Bring or Take? - Confusing words in English

246,525 views ・ 2010-10-13

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, my name is Rebecca, and today we're going to talk about the difference between two little
0
0
11000
سلام، اسم من ربکا است و امروز در مورد تفاوت دو فعل کوچولو
00:11
verbs, and they are "bring" and "take".
1
11000
3840
یعنی "آوردن" و "برداشتن" صحبت می کنیم.
00:14
Now, you might be wondering that these seem to be pretty basic verbs, so why the confusion?
2
14840
7280
اکنون، ممکن است تعجب کنید که به نظر می‌رسد این افعال بسیار ابتدایی هستند، پس چرا این سردرگمی؟
00:22
Well, there shouldn't be, but sometimes there is, and even in fact in the country where
3
22120
5960
خوب، نباید وجود داشته باشد، اما گاهی اوقات وجود دارد، و حتی در واقع در کشوری که
00:28
I am, in Canada, sometimes there is a little bit of confusion between these two basic verbs.
4
28080
6640
من هستم، در کانادا، گاهی اوقات بین این دو فعل اصلی کمی سردرگمی وجود دارد.
00:34
So let's understand what the difference is, okay?
5
34720
3600
پس بیایید بفهمیم تفاوت چیست، خوب؟
00:38
When you say to someone, "Bring that to me", right?
6
38320
4400
وقتی به کسی می گویید "آن را برای من بیاور"، درست است؟
00:42
"Bring that book to me", you are saying, you're asking them to bring something towards
7
42720
7160
می گویی: «آن کتاب را برای من بیاور»، از آنها می خواهی چیزی به سمت
00:49
you, to bring something in your direction, alright?
8
49880
4560
تو بیاورند، چیزی به سمت تو بیاورند، خوب؟
00:54
So "bring" always implies, or means, in a certain direction, in the direction of the
9
54440
6640
بنابراین "آور" همیشه دلالت دارد، یا به معنای، در جهت خاصی، در جهت
01:01
speaker, alright?
10
61080
2320
گوینده است، خوب؟
01:03
Now, the other word "take" is the opposite, so "take" implies "away from", "take this
11
63400
9880
حالا کلمه دیگر «بردار» برعکس است، پس «برداشتن» به معنای «دور از» است، «این
01:13
away from me, I don't like the smell", for example, okay?
12
73280
4160
را از من دور کن، من بو را دوست ندارم»، مثلاً، خوب؟
01:17
"Please take it away from me".
13
77440
2640
"لطفا آن را از من بردارید".
01:20
So when you say "take it away", it means in a direction away from the speaker, alright?
14
80080
7060
بنابراین وقتی می گویید "آن را بردارید" یعنی در جهتی دور از گوینده، درست است؟
01:27
So that's the main difference.
15
87140
2540
پس این تفاوت اصلی است.
01:29
So we see that "bring" is going towards the speaker, "take" is away from the speaker,
16
89680
7280
بنابراین می بینیم که «بیاور» به سمت گوینده می رود، «برداشتن» از گوینده دور است،
01:36
right?
17
96960
1000
درست است؟
01:37
Let's look at some other examples.
18
97960
1800
بیایید به چند نمونه دیگر نگاه کنیم.
01:39
"Please bring me a glass of water", "Could you please bring me a glass of water", right?
19
99760
8240
"لطفاً برای من یک لیوان آب بیاورید"، " لطفاً می توانید یک لیوان آب برای من بیاورید"، درست است؟
01:48
Or a teacher might say to her students, "Please bring your essays to class tomorrow", that
20
108000
7000
یا ممکن است معلمی به دانش‌آموزانش بگوید: «لطفاً مقاله‌هایتان را فردا به کلاس بیاورید»،
01:55
means from their home to the class, to the place where she is, where she is speaking
21
115000
5680
یعنی از خانه‌شان به کلاس، به جایی که او در آن است، جایی که از آنجا صحبت می‌کند
02:00
from.
22
120680
1000
.
02:01
"Please bring your essays to class", right?
23
121680
4160
"لطفا انشاهای خود را به کلاس بیاورید"، درست است؟
02:05
Let's look at the next one, "Please don't forget to take your books home with you",
24
125840
7320
بیایید به مورد بعدی نگاه کنیم، "لطفا فراموش نکنید که کتاب های خود را با خود به خانه ببرید"،
02:13
"take your books home" means "take your books away from this place", right?
25
133160
6520
"کتاب های خود را به خانه ببرید" یعنی "کتاب های خود را از این مکان دور کنید"، درست است؟
02:19
Or "Don't forget to take your gloves with you, it's really cold outside tonight", "Don't
26
139680
6960
یا "یادت نره که با خودت دستکش ببری، امشب بیرون واقعا سرده"، "یادت
02:26
forget to take your gloves with you", again, "take your gloves and go away from the speaker",
27
146640
7600
نره که دستکشتو با خودت ببری"، دوباره، "دستکشت را بگیر و از بلندگو دور شو"،
02:34
alright?
28
154240
1000
خوب؟
02:35
Simple little lesson, but by making these small little changes in the way you use English
29
155240
6720
یک درس کوچک ساده، اما با ایجاد این تغییرات کوچک در نحوه استفاده از زبان انگلیسی
02:41
step by step, you'll be speaking better English, alright?
30
161960
4400
قدم به قدم، بهتر انگلیسی صحبت می کنید، خوب؟
02:46
If you have any other questions, please feel free to write to us at www.engvid.com.
31
166360
7160
اگر سؤال دیگری دارید، لطفاً با ما در www.engvid.com بنویسید.
02:53
Thanks very much.
32
173520
1000
خیلی ممنون.
02:54
Bye for now.
33
174520
18480
فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7