5 ways to say sorry - Polite English

344,462 views ・ 2012-05-12

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi. My name is Rebecca, and in today's lesson, I'm going to show you several different ways
0
0
7000
سلام. نام من ربکا است، و در درس امروز، قصد دارم چندین روش مختلف را به شما نشان دهم
00:10
in which you can apologize to someone if you've done something wrong, and also what to say
1
10480
6300
که در صورت انجام کار اشتباهی می‌توانید از کسی عذرخواهی کنید و همچنین
00:16
when someone says sorry to you. Okay? We've all been in this situation, and we've been
2
16780
5220
وقتی کسی از شما متاسفم چه چیزی بگویید. باشه؟ همه ما در این موقعیت بوده‌ایم، و
00:22
on both sides of that situation, so let's have a look at some of the expressions we
3
22000
4360
در هر دو طرف آن موقعیت بوده‌ایم، پس بیایید نگاهی به برخی از عباراتی
00:26
use in English to express our regret or our sorrow that we did something. All right? Let's
4
26360
6560
که در انگلیسی برای ابراز پشیمانی یا ناراحتی خود از انجام کاری استفاده می‌کنیم، بیندازیم. خیلی خوب؟ بیا
00:32
get started.
5
32920
1280
شروع کنیم.
00:34
Okay. So, the simplest way to say that you're sorry is just to say, "Sorry." It's also the
6
34200
7000
باشه. بنابراین، ساده ترین راه برای گفتن متاسفم این است که بگویید «متاسفم». همچنین
00:43
shortest. All right? This is when you haven't done something very seriously wrong. It's
7
43920
5680
کوتاه ترین است. خیلی خوب؟ این زمانی است که شما یک اشتباه خیلی جدی انجام نداده اید. زمانی است
00:49
when you've done a little something wrong. Maybe you stepped on someone's foot, or you
8
49600
4480
که شما یک اشتباه کوچک انجام داده اید. شاید شما پا به پای کسی گذاشته اید، یا
00:54
got in someone's way, or bumped into them, so we could just say, "Sorry." And what would
9
54080
6320
سر راه کسی قرار گرفته اید، یا به او برخورد کرده اید، بنابراین ما می توانیم فقط بگوییم "متاسفم". و
01:00
the reply to that be? You could say something like, "That's okay." Or, "That's all right."
10
60400
7000
پاسخ به آن چه خواهد بود؟ شما می توانید چیزی مانند "اشکالی ندارد" بگویید. یا "همه چیز درست است."
01:08
Or, "No problem. No worries. Don't worry about it. It's all good." All right? "It's all good"
11
68080
7000
یا "مشکلی نیست. نگران نباشید. نگران نباشید. همه چیز خوب است." خیلی خوب؟ "همه چیز خوب است
01:16
is kind of slang. You can use that. "That's fine." All right? This is obviously an informal
12
76640
5680
" نوعی عامیانه است. می توانید از آن استفاده کنید. " خوبه." خیلی خوب؟ بدیهی است که این یک
01:22
situation because you're not saying very much. You're just saying, "Sorry." Okay? All right.
13
82320
6240
وضعیت غیررسمی است زیرا شما خیلی چیزها را نمی گویید. شما فقط می گویید "ببخشید." باشه؟ خیلی خوب.
01:28
If you want to make it a little bit more personal, you want to say, "I'm sorry." All right? It's
14
88560
5800
اگر می خواهید آن را کمی شخصی تر کنید، می خواهید بگویید: «متاسفم». خیلی خوب؟ این
01:34
just making it a little bit more like it's coming from you rather than just saying, "Sorry."
15
94360
6840
فقط باعث می شود که کمی بیشتر شبیه این باشد که از طرف شما آمده است نه اینکه فقط بگویید "متاسفم".
01:41
You might want to say, "I'm sorry" if you forget a friend's birthday, for example, or
16
101200
6160
مثلاً اگر روز تولد دوستی را فراموش کردید یا
01:47
if you kept a friend waiting. A little more personal situation. All right?
17
107360
5160
دوستی را منتظر نگه داشتید، ممکن است بخواهید بگویید «متاسفم». کمی وضعیت شخصی تر. خیلی خوب؟
01:52
Now, as you can see, the arrows here get a little bit longer because as the situation
18
112520
7000
اکنون، همانطور که می بینید، فلش ها در اینجا کمی طولانی تر می شوند زیرا با
02:00
becomes more serious, you kind of have to say much more when you apologize. If it's
19
120240
6200
جدی تر شدن وضعیت، زمانی که عذرخواهی می کنید باید خیلی بیشتر بگویید. اگر
02:06
just a little problem, you're just going to say, "Sorry." But as the problem gets more
20
126440
6400
فقط یک مشکل کوچک است، شما فقط می خواهید بگویید: "ببخشید." اما از آنجایی که مشکل
02:12
serious, you need to say a little bit more. So let's look at how that goes. So here, we're
21
132840
6680
جدی تر می شود، باید کمی بیشتر صحبت کنید. پس بیایید ببینیم که چگونه پیش می رود. بنابراین در اینجا، ما می
02:19
saying, "I'm so sorry." Okay? It's a little bit more serious. Or you could use a lot of
22
139520
6760
گوییم: "من خیلی متاسفم." باشه؟ کمی جدی تر است. یا می توانید از تعداد زیادی
02:26
other adjectives there. "I'm really sorry." "I'm very sorry." "I'm terribly sorry." "I'm
23
146280
7000
صفت دیگر در آنجا استفاده کنید. "واقعا متاسفم." "من خیلی متاسفم." "من واقعا متاسفم." "من
02:33
deeply sorry." "I'm extremely sorry." Okay? These are obviously a little bit more serious
24
153280
7000
عمیقا متاسفم." "من بسیار متاسفم." باشه؟ بدیهی است که اینها موقعیت‌های کمی جدی‌تر هستند
02:44
situations. Right? Maybe you've hurt someone. Maybe you've lied to someone. Not you, or
25
164080
7000
. درست؟ شاید به کسی صدمه زدی شاید به کسی دروغ گفته باشید نه شما، یا
02:51
you know, hypothetically. Or maybe somebody was betrayed. It's going to become a little
26
171120
5800
می دانید، به صورت فرضی. یا شاید به کسی خیانت شده است. قرار است
02:56
bit more serious. Right? And in that case, it's up to you how you respond. Right? You
27
176920
7000
کمی جدی تر شود. درست؟ و در این صورت، این به شما بستگی دارد که چگونه پاسخ دهید. درست؟
03:04
could say, "Apology accepted." You could say, "All is forgiven." You could also say, "I
28
184000
7000
می توانید بگویید: "عذرخواهی پذیرفته شد." می توانید بگویید: "همه بخشیده شده است." شما همچنین می توانید بگویید: "من تو
03:12
forgive you." Now, sometimes people do add other things like, "Well, but don't do it
29
192080
5640
را می بخشم." اکنون، گاهی اوقات افراد چیزهای دیگری مانند "خوب، اما دفعه بعد این کار را انجام
03:17
next time." Or, "Okay, but don't forget my birthday again." Or else. Okay? So sometimes
30
197720
6800
نده" اضافه می کنند. یا، "باشه، اما دوباره تولدم را فراموش نکن." یا چیز دیگر. باشه؟ بنابراین گاهی اوقات
03:24
we joke about it to try to get over the awkwardness, the sadness of the situation, and that can
31
204520
6360
ما در مورد آن شوخی می کنیم تا سعی کنیم از ناهنجاری ، غم و اندوه موقعیت عبور کنیم، و این می تواند
03:30
help us to get back to a little more harmony in our relationships. Okay? All right.
32
210880
6680
به ما کمک کند تا کمی به هماهنگی بیشتر در روابطمان برگردیم. باشه؟ خیلی خوب.
03:37
Now, sometimes we go a little bit further, and we explain why we're sorry. Okay? Or what
33
217560
7000
حالا، گاهی اوقات کمی جلوتر می رویم و توضیح می دهیم که چرا متاسفیم. باشه؟ یا برای چه
03:44
we're sorry about, and give a little more information. So you can do that in two ways.
34
224880
6400
چیزی متاسفیم، و کمی اطلاعات بیشتر بدهید . بنابراین شما می توانید این کار را به دو صورت انجام دهید.
03:51
You could say, "I'm sorry about the mess." For example. Right? You made a mess in your
35
231280
5560
می‌توانید بگویید: «متاسفم برای این آشفتگی». مثلا. درست؟ تو
03:56
room, so you say to your roommate, "I'm sorry about the mess." So with "about", you have
36
236840
6140
اتاقت به هم ریختی، پس به هم اتاقی ات می گویی: "متاسفم برای به هم ریختگی." بنابراین با "درباره"،
04:02
to use a noun. All right? If you wanted to say the sentence a little bit differently,
37
242980
5660
باید از یک اسم استفاده کنید. خیلی خوب؟ اگر می خواستید جمله را کمی متفاوت بیان کنید،
04:08
you would say, "I'm sorry for making a mess." All right? "I'm sorry for making a mess."
38
248640
7000
می گفتید: "ببخشید که به هم ریخته ام." خیلی خوب؟ "من متاسفم برای ایجاد یک درهم و برهم."
04:15
"I'm sorry about the mess." Another example of that would be, "I'm sorry about the confusion."
39
255640
7000
"من برای آشفتگی متاسفم." مثال دیگری از آن می تواند این باشد: «متاسفم برای سردرگمی».
04:24
Or, "I'm sorry for causing so much confusion." All right? You see the difference in these
40
264040
7000
یا "متاسفم که این همه سردرگمی ایجاد کردم." خیلی خوب؟ تفاوت را در این
04:31
two situations. Okay. All right.
41
271040
3920
دو موقعیت می بینید. باشه. خیلی خوب.
04:34
Now, what do we do in a little more formal situation? Well, in a formal situation, you're
42
274960
7000
حالا در شرایط کمی رسمی تر چه کنیم؟ خوب، در یک موقعیت رسمی،
04:41
going to have to use different -- a different tone, and some slightly different words. For
43
281960
7000
باید از لحن متفاوت و برخی کلمات کمی متفاوت استفاده کنید. به
04:49
example, "My apologies." "I apologize for ruining your carpet." Okay? Or, "My apologies
44
289600
7000
عنوان مثال، "معذرت می خواهم." "از اینکه فرش شما را خراب کردم عذرخواهی می کنم." باشه؟ یا "بابت تاخیرم عذرخواهی میکنم
04:58
for being late." And the response is going to be equally formal in tone, but still forgiving.
45
298040
7000
." و پاسخ از نظر لحن به همان اندازه رسمی، اما همچنان بخشنده خواهد بود.
05:05
You could say, "That's quite all right." Or, "No harm done." "No need to apologize." That's
46
305040
7000
می توانید بگویید: "این کاملاً درست است." یا «هیچ آسیبی وارد نشده است». "نیازی به عذرخواهی نیست." این
05:14
probably the nicest thing you could say to somebody who apologizes to you. "No need to
47
314280
5160
احتمالاً زیباترین چیزی است که می توانید به کسی که از شما عذرخواهی می کند بگویید. "نیازی به
05:19
apologize." Let's say you were late, and you say, "My apologies for being late." The other
48
319440
7000
عذرخواهی نیست." فرض کنید شما دیر آمدید و می گویید "بابت تاخیر عذرخواهی می کنم." طرف مقابل
05:26
person answers, "No need to apologize. Come on in and join the party." Okay? Something
49
326440
5960
پاسخ می دهد: "نیازی به عذرخواهی نیست، وارد شوید و به مهمانی بپیوندید." باشه؟ یه چیزی
05:32
like that. Now, there's also another situation, and this
50
332400
5480
شبیه اون. حال، وضعیت دیگری نیز وجود دارد، و
05:37
is a little bit different. This is when we use the term "I'm sorry" or "sorry" to sympathize
51
337880
7000
این کمی متفاوت است. این زمانی است که ما از اصطلاح "متاسفم" یا "متاسفم" برای همدردی
05:47
with someone. Okay? Let me give you an example. "I'm sorry you lost your job. Please let me
52
347280
6680
با کسی استفاده می کنیم. باشه؟ بگذارید برای شما مثالی بزنم. "متاسفم که شغلت را از دست دادی. لطفاً
05:53
know if I can help in any way." Right? So here, you haven't done anything wrong, but
53
353960
5560
اگر می توانم به هر نحوی کمکی کنم به من اطلاع دهید." درست؟ بنابراین در اینجا، شما هیچ کار اشتباهی انجام نداده اید،
05:59
you're using the term "sorry" to express your sympathy to someone. Or, "I'm so sorry for
54
359520
7000
اما از اصطلاح "متاسفم" برای ابراز همدردی خود با کسی استفاده می کنید. یا، "من برای
06:06
your loss. Is there anyone you'd like me to notify?" Okay? This is obviously a very serious
55
366560
7000
از دست دادن شما بسیار متاسفم. آیا کسی وجود دارد که بخواهید به من اطلاع دهم؟" باشه؟ بدیهی است که این یک وضعیت بسیار جدی
06:13
situation. Somebody has died. Somebody has passed away. So we say, "I'm so sorry for
56
373560
6000
است. کسی مرده یک نفر از دنیا رفته است. بنابراین ما می گوییم: "من برای
06:19
your loss." And then, usually we try to say a little something else. "Is there anyone
57
379560
6640
از دست دادن شما بسیار متاسفم." و سپس، معمولاً سعی می کنیم کمی چیز دیگری بگوییم. "آیا کسی هست
06:26
you'd like me to notify?" Or, "I'm sorry you've been unwell. How can I help?" Okay?
58
386200
7000
که بخواهید به من اطلاع دهم؟" یا "متاسفم که حال شما خوب نیست. چگونه می توانم کمک کنم؟" باشه؟
06:34
So I hope these important expressions will help you to improve the relationships you
59
394160
5560
بنابراین امیدوارم این عبارات مهم به شما کمک کند تا روابطی را
06:39
have in your personal life and in your professional life as well. Okay? If you'd like to do a
60
399720
5920
که در زندگی شخصی و حرفه ای خود دارید بهبود ببخشید . باشه؟ اگر می خواهید
06:45
quiz on this or many other topics in English, please go to our website, www.engvid.com.
61
405640
10920
در مورد این موضوع یا بسیاری از موضوعات دیگر به زبان انگلیسی یک مسابقه انجام دهید، لطفاً به وب سایت ما www.engvid.com بروید.
06:56
All right? And remember that it's really important also not only to say "sorry", but the way
62
416600
7000
خیلی خوب؟ و به یاد داشته باشید که نه تنها
07:03
you say "sorry" is very important, so the tone of your voice is going to be very important.
63
423600
5120
گفتن "متاسفم" نیز بسیار مهم است، بلکه نحوه گفتن "متاسفم" نیز بسیار مهم است، بنابراین لحن صدای شما نیز بسیار مهم خواهد بود.
07:08
Obviously, if you said, "I'm sorry" or "I'm sorry", there's a bit of a difference. So
64
428720
8320
بدیهی است که اگر گفتید «متاسفم» یا « متاسفم»، کمی تفاوت وجود دارد. بنابراین
07:17
remember not only to use the words, but also the right feeling from your heart, which would
65
437080
6120
به یاد داشته باشید که نه تنها از کلمات استفاده کنید، بلکه احساس درستی از قلب خود نیز داشته باشید، که
07:23
be reflected in the way that you apologize to someone. All right? I hope you don't need
66
443200
5080
در روش عذرخواهی شما از کسی منعکس می شود . خیلی خوب؟ امیدوارم نیازی
07:28
to say "sorry" too much. Until next time, I'll see you and all the best with your English.
67
448280
4880
به گفتن "متاسفم" زیاد نباشد. تا دفعه بعد، من شما را می بینم و بهترین ها را با انگلیسی شما.
07:33
Bye for now.
68
453160
6000
فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7