HAPPY NEW YEAR! What to say and do: expressions, customs, vocabulary 🎉

137,738 views ・ 2016-12-30

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi. I'm Rebecca from engVid,
0
1979
1817
سلام. من ربکا از engVid هستم
00:03
and today we're doing a special lesson on celebrating the New Year.
1
3821
5209
و امروز در حال برگزاری یک درس ویژه در مورد جشن سال نو هستیم.
00:09
So, let's get rid of these colourful decorations and get started.
2
9030
6200
پس بیایید از شر این تزئینات رنگارنگ خلاص شویم و شروع کنیم.
00:15
Okay, so first of all, I know there are all kinds of New Years.
3
15230
5978
خوب، پس اول از همه، من می دانم که همه نوع سال جدید وجود دارد.
00:21
Right?
4
21233
577
00:21
There are religious New Years, there are national New Years, but in today's lesson we're going
5
21909
5526
درست؟
سال های جدید مذهبی وجود دارد، سال های جدید ملی وجود دارد ، اما در درس امروز ما
00:27
to focus on the New Year that starts on January 1st, which is considered the calendar New
6
27460
7820
بر روی سال جدیدی تمرکز خواهیم کرد که از اول ژانویه شروع می شود ، که سال نو تقویمی
00:35
Year or the Western New Year, or the Gregorian calendar New Year.
7
35305
4872
یا سال نو غربی یا تقویم میلادی جدید در نظر گرفته می شود. سال.
00:40
Okay?
8
40202
1020
باشه؟
00:41
So, let's first understand the terms.
9
41247
3340
بنابراین، اجازه دهید ابتدا شرایط را درک کنیم.
00:44
All right?
10
44612
1140
خیلی خوب؟
00:45
So, January 1st is considered New Year's Day.
11
45777
5649
بنابراین، اول ژانویه به عنوان روز سال نو در نظر گرفته می شود.
00:51
December 31st, the day before that and the year before that is considered New Year's Eve.
12
51451
7889
31 دسامبر، یک روز قبل از آن و سال قبل از آن، شب سال نو محسوب می شود.
00:59
Now, when we say "eve" it means the day before, the evening before, the day before.
13
59340
7031
حالا وقتی می گوییم «حوا» یعنی روز قبل، عصر قبل، روز قبل.
01:06
For example, if Christmas is on December 25th, Christmas Eve is December 24th.
14
66396
7824
به عنوان مثال، اگر کریسمس در 25 دسامبر باشد ، شب کریسمس 24 دسامبر است.
01:14
So when we have the word "eve", it's always the day before.
15
74220
3550
بنابراین وقتی کلمه "حوا" را داریم، همیشه روز قبل است.
01:17
Okay?
16
77770
1000
باشه؟
01:18
All right.
17
78770
989
خیلی خوب.
01:19
So, what I'm going to explain today is how we celebrate the New Year in many English-speaking
18
79784
7006
بنابراین، آنچه امروز می خواهم توضیح دهم این است که چگونه سال نو را در بسیاری از کشورهای انگلیسی زبان جشن می گیریم
01:26
countries, some of the customs and traditions that we follow, and also some of the things
19
86790
5320
، برخی از آداب و رسوم و سنت هایی که ما از آنها پیروی می کنیم، و همچنین برخی از چیزهایی
01:32
that we say.
20
92110
1350
که می گوییم.
01:33
How do we wish people?
21
93460
1180
چگونه برای مردم آرزو کنیم؟
01:34
How do you greet people? Right?
22
94640
1767
چگونه به مردم سلام می کنید؟ درست؟
01:36
And also some of the things...
23
96432
1988
و همچنین برخی از کارهای ...
01:38
Special things that you do.
24
98420
1380
کارهای خاصی که انجام می دهید.
01:39
All right.
25
99800
1000
خیلی خوب.
01:40
So, first let's talk about some of the things that people normally do on December 31st,
26
100800
5990
بنابراین، ابتدا اجازه دهید در مورد برخی از کارهایی که مردم به طور معمول در 31 دسامبر انجام
01:46
which is the day when we actually start celebrating and then we go into the New Year.
27
106790
6340
می دهند صحبت کنیم، که روزی است که ما در واقع جشن را شروع می کنیم و سپس وارد سال نو می شویم.
01:53
Okay?
28
113130
1000
باشه؟
01:54
So, what do we do?
29
114130
1250
خب، چه کار کنیم؟
01:55
We get all dressed up.
30
115380
1780
ما همه لباس می پوشیم
01:57
It's usually a very fun time.
31
117160
2790
معمولاً زمان بسیار سرگرم کننده ای است.
01:59
It's a very fun time, it's a very special time.
32
119950
3450
زمان بسیار سرگرم کننده ای است، زمان بسیار خاصی است.
02:03
And it's also a very meaningful time because the New Year represents a fresh start,
33
123400
5483
و همچنین زمان بسیار معناداری است زیرا سال نو نشان دهنده شروعی تازه
02:08
a new page, a new chapter in your life.
34
128908
3272
، صفحه ای جدید، فصلی جدید در زندگی شماست.
02:12
Okay?
35
132180
1000
باشه؟
02:13
A chance to do new things, to have new plans, and so on.
36
133180
4789
فرصتی برای انجام کارهای جدید، داشتن برنامه های جدید و غیره.
02:17
So it's considered a very special time, people are usually very excited because we all like
37
137969
4571
بنابراین زمان بسیار خاصی در نظر گرفته می‌شود، مردم معمولاً بسیار هیجان‌زده هستند، زیرا همه ما دوست
02:22
to have another chance at getting things right in our life, or improving ourselves or improving our life.
38
142540
7455
داریم فرصت دیگری برای درست کردن اوضاع در زندگی‌مان، یا بهبود خود یا بهبود زندگی‌مان داشته باشیم.
02:30
And that's what New Year's represents to lots of people.
39
150020
3520
و این چیزی است که سال نو برای بسیاری از مردم نشان می دهد.
02:33
So, this is what they do.
40
153540
1989
بنابراین، این کاری است که آنها انجام می دهند.
02:35
Usually this is what we do.
41
155554
1761
معمولاً این کاری است که ما انجام می دهیم.
02:37
We dress up in our fancy clothes, many people.
42
157463
5007
ما لباس های فانتزی خود را می پوشیم ، بسیاری از مردم.
02:42
It's very, very popular to go to parties.
43
162470
2710
رفتن به مهمانی ها بسیار بسیار محبوب است .
02:45
Now, these parties can be of all kinds.
44
165180
3110
حالا این مهمانی ها می توانند همه جور باشند.
02:48
You could have a small party at home with just your family and friends, you could have
45
168290
5140
شما می توانید یک مهمانی کوچک در خانه فقط با خانواده و دوستان خود داشته باشید، می توانید
02:53
a medium-sized party where you go to a restaurant or a club and they are having a special kind
46
173430
6319
یک مهمانی متوسط ​​داشته باشید که در آن به یک رستوران یا یک باشگاه می روید و آنها
02:59
of a celebration for the New Year, and maybe they have a lot of TVs on where they're watching
47
179749
5990
یک نوع جشن خاص برای سال نو برگزار می کنند، و شاید آنها تلویزیون های زیادی را در جایی که در حال تماشای
03:05
New Year's celebrations in different parts of the world.
48
185739
3321
جشن های سال نو در نقاط مختلف جهان هستند، دارند.
03:09
Or you go...
49
189060
1039
یا می‌روید...
03:10
Could go to a large party which is outdoors, maybe it's in a City Hall.
50
190099
5724
می‌توانید به یک مهمانی بزرگ که در فضای باز است، شاید در تالار شهر باشد.
03:15
Lots of people from different parts of the city come there, they congregate, and they
51
195848
5158
افراد زیادی از نقاط مختلف شهر به آنجا می آیند، دور هم جمع می شوند و
03:21
have concerts, music, and all kinds of fun things happening.
52
201031
4471
کنسرت، موسیقی و انواع اتفاقات سرگرم کننده دارند.
03:25
Or the most famous party, one of the most famous parties and probably one of the largest
53
205527
6802
یا معروف‌ترین مهمانی، یکی از معروف‌ترین مهمانی‌ها و احتمالاً یکی از بزرگ‌ترین
03:32
parties in the whole world that takes place on New Year happens in New York City in
54
212329
6034
مهمانی‌های کل دنیا که در سال نو میلادی برگزار می‌شود، در شهر نیویورک در
03:38
Times Square.
55
218388
1612
میدان تایمز رخ می‌دهد.
03:40
You might have watched it on television.
56
220000
2120
ممکن است آن را از تلویزیون تماشا کرده باشید.
03:42
There, that party, if we can call it that, has a million visitors and lots of other special traditions.
57
222120
9045
در آنجا، آن مهمانی، اگر بتوانیم آن را اینطور بنامیم، یک میلیون بازدیدکننده دارد و بسیاری از سنت های خاص دیگر.
03:51
There's a very famous thing that happens at midnight, there's a huge crystal ball, it
58
231190
6695
یک اتفاق بسیار معروف است که در نیمه شب اتفاق می افتد ، یک توپ کریستالی بزرگ،
03:57
weighs about 5,000 kilos and it's huge, and it's made of crystal, and in the last 10 seconds
59
237910
8249
وزن آن حدود 5000 کیلوگرم و بزرگ است، و از کریستال ساخته شده است، و در 10 ثانیه آخر
04:06
of the...
60
246159
1310
04:07
Of New Year's Eve and going into New Year's Day, the crystal ball begins to drop and what
61
247918
6611
از شب سال نو و رفتن به نیو روز سال، گوی کریستالی شروع به سقوط می کند و آنچه
04:14
we have is a countdown to the New Year.
62
254529
3451
ما داریم، شمارش معکوس برای سال نو است.
04:17
So everybody goes: "10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1", and then:
63
257980
7325
بنابراین همه می گویند: "10، 9، 8، 7، 6، 5، 4، 3، 2، 1" و سپس:
04:25
"Happy New Year!" and all the craziness starts.
64
265330
2900
"سال نو مبارک!" و همه دیوانگی ها شروع می شود
04:28
Okay?
65
268230
695
04:28
So that's the biggest party that's probably happening anywhere in the world, which is
66
268950
3865
باشه؟
بنابراین این بزرگترین مهمانی است که احتمالاً در هر جای دنیا اتفاق می افتد، که
04:32
in Times Square in New York.
67
272840
2151
در میدان تایمز نیویورک است.
04:35
So, parties, very popular.
68
275016
2702
بنابراین، مهمانی ها، بسیار محبوب هستند.
04:37
It doesn't mean that if you don't have a party it's not the New Year.
69
277976
3754
این بدان معنا نیست که اگر مهمانی ندارید، سال نو نیست.
04:41
You can have a party by yourself and say: "You know what?
70
281730
3160
شما می توانید خودتان یک مهمانی بگیرید و بگویید: "می دانی چیست؟
04:44
I'm happy being by myself", but I'm just telling you what lots of people like to do.
71
284890
4755
من از اینکه تنها هستم خوشحالم"، اما من فقط به شما می گویم که بسیاری از افراد دوست دارند انجام دهند.
04:49
So usually we get together with our family and friends.
72
289755
3805
بنابراین معمولاً با خانواده و دوستان خود دور هم جمع می شویم.
04:53
We...
73
293560
1000
ما...
04:54
As I said, when we go out we attend concerts, we listen to music, people are dancing and
74
294560
6290
همانطور که گفتم وقتی بیرون می رویم در کنسرت شرکت می کنیم، موسیقی گوش می دهیم، مردم می رقصند و
05:00
people are having fun, they're joking, they're laughing, they're being silly.
75
300850
4446
مردم سرگرم می شوند، شوخی می کنند، می خندند، احمق می کنند.
05:05
It's a day when people are not serious.
76
305321
2646
روزی است که مردم جدی نیستند.
05:07
They're really not serious.
77
307992
1130
واقعا جدی نیستن
05:09
They're just joyful, really happy, because they have the New Year and another chance
78
309230
5710
آنها فقط خوشحال هستند، واقعاً خوشحال هستند، زیرا آنها سال جدید و فرصت دیگری
05:14
to do things correctly and to do things better than in the past year.
79
314940
5000
برای انجام درست کارها و انجام کارها بهتر از سال گذشته دارند.
05:19
Okay.
80
319940
1000
باشه.
05:20
So, what are some of the other things that we do?
81
320940
2310
بنابراین، برخی از کارهای دیگری که ما انجام می دهیم چیست؟
05:23
We also eat special food, special dinners.
82
323250
2820
ما هم غذای مخصوص ، شام مخصوص می خوریم.
05:26
If families get together, they cook a special dinner or and we go out to restaurants.
83
326070
4879
اگر خانواده ها دور هم جمع شوند، یک شام مخصوص درست می کنند یا به رستوران می رویم.
05:30
Usually they have lots of expensive, fancy food available for you.
84
330974
4490
معمولاً آنها غذاهای گران قیمت و فانتزی زیادی برای شما دارند.
05:35
Okay?
85
335489
1000
باشه؟
05:36
And then there are a few traditions that happen at midnight.
86
336514
5100
و سپس چند سنت وجود دارد که در نیمه شب اتفاق می افتد.
05:41
One of those is to drink champagne and drink a toast to the New Year around midnight.
87
341639
6132
یکی از آنها نوشیدن شامپاین و نوشیدن نان تست برای سال نو در حوالی نیمه شب است.
05:47
There's also a tradition to kiss someone, not just anyone, usually someone that you
88
347881
6100
همچنین یک سنت وجود دارد که کسی را ببوسید، نه فقط هرکسی را، معمولاً کسی را که
05:53
love at midnight when the clock actually strikes 12 because there used to be a kind of a saying
89
353981
7949
دوستش دارید در نیمه شب که ساعت در واقع 12 می‌زند، زیرا قبلاً یک ضرب‌المثل وجود داشت که می‌گوید
06:01
that if you're kissing somebody at the New Year at midnight then you're not going to
90
361930
4870
اگر کسی را در نیمه‌شب سال نو می‌بوسید، پس
06:06
have a lonely year ahead.
91
366800
2490
سال تنهایی پیش رو نخواهی داشت.
06:09
I don't know if it's true, but a lot of people do that because they like kissing anyway.
92
369290
4750
نمی‌دانم درست است یا نه، اما بسیاری از مردم این کار را انجام می‌دهند، زیرا به هر حال بوسیدن را دوست دارند.
06:14
So you'll see, often if you're watching the New Year celebrations that the camera will
93
374040
6420
بنابراین، اغلب اگر در حال تماشای جشن‌های سال نو هستید، خواهید دید که دوربین
06:20
focus on a couple somewhere in the audience or in the crowd kissing at the New Year.
94
380460
5963
روی یک زوج در جایی از بینندگان یا در میان جمعیتی که در سال نو می‌بوسند، تمرکز می‌کند.
06:26
Also at that time a lot of fireworks start going off so there's fireworks everywhere.
95
386533
5517
همچنین در آن زمان آتش بازی های زیادی شروع می شود، بنابراین همه جا آتش بازی وجود دارد.
06:32
In fact, this entire evening, New Year's Eve...
96
392050
3320
در واقع، تمام این شب، شب سال نو...
06:35
For example, we're in Toronto so we get to watch celebrations happening from a few hours before.
97
395937
5521
برای مثال، ما در تورنتو هستیم، بنابراین می‌توانیم جشن‌هایی را که از چند ساعت قبل برگزار می‌شود تماشا کنیم.
06:41
Right? From New Zealand, Australia, and then England, and so on, as the New Year gets...
98
401483
5742
درست؟ از نیوزلند، استرالیا، و سپس انگلستان، و غیره، با فرا رسیدن سال نو...
06:47
Begins. Right?
99
407250
2000
آغاز می شود. درست؟
06:49
And then we watch last probably Times Square and New York, which is where we're located,
100
409250
4910
و سپس ما آخرین احتمالاً میدان تایمز و نیویورک را تماشا می کنیم، جایی که ما
06:54
in that time zone.
101
414160
1230
در آن منطقه زمانی قرار داریم.
06:55
And everywhere we see amazing, fabulous fireworks displays.
102
415415
3970
و همه جا شاهد آتش بازی های شگفت انگیز و افسانه ای هستیم.
06:59
And, of course, everyone's out and spending money, and having a lot of fun.
103
419410
5220
و البته همه بیرون هستند و پول خرج می‌کنند و لذت زیادی می‌برند.
07:04
Okay?
104
424630
1040
باشه؟
07:05
And also one of the things that's almost always done in a lot of English-speaking countries
105
425670
4560
و همچنین یکی از کارهایی که تقریباً همیشه در بسیاری از کشورهای انگلیسی زبان انجام می شود
07:10
is to sing a special song, and that is a Scottish folk song, actually, that's called:
106
430230
6299
، خواندن یک آهنگ خاص است، و آن آهنگ محلی اسکاتلندی است، در واقع، به نام
07:16
"Auld Lang Syne", which means: "Times Gone By".
107
436554
4776
"Auld Lang Syne"، که به معنی: "زمان گذشته است". توسط".
07:21
Or if I say: "For auld lang syne" it means: "For old times' sake", and it's a special
108
441330
6120
و یا اگر بگویم: "برای آوولد لنگ سینه" یعنی: "به خاطر قدیم" و
07:27
song that we sing which is kind of like a way to honour friendship, to honour our old
109
447450
6335
آهنگ خاصی است که می خوانیم و به نوعی برای بزرگداشت دوستی، احترام به دوستان قدیمی
07:33
friends, and to honour time as a result.
110
453810
3210
و بزرگداشت آن است. زمان در نتیجه
07:37
Because when we have an old friend, we are actually showing that we respect that we had
111
457045
4400
زیرا وقتی یک دوست قدیمی داریم، در واقع نشان می‌دهیم که به این موضوع احترام می‌گذاریم که
07:41
these wonderful friends in our lives and over a long period of time.
112
461470
5150
این دوستان فوق‌العاده را در زندگی‌مان و در مدت زمان طولانی داشته‌ایم.
07:46
So that's another very special tradition, and we'll see if we can put that on our Facebook
113
466645
4660
بنابراین این یک سنت بسیار خاص دیگر است، و خواهیم دید که آیا می توانیم آن را در فیس بوک خود قرار دهیم
07:51
so you can hear that song in case you are not familiar with that tune.
114
471330
5030
تا در صورتی که با آن آهنگ آشنا نیستید، بتوانید آن آهنگ را بشنوید.
07:56
So, here are some of the other things that you will see on TV.
115
476530
4890
بنابراین، در اینجا برخی از چیزهای دیگری است که در تلویزیون خواهید دید.
08:01
You'll see people wearing hats and blowing on horns, and making noise with all kinds
116
481445
6345
افرادی را خواهید دید که کلاه بر سر دارند و بوق می زنند و با انواع
08:07
of silly things that make noise that are called "noisemakers".
117
487790
5300
و اقسام چیزهای احمقانه ای که سروصدا ایجاد می کنند سروصدا می کنند که به آنها "صداساز" می گویند.
08:13
And you'll see a lot of decorations, streamers which are like coloured crate paper that you
118
493090
5861
و بسیاری از تزیینات را خواهید دید، استریمرهایی که مانند کاغذ جعبه های رنگی هستند
08:18
put up even at birthday parties and things like that.
119
498951
4439
که حتی در جشن های تولد می گذارید و چیزهایی از این قبیل.
08:23
And also very often at midnight what happens is that a lot of little coloured pieces of
120
503390
6040
و همچنین اغلب در نیمه شب اتفاقی که می افتد این است که تعداد زیادی کاغذ رنگی
08:29
paper called confetti are thrown...
121
509430
4489
به نام کانفتی پرتاب می شود... به
08:33
Thrown down or thrown up into the air, and they land on everybody so everybody's just
122
513919
4631
زمین پرتاب می شود یا به هوا پرتاب می شود و روی همه فرود می آید تا همه
08:38
feeling really silly and very happy.
123
518550
3279
واقعاً احمقانه و بسیار خوشحال شوند.
08:41
Okay?
124
521829
1080
باشه؟
08:42
Now, there are a couple of other traditions which are very important which I'm going to
125
522909
4311
حال، چند سنت دیگر وجود دارد که بسیار مهم هستند که در ادامه به
08:47
tell you next, which is how to wish people for the New Year whether you're telling them
126
527220
5520
شما خواهم گفت، که چگونه سال نو را به مردم تبریک بگویید، چه به آنها بگویید
08:52
or whether you're writing something to them.
127
532740
2250
یا چه چیزی برایشان بنویسید.
08:54
And the other thing I'm going to tell you about is something called resolutions.
128
534990
4000
و چیز دیگری که می خواهم در مورد آن به شما بگویم چیزی به نام قطعنامه است.
08:58
So, hang in there.
129
538990
1915
بنابراین، در آنجا بمانید.
09:01
Okay, so here are some ways that you can wish people for the New Year, and these people
130
541429
5431
خوب، بنابراین در اینجا چند راه وجود دارد که می توانید سال نو را برای مردم آرزو کنید، و این افراد
09:06
could be your family, it could be your friends, could be colleagues, could be your friends
131
546860
4490
می توانند خانواده شما باشند، می توانند دوستان شما باشند، می توانند همکاران شما باشند، می توانند دوستان شما
09:11
on Facebook, all kinds of things.
132
551350
1957
در فیس بوک باشند، انواع چیزها.
09:13
Okay?
133
553332
1000
باشه؟
09:14
All right.
134
554357
634
خیلی خوب.
09:15
So, the most obvious and the easiest one to say is: "Happy New Year!"
135
555016
5668
بنابراین، واضح ترین و ساده ترین گفتن این است: "سال نو مبارک!"
09:20
So, you can say that.
136
560709
1570
بنابراین، شما می توانید آن را بگویید.
09:22
We say that a lot: "Happy New Year", we write it also.
137
562279
3480
این را زیاد می گوییم: «سال نو مبارک »، آن را هم می نویسیم.
09:25
Okay?
138
565759
1000
باشه؟
09:26
Now, of course depending on who you're talking to, you're going to change it a little bit
139
566759
6520
حالا، البته بسته به اینکه با چه کسی صحبت می کنید، کمی آن را
09:33
or you can change it if you wish.
140
573279
2761
تغییر می دهید یا در صورت تمایل می توانید آن را تغییر دهید.
09:36
Now, another point is that if you are sending a New Year greeting, it could be a physical
141
576040
6539
حالا یک نکته دیگر این است که اگر پیام تبریک سال نو ارسال می کنید، می تواند یک
09:42
card, it could be a digital card, it could be a special email, it could be something
142
582579
5050
کارت فیزیکی باشد، می تواند یک کارت دیجیتال باشد، می تواند یک ایمیل خاص باشد، می تواند چیزی
09:47
from your business, something you send to a customer or client or a colleague or a friend
143
587629
6091
از کسب و کار شما باشد، چیزی که برای مشتری ارسال می کنید. یا مشتری یا همکار یا دوست
09:53
or your grandmother or whoever.
144
593720
2230
یا مادربزرگ شما یا هرکس دیگری.
09:55
Okay?
145
595950
1000
باشه؟
09:56
So even if you send them a card, even if it's a card that you buy in the store, you still
146
596950
5840
بنابراین، حتی اگر کارتی برای آنها بفرستید، حتی اگر کارتی باشد که از فروشگاه خریداری کرده اید، باز هم
10:02
want to maybe add a personal touch by writing something yourself.
147
602790
4530
می خواهید با نوشتن چیزی خودتان، یک تماس شخصی اضافه کنید.
10:07
Okay? And not just signing your name and send...
148
607320
2364
باشه؟ و نه فقط امضای نام و ارسال...
10:09
Sending it off.
149
609709
1000
ارسال آن.
10:10
But adding a little bit of a personal message to someone.
150
610734
3401
اما اضافه کردن کمی یک پیام شخصی به کسی.
10:14
And so some of these things...
151
614160
1430
و به این ترتیب برخی از این موارد...
10:15
I'm giving you some general kind of greetings that you can include, but you might also want
152
615615
5260
من به شما یک نوع احوالپرسی کلی می‌دهم که می‌توانید آنها را درج کنید، اما ممکن است بخواهید
10:20
to write something more personal.
153
620900
2439
چیزی شخصی‌تر بنویسید.
10:23
For example, if you know that somebody's been unwell, so you might want to wish them health
154
623364
5340
به عنوان مثال، اگر می‌دانید که کسی حالش خوب نیست، ممکن است بخواهید برای او آرزوی سلامتی
10:28
and healing.
155
628729
1290
و شفا داشته باشید.
10:30
If you know that somebody's been looking for a job, you might want to wish them success
156
630044
3940
اگر می دانید که شخصی به دنبال شغل بوده است، ممکن است بخواهید برای او
10:34
in that area.
157
634009
1291
در آن زمینه آرزوی موفقیت کنید.
10:35
Or if you know that somebody's about to graduate from university or just starting university,
158
635325
4880
یا اگر می‌دانید که کسی در شرف فارغ‌التحصیلی از دانشگاه است یا به تازگی دانشگاه را شروع کرده است
10:40
you might wish them specifically for that purpose.
159
640230
2900
، ممکن است او را به‌طور خاص برای این منظور آرزو کنید.
10:43
Okay? Let's look at some of the other general greetings that you can use.
160
643200
4970
باشه؟ بیایید به برخی از سلام های عمومی دیگر که می توانید استفاده کنید نگاهی بیندازیم.
10:48
So you could say, like, for example: "Happy New Year in 2017."
161
648170
5283
بنابراین می توانید بگویید، مثلاً: "سال نو در سال 2017 مبارک."
10:53
Now, it just so happens when we're recording this it's 2016, so the next year is 2017.
162
653570
5019
اکنون، زمانی که ما در حال ضبط هستیم، این اتفاق می افتد که این سال 2016 است، بنابراین سال بعد، 2017 است.
10:58
But, of course, change that according to whatever the New Year is for you when you watch this.
163
658589
8331
اما، البته، با توجه به آنچه که سال جدید برای شما مناسب است، وقتی این را تماشا می کنید، آن را تغییر دهید.
11:06
Okay, now, you could say other things: "Happy New Year and all the best."
164
666920
5934
خوب، حالا می توانید چیزهای دیگری بگویید: "سال نو مبارک و بهترین ها."
11:12
Or, again, if it's a little bit more personal, you could say:
165
672879
3665
یا، دوباره، اگر کمی شخصی‌تر است، می‌توانید بگویید:
11:16
"Wishing you and your family a very happy, healthy New Year."
166
676569
5270
" سال نوی بسیار شاد و سلامتی را برای شما و خانواده‌تان آرزو می‌کنم."
11:21
Or: "Wishing you a happy New Year filled with lots of blessings."
167
681839
5267
یا: "آرزو می کنم سال نوی پر از برکات فراوانی داشته باشید."
11:27
Now, that's a little bit religious, a little bit more personal, so you might not use that
168
687131
5049
اکنون، این کمی مذهبی است، کمی شخصی تر است، بنابراین ممکن است از آن
11:32
in a business context, but you might want to use it if that reflects who you are, who
169
692180
5329
در یک زمینه تجاری استفاده نکنید، اما ممکن است بخواهید از آن استفاده کنید اگر نشان دهد که شما چه کسی هستید، چه کسی
11:37
your family is, or who your friends are then you could say something like that.
170
697509
5101
خانواده شما هستند، یا دوستان شما چه کسانی هستند. شما می توانید چنین چیزی بگویید
11:42
Or I like this one also because it's kind of good for everyone:
171
702635
4845
یا من این یکی را دوست دارم همچنین به این دلیل که برای همه خوب است:
11:47
"Wishing you a happy, healthy, and successful New Year." Okay?
172
707736
4348
"با آرزوی سال نوی شاد، سلامت و موفق." باشه؟
11:52
Because "success" means all kinds of things to different people, so you could definitely
173
712109
4831
از آنجا که "موفقیت" برای افراد مختلف به معنای همه چیز است، بنابراین شما قطعا می توانید
11:56
use these greetings when you wish people.
174
716940
3569
از این سلام ها در زمانی که برای مردم آرزو دارید استفاده کنید.
12:00
Now, another very special thing that we do for...
175
720484
5128
اکنون، یک کار بسیار ویژه دیگر که ما برای آن انجام می دهیم...
12:05
Around this time of New Year's is something called "New Year's resolutions".
176
725637
4787
در این زمان از سال نو چیزی به نام "تصمیمات سال نو" وجود دارد.
12:10
So, what's a "resolution"?
177
730449
1481
بنابراین، "قطعنامه" چیست؟
12:11
A "resolution" is like a decision or a promise to yourself to improve in some ways.
178
731930
8073
«تصمیم» مانند تصمیم یا قولی به خودتان برای بهبود در برخی موارد است.
12:20
So you could decide that you will start doing something or that you will stop doing something.
179
740028
6953
بنابراین می توانید تصمیم بگیرید که شروع به انجام کاری کنید یا از انجام کاری دست بکشید.
12:27
All right?
180
747028
931
12:27
And this could apply to any aspect of your life.
181
747959
3452
خیلی خوب؟
و این می تواند در هر جنبه ای از زندگی شما صدق کند.
12:31
For example, you could decide that you will start eating healthy food or you will start
182
751645
6004
برای مثال، می توانید تصمیم بگیرید که شروع به خوردن غذای سالم کنید یا
12:37
exercising, and that you will stop smoking, for example.
183
757649
4401
ورزش کنید و مثلاً سیگار را کنار بگذارید.
12:42
So you could say: "I will do this..." or: "I won't do that."
184
762050
5228
بنابراین می توانید بگویید: "من این کار را انجام خواهم داد..." یا: "من آن کار را انجام نمی دهم."
12:47
Okay?
185
767303
1139
باشه؟
12:48
Now, resolutions don't have to be only about your personal things.
186
768467
5081
در حال حاضر، تصمیمات لازم نیست فقط در مورد چیزهای شخصی شما باشد.
12:53
They are personal because they're about you, but really,
187
773808
3393
آنها شخصی هستند زیرا در مورد شما هستند، اما در واقع
12:57
they are a chance to look at your entire life.
188
777226
4859
فرصتی برای نگاه کردن به کل زندگی شما هستند.
13:02
And people often use this time to sort of think, to reflect, because each of us has
189
782212
5390
و مردم اغلب از این زمان برای فکر کردن، فکر کردن استفاده می‌کنند، زیرا هر یک از ما
13:07
a goal and a dream and a vision for ourselves and who we want to be
190
787627
6224
یک هدف، یک رویا و چشم‌اندازی برای خود داریم و چه کسی می‌خواهیم باشیم
13:13
or who we think we can be.
191
793876
2470
یا چه کسی فکر می‌کنیم می‌توانیم باشیم.
13:16
And the New Year gives us a chance to make that real.
192
796371
3751
و سال نو به ما فرصتی می دهد تا آن را واقعی کنیم.
13:20
So we usually examine different aspects of our lives, maybe our personal life, as I said,
193
800147
5639
بنابراین ما معمولا جنبه های مختلف زندگی خود را بررسی می کنیم، شاید زندگی شخصی مان، همانطور که گفتم،
13:25
about eating more healthy, maybe you want to learn a new language.
194
805889
4067
در مورد تغذیه سالم تر، شاید شما می خواهید یک زبان جدید یاد بگیرید.
13:30
Maybe something professional, maybe you want to look for another job or you want to get
195
810290
5400
شاید یک کار حرفه ای، شاید می خواهید به دنبال شغل دیگری باشید یا می
13:35
a promotion and you really want to work hard for that.
196
815690
2655
خواهید ارتقا پیدا کنید و واقعاً می خواهید برای آن سخت تلاش کنید.
13:38
Or something financial, perhaps you want to pay off your debts or you want to become rich.
197
818370
5930
یا چیزی مالی، شاید می خواهید بدهی های خود را بپردازید یا می خواهید ثروتمند شوید.
13:44
Okay?
198
824325
1260
باشه؟
13:45
Something about relationships.
199
825610
1791
چیزی در مورد روابط
13:47
Maybe your resolution is that you're going to spend more time with your family or something
200
827426
4820
شاید تصمیم شما این باشد که قرار است زمان بیشتری را با خانواده خود بگذرانید یا چیز
13:52
else, you're going to do something very kind for people that you know.
201
832271
4179
دیگری، شما قرار است کاری بسیار مهربانانه برای افرادی که می شناسید انجام دهید.
13:56
Or it could be something academic as well, like perhaps you're going to ace that class
202
836475
5320
یا ممکن است چیزی آکادمیک نیز باشد، مثلاً می‌خواهید در آن کلاس شرکت کنید
14:01
or do very well in that exam, or be one of the best students or get a scholarship, and
203
841820
5460
یا در آن امتحان خیلی خوب نتیجه بگیرید، یا یکی از بهترین دانش‌آموزان باشید یا بورس تحصیلی بگیرید، و
14:07
really work hard at it because this is a time to give yourself a little bit of a push and
204
847305
5930
واقعاً برای آن سخت کار کنید، زیرا اکنون زمان مناسبی است. تا کمی به خود فشار بیاورید
14:13
that motivation to achieve more and to be more.
205
853260
3461
و انگیزه کسب کنید تا بیشتر و بیشتر باشید.
14:17
And there is a little something else, and I'll get back with that.
206
857202
3600
و یک چیز کوچک دیگر وجود دارد، و من با آن بازخواهم گشت.
14:21
Okay, so today we have a surprise for you.
207
861579
2271
خوب، پس امروز یک سورپرایز برای شما داریم.
14:23
I'd like to invite someone here.
208
863850
1599
من می خواهم کسی را به اینجا دعوت کنم.
14:25
Come.
209
865856
593
بیا.
14:26
So this is Enerson.
210
866449
1890
پس این انرسون است.
14:28
Enerson: Hi.
211
868417
514
14:28
Rebecca: He's visiting us from Brazil, and he's one of our viewers, and he came to Toronto
212
868956
3723
انرسون: سلام.
ربکا: او از برزیل به ما می آید، و یکی از بینندگان ماست، و به تورنتو آمد
14:32
and he stopped by to say hi to us.
213
872679
1900
و از آنجا ایستاد تا به ما سلام کند.
14:34
Enerson: Hi.
214
874579
812
انرسون: سلام.
14:35
Rebecca: How are you?
215
875416
927
ربکا: چطوری؟
14:36
It's really nice to meet you.
216
876368
1626
از آشنایی با شما واقعاً خوشحالم.
14:38
Enerson: Thank you. I'm glad to finally meet you in person.
217
878587
4365
انرسون: ممنون. خوشحالم که بالاخره حضوری با شما آشنا شدم.
14:43
Rebecca: Oh, that's such a pleasure.
218
883092
1698
ربکا: اوه، این خیلی لذت بخش است.
14:44
It's always a pleasure to meet our viewers as well.
219
884790
2719
دیدار با بینندگان ما نیز همیشه لذت بخش است.
14:47
Enerson: Okay.
220
887509
588
انرسون: باشه.
14:48
Rebecca: So, since we've been talking about the New Years, do you have any New Year's resolutions?
221
888122
4540
ربکا: بنابراین، از آنجایی که ما در مورد سال جدید صحبت می کنیم ، آیا تصمیمی برای سال نو دارید؟
14:52
Enerson: Yeah, I have. I have.
222
892687
1697
انرسون: بله، دارم. من دارم.
14:54
I want to...
223
894409
762
من میخوام...
14:55
I want to move to Toronto...
224
895196
1214
میخوام برم تورنتو...
14:56
Rebecca: Okay.
225
896435
909
ربکا: باشه.
14:57
Enerson: I want to be in shape, and I want to improve my English with www.engvid.com.
226
897369
3739
انرسون: من می‌خواهم خوش فرم باشم و می‌خواهم انگلیسی خود را با www.engvid.com بهبود بخشم.
15:01
Rebecca: Oh, that's really, really nice.
227
901133
2127
ربکا: اوه، این واقعاً خیلی خوب است.
15:03
Thank you so much.
228
903260
1280
خیلی ممنونم. سال نو
15:04
I wish you and your family a very happy New Year, and all the best.
229
904540
4019
را به شما و خانواده محترمتان تبریک می گویم و بهترین ها را برای شما آرزومندم .
15:08
And let's say happy New Year.
230
908584
1735
و بیایید بگوییم سال نو مبارک.
15:10
Enerson: Happy New Year, everybody.
231
910319
889
انرسون: سال نو همگی مبارک.
15:11
Rebecca: Happy New Year.
232
911233
1126
ربکا: سال نو مبارک.
15:12
Bye.
233
912384
428
خدا حافظ.
15:13
So now I have a question for you.
234
913469
2870
خب حالا من یک سوال از شما دارم.
15:16
What are some of your New Year's resolutions?
235
916339
2151
برخی از تصمیمات سال نو شما چیست؟
15:18
I'd love to read about them, so please share them with us in the comments.
236
918490
4508
من دوست دارم در مورد آنها مطالعه کنم، پس لطفا آنها را در نظرات با ما به اشتراک بگذارید.
15:23
And, of course, if you'd like to do a little bit of a review of some of the vocabulary
237
923023
4376
و البته، اگر می‌خواهید کمی مروری بر برخی از واژگان
15:27
and expressions that we've covered in this lesson, go to our website at www.engvid.com,
238
927399
7401
و عباراتی که در این درس به آنها پرداخته‌ایم انجام دهید، به وب‌سایت ما به آدرس www.engvid.com بروید
15:34
and there you can do a quiz on this lesson.
239
934825
2611
و در آنجا می‌توانید این کار را انجام دهید. یک مسابقه در مورد این درس
15:37
And perhaps if you haven't already
240
937476
2696
و شاید اگر تا به حال
15:40
for the New Year, you would like to subscribe to my YouTube channel.
241
940351
3879
برای سال نو نرفته اید، مایلید در کانال یوتیوب من مشترک شوید.
15:44
That would give you a steady supply of lots of English lessons.
242
944230
3136
این به شما یک منبع ثابت از بسیاری از درس های انگلیسی می دهد.
15:47
Of course, on our website, engVid, we have like more than a thousand lessons which can
243
947391
4598
البته، در وب‌سایت ما، engVid، بیش از هزار درس داریم که می‌تواند
15:51
help you, so I hope you're making that part of your New Year's routine.
244
951989
4339
به شما کمک کند، بنابراین امیدوارم که شما آن را بخشی از روال سال نو خود کنید.
15:56
And last of all I'd like to wish you,
245
956353
2699
و در آخر
15:59
from all of us at engVid, a very happy, healthy, and successful New Year.
246
959077
5337
از همه ما در engVid می خواهم سال نوی بسیار شاد ، سلامت و موفقی را برای شما آرزو کنم.
16:04
Have a great time and make this your best year ever.
247
964439
4070
اوقات خوبی داشته باشید و این سال را به بهترین سال خود تبدیل کنید.
16:08
All the best with your English.
248
968689
1584
بهترین ها با انگلیسی شما.
16:10
Bye for now.
249
970298
936
فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7