Learn English: "because" or "because of"?

394,335 views ・ 2016-06-11

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi. I'm Rebecca from engVid. Do you mix up the words "because" and "because of"?
0
1530
6100
سلام. من ربکا از engVid هستم. آیا کلمات "به دلیل" و "به دلیل" را با هم مخلوط می کنید؟
00:07
It's possible that you do and you know it, and it's possible that you do mix them up but
1
7655
5795
این امکان وجود دارد که شما انجام دهید و آن را بدانید، و ممکن است که آنها را با هم مخلوط کنید اما
00:13
you don't know it. So, let's find out-all right?-in this lesson. Now, both of these
2
13450
5730
آن را ندانید. بنابراین، بیایید در این درس بفهمیم، درست است؟ در حال حاضر، هر دوی این
00:19
terms are used to give reasons, but grammatically, in English, they're actually used very differently.
3
19180
7170
اصطلاحات برای ارائه دلیل استفاده می شوند، اما از نظر دستوری، در انگلیسی، آنها در واقع به طور بسیار متفاوتی استفاده می شوند.
00:26
So let's understand this difference in this lesson.
4
26350
3670
پس بیایید این تفاوت را در این درس درک کنیم.
00:30
So, first: "because" by itself is a conjunction in English, and "because of" in English is
5
30020
10359
بنابراین، اول: "زیرا" به خودی خود یک حرف ربط در انگلیسی است و "به دلیل" در انگلیسی
00:40
a two-word preposition. Okay? So, technically, they are different. Now, "because", the conjunction,
6
40379
8780
یک حرف اضافه دو کلمه ای است. باشه؟ بنابراین، از نظر فنی، آنها متفاوت هستند. حال پس از «زیرا» حرف ربط
00:49
is followed by a subject and a verb. "Because of", the two-word preposition is followed
7
49159
9961
فاعل و فعل آمده است. "به دلیل"، حرف اضافه دو کلمه ای
00:59
by a noun or a noun phrase. So, that's the grammar of it. Let's look at some examples
8
59120
6230
با یک اسم یا یک عبارت اسمی دنبال می شود. بنابراین، این گرامر آن است. بیایید به چند مثال نگاه کنیم
01:05
so you can really understand this.
9
65350
2420
تا بتوانید واقعاً این را درک کنید.
01:07
So here's an example of using "because" properly:
10
67770
4385
بنابراین در اینجا مثالی از استفاده صحیح از "زیرا" آورده شده است:
01:12
"Because it was raining, we cancelled the picnic."
11
72180
5746
"چون باران می بارید، ما پیک نیک را لغو کردیم."
01:17
All right? So, what do you see? You see the word "Because"-you see a subject,
12
77926
4900
خیلی خوب؟ بنابراین، چه چیزی می بینید؟ شما کلمه "زیرا" را می بینید - یک فاعل را
01:22
here, right?-"it", "was raining", verb. Right?
13
82851
8376
می بینید، درست است؟ - "آن"، " باران بود"، فعل. درست؟
01:31
"Because it was raining, we cancelled the picnic."
14
91252
5015
چون باران می بارید، پیک نیک را لغو کردیم.
01:36
All right? So that's the proper use of the word "because", because it's followed
15
96292
5888
خیلی خوب؟ پس این کاربرد درست کلمه «زیرا» است، زیرا پس از آن
01:42
by a subject and a verb. Now, let's look at the same sentence with "because of". So, as
16
102180
8420
فاعل و فعل آمده است. حال بیایید به همین جمله با «به دلیل» نگاه کنیم. پس همانطور
01:50
we said, "because of" should be followed by noun or noun phrase. Let's see if that happens
17
110600
4829
که گفتیم پس از «به دلیل» باید اسم یا عبارت اسمی قرار گیرد. بیایید ببینیم که در مثال ما این اتفاق می افتد یا خیر
01:55
in our example. "Because of the rain, we cancelled the picnic." You see how it's quite different
18
115429
8320
. به خاطر باران، پیک نیک را لغو کردیم. می بینید که چقدر با
02:03
from the first example? Here we said: "Because it was raining",
19
123749
4270
مثال اول کاملاً متفاوت است؟ در اینجا گفتیم: «زیرا بارون آمد»،
02:08
here we said: "Because of the rain".
20
128044
3522
اینجا گفتیم: «به خاطر باران».
02:11
So, here, "because" is followed by "rain", which is a noun. Right? And then
21
131591
7209
پس در اینجا «زیرا» پس از «باران» آمده که یک اسم است. درست؟ و
02:18
the rest of it is the same. Now, even though in both these sentences I started with the
22
138800
5980
بعد بقیه اش هم همینطور. حالا، اگرچه در هر دو جمله من با
02:24
word "Because", it doesn't have to be like that; it could be the other way around. It
23
144780
4819
کلمه «زیرا» شروع کردم، لازم نیست اینطور باشد. می تواند برعکس باشد
02:29
could be: "We cancelled the picnic because of the rain." Or:
24
149599
5881
ممکن است این باشد: "ما پیک نیک را به دلیل باران لغو کردیم." یا:
02:35
"We cancelled the picnic because it was raining." Okay? That part doesn't matter,
25
155505
5841
"ما پیک نیک را لغو کردیم چون باران می بارید." باشه؟ آن بخش مهم نیست،
02:41
but this part about "because of" or
26
161371
3659
اما این بخش در مورد "به دلیل" یا
02:45
just "because" is still the same.
27
165030
3500
فقط "به دلیل" هنوز هم همان است.
02:48
Now, let's take another example. "Because the flight was delayed, they missed the meeting."
28
168530
7357
حالا بیایید مثال دیگری بزنیم. به دلیل تاخیر در پرواز، جلسه را از دست دادند.»
02:55
All right? So, what do we have here? We have: "Because the flight"-subject-"was delayed"
29
175912
10297
خیلی خوب؟ بنابراین ما اینجا چی داریم؟ داریم: «چون پرواز» -موضوع- «تاخیر شد
03:06
is our verb. Right? So that's fine.
30
186234
2686
» فعل ماست. درست؟ پس خوبه
03:08
"Because the flight was delayed, we missed... They missed the meeting."
31
188945
5347
به دلیل تاخیر در پرواز، ما از دست دادیم... آنها جلسه را از دست دادند.
03:14
Let's look at the next example. "Because of the flight delay, they missed the meeting."
32
194317
7101
بیایید به مثال بعدی نگاه کنیم. به دلیل تاخیر پرواز، جلسه را از دست دادند.»
03:21
So this time we have here-right?-our noun.
33
201442
3340
بنابراین این بار ما اینجا - درست است؟ - اسم خود را داریم.
03:24
"Because of the flight delay"-noun, noun phrase-"they missed the meeting". All right?
34
204807
5465
«به دلیل تأخیر پرواز» - اسم، عبارت اسمی - «جلسه را از دست دادند». خیلی خوب؟
03:30
Do you see how it's quite different? Let's see how well you've understood this by actually doing some practice together.
35
210297
7662
میبینی چقدر فرق داره؟ بیایید ببینیم با انجام برخی تمرینات با هم چقدر این موضوع را به خوبی درک کرده اید.
03:37
So, we have here eight fill-in-the-blank sentences, which you will fill in with either "because"
36
217959
7911
بنابراین، ما در اینجا هشت جمله پرکننده داریم که شما آنها را با "به دلیل"
03:45
or "because of". Remember the rules. "Because" plus a subject or/and verb. Or: "Because of"
37
225870
9789
یا "به دلیل" پر خواهید کرد. قوانین را به خاطر بسپارید. "زیرا" به اضافه یک فاعل یا/و فعل. یا: «به دلیل»
03:55
plus a noun or noun phrase. Okay? Let's get started.
38
235659
4160
به اضافه یک اسم یا عبارت اسمی. باشه؟ بیایید شروع کنیم.
03:59
Number one: "__________ she was busy, she didn't call me."
39
239844
6097
شماره یک: "__________ او مشغول بود، او به من زنگ نزد."
04:05
So, should we say: "Because she was busy, she didn't call me."
40
245966
4065
پس آیا باید بگوییم: «چون سرش شلوغ بود، به من زنگ نزد.»
04:10
or should we say:
41
250056
1243
یا باید بگوییم:
04:11
"Because of she was busy, she didn't call me."?
42
251324
3558
"به دلیل مشغله او به من زنگ نزد."
04:14
Which one is right? It should be:
43
254907
3900
کدام یک درست است؟ باید باشد:
04:23
"Because she was busy", because we have "Because" plus a subject,
44
263459
5381
«چون مشغول بود»، چون «چون» به اضافه یک موضوع داریم
04:28
"she was busy". Okay?
45
268840
3090
«او مشغول بود». باشه؟
04:31
Next: "__________ the traffic jam, they were late."
46
271930
5510
بعدی: "__________ راه بندان، آنها دیر کردند."
04:37
Blank the traffic jam, they were late. Should it be: "Because the traffic jam"
47
277440
4464
ترافیک را خالی کنید، آنها دیر آمدند. آیا باید این باشد: "به دلیل ترافیک"
04:41
or "Because of the traffic jam"? Which one is right? It should be:
48
281929
6668
یا "به دلیل ترافیک"؟ کدام یک درست است؟ باید باشد:
04:52
"Because of the traffic jam". Okay? Good.
49
292550
4110
«به دلیل ترافیک». باشه؟ خوب
04:56
Number three: "__________ he had the flu, he couldn't work."
50
296660
5547
شماره سه: "__________ او آنفولانزا داشت، او نمی توانست کار کند."
05:02
Blank, should it be: "Because he had the flu" or "Because of he had the flu"? Which one is right?
51
302715
9919
خالی، باید این باشد: "چون آنفولانزا داشت" یا "به دلیل آنفولانزا داشت"؟ کدام یک درست است؟
05:12
What belongs here?
52
312634
2368
چه چیزی به اینجا تعلق دارد؟
05:17
"Because". Okay? Again, "Because", subject, and verb.
53
317988
4117
"زیرا". باشه؟ باز هم «زیرا»، فاعل و فعل.
05:22
Next: "__________ the distance, they took a taxi."
54
322130
4750
بعد: "__________ مسافت، تاکسی گرفتند."
05:26
Should it be: "Because the distance, they took a taxi" or "Because of the distance"?
55
326880
6517
آیا باید این باشد: «به خاطر مسافت، تاکسی گرفتند» یا «به خاطر مسافت»؟
05:34
It should be:
56
334045
2156
این باید باشد:
05:38
"Because of the distance", right? Because we have a noun after that.
57
338031
4097
"به دلیل دوری"، درست است؟ چون بعد از آن اسم داریم.
05:42
"Because of the distance, they took a taxi."
58
342153
2647
به خاطر مسافت ، سوار تاکسی شدند».
05:44
How's it going so far? Is it going well? I hope so. You have four more. Okay? Let's go.
59
344800
7140
تا اینجا چطور پیش می رود؟ آیا خوش می گذرد؟ امیدوارم. چهار تا دیگه داری باشه؟ بیا بریم.
05:51
Number five: "We visited John __________ he was in the hospital."
60
351940
4861
شماره پنج: "به عیادت جان __________ او در بیمارستان رفتیم."
05:56
Poor John. So: "We visited John because he was in the hospital."
61
356965
6011
بیچاره جان. پس: «جان را چون در بیمارستان بود عیادت کردیم».
06:03
or "We visited John because of he was in the hospital."?
62
363001
4519
یا "به خاطر اینکه جان در بیمارستان بود به ملاقاتش رفتیم."
06:07
It should be...
63
367707
1659
باید
06:13
Okay. [Laughs] All right.
64
373241
3223
باشه... باشه. [می خندد] خیلی خب.
06:16
So: "We visited John because he was in the hospital." All right? Good.
65
376852
5967
پس: «جان را چون در بیمارستان بود عیادت کردیم ». خیلی خوب؟ خوب
06:22
"I couldn't concentrate __________ the noise." Should it be:
66
382819
4268
"من نتوانستم __________ سر و صدا را متمرکز کنم." آیا باید اینطور باشد:
06:27
"I couldn't concentrate because the noise." or "because of the noise"? Which one is right?
67
387112
6425
"به دلیل سر و صدا نتوانستم تمرکز کنم." یا "به دلیل سر و صدا"؟ کدام یک درست است؟
06:39
Okay, "because of the noise",
68
399229
2151
خوب، "به دلیل سر و صدا"،
06:41
very good.
69
401405
1425
بسیار خوب است.
06:42
Number seven: "She was hungry __________ she hadn't eaten all day."
70
402830
5291
شماره هفت: "او گرسنه بود __________ او تمام روز غذا نخورده بود."
06:48
"She was hungry because she hadn't eaten"
71
408146
2724
"او گرسنه بود چون غذا نخورده بود"
06:50
or "because of she hadn't eaten"? Which one?
72
410870
4492
یا "به دلیل نخوردن"؟ کدام یک؟
06:55
"She was hungry
73
415846
2165
"او گرسنه
07:01
because", all right? Very good.
74
421126
3153
بود، خوب؟" خیلی خوب.
07:04
And the last one, here we go:
75
424304
2432
و آخرین مورد، اینجا می رویم:
07:06
"We changed the appointment __________ the storm."
76
426761
3803
"قرار را تغییر دادیم __________ طوفان."
07:10
"We changed the appointment because the storm"
77
430848
3221
«به خاطر طوفان قرار را عوض کردیم »
07:14
or "because of the storm"?
78
434069
2454
یا «به خاطر طوفان»؟
07:16
What's the storm? It's a noun. So, we should say:
79
436787
6623
طوفان چیست؟ این یک اسم است. پس باید بگوییم:
07:25
"because of the storm". Okay?
80
445341
2999
«به خاطر طوفان». باشه؟
07:28
I hope you got these right, but if you'd like to do some more practice,
81
448340
3508
امیدوارم این موارد را درست انجام داده باشید، اما اگر می‌خواهید تمرین بیشتری انجام دهید،
07:31
which is always a great idea,
82
451873
1692
که همیشه ایده خوبی است،
07:33
please go to our website: www.engvid.com. There, you can do a quiz on this,
83
453590
6076
لطفاً به وب‌سایت ما بروید: www.engvid.com. در آنجا می‌توانید یک مسابقه در این مورد انجام دهید
07:39
as well as watch lots of other English lessons.
84
459791
2409
و همچنین بسیاری از درس‌های انگلیسی دیگر را تماشا کنید.
07:42
And please subscribe to my YouTube channel.
85
462225
2305
و لطفا در کانال یوتیوب من عضو شوید.
07:44
Good luck with your English. Bye for now.
86
464834
2192
در انگلیسی خود موفق باشید. فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7