Millionaire English: 10 idioms about money!

103,806 views ・ 2020-10-26

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
hi i'm rebecca from engvid in this lesson you're  going to learn ten fun idioms that have to do with  
0
30
6780
سلام، من ربکا از engvid هستم در این درس، ده اصطلاح سرگرم کننده را یاد می گیرید که با
00:06
money wealth and financial success okay let's get  started so here are the first two they both start  
1
6810
8670
ثروت مالی و موفقیت مالی مرتبط است، خب، بیایید شروع کنیم، پس این دو مورد اول است که هر دو با دو شروع
00:15
with two have so the first one is to have money  to burn and the second one is to have deep pockets  
2
15480
7710
می کنند. پول داشتن برای سوزاندن و دومی داشتن جیب عمیق
00:23
now both of them have the idea that somebody  hopefully you but somebody has lots of money  
3
23190
8130
حالا هر دوی آنها این ایده را دارند که یکی امیدوارم شما اما کسی پول زیادی دارد
00:31
in the first one to have money to burn it means  that someone has so much money that they have a  
4
31320
7710
در اولی که پول برای سوزاندن داشته باشد به این معنی است که یک نفر آنقدر پول دارد که آنها
00:39
lot of extra money and so much extra money that  even if they burned it it wouldn't matter they  
5
39030
6450
مقدار زیادی پول اضافی و آنقدر پول اضافی داشته باشید که حتی اگر آن را بسوزانند مهم نیست
00:45
would still have lots of money left so when you  have money to burn it means you have a lot of  
6
45480
5970
همچنان پول زیادی باقی خواهد ماند، بنابراین وقتی پول دارید که بسوزانید، به این معنی است که مقدار زیادی
00:51
extra money and more money then you even actually  need all right so that's to have money to burn and  
7
51450
8100
پول اضافی و پول بیشتری دارید. شما حتی در واقع به همه چیز نیاز دارید، یعنی پولی برای سوزاندن داشته باشید
00:59
the way you would use it in a sentence is they  have money to burn he has money to burn and so  
8
59550
6660
و روشی که از آن در یک جمله استفاده می‌کنید این است که آنها پولی برای سوزاندن دارند، او پولی برای سوزاندن دارد و
01:06
on okay so you just change this part of the verb  all right this one to have deep pockets so what's  
9
66210
7560
بنابراین خوب است، بنابراین شما فقط این بخش از فعل را تغییر دهید. یکی برای داشتن جیب های عمیق پس چیه
01:13
your pocket the pocket is like the part of your  pants let's say where you put your cell phone or  
10
73770
5430
یو جیب شما مانند قسمتی از شلوار شماست، مثلاً بگوییم تلفن همراه
01:19
your wallet or something and if someone has deep  pockets it means they have a lot of money okay  
11
79200
6540
یا کیف پول یا چیز دیگری را کجا گذاشته‌اید، و اگر کسی جیب‌های عمیقی دارد ، به این معنی است که پول زیادی دارد،
01:25
that's basically what it means okay he has deep  pockets she has deep pockets it means they're  
12
85740
7050
اوکی جیب‌های عمیق دارد. جیب‌های عمیقی دارد، به این معنی است که آنها
01:32
talking about money they're not talking about  their clothes they're talking about the money  
13
92790
4290
درباره پول صحبت می‌کنند، درباره لباس‌هایشان صحبت نمی‌کنند، درباره پول صحبت می‌کنند
01:37
and it just means they have a lot of money all  right the next one these two both start with to  
14
97080
7170
و این فقط به این معنی است که آنها پول
01:44
be to be born with a silver spoon in your mouth or  to be loaded same idea again we're talking about  
15
104250
9360
زیادی دارند. با یک قاشق نقره ای در دهان شما متولد شده است یا برای بارگذاری مجدد همان ایده، ما در مورد کسی صحبت می کنیم
01:53
somebody having a lot of money but from a slightly  different perspective so here if we say that  
16
113610
5880
که پول زیادی دارد اما از منظری کمی متفاوت است، بنابراین اگر بگوییم
01:59
someone she was born with a silver spoon in her  mouth okay so you have to change it according to  
17
119490
6330
کسی که او با قاشق نقره ای در دهانش متولد شده است، خوب است. بنابراین باید آن را با توجه به
02:05
who you're talking about or he was born with the  silver spoon in his mouth it means that he or she  
18
125820
7690
اینکه در مورد چه کسی صحبت می‌کنید تغییر دهید یا او با قاشق نقره‌ای در دهانش به دنیا آمده است، این بدان معناست که او
02:13
was born into a family that was already very rich  and wealthy okay so they were born into a into a  
19
133510
8640
در خانواده‌ای متولد شده است که قبلاً بسیار ثروتمند و ثروتمند بوده است، بنابراین آنها در یک خانواده متولد شده‌اند. به یک
02:22
home where there was lots of many lots of wealth  lots of comfort okay and to some extent lay it can  
20
142150
6870
خانه که قبل از اینکه ثروت زیادی وجود داشته باشد، راحتی زیادی وجود داشته باشد، و تا حدودی می تواند
02:29
also mean that that person may be when they grow  up they didn't really do something to earn that  
21
149020
7200
به این معنی باشد که ممکن است آن شخص وقتی بزرگ شد، واقعاً کاری برای به دست آوردن آن
02:36
money or to become to be rich themselves but they  were already born into that okay so the expression  
22
156220
6990
پول یا برای اینکه خودش ثروتمند شود، انجام نداده است. آنها قبلاً در چنین شرایطی متولد شده‌اند، بنابراین عبارت «
02:43
is to be born with a silver spoon in your mouth  it would be very interesting to know idioms from  
23
163210
5940
به دنیا آمدن با قاشق نقره‌ای در دهان شما» بسیار جالب است که اصطلاحات
02:49
your languages regarding money and maybe you can  post some of those later in the comments okay I'm  
24
169150
5310
مربوط به پول را از زبان‌هایتان بدانید و شاید بتوانید برخی از آنها را بعداً در نظرات پست کنید.
02:54
not sure if you have one like this perhaps you  do alright so this is kind of very informal if  
25
174460
6600
مطمئن نیستم که آیا شما یکی از این موارد را دارید، شاید شما خوب انجام می‌دهید، بنابراین این خیلی غیررسمی است، اگر
03:01
you say that somebody's loaded he's loaded she's  loaded it again refers to somebody who has a lot  
26
181060
7800
می‌گویید که فردی پر شده است، او دوباره آن را پر کرده است، به کسی اطلاق می‌شود که
03:08
of money it doesn't refer to a gun or a weapon it  just is a sort of a slang expression to mean that  
27
188860
7050
پول زیادی دارد، به اسلحه یا اسلحه اشاره نمی‌کند. سلاح آن فقط نوعی عبارت عامیانه است که به این معنی است که
03:15
somebody has lots of money okay all right let's  look at a few more so here's one well here are  
28
195910
8490
کسی پول زیادی دارد، بسیار خب، بیایید به چند مورد دیگر نگاه کنیم، در اینجا یکی از سه موردی است
03:24
three that have similar meanings to make a bundle  to strike gold and to hit the jackpot okay so  
29
204400
12840
که معانی مشابهی برای ساختن یک بسته برای زدن طلا و زدن جکپات دارند. باشه پس
03:37
these three all mean that somebody made a lot of  money whereas here you weren't already born into  
30
217240
7890
این سه به این معنی است که شخصی پول زیادی به دست آورده است در حالی که در اینجا شما قبلاً در موقعیتی به دنیا نیامده اید
03:45
a situation where there was a lot of money these  mean that somebody did something to make a lot of  
31
225130
6540
که در آن پول زیادی وجود داشته باشد، اینها به این معنی است که شخصی کاری کرده است تا
03:51
money to make a bundle a bundle means like a lot  of something and to make a bundle in this case is  
32
231670
7890
پول زیادی به دست بیاورد تا یک بسته به دست بیاورد. مقدار زیادی از چیزی و ساختن یک بسته در این مورد
03:59
referring to a lot a bundle of money so to make a  lot of money to strike gold also means you know in  
33
239560
8940
به معنای یک بسته پول زیاد است، بنابراین کسب درآمد زیاد برای زدن طلا همچنین به این معنی است که شما
04:08
the days when people were looking for gold and  if they actually found it so that was obviously  
34
248500
5280
در روزهایی که مردم به دنبال طلا بودند و اگر واقعاً آن را پیدا کردند، می‌دانید. بدیهی است
04:13
a very happy occasion for them a happy time to  strike gold means to do something either in a  
35
253780
7740
موقعیت بسیار خوشحال کننده ای برای آنها بود. زمان خوشحالی برای کسب طلا به معنای انجام کاری یا در یک
04:21
business usually to do with work or business but  it could be general sense it just means that you  
36
261520
6050
تجارت است که معمولاً با کار یا تجارت انجام می شود، اما می تواند به طور کلی به این معنی باشد که
04:27
you did something that earned a lot of money or  became very successful okay so that's to strike  
37
267570
7140
شما   کاری را انجام داده اید که پول زیادی به دست آورده اید. یا  خیلی موفق شد، خوب، یعنی
04:34
gold or to hit the jackpot again this is an idiom  which comes from the world of casinos alright so  
38
274710
8010
کسب   طلا یا کسب دوباره جکپات، این اصطلاحی است که از دنیای کازینوها می آید، بنابراین
04:42
when someone goes to a casino and plays you  know on the slot machines or wherever there  
39
282720
6360
وقتی کسی به یک کازینو می رود و بازی می کند، می دانید  در ماشین های بازی یا هر کجا که آنجا
04:49
they can win a little bit of money or they can win  a lot of money and when you hit win a lot of money  
40
289080
5910
هستند  می توانند اندکی پول برنده شوند یا می توانند پول زیادی برنده شوند و وقتی که شما ضربه می زنید برنده پول زیادی شوید   به این
04:54
that's called the jackpot okay the big money  so when you hit the jackpot it means you won  
41
294990
6810
می گویند جکپات، خیلی خوب است، بنابراین وقتی به جکپات رسیدید به این معنی است که شما
05:01
a lot of money or you were very very successful  financially okay so for example this company hit  
42
301800
7560
مقدار زیادی پول بردید یا خیلی زیاد بودید. بسیار موفق  از نظر مالی خوب است، به عنوان مثال، این شرکت
05:09
the jackpot when they released their new product  okay that means they were extremely successful  
43
309360
5580
هنگام عرضه محصول جدید خود به جکپات رسید بسیار خوب، این بدان معناست که آنها بسیار موفق
05:14
they made a lot of money from it so it doesn't  only refer obviously to individuals can also  
44
314940
5910
بودند   آنها پول زیادی از آن به دست آوردند، بنابراین این فقط به افراد مربوط نمی شود، بلکه می توانند
05:20
refer to companies and businesses and so on and  it can also refer to finance not just financial  
45
320850
7380
به شرکت ها و مشاغل نیز اشاره کنند. و غیره و  همچنین می‌تواند به امور مالی اشاره داشته باشد، نه فقط
05:28
things but also life and social relationships you  can say I hit the jackpot when I met my wife or a  
46
328230
6840
مسائل مالی، بلکه به زندگی و روابط اجتماعی، می‌توانید بگویید وقتی با همسرم آشنا شدم یا
05:35
man I met my husband okay so that means that they  were very successful okay all right and now let's  
47
335070
10410
مردی که با شوهرم آشنا شدم، به جک پات رسیدم، خوب، به این معنی که آنها بسیار موفق بودند. درست و حالا بیایید   به
05:45
look at the last three here to look like a million  bucks to feel like a million bucks or to be worth  
48
345480
7800
سه مورد آخر اینجا نگاه کنیم تا شبیه یک میلیون دلار به نظر برسیم تا احساس کنیم یک میلیون دلار می‌شویم یا ارزش
05:53
a million bucks okay so the first one to look  like a million bucks if you say to someone wow  
49
353280
7260
یک میلیون دلار داشته باشیم، بنابراین اگر به کسی بگویید
06:00
you look like a million bucks today that means you  look amazing you look great you look spectacular  
50
360540
5730
وای امروز مثل یک میلیون دلار، یعنی شما شگفت‌انگیز به نظر می‌رسید، عالی به نظر می‌رسید ، بسیار دیدنی و جذاب به
06:06
Luke much you know much more fancier than usual  and maybe the person is wearing a fancy new suit  
51
366270
8220
06:14
or they're very or wearing a beautiful dress which  is perhaps very expensive doesn't have to be that  
52
374490
6120
نظر می‌رسید. گران قیمت نباید این باشد
06:20
the clothing is exactly expensive but the person  looks like that so we just it's a way of saying  
53
380610
6270
که   لباس دقیقاً گران است، اما شخص  چنین به نظر می‌رسد، بنابراین ما فقط راهی برای گفتن
06:26
that they look great they look particularly great  alright to look like a million bucks in the same  
54
386880
7110
این است   که آنها عالی به نظر می‌رسند، بسیار عالی به نظر می‌رسند  خیلی خوب است که وقتی می‌گوییم یک میلیون دلار به نظر می‌رسند.
06:33
way when we say to feel like a million bucks well  you know most people how would they feel if they  
55
393990
5760
احساس یک میلیون دلار خوب می‌کنید  شما می‌دانید که اکثر مردم چه احساسی خواهند داشت اگر
06:39
a million bucks well they feel pretty happy so  this one means that you feel very happy okay I  
56
399750
7350
یک میلیون دلار خوب احساس خوشحالی کنند، بنابراین این یکی به این معنی است که شما خیلی خوشحال هستید، خوب من
06:47
feel like a million bucks today I'm ready to go  I'm ready to to get that job or I'm ready to to  
57
407100
6660
احساس می‌کنم یک میلیون دلار امروز آماده رفتن هستم  برای بدست آوردن آن شغل آماده هستم یا حاضرم
06:53
meet that that man or that woman or whatever it  is that's happening in your life that makes you  
58
413760
4800
با آن مرد یا آن زن یا هر چیز دیگری که در زندگی شما اتفاق می افتد ملاقات کنم که شما را
06:58
excited okay and that's you can say I feel  like a million bucks that was a little bit  
59
418560
4740
هیجان زده می کند.
07:03
down before but now I'm feeling like a million  bucks feeling strong powerful great alright and  
60
423300
5850
پایین قبل اما اکنون احساس می‌کنم که یک میلیون دلار احساس قوی بودن می‌کنم، بسیار خوب،
07:09
the last one here to be worth a million bucks so  that's basically saying that something is very  
61
429150
7200
و آخرین موردی که در اینجا ارزش یک میلیون دلاری دارد ، اساساً می‌گوید
07:16
valuable okay it's worth a million bucks it could  be a business opportunity could be spending time  
62
436350
6300
چیزی بسیار ارزشمند است، خوب یک میلیون دلار ارزش دارد، ممکن است یک فرصت تجاری باشد که می‌توان آن را خرج کرد. زمانی
07:22
with your family spending time with my family's  worth a million bucks to me so there it doesn't  
63
442650
5670
که با خانواده‌تان وقت می‌گذرانید با خانواده‌ام به ارزش یک میلیون دلار برای من، بنابراین از نظر مالی معنایی ندارد،
07:28
mean financially but it's just the concept that  a million bucks or a million dollars which you  
64
448320
7110
اما این فقط این مفهوم است که یک میلیون دلار یا یک میلیون دلار که
07:35
can also say for each of these expressions is  sum is representative of something that is very  
65
455430
7140
می‌توانید برای هر یک از این عبارات نیز بگویید، مجموع آن نشان‌دهنده است. از چیزی که بسیار
07:42
valuable okay so you could be could say that  spending time with my family or spending time  
66
462570
6270
ارزشمند است، خوب است، بنابراین می توان گفت که گذراندن وقت با خانواده یا گذراندن وقت
07:48
with my children is worth a million bucks okay  so these are ten idioms they all have to do with  
67
468840
6180
با فرزندانم یک میلیون دلار ارزش دارد، پس این ده اصطلاحی است که همه آنها با
07:55
money you might want to know them for from two  points of view like all idioms and expressions  
68
475020
5100
پول مرتبط هستند که ممکن است بخواهید آنها را بشناسید. از دو دیدگاه مانند همه اصطلاحات و عبارات
08:00
when people use them you want to understand  what's being said you'll hear probably many  
69
480120
6840
وقتی مردم از آنها استفاده می‌کنند، شما می‌خواهید بفهمید که چه چیزی گفته می‌شود، احتمالاً بسیاری
08:06
of these movies and on TV and shows and so on so  you want to be able to understand and appreciate  
70
486960
5190
از این فیلم‌ها و در تلویزیون و نمایش‌های به همین ترتیب، می‌خواهید بتوانید آنها را درک کنید و از
08:12
them and then if you feel really comfortable you  can start to use them yourself okay and then you  
71
492150
6960
آنها قدردانی کنید و سپس اگر واقعاً احساس راحتی می‌کنید، می‌توانید خودتان شروع به استفاده از آن‌ها کنید و آنگاه
08:19
might feel like a million bucks because your  English is improving so quickly alright so if  
72
499110
5850
ممکن است احساس کنید که یک میلیون دلار خواهید بود زیرا انگلیسی شما خیلی سریع در حال پیشرفت است، بنابراین اگر
08:24
you want to really master these please go to our  website www.engvid.com there you can review them  
73
504960
7710
می‌خواهید  برای تسلط بر اینها لطفاً به وب‌سایت ما www.engvid.com بروید در آنجا می‌توانید آن‌ها را مرور کنید   بسیار
08:32
okay and make sure that you really understand  them and you're using them properly and you can  
74
512670
5010
خوب و مطمئن شوید که آنها را واقعاً درک کرده‌اید و به درستی از آنها استفاده می‌کنید،
08:37
also subscribe to my youtube channel and ring  the bell to keep getting lots of the new videos  
75
517680
6060
همچنین می‌توانید  همچنین در کانال یوتیوب من مشترک شوید و زنگ را برای نگه داشتن آن به صدا درآورید. دریافت تعداد زیادی از ویدیوهای جدید
08:43
alright thanks very much for watching bye for now  feel good feel like a million bucks bye for now
76
523740
5580
بسیار خوب از تماشای شما فعلاً خداحافظی بسیار متشکرم احساس خوبی مثل یک میلیون دلار بای فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7