Talking Culture: Why Brits Don't Tip Well!

34,505 views ・ 2018-04-21

Learn English with Papa Teach Me


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Tipping in general for British people feels awkward because we just don't know when
0
20
4360
Dar gorjeta em geral para os britânicos parece estranho porque simplesmente não sabemos quando
00:04
We don't know how much is an appropriate amount
1
4380
2620
Não sabemos quanto é uma quantia apropriada
00:07
Well let's fix that!
2
7000
1420
Bem, vamos consertar isso!
00:08
Let's just say I have a couple of tips
3
8420
4600
Vamos apenas dizer que eu tenho algumas dicas
00:13
Look at that
4
13020
1640
Veja
00:14
yeah
5
14660
660
bem,
00:16
I do comedy
6
16660
1340
eu faço comédia
00:24
when you're in England, you just generally don't tip that much right?
7
24040
2500
quando você está na Inglaterra, você geralmente não dá muitas gorjetas, certo?
00:26
Ah but see this is the weird thing
8
26540
1600
Ah, mas veja, essa é a coisa estranha que
00:28
we do tip, but only when the restaurant is fancy
9
28140
3180
damos gorjeta, mas apenas quando o restaurante é chique
00:31
and in those places
10
31320
2360
e nesses lugares
00:33
the waiters are probably making a pretty decent wage
11
33680
2780
os garçons provavelmente estão ganhando um salário bastante decente
00:36
if it's just a normal diner, we won't tip
12
36460
4040
se for apenas um restaurante normal, não daremos gorjeta,
00:40
which is weird
13
40500
1540
o que é estranho
00:42
Yeah that makes less sense that feels more classist
14
42080
3260
Sim, isso faz menos sentido que parece mais classista
00:45
Absolutely! it just feels awkward
15
45340
2820
Absolutamente! parece estranho
00:48
You work in a diner
16
48160
2340
Você trabalha em uma lanchonete
00:50
Yes, it's a deli though
17
50500
2760
Sim, mas é uma lanchonete
00:53
You work in a deli
18
53260
1600
Você trabalha em uma lanchonete
00:54
Sure do, Aly
19
54860
1160
Claro que sim, Aly
00:56
So therefore you work for tips
20
56020
2320
Então, portanto, você trabalha por gorjetas
00:58
I work for tips I've been working for tips for like 6 years now
21
58340
5920
Eu trabalho por gorjetas Eu trabalho por gorjetas há uns 6 anos
01:04
What was the minimum wage?
22
64260
1980
Qual era o mínimo remuneração?
01:06
so federally for tipped employees it's $2.13 or 15 cents
23
66240
6080
então, federalmente, para funcionários que recebem gorjetas, são US $ 2,13 ou 15 centavos
01:12
F*** that
24
72460
1140
F *** isso
01:14
Right so when you say "I'm working for my tips"
25
74220
2680
Certo, então, quando você diz "estou trabalhando pelas minhas gorjetas",
01:16
that's where your main money's coming from
26
76900
2800
é daí que vem o seu dinheiro principal, é
01:19
that's for real yeah
27
79700
1820
real, sim, para
01:21
who do we tip and how much?
28
81680
1940
quem damos gorjeta e quanto?
01:24
What's a standard tip for a waiter/waitress?
29
84640
3120
Qual é a gorjeta padrão para um garçom/garçonete? A
01:27
Standard tip is probably anywhere from 15 to 20 percent
30
87760
4160
gorjeta padrão é provavelmente de 15 a 20 por cento
01:31
if you still want a tip and have the waiter be like "okay...
31
91920
4100
se você ainda quiser uma gorjeta e pedir ao garçom que diga "ok... ...
01:36
...They still tip fine: 15%"
32
96020
2880
Eles ainda dão gorjeta boa: 15%"
01:38
it's like "okay"
33
98900
1960
é como "ok"
01:40
Taxi drivers
34
100860
1500
Taxistas
01:42
10%
35
102360
1380
10% e se
01:43
what if the fare is like $4/5?
36
103740
3380
o tarifa é como $ 4/5?
01:47
$1 or $2
37
107120
2220
$ 1 ou $ 2
01:49
So minimum one dollar? Yeah
38
109340
2420
Então, no mínimo, um dólar? Sim,
01:51
you see this is what British people get awkward
39
111760
2960
você vê que é isso que os britânicos ficam estranhos
01:54
because we might think "oh if I give $1, that's really stingy"
40
114960
4020
porque podemos pensar "ah, se eu der $ 1, isso é realmente mesquinho"
01:58
If you think about it, if it's a $5 taxi ride, $1 is 20%
41
118980
4560
Se você pensar sobre isso, se for uma corrida de táxi de $ 5, $ 1 é 20%
02:03
That's true
42
123540
940
Isso é verdade
02:04
So, can't argue. Those are those are numbers baby
43
124480
3440
Então, não posso argumentar . Esses são os números, baby
02:07
In a hotel, housekeeping people who clean your room
44
127920
3040
Em um hotel, o pessoal da limpeza que limpa seu quarto
02:10
Leave like a few dollars on the desk before you leave
45
130960
4260
Deixe alguns dólares na mesa antes de sair
02:15
You can write a little note for housekeeping "Thank you...
46
135220
2640
Você pode escrever uma pequena nota para o serviço de limpeza "Obrigado ... ... Com
02:17
...Love, YOUR NAME " You don't have to say love, but
47
137860
3120
amor, SEU NOME " Você não precisa dizer amor, mas
02:20
Say love
48
140980
860
diga amor
02:21
Spread the love
49
141840
760
Espalhe o amor
02:22
See this is something we British people we don't really know, or do:
50
142600
4300
Veja, isso é algo que nós, britânicos, realmente não conhecemos ou fazemos:
02:27
"Bellhops", people who carry a luggage
51
147100
2200
"Ballhops", pessoas que carregam uma bagagem
02:29
$1 or 2 per bag
52
149300
2840
$ 1 ou 2 por mala,
02:32
if you have a lot of luggage and it's really heavy and big like $5 - $10
53
152140
6480
se você tiver muito de bagagem e é muito pesado e grande como $ 5 - $ 10
02:38
and if you're staying at a really fancy place they expect more money
54
158620
3440
e se você estiver hospedado em um lugar muito chique, eles esperam mais dinheiro,
02:42
but give what you can, don't break the bank
55
162060
5080
mas dê o que puder, não quebre o banco
02:47
If you're rich though, tip them nice, tip them nice!
56
167320
5340
Se você for rico, dê uma boa gorjeta, gorjeta-lhes agradável!
02:52
Something I'll never need: hair stylists / hairdressers
57
172660
2980
Algo que nunca vou precisar: cabeleireiros / cabeleireiros
02:55
Why don't you need it?
58
175640
1820
Por que você não precisa?
02:58
20%
59
178400
2140
20%
03:00
Also, for tattoos 20%
60
180540
3200
Além disso, para tatuagens 20%
03:04
oh I hadn't even thought about that
61
184220
1940
oh, eu nem tinha pensado nisso
03:06
See in England we would never tip a tattoo artist
62
186160
4000
Veja, na Inglaterra, nunca daríamos gorjeta a um tatuador,
03:10
maybe we do I don't have any tattoos
63
190160
2720
talvez sim. Não tenho nenhuma tatuagem
03:14
well except for that tramp stamp.
64
194400
1760
bem, exceto por aquele carimbo de vagabundo.
03:16
you still don't know about it
65
196160
1400
você ainda não sabe sobre isso
03:17
I can't see it. It's in my blind spot
66
197560
3220
eu não consigo ver. Está no meu ponto cego
03:20
When you're at the casino
67
200780
1940
Quando você está no cassino
03:22
Depending on how lucky you're getting
68
202720
3760
Dependendo da sorte que você está tendo,
03:26
throw the dealer a chip
69
206480
3140
jogue uma ficha para o dealer,
03:29
throw the cocktail waitress at a chip, $1
70
209620
4040
jogue uma ficha para a garçonete, $ 1
03:33
They come in with free drinks Yeah
71
213660
2380
Eles vêm com bebidas grátis Sim,
03:36
and $1 is enough? $1 is fine?
72
216040
2140
e $ 1 é o suficiente? $ 1 está bem?
03:38
They appreciate a dollar chip okay
73
218180
2300
Eles apreciam uma ficha de dólar ok
03:40
if you're really banking some money, throw $2, $5, $10
74
220480
4100
se você está realmente depositando algum dinheiro, jogue $ 2, $ 5, $ 10
03:44
if you like just won a million dollars, throw them $25
75
224580
4080
se você acabou de ganhar um milhão de dólares, jogue $ 25 para eles
03:48
and your barista?
76
228660
1520
e seu barista?
03:50
drinks my general rule is
77
230180
3560
bebidas, minha regra geral é
03:54
If the drink is under $10 whether it's a at a bar
78
234080
5120
Se a bebida for inferior a US $ 10, seja em um bar
03:59
that serves alcoholic beverages
79
239200
3540
que serve bebidas alcoólicas
04:02
or at a cafe which serves cafe beverages
80
242740
4720
ou em um café que serve bebidas de café,
04:07
I tip $1 per drink
81
247460
1940
dou gorjeta de US $ 1 por bebida,
04:09
so bartenders: $1 a drink
82
249400
1840
então bartenders: US $ 1 a bebida
04:11
Yeah, unless, if you're buying like a $14 cocktail
83
251240
3420
Sim, a menos que, se você estiver comprando como um coquetel de $ 14
04:14
that takes time and effort and and it's really good as well
84
254660
4560
que leva tempo e esforço e é muito bom também vou
04:19
I'll tip $2
85
259220
1520
dar $ 2 de gorjeta
04:20
Here's the thing: You tip these people a little more money they're gonna pay more attention to you
86
260740
4840
Aqui está a coisa: você dá a essas pessoas um pouco mais de dinheiro elas vão prestar mais atenção em você
04:25
your tip is a message
87
265580
3860
sua gorjeta é uma mensagem
04:29
It's saying I see you and I appreciate your services and
88
269980
5140
Está dizendo que entendo você e eu apreciamos seus serviços e
04:35
There's an unspoken agreement that if I tip you a lot,
89
275780
3600
há um acordo tácito de que se eu der muitas gorjetas,
04:39
You're gonna like me more, and you're probably gonna want to treat me better
90
279380
3880
você vai gostar mais de mim e provavelmente vai querer me tratar melhor
04:43
Because you know I'm gonna tip you well, but also
91
283260
2660
porque você sabe que vou dar boas gorjetas, mas também
04:45
it's not just like you're buying this person off
92
285920
2940
não é apenas como se você estivesse comprando essa pessoa,
04:48
it's showing some empathy
93
288860
1240
é mostrando alguma empatia
04:50
and they could give you more drinks
94
290100
2340
e eles poderiam lhe dar mais bebidas
04:52
They could They make it a strong drink
95
292440
2020
Eles poderiam Eles fariam uma bebida forte
04:54
I will guarantee that they'll make stronger drinks and give you free drinks
96
294460
3960
Eu garanto que eles farão bebidas mais fortes e lhe darão bebidas grátis
04:58
if that isn't incentive to tip well, what is?
97
298420
3900
se isso for t incentivo para dar boas gorjetas, o que é?
05:02
So thank you Dan for educating me
98
302320
2440
Então, obrigado Dan por me educar.
05:04
Thank you
99
304760
1140
Obrigado.
05:08
How long did it take you to think of that one?
100
308240
1640
Quanto tempo você levou para pensar nisso?
05:09
I just did it
101
309880
1000
Acabei de fazer É
05:10
This is why you're a professional!
102
310880
1100
por isso que você é um profissional!
05:11
Can I have it back? Thank you
103
311980
1980
Posso tê-lo de volta? Obrigado
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7