Knowing English can save you money!

167,259 views ・ 2012-04-27

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi. My name is Rebecca, and in today's lesson, I'll show you how knowing English well can
0
0
10400
سلام. نام من ربکا است و در درس امروز به شما نشان خواهم داد که چگونه دانستن خوب زبان انگلیسی
00:10
help you save your hard-earned money. How is that? Well, in English, like in all languages,
1
10400
8000
می تواند به شما در پس انداز پولی که به سختی به دست آورده اید کمک کند. چگونه است؟ خوب، در انگلیسی، مانند همه زبان‌ها،
00:18
there are many terms which mean that something is free, and there are many terms that mean
2
18400
6080
اصطلاحات زیادی وجود دارد که به این معنی است که چیزی رایگان است، و اصطلاحات زیادی وجود دارد که به این معنی است
00:24
that somebody's going to charge you money. So by knowing these terms well, you'll know exactly
3
24480
6320
که کسی از شما پول می‌گیرد. بنابراین با دانستن این اصطلاحات، دقیقاً متوجه خواهید شد که
00:30
what's what. Let's look at these words. Okay? So on this side, we have the happy face,
4
30800
6400
چیست. بیایید به این کلمات نگاه کنیم. باشه؟ بنابراین، از این طرف، ما چهره شادی داریم،
00:37
and that means that all of the expressions here imply that you don't have to pay money
5
37200
6560
و این بدان معنی است که تمام عبارات در اینجا به این معنی است که شما مجبور نیستید پول
00:43
or you have to pay less money. Let me explain. Okay? So if you see the word "free", that means
6
43760
7600
بپردازید یا باید پول کمتری بپردازید. بگذار توضیح بدهم. باشه؟ بنابراین اگر کلمه "رایگان" را مشاهده کردید، به این معنی است
00:51
you don't have to pay any money. You get it free. It doesn't cost you any money. Sometimes,
7
51360
7520
که نیازی به پرداخت هیچ پولی ندارید. شما آن را رایگان دریافت می کنید . هیچ هزینه ای برای شما ندارد. گاهی اوقات
00:58
a product which is given out... For example, a company may be introducing a new kind of
8
58880
6000
محصولی که عرضه می شود... مثلاً ممکن است یک شرکت نوع جدیدی از
01:04
shampoo, and they may give a small sample for free. That product might be called a "freebie".
9
64880
8240
شامپو را معرفی کند و نمونه کوچکی را مجانی بدهد. آن محصول را می توان "رایگان" نامید.
01:13
Okay? So a "freebie" is a free item that you receive. All right? You can also see the expression
10
73120
7840
باشه؟ بنابراین "freebie" یک آیتم رایگان است که شما دریافت می کنید. خیلی خوب؟ همچنین می توانید عبارت
01:20
"It's for free." Same thing. You might say... You might see that it says, "Something is free
11
80960
8080
"این به صورت رایگان است" را مشاهده کنید. همین مورد ممکن است بگویید ... ممکن است ببینید که می گوید: "چیزی
01:29
of charge." "Free of charge", the word "charge" means money, again, means payment. But "free
12
89040
8240
رایگان است." "رایگان"، کلمه "شارژ" به معنای پول است، دوباره به معنای پرداخت است. اما "
01:37
of charge" means there's no payment necessary. It's free. Now, here's an important one. This
13
97280
7760
رایگان" به این معنی است که هیچ پرداختی لازم نیست. رایگان است. حالا یک مورد مهم اینجاست.
01:45
is the word "complementary". If you see, when you go to a hotel, for example, that a basket
14
105040
7920
این کلمه "مکمل" است. اگر می‌بینید مثلاً وقتی به هتل می‌روید، یک
01:52
of fruit is left there by the management, it usually says, "Complements of the management",
15
112960
8240
سبد میوه از طرف مدیریت آنجا مانده است، معمولاً می‌گوید «مکمل‌های مدیریت»،
02:01
so it's a complementary basket of fruit. That means you can eat that particular basket of
16
121200
6960
پس یک سبد میوه مکمل است. این بدان معناست که شما می توانید آن سبد میوه خاص را بخورید
02:08
fruit if it says, "Complementary basket of fruit", because the word "complementary" means
17
128160
6160
اگر روی آن نوشته شده باشد "سبد مکمل میوه"، زیرا کلمه "مکمل" به معنای
02:14
free. The same way, at the hotel, you may receive a complementary newspaper in the morning. That
18
134320
8320
رایگان است. به همین ترتیب، در هتل، ممکن است صبح یک روزنامه مکمل دریافت کنید.
02:22
means you don't have to pay for the newspaper. You may receive a complementary breakfast.
19
142640
7680
یعنی نیازی به پرداخت هزینه روزنامه ندارید. ممکن است صبحانه مکمل دریافت کنید.
02:30
A "complementary breakfast" means a free breakfast. So obviously, it's good to know this word
20
150320
7440
"صبحانه مکمل" به معنای صبحانه رایگان است. بنابراین بدیهی است که دانستن این کلمه خوب است
02:37
because you don't want to miss a free breakfast. Right? Okay. Also, very commonly used is the
21
157760
6640
زیرا نمی خواهید یک صبحانه رایگان را از دست بدهید. درست؟ باشه. همچنین، بسیار متداول
02:44
expression "on the house". If someone says that something is on the house, it means that
22
164400
6320
عبارت "در خانه" است. اگر کسی بگوید که چیزی در خانه است، به این معنی است که
02:50
it's free. Very often, coffee, for example, might be on the house or drinks might be on
23
170720
7200
آن را رایگان است. اغلب اوقات، برای مثال، قهوه ممکن است در خانه باشد یا نوشیدنی در
02:57
the house. That means that the owner of the establishment or the management or the company
24
177920
6800
خانه باشد. یعنی صاحب مؤسسه یا مدیریت یا
03:04
is going to pay for the coffee, is going to pay for the drinks. You don't have to pay.
25
184720
6080
شرکت قرار است هزینه قهوه را بپردازد، هزینه نوشیدنی ها را نیز پرداخت می کند. شما مجبور نیستید پرداخت کنید.
03:10
So if somebody tells you, "Would you like some? It's on the house", then say yes if you want,
26
190800
6080
بنابراین، اگر کسی به شما گفت: " می‌خواهی؟ در خانه است"، اگر می‌خواهی بگو بله،
03:16
okay? All right. Now, the next three items, the reason that I put them separately is because
27
196880
7280
باشه؟ خیلی خوب. حالا سه مورد بعدی دلیل اینکه جدا جدا گذاشتم این است که
03:24
it may mean that you pay something for the item, but you don't pay something extra called
28
204160
7440
ممکن است به این معنا باشد که شما برای کالا چیزی پرداخت می کنید اما چیزی اضافه به نام مالیات نمی پردازید
03:31
tax. Most of us know what tax is. So tax is something that the government charges, money
29
211600
7440
. بسیاری از ما می دانیم که مالیات چیست. بنابراین مالیات چیزی است که دولت دریافت می کند، پولی
03:39
that the government charges on certain items. So if you see that it says that you can get
30
219040
7920
که دولت بر روی اقلام خاص می گیرد. بنابراین اگر می‌بینید که می‌گوید می‌توانید
03:46
something tax-free, that means you pay for the item, but you don't pay any extra taxes.
31
226960
6800
چیزی بدون مالیات دریافت کنید، به این معنی است که شما برای آن کالا پول می‌دهید، اما مالیات اضافی نمی‌پردازید.
03:53
"Tax-free" means without tax. Another expression which means exactly the same thing,
32
233760
6560
«بدون مالیات» یعنی بدون مالیات. تعبیر دیگری که دقیقاً به همین معنی است
04:00
"duty-free". For those of you who've traveled abroad, you know that you can do duty-free
33
240320
8000
"معافیت از عوارض". برای کسانی از شما که به خارج از کشور سفر کرده اید، می دانید که می توانید خرید بدون عوارض گمرکی انجام
04:08
shopping, right? At the duty-free shop. That means you can buy those items and you still
34
248320
5920
دهید، درست است؟ در مغازه معاف از عوارض. این بدان معناست که شما می توانید آن اقلام را بخرید و همچنان
04:14
have to pay for those items, but you don't have to pay any extra taxes. So usually, it
35
254240
5200
باید برای آن اقلام بپردازید، اما نیازی به پرداخت مالیات اضافی ندارید. بنابراین
04:19
comes out cheaper for most people. Sometimes, the expression "tariff-free" is used. That's
36
259440
7840
معمولاً برای اکثر مردم ارزان‌تر است. گاهی از تعبیر «بدون تعرفه» استفاده می شود. که در
04:27
not used so much with consumers or with regular shoppers. It's used more between countries
37
267280
6160
مصرف کنندگان یا خریداران عادی چندان مورد استفاده قرار نمی گیرد . بیشتر بین کشورها
04:33
when they trade. There are certain tariff-free zones, zones where they don't charge extra
38
273440
7680
هنگام تجارت استفاده می شود. مناطق بدون تعرفه خاصی وجود دارد ، مناطقی که در آنها
04:41
taxes or tariffs on the import of certain goods. All right? That's slightly different.
39
281120
6080
مالیات یا تعرفه اضافی برای واردات کالاهای خاص دریافت نمی کنند . خیلی خوب؟ که کمی متفاوت است.
04:48
Let's get back to when it means that you don't have to pay any money. No charge, no fee,
40
288560
6800
بیایید به زمانی برگردیم که به این معنی است که شما نیازی به پرداخت هیچ پولی ندارید. بدون هزینه، بدون هزینه،
04:55
no cost. All of this means that it's free. Okay? So that's the good news. Let's look
41
295360
8000
بدون هزینه. همه اینها به این معنی است که رایگان است. باشه؟ پس این خبر خوب است. بیایید به
05:03
at the other side of the story. Sometimes, you do have to pay and it's important to know
42
303360
4400
طرف دیگر ماجرا نگاه کنیم. گاهی اوقات، شما مجبور به پرداخت هستید و مهم است که بدانید چه
05:07
when you need to pay. So what are some of these... What are some of the words that you'll
43
307760
4720
زمانی باید پرداخت کنید. پس برخی از اینها چیست... برخی از کلماتی
05:12
see when you do need to pay for items? It might say, "It costs so much.", "This item
44
312480
8240
که در صورت نیاز به پرداخت هزینه برای اقلام مشاهده خواهید کرد چیست؟ ممکن است بگوید: "خیلی هزینه دارد."، "این مورد
05:20
costs $25.", or "The price of this item is $200.", "There is a charge for making this
45
320720
12160
25 دلار قیمت دارد."، "قیمت این کالا 200 دلار است."، "برای برقراری این
05:32
telephone call." Okay? All of these words means it's going to cost you money. "There
46
332880
6640
تماس تلفنی هزینه دارد." باشه؟ همه این کلمات به این معنی است که برای شما هزینه خواهد داشت.
05:39
is a payment due on your account." means you have to pay money on your account, perhaps
47
339520
7480
"پرداختی در حساب شما وجود دارد." به این معنی است که باید به حساب خود، شاید از
05:47
on your credit card. Right? If you see the word "fee", "There is a fee for using this
48
347000
7240
روی کارت اعتباری خود، پول پرداخت کنید. درست؟ اگر کلمه "هزینه" را مشاهده کردید، "برای استفاده از این سرویس هزینه ای وجود دارد
05:54
service." So a "fee" means an extra amount of money that you have to pay for using something.
49
354240
9880
." بنابراین «هزینه» به معنای مقدار اضافی پولی است که باید برای استفاده از چیزی بپردازید.
06:04
The word "fare", "taxi fare", "airfare", "bus fare", this is a word which means the cost
50
364120
8560
کلمه کرایه، کرایه تاکسی، بلیط هواپیما، کرایه اتوبوس، کلمه ای است به معنای هزینه
06:12
of transportation. All right? But when we see the word "fare", you know that it's going
51
372680
5200
حمل و نقل. خیلی خوب؟ اما وقتی کلمه "کرایه" را می بینیم، می دانید
06:17
to involve money. Also, the word "commission". Okay? Banks very often charge a commission
52
377880
8240
که شامل پول می شود. همچنین کلمه کمیسیون. باشه؟ بانک‌ها اغلب
06:26
for providing you with certain services, and that means that it's going to cost extra money
53
386120
6040
برای ارائه خدمات خاصی به شما کمیسیون می‌گیرند و این بدان معناست که هزینه اضافی
06:32
to you. Again, we see the words "tax" and "duty" and "tariffs", all of these imply that
54
392160
7680
برای شما در بر خواهد داشت. باز هم ما کلمات "مالیات" و "عملیات" و "تعرفه" را می بینیم، همه اینها نشان می دهد
06:39
the government is charging some extra money on top, on certain items. Okay? Or services.
55
399840
7860
که دولت مقداری پول اضافی را در بالای اقلام دریافت می کند. باشه؟ یا خدمات.
06:47
If you see the word "premium", for example, you can choose a regular seat nowadays on
56
407700
7500
به عنوان مثال، اگر کلمه "حق بیمه" را می بینید، امروزه می توانید یک صندلی معمولی در
06:55
many airlines, or you can get an upgrade, but you need to pay a premium. You can get
57
415200
7080
بسیاری از خطوط هوایی انتخاب کنید، یا می توانید ارتقا پیدا کنید، اما باید حق بیمه بپردازید. می‌توانید
07:02
an upgrade to a more comfortable seat, more spacious seat, but you need to pay a premium.
58
422280
6800
به یک صندلی راحت‌تر، صندلی جادارتر ارتقا دهید، اما باید حق بیمه بپردازید.
07:09
That means you need to pay a little bit of extra money.
59
429080
5360
این بدان معناست که شما باید کمی پول اضافی بپردازید.
07:14
Another word which has to do with money is the word "interest". "Interest" is the cost,
60
434440
6960
کلمه دیگری که به پول مربوط می شود ، کلمه «بهره» است. "بهره" هزینه است
07:21
the extra money that you pay when you borrow money, or when you use your credit card and
61
441400
6400
، پول اضافی که هنگام قرض گرفتن پول می پردازید ، یا زمانی که از کارت اعتباری خود استفاده می کنید و
07:27
you don't repay the full amount, then they're going to start charging you interest. It's
62
447800
6160
کل مبلغ را بازپرداخت نمی کنید، سپس آنها شروع به گرفتن سود از شما می کنند.
07:33
the cost of borrowing money. The same as when you get a loan or a mortgage from the bank.
63
453960
6160
این هزینه قرض گرفتن پول است. مانند زمانی که از بانک وام یا وام مسکن می گیرید.
07:40
A "mortgage", for those of you who are not sure, is a very large loan that you get when
64
460120
5600
وام مسکن، برای کسانی از شما که مطمئن نیستید، وام بسیار بزرگی است که هنگام خرید خانه دریافت می کنید
07:45
you buy a house. Okay?
65
465720
3560
. باشه؟
07:49
Other words which refer to money are the words "penalty" and "fine". So "penalty" and "fine"
66
469280
6320
واژه‌های دیگری که به پول اشاره می‌کنند عبارت‌اند از «جریمه» و «جریمه». بنابراین «جریمه» و «جریمه
07:55
are usually like a punishment when you do something wrong. Maybe you were... You got
67
475600
5360
» معمولاً وقتی کار اشتباهی انجام می دهید مانند مجازات هستند . شاید بودی...
08:00
a driving ticket. Maybe you returned your library books late and you need to pay a penalty
68
480960
5480
بلیط رانندگی گرفتی. شاید کتاب‌های کتابخانه‌تان را دیر برگردانده‌اید و باید جریمه
08:06
or a fine, which means some extra money for doing something wrong. Okay?
69
486440
7000
یا جریمه بپردازید، که به معنای مقداری پول اضافی برای انجام کار اشتباه است. باشه؟
08:13
So these words all have to do with money. These words all mean that you're going to
70
493440
6280
بنابراین همه این کلمات به پول مربوط می شود. این کلمات همه به این معنی است که شما
08:19
get something free. I think it's a good idea to review this vocabulary so that you can
71
499720
4680
چیزی رایگان دریافت خواهید کرد. فکر می‌کنم بد نیست این واژگان را مرور کنید تا
08:24
take advantage of the situations where something is available free, and you also won't have
72
504400
5720
بتوانید از موقعیت‌هایی که چیزی رایگان در دسترس است استفاده کنید و همچنین
08:30
any unpleasant surprises when you are charged for certain goods or services. Okay?
73
510120
7000
وقتی برای کالاها یا خدمات خاصی از شما پول می‌گیرند، هیچ غافلگیری ناخوشایندی نخواهید داشت . باشه؟
08:37
If you'd like to do a quiz on this topic, please go to our website, www.engvid.com.
74
517120
7000
اگر مایل به انجام یک مسابقه در مورد این موضوع هستید، لطفا به وب سایت ما، www.engvid.com بروید.
08:44
Thanks for now, and talk to you later. Bye.
75
524120
15000
فعلاً متشکرم و بعداً با شما صحبت خواهم کرد. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7