560
4520
Crianças de 6 a 12 anos podem receber uma quantidade diferente de medicamento.
05:35
And children under 6 might receive a different amount of medicine, okay?
67
335080
6080
E crianças menores de 6 anos podem receber uma quantidade diferente de remédio, ok?
05:41
Also, the directions will tell you how much medicine to give.
68
341160
5080
Além disso, as instruções lhe dirão quanto remédio administrar.
05:46
It might be one or two tablets, one or two caplets, and so on, okay?
69
346240
6440
Pode ser um ou dois comprimidos, um ou dois comprimidos e assim por diante, ok? A
05:52
Medicine comes in many different forms, as you know.
70
352680
3420
medicina vem em muitas formas diferentes, como você sabe.
05:56
It might also tell you to take one or two teaspoons of the medicine if the medicine
71
356100
5180
Também pode dizer-lhe para tomar uma ou duas colheres de chá do medicamento se o medicamento
06:01
is in the form of a liquid.
72
361280
3960
estiver na forma de um líquido.
06:05
The directions will also tell you how often to take the medicine.
73
365240
4500
As instruções também informam com que frequência você deve tomar o medicamento.
06:09
Should you take it daily?
74
369740
2140
Você deve tomá-lo diariamente?
06:11
Daily means every day, alright?
75
371880
4240
Diariamente significa todos os dias, certo?
06:16
How many times a day?
76
376120
1600
Quantas vezes por dia?
06:17
Maybe three times a day.
77
377720
2520
Talvez três vezes ao dia.
06:20
Or every four hours, the medicine directions will tell you how often you should be taking
78
380240
6960
Ou a cada quatro horas, as instruções do medicamento informarão com que frequência você deve tomar
06:27
this medicine.
79
387200
1840
este medicamento.
06:29
It will also tell you when to take it.
80
389040
2720
Ele também lhe dirá quando tomá-lo.
06:31
So, for example, they might tell you take half an hour before meals, or take at the
81
391760
7760
Então, por exemplo, eles podem dizer para você tomar meia hora antes das refeições, ou ao
06:39
first sign of a cold, and so on, okay?
82
399520
4840
primeiro sinal de resfriado, e assim por diante, ok?
06:44
It will also tell you how to take this medicine.
83
404360
3600
Também lhe dirá como tomar este medicamento.
06:47
Should you take it on an empty stomach?
84
407960
2720
Você deve tomá-lo com o estômago vazio?
06:50
Take it on an empty stomach means before you have eaten a big meal.
85
410680
5720
Tome-o com o estômago vazio antes de comer uma grande refeição.
06:56
Or take with water, or to shake the bottle well before you take the medicine.
86
416400
7160
Ou tome com água, ou agite bem o frasco antes de tomar o medicamento.
07:03
These are all examples of how you take the medicine, okay?
87
423560
4160
Todos esses são exemplos de como você toma o remédio, ok?
07:07
Also, there will be some information on the product regarding a limit.
88
427720
6240
Além disso, haverá algumas informações sobre o produto em relação a um limite.
07:13
For example, do not exceed more than six tablets in 24 hours, or eight tablets, or something
89
433960
9080
Por exemplo, não exceda mais de seis comprimidos em 24 horas, ou oito comprimidos, ou algo
07:23
like that.
90
443040
1000
assim.
07:24
So, there might be some overall limit that is mentioned here.
91
444040
3800
Portanto, pode haver algum limite geral mencionado aqui.
07:27
Next, we'll be talking about the warnings that are also given on a medicinal product.
92
447840
6560
A seguir, falaremos sobre as advertências que também são dadas em um medicamento.
07:34
Okay, so let's look now at some of the warnings and side effects of taking some medicines.
93
454400
8480
Ok, então vamos ver agora alguns dos avisos e efeitos colaterais de tomar alguns medicamentos.
07:42
So, warnings that you might find mentioned on the label of the medicine is who should
94
462880
7840
Então, as advertências que você pode encontrar mencionadas no rótulo do medicamento são para quem
07:50
not take it.
95
470720
1360
não deve tomá-lo.
07:52
For example, they may tell you that if you are pregnant, you should not take it.
96
472080
4080
Por exemplo, eles podem dizer que, se você estiver grávida, não deve tomá-lo.
07:56
Or if you're allergic to certain ingredients, then you should not take that medication.
97
476160
7200
Ou se você é alérgico a certos ingredientes, não deve tomar esse medicamento.
08:03
It may also tell you what you should not do when you take that medicine.
98
483360
5440
Pode também dizer-lhe o que não deve fazer quando toma esse medicamento.
08:08
For example, you should not drive if the medicine makes you sleepy, or you should not operate
99
488800
6280
Por exemplo, você não deve dirigir se o medicamento o deixa sonolento, não deve operar
08:15
heavy machinery, or you should not drink alcohol while taking that medication.
100
495080
6280
máquinas pesadas ou não deve beber álcool enquanto estiver tomando esse medicamento.
08:21
Medication, by the way, is another word for medicine, okay?
101
501360
5840
Medicação, aliás, é outra palavra para remédio, ok?
08:27
It may also tell you where you should keep the medicine.
102
507200
4120
Também pode dizer-lhe onde deve guardar o medicamento.
08:31
You may have to keep it refrigerated, or keep it, store it in a cool place, right?
103
511320
7400
Você pode ter que mantê-lo refrigerado, ou mantê-lo, armazená-lo em local fresco, certo?
08:38
Also mentioned on the product is often a section called side effects.
104
518720
8160
Também é mencionada no produto uma seção chamada efeitos colaterais.
08:46
Side effects are things that can happen to you as a result of taking that medicine for
105
526880
4440
Efeitos colaterais são coisas que podem acontecer com você como resultado de tomar esse medicamento por
08:51
a good reason.
106
531320
1000
um bom motivo.
08:52
These are some negative things that can happen to you along the way.
107
532320
5000
Estas são algumas coisas negativas que podem acontecer com você ao longo do caminho.
08:57
Hopefully, they will not happen to you, and not everybody experiences side effects at
108
537320
5240
Espero que eles não aconteçam com você, e nem todo mundo experimenta efeitos colaterais
09:02
all.
109
542560
1000
.
09:03
Not everybody experiences the same side effects, but they have to, by law, put this information
110
543560
6360
Nem todo mundo experimenta os mesmos efeitos colaterais, mas eles devem, por lei, colocar essas informações
09:09
on the product.
111
549920
1000
no produto.
09:10
So, these are called side effects.
112
550920
2560
Então, esses são chamados de efeitos colaterais.
09:13
Some common side effects are drowsiness.
113
553480
4960
Alguns efeitos colaterais comuns são sonolência.
09:18
Drowsiness means sleepiness, right?
114
558440
2880
Sonolência significa sonolência, certo?
09:21
Feeling sleepy.
115
561320
1880
Sentindo sonolento.
09:23
Feeling drowsy means feeling sleepy.
116
563200
6880
Sentir-se sonolento significa sentir-se sonolento.
09:30
Sleepiness is when you feel like the room is spinning, and things are going round.
117
570080
4000
Sonolência é quando você sente que a sala está girando e as coisas estão girando.
09:34
You don't feel very stable, right?
118
574080
3960
Você não se sente muito estável, certo?
09:38
Constipation is when you cannot go to the bathroom, and diarrhea is when you go to the
119
578040
5840
Prisão de ventre é quando você não consegue ir ao banheiro e diarreia é quando você vai
09:43
bathroom too often, okay?
120
583880
3080
muito ao banheiro, ok?
09:46
You may also experience sometimes mental disturbances as a result of taking certain medicines.
121
586960
5920
Às vezes, você também pode sentir distúrbios mentais como resultado de tomar certos medicamentos.
09:52
You might have nightmares.
122
592880
2480
Você pode ter pesadelos.
09:55
What's a nightmare?
123
595360
1000
O que é um pesadelo?
09:56
A nightmare is a bad dream, okay?
124
596360
3520
Um pesadelo é um sonho ruim, certo?
09:59
Hopefully, you will not have any side effects from taking medicine, and hopefully, you won't
125
599880
4720
Com sorte, você não terá nenhum efeito colateral ao tomar remédios e, com sorte, não
10:04
have to take any medicine at all because you're feeling very healthy.
126
604600
3720
precisará tomar nenhum remédio porque está se sentindo muito saudável.
10:08
But if you need to, it's important to know how to take the medicine, how to read the
127
608320
4320
Mas se precisar, é importante saber como tomar o medicamento, como ler os
10:12
medicine labels, and again, if there's anything at all that you don't understand on the medicine
128
612640
6200
rótulos dos medicamentos e, novamente, se houver alguma coisa que você não entenda no
10:18
label, please ask your doctor or pharmacist so that you can be healthy, okay?
129
618840
6560
rótulo do medicamento, pergunte ao seu médico ou farmacêutico para que você pode ser saudável, ok?
10:25
For more information on this subject and to do a quiz on this subject, please go to our
130
625400
5160
Para obter mais informações sobre este assunto e fazer um teste sobre o assunto, visite nosso
10:30
website at www.engvid.com.
131
630560
5280
site em www.engvid.com.
10:35
Thank you very much, and good health to you.
132
635840
20560
Muito obrigado, e boa saúde para você.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7