Do you know these DAY & NIGHT idioms in English?

176,601 views ・ 2015-11-11

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi. I'm Rebecca from engVid. In this lesson, you'll have a chance to learn 10 idioms that
0
375
5615
سلام. من ربکا از engVid هستم. در این درس، شما این فرصت را خواهید داشت که 10 اصطلاحی را که
00:05
have to do with day and night. Okay? So let's get started.
1
5990
5211
مربوط به روز و شب هستند، یاد بگیرید. باشه؟ پس بیایید شروع کنیم.
00:11
Number one: "He's getting stronger day by day." Okay? So you see the idiom is written
2
11530
6480
شماره یک: "او روز به روز قوی تر می شود ." باشه؟ بنابراین می بینید که اصطلاح با
00:18
in red, so the idiom is "day by day". So, what does that mean: "He's getting stronger
3
18010
5602
رنگ قرمز نوشته شده است، بنابراین اصطلاح "روز به روز" است. بنابراین، این به چه معناست: "او
00:23
day by day"? It means as each day passes, he is getting stronger. So, "day by day" means
4
23638
8991
روز به روز قوی تر می شود"؟ یعنی هر روز که می گذرد، او قوی تر می شود. پس «روز به روز»
00:32
as each day passes. All right.
5
32629
3592
یعنی هر روز که می گذرد. خیلی خوب.
00:36
Number two: "Thanks! You really made my day." So the idiom there is "made my day". Okay?
6
36487
8913
شماره دو: "متشکرم! شما واقعا روز من را ساختید." بنابراین اصطلاح وجود دارد "روز من را ساخت". باشه؟
00:45
So, what does it mean when you say to somebody: "Hey, you really made my day"? This is a very
7
45493
5067
بنابراین، وقتی به کسی می گویید: "هی، تو واقعا روز مرا ساختی" به چه معناست؟ این یک
00:50
positive thing to say to somebody. It means you really made me very happy today, because
8
50560
6810
چیز بسیار مثبت برای گفتن به کسی است. یعنی امروز خیلی خوشحالم کردی،
00:57
you did something for me. Okay? So you can see the person is saying: "Thanks!" Thanks
9
57370
4410
چون کاری برای من کردی. باشه؟ بنابراین می توانید ببینید که آن شخص می گوید: "متشکرم!" ممنون
01:01
for calling, or thanks for your present, or thanks for that very kind thing you did for
10
61780
5159
از تماس شما، یا تشکر از هدیه شما، یا تشکر از آن کار بسیار محبت آمیزی که برای
01:06
me, and as a result: "You really made my day." You made me very happy. Okay.
11
66939
7297
من انجام دادید، و در نتیجه: "شما واقعا روز مرا ساختید." خیلی خوشحالم کردی باشه.
01:14
Number three: "Okay, let's call it a day." All right?
12
74353
5322
شماره سه: "باشه، بیایید آن را یک روز بنامیم." خیلی خوب؟
01:19
"Okay", or: "Okay, guys, let's call it a day."
13
79709
3259
"خوب"، یا: "بسیار بچه ها، بیایید آن را یک روز بنامیم."
01:23
Now, this is often used at work. Okay? So when you say: "Let's call it
14
83029
5480
در حال حاضر، این اغلب در محل کار استفاده می شود. باشه؟ بنابراین وقتی می گویید: «بیایید آن را
01:28
a day", it means let's stop working for the day. Let's finish working for the day, or
15
88509
7930
یک روز بنامیم»، به این معناست که بیایید برای آن روز دست از کار بکشیم. بیایید کار روزانه
01:36
let's finish our work day. All right? "Let's call it a day" means let's not do any more
16
96439
6600
را تمام کنیم یا روز کاری خود را تمام کنیم. خیلی خوب؟ «بیا اسمش را بگذاریم» یعنی امروز دیگر کاری نکنیم
01:43
work today. All right? Sometimes a slight variation on that is: "Let's call it a night."
17
103039
7087
. خیلی خوب؟ گاهی اوقات یک تغییر جزئی در آن این است: "بیایید آن را یک شب بنامیم."
01:50
That also means let's not do anything more tonight. Okay? But if you finish... If you
18
110321
6888
این همچنین به این معنی است که امشب دیگر کاری نکنیم . باشه؟ اما اگر تمام کنید... اگر می
01:57
want to say to stop working and it's still daytime, then you will probably say:
19
117209
4533
خواهید بگویید دست از کار بکشید و هنوز روز است، احتمالاً می گویید:
02:01
"Let's call it a day." Okay?
20
121768
2601
"بیا اسمش را بگذاریم یک روز." باشه؟
02:04
Number four: "One of these days, I'll be rich!" Okay? Probably all of us say that. So,
21
124572
7314
شماره چهار: "یکی از این روزها، من پولدار می شوم !" باشه؟ احتمالا همه ما این را می گوییم. بنابراین،
02:11
"one of these days", it means sometime in the future, someday, one day-I hope-I'll be rich. Okay?
22
131912
11021
"یکی از این روزها" یعنی زمانی در آینده، روزی، یک روز - امیدوارم - ثروتمند شوم. باشه؟
02:22
All right.
23
142959
911
خیلی خوب.
02:23
Number five: "John's a night owl." Okay? So, what does that mean? How can John be an owl?
24
143870
8030
شماره پنج: "جان یک جغد شب است." باشه؟ بنابراین، این به چه معناست؟ جان چگونه می تواند جغد باشد؟
02:31
Okay? What's a night owl? So, a night owl... Sometimes instead of "night owl", they also
25
151900
6000
باشه؟ جغد شب چیست؟ پس شب جغد... گاهی به جای «شب» هم
02:37
say "night person". Okay, so basically, in life we have day people and night people.
26
157900
6793
می گویند «شب آدم». خوب، پس اساساً در زندگی ما آدم های روز و شب داریم.
02:44
And the day people like to get up early, and they like to do things in the day and they're
27
164719
4520
و روزی که مردم دوست دارند زود بیدار شوند، و دوست دارند کارهایی را در روز انجام دهند و
02:49
very efficient in the day; and the night people really love the night, and they function better
28
169239
5110
در روز بسیار کارآمد هستند. و مردم شب واقعاً عاشق شب هستند و
02:54
at night, and they enjoy the night, and they prefer the night. And that's what a night
29
174349
4860
در شب عملکرد بهتری دارند و از شب لذت می برند و شب را ترجیح می دهند. و آدم شب همین
02:59
person is, and that's what a night owl is.
30
179209
3753
است و شب جغد هم همین است.
03:02
A person like that who prefers the night is called a night owl. Okay?
31
182988
6044
به چنین شخصی که شب را ترجیح می دهد، شب زنده داری می گویند. باشه؟
03:09
So, are you a day person or a night person? Are you a night owl? Okay.
32
189118
6836
خب، شما آدم روز هستید یا شب؟ آیا شما یک جغد شب هستید؟ باشه.
03:15
Number six: "The baby was crying all night long." So, if you've had a baby or you know
33
195980
7970
شماره شش: "بچه تمام شب گریه می کرد ." بنابراین، اگر شما بچه دار شده اید یا نوزادی را می
03:23
any babies, you probably understand this anyway, and it means that the baby was crying the
34
203950
6599
شناسید، احتمالاً به هر حال این را درک می کنید، و به این معنی است که کودک تمام شب گریه می کرد
03:30
whole night; the entire night; all night long. It means through the whole night. Okay? Of
35
210549
8190
. تمام شب؛ تمام طول شب. یعنی تمام شب باشه؟
03:38
course it's a bit of an exaggeration, but you know, probably those parents were very
36
218739
5750
البته کمی اغراق آمیز است، اما می دانید، احتمالاً آن والدین
03:44
tired when they said that. Okay.
37
224489
2890
وقتی این را گفتند خیلی خسته بودند. باشه.
03:47
Number seven: "They're a fly by night operation." Okay? So now here, when they're talking about
38
227379
7411
شماره هفت: «آنها یک مگس در شب هستند». باشه؟ بنابراین اکنون اینجا، وقتی در مورد
03:54
"they", they're probably referring to a company. All right? And when you say they're a fly
39
234790
4569
"آنها" صحبت می کنند، احتمالاً به یک شرکت اشاره می کنند. خیلی خوب؟ و وقتی می گویید آنها یک مگس
03:59
by night operation, it is not a compliment; it is not something good. It is, in fact,
40
239359
6591
در شب هستند، این یک تعارف نیست. چیز خوبی نیست در واقع
04:05
something very negative. It means that that company is a dishonest company, they are not
41
245950
6069
یک چیز بسیار منفی است. یعنی آن شرکت یک شرکت بی شرف است،
04:12
trustworthy. Okay? You can't trust them. Don't do business with them. They're here today,
42
252019
5241
قابل اعتماد نیستند. باشه؟ شما نمی توانید به آنها اعتماد کنید. باهاشون معامله نکن آنها امروز اینجا هستند،
04:17
they've gone tomorrow. Don't give them your money. Don't trust them. It's a fly by night
43
257260
5770
فردا رفته اند. پول خود را به آنها ندهید به آنها اعتماد نکنید این یک عملیات پرواز در شب
04:23
operation. Okay? That's what it means. Okay.
44
263030
4350
است. باشه؟ معنی آن همین است. باشه.
04:27
Number eight: "We enjoyed a night on the town." This is something positive. "A night on the
45
267380
7100
شماره هشت: "ما از یک شب در شهر لذت بردیم." این یک چیز مثبت است. «یک شب در
04:34
town" is when people go out to celebrate something, they go out eating and drinking, and dancing
46
274480
6630
شهر» زمانی است که مردم برای جشن گرفتن چیزی بیرون می‌روند، برای خوردن و نوشیدن بیرون می‌روند و
04:41
maybe, listening to music. Having a lot of fun, going out at night. Okay? Have you had
47
281110
6360
شاید می‌رقصند و به موسیقی گوش می‌دهند. تفریح ​​زیاد، بیرون رفتن در شب. باشه؟ آیا
04:47
a night on the town lately? Okay.
48
287470
3804
اخیراً یک شب در شهر داشته اید؟ باشه.
04:51
Number nine... Now we have expressions which have the words "day" and "night". The first
49
291362
6708
شماره نه ... حال عباراتی داریم که دارای کلمات «روز» و «شب» هستند. چهار اصطلاح اول
04:58
four, in case you noticed, the first four idioms had the word "day", the next four idioms
50
298070
7380
، اگر متوجه شده باشید، چهار اصطلاح اول کلمه "روز"، چهار اصطلاح بعدی
05:05
had the word "night", and the last two have both "day" and "night". Let's read them.
51
305450
6580
"شب" و دو اصطلاح آخر هر دو "روز" و "شب" دارند. آنها را بخوانیم.
05:12
Number nine: "She looks after her mother day and night.",
52
312030
5485
شماره نه: « شب و روز مراقب مادرش است»،
05:18
"She looks after her mother day and night." It means
53
318085
3763
« شب و روز مراقب مادرش است». یعنی شبانه روزی
05:21
around the clock; all the time. Okay? In the day, and also in the
54
321874
5966
؛ همیشه. باشه؟ در روز و همچنین در
05:27
night. Day and night. It means around the clock. Okay?
55
327840
5490
شب. روز و شب. یعنی شبانه روز. باشه؟
05:33
And the last one: "My sister and I are as different as night and day." So the idiom
56
333330
7540
و آخری: من و خواهرم مثل شب و روز با هم فرق داریم. بنابراین اصطلاح
05:40
here is "as different as night and day", it means completely different. Just like the
57
340870
6970
در اینجا "به اندازه شب و روز متفاوت است" ، به معنای کاملاً متفاوت است. درست مثل
05:47
night is very different from the day, this expression means that you're talking about
58
347840
5400
شب که با روز بسیار متفاوت است، این عبارت به این معنی است که شما در مورد
05:53
two people or two things which are as different as night and day, which are completely different.
59
353240
7747
دو نفر یا دو چیز صحبت می کنید که به اندازه شب و روز متفاوت هستند که کاملاً متفاوت هستند.
06:01
Okay?
60
361067
810
06:01
So, let's do a little review, see how well you remember them. What does it mean if I
61
361903
4967
باشه؟
بنابراین، بیایید یک بررسی کوچک انجام دهیم، ببینیم چقدر آنها را به خاطر می آورید. اگر
06:06
say: "Let's call it a day"?
62
366870
2174
بگویم: «بیایید آن را یک روز بنامیم» یعنی چه؟
06:09
It means let's stop working. Okay? Good.
63
369070
6149
یعنی دست از کار بکشیم. باشه؟ خوب
06:15
If you enjoy a night on the town, what did you do?
64
375719
4134
اگر از یک شب در شهر لذت می برید ، چه کردید؟
06:19
You went out celebrating, eating, drinking, dancing, having fun. Good.
65
379915
6342
شما برای جشن، خوردن، نوشیدن، رقصیدن، تفریح ​​بیرون رفتید. خوب
06:26
Okay. If you're getting stronger day by day, it means
66
386452
5185
باشه. اگر روز به روز قوی تر می شوید، به این معنی است که
06:31
every day, one day after the other, as each day passes, you're getting stronger.
67
391663
5504
هر روز، یکی پس از دیگری، هر روز که می گذرد، قوی تر می شوید.
06:37
Day by day. Or you're getting better day by day.
68
397193
4468
روز به روز. یا روز به روز بهتر می شوید.
06:41
Or sometimes if you meet a little child and you haven't seen him in a long time,
69
401687
4663
یا گاهی اگر با بچه کوچکی آشنا شدید و خیلی وقت است که او را ندیده
06:46
and you think he's become very big now, you say:
70
406350
2442
اید و فکر می کنید الان خیلی بزرگ شده است، می گویید
06:48
"Wow, you're just getting bigger day by day."
71
408818
3308
: وای، تو روز به روز بزرگ می شوی.
06:52
Okay? Usually people say these kind of cute things to children.
72
412152
3964
باشه؟ معمولا مردم این جور چیزهای بامزه را به بچه ها می گویند.
06:56
Okay, so if it's a... If somebody tells you: "That company is a fly by night operation",
73
416288
7232
خوب، پس اگر یک... اگر کسی به شما بگوید: "آن شرکت یک پرواز شبانه است"،
07:03
do you think you should do business with them?
74
423520
2549
آیا فکر می کنید باید با آنها تجارت کنید؟
07:06
Nope, because it means that... "A fly by night operation" means that...
75
426460
5673
نه، چون به این معناست که... "مگس با عملیات شبانه" یعنی...
07:12
What? It's a company you cannot trust. They are dishonest.
76
432395
5761
چی؟ این شرکتی است که نمی توانید به آن اعتماد کنید. آنها بی صداقت هستند.
07:18
All right. Now, if I say to you: "You made my day. Thanks so much." what does it mean?
77
438297
6831
خیلی خوب. حالا اگر به شما بگویم: " روزم را ساختی. خیلی ممنون." چه مفهومی داره؟
07:25
It means you made me very happy today. Okay.
78
445241
4402
یعنی امروز خیلی خوشحالم کردی باشه.
07:29
And if somebody looks after somebody else day and night...
79
449987
4256
و اگر کسي شب و روز مراقب ديگري باشد...
07:34
Or let's say something else: "He studies day and night."
80
454269
3370
يا چيز ديگري بگوييم: «روز و شب درس مي خواند».
07:37
What does it mean, "He studies day and night"?
81
457725
2122
« روز و شب درس می خواند» یعنی چه؟
07:39
It means he studies around the clock; all the time. Okay? Good.
82
459873
5578
یعنی شبانه روز درس می خواند. همیشه. باشه؟ خوب
07:45
All right, if somebody's a night owl, what do they like? They like the night. They'd
83
465599
6241
خوب، اگر کسی جغد شب باشد، چه چیزی را دوست دارد؟ آنها شب را دوست دارند. آنها
07:51
prefer the night to the day, and they probably function better at night. All right? And if
84
471840
7380
شب را به روز ترجیح می دهند و احتمالاً در شب عملکرد بهتری دارند. خیلی خوب؟ و اگر
07:59
somebody... If two people or two things are as different as night and day,
85
479220
5018
کسی... اگر دو نفر یا دو چیز به اندازه شب و روز متفاوت باشند
08:04
it means they are what?
86
484309
2266
، یعنی چه هستند؟
08:06
Completely different. Good. What's left, here? Okay, so if you... So let's say
87
486601
7299
کاملا متفاوت. خوب چه چیزی باقی مانده است، اینجا؟ خوب، پس اگر شما... پس فرض
08:13
you say people... They were partying all night long. It means? "All night long" means what?
88
493900
7681
کنید می گویید مردم... آنها تمام شب در حال مهمانی بودند. به این معنی؟ "تمام شب" یعنی چی؟
08:21
That it was... They were partying the entire night. The full night. And:
89
501667
7767
این بود... آنها تمام شب در حال مهمانی بودند . شب کامل و:
08:29
"One of these days", what does that mean?
90
509460
3443
«یکی از همین روزها» یعنی چه؟
08:33
"One of these days, I'll be rich. One of these days, I'll be famous."
91
513091
3975
"یکی از این روزها من پولدار می شوم. یکی از این روزها مشهور می شوم."
08:37
It means? Sometime in the future. Okay?
92
517092
4238
به این معنی؟ زمانی در آینده. باشه؟
08:41
So, there you go. Four ex-... Four idioms with "day", four idioms with "night", and
93
521330
5200
بنابراین، شما بروید. چهار پیشین... چهار اصطلاح با «روز»، چهار اصطلاح با «شب» و
08:46
two with "day" and "night". If you'd like to do some more practice on this, please go
94
526530
4270
دو اصطلاح با «روز» و «شب». اگر می خواهید تمرین بیشتری در این زمینه انجام دهید، لطفاً
08:50
to our website: www.engvid.com. There you can do a quiz on this, and also watch over
95
530800
7330
به وب سایت ما بروید: www.engvid.com. در آنجا می توانید یک مسابقه در این مورد انجام دهید، و همچنین بیش از
08:58
700 other videos on improving your English.
96
538130
3679
700 ویدیو دیگر را در مورد بهبود زبان انگلیسی خود تماشا کنید.
09:01
And don't forget to subscribe to my YouTube channel.
97
541933
2751
و فراموش نکنید که در کانال یوتیوب من مشترک شوید.
09:04
Bye for now, and good luck with your English.
98
544710
2419
فعلا خداحافظ و در انگلیسی خود موفق باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7