Talking Culture: Why Brits Don't Tip Well!

34,505 views ・ 2018-04-21

Learn English with Papa Teach Me


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Tipping in general for British people feels awkward because we just don't know when
0
20
4360
La mancia in generale per i britannici è imbarazzante perché non sappiamo quando
00:04
We don't know how much is an appropriate amount
1
4380
2620
non sappiamo quanto sia un importo appropriato
00:07
Well let's fix that!
2
7000
1420
Bene, sistemiamolo!
00:08
Let's just say I have a couple of tips
3
8420
4600
Diciamo solo che ho un paio di consigli.
00:13
Look at that
4
13020
1640
Guarda che
00:14
yeah
5
14660
660
sì,
00:16
I do comedy
6
16660
1340
faccio commedie
00:24
when you're in England, you just generally don't tip that much right?
7
24040
2500
quando sei in Inghilterra, in genere non dai così tante mance, giusto? Ah,
00:26
Ah but see this is the weird thing
8
26540
1600
ma vedi questa è la cosa strana che
00:28
we do tip, but only when the restaurant is fancy
9
28140
3180
diamo la mancia, ma solo quando il ristorante è elegante
00:31
and in those places
10
31320
2360
e in quei posti
00:33
the waiters are probably making a pretty decent wage
11
33680
2780
i camerieri probabilmente guadagnano un salario abbastanza decente
00:36
if it's just a normal diner, we won't tip
12
36460
4040
se è solo una tavola calda normale, non diamo la mancia
00:40
which is weird
13
40500
1540
il che è strano
00:42
Yeah that makes less sense that feels more classist
14
42080
3260
Sì, questo rende meno senso che sembra più classista
00:45
Absolutely! it just feels awkward
15
45340
2820
Assolutamente! è solo imbarazzante
00:48
You work in a diner
16
48160
2340
Lavori in una tavola calda
00:50
Yes, it's a deli though
17
50500
2760
Sì, è una gastronomia però
00:53
You work in a deli
18
53260
1600
Lavori in una gastronomia
00:54
Sure do, Aly
19
54860
1160
Certo, Aly
00:56
So therefore you work for tips
20
56020
2320
Quindi lavori per le mance Lavoro per le
00:58
I work for tips I've been working for tips for like 6 years now
21
58340
5920
mance Lavoro per le mance da circa 6 anni
01:04
What was the minimum wage?
22
64260
1980
Qual era il minimo salario?
01:06
so federally for tipped employees it's $2.13 or 15 cents
23
66240
6080
quindi a livello federale per i dipendenti con mance sono $ 2,13 o 15 centesimi
01:12
F*** that
24
72460
1140
F *** che
01:14
Right so when you say "I'm working for my tips"
25
74220
2680
Giusto quindi quando dici "Sto lavorando per le mie mance"
01:16
that's where your main money's coming from
26
76900
2800
è da lì che provengono i tuoi soldi principali,
01:19
that's for real yeah
27
79700
1820
è vero sì,
01:21
who do we tip and how much?
28
81680
1940
chi diamo la mancia e quanto?
01:24
What's a standard tip for a waiter/waitress?
29
84640
3120
Qual è la mancia standard per un cameriere/una cameriera? La
01:27
Standard tip is probably anywhere from 15 to 20 percent
30
87760
4160
mancia standard è probabilmente compresa tra il 15 e il 20 percento
01:31
if you still want a tip and have the waiter be like "okay...
31
91920
4100
se vuoi ancora una mancia e chiedi al cameriere di dire "ok... la
01:36
...They still tip fine: 15%"
32
96020
2880
01:38
it's like "okay"
33
98900
1960
01:40
Taxi drivers
34
100860
1500
01:42
10%
35
102360
1380
01:43
what if the fare is like $4/5?
36
103740
3380
tariffa è come $ 4/5?
01:47
$1 or $2
37
107120
2220
$ 1 o $ 2
01:49
So minimum one dollar? Yeah
38
109340
2420
Quindi minimo un dollaro? Sì,
01:51
you see this is what British people get awkward
39
111760
2960
vedi, questo è ciò che gli inglesi diventano imbarazzanti
01:54
because we might think "oh if I give $1, that's really stingy"
40
114960
4020
perché potremmo pensare "oh, se do $ 1, è davvero avaro"
01:58
If you think about it, if it's a $5 taxi ride, $1 is 20%
41
118980
4560
Se ci pensi, se è una corsa in taxi da $ 5, $ 1 è il 20%
02:03
That's true
42
123540
940
È vero
02:04
So, can't argue. Those are those are numbers baby
43
124480
3440
Quindi, non posso discutere . Quelli sono numeri tesoro
02:07
In a hotel, housekeeping people who clean your room
44
127920
3040
In un hotel, addetti alle pulizie che puliscono la tua stanza
02:10
Leave like a few dollars on the desk before you leave
45
130960
4260
Lascia qualche dollaro sulla scrivania prima di partire
02:15
You can write a little note for housekeeping "Thank you...
46
135220
2640
Puoi scrivere un bigliettino per le pulizie "Grazie... ...
02:17
...Love, YOUR NAME " You don't have to say love, but
47
137860
3120
Amore, IL TUO NOME " Tu non devi dire amore, ma
02:20
Say love
48
140980
860
dì amore
02:21
Spread the love
49
141840
760
Diffondi l'amore
02:22
See this is something we British people we don't really know, or do:
50
142600
4300
Vedi, questo è qualcosa che noi britannici non conosciamo davvero, o lo facciamo:
02:27
"Bellhops", people who carry a luggage
51
147100
2200
"Bellhops", persone che portano un bagaglio
02:29
$1 or 2 per bag
52
149300
2840
$ 1 o 2 per bagaglio
02:32
if you have a lot of luggage and it's really heavy and big like $5 - $10
53
152140
6480
se ne hai molti di bagagli ed è davvero pesante e grande come $ 5 - $ 10
02:38
and if you're staying at a really fancy place they expect more money
54
158620
3440
e se stai in un posto davvero elegante si aspettano più soldi
02:42
but give what you can, don't break the bank
55
162060
5080
ma dai quello che puoi, non rompere la banca
02:47
If you're rich though, tip them nice, tip them nice!
56
167320
5340
Se sei ricco però, lascia loro una bella mancia, mancia loro bello!
02:52
Something I'll never need: hair stylists / hairdressers
57
172660
2980
Qualcosa di cui non avrò mai bisogno: parrucchieri/parrucchieri
02:55
Why don't you need it?
58
175640
1820
Perché non ne hai bisogno?
02:58
20%
59
178400
2140
20%
03:00
Also, for tattoos 20%
60
180540
3200
Inoltre, per i tatuaggi 20%
03:04
oh I hadn't even thought about that
61
184220
1940
oh Non ci avevo nemmeno pensato
03:06
See in England we would never tip a tattoo artist
62
186160
4000
Vedi in Inghilterra non daremmo mai la mancia a un tatuatore
03:10
maybe we do I don't have any tattoos
63
190160
2720
forse lo facciamo Non ho tatuaggi
03:14
well except for that tramp stamp.
64
194400
1760
beh tranne quel timbro da vagabondo.
03:16
you still don't know about it
65
196160
1400
ancora non lo sai,
03:17
I can't see it. It's in my blind spot
66
197560
3220
non riesco a vederlo. È nel mio punto cieco
03:20
When you're at the casino
67
200780
1940
Quando sei al casinò
03:22
Depending on how lucky you're getting
68
202720
3760
A seconda di quanto sei fortunato
03:26
throw the dealer a chip
69
206480
3140
lancia una [ __ ] al croupier
03:29
throw the cocktail waitress at a chip, $1
70
209620
4040
lancia una [ __ ] alla cameriera del cocktail, $ 1
03:33
They come in with free drinks Yeah
71
213660
2380
Entrano con bevande gratuite Sì
03:36
and $1 is enough? $1 is fine?
72
216040
2140
e $ 1 è abbastanza? $ 1 va bene?
03:38
They appreciate a dollar chip okay
73
218180
2300
Apprezzano una [ __ ] da un dollaro ok
03:40
if you're really banking some money, throw $2, $5, $10
74
220480
4100
se stai davvero incassando dei soldi, lancia $ 2, $ 5, $ 10
03:44
if you like just won a million dollars, throw them $25
75
224580
4080
se ti piace appena vinto un milione di dollari, lancia loro $ 25
03:48
and your barista?
76
228660
1520
e il tuo barista?
03:50
drinks my general rule is
77
230180
3560
bevande la mia regola generale è
03:54
If the drink is under $10 whether it's a at a bar
78
234080
5120
Se la bevanda costa meno di $ 10, sia che si tratti di un bar
03:59
that serves alcoholic beverages
79
239200
3540
che serve bevande alcoliche
04:02
or at a cafe which serves cafe beverages
80
242740
4720
o di un bar che serve bevande al bar,
04:07
I tip $1 per drink
81
247460
1940
do una mancia di $ 1 a bevanda,
04:09
so bartenders: $1 a drink
82
249400
1840
quindi i baristi: $ 1 a bevanda
04:11
Yeah, unless, if you're buying like a $14 cocktail
83
251240
3420
Sì, a meno che, se stai comprando come un cocktail da $ 14
04:14
that takes time and effort and and it's really good as well
84
254660
4560
che richiede tempo e impegno ed è anche molto buono
04:19
I'll tip $2
85
259220
1520
Darò una mancia di $ 2
04:20
Here's the thing: You tip these people a little more money they're gonna pay more attention to you
86
260740
4840
Ecco il punto: dai un po 'più di soldi a queste persone che ti presteranno più attenzione
04:25
your tip is a message
87
265580
3860
la tua mancia è un messaggio Sta
04:29
It's saying I see you and I appreciate your services and
88
269980
5140
dicendo che vedo io e te apprezziamo i tuoi servizi e
04:35
There's an unspoken agreement that if I tip you a lot,
89
275780
3600
c'è un tacito accordo sul fatto che se ti do una mancia molto,
04:39
You're gonna like me more, and you're probably gonna want to treat me better
90
279380
3880
ti piacerò di più e probabilmente vorrai trattarmi meglio
04:43
Because you know I'm gonna tip you well, but also
91
283260
2660
perché sai che ti darò una buona mancia, ma inoltre
04:45
it's not just like you're buying this person off
92
285920
2940
non è solo come se stessi comprando questa persona,
04:48
it's showing some empathy
93
288860
1240
sta mostrando un po 'di empatia
04:50
and they could give you more drinks
94
290100
2340
e potrebbero darti più drink Potrebbero renderlo
04:52
They could They make it a strong drink
95
292440
2020
un drink forte
04:54
I will guarantee that they'll make stronger drinks and give you free drinks
96
294460
3960
Ti garantisco che faranno drink più forti e ti daranno drink gratuiti
04:58
if that isn't incentive to tip well, what is?
97
298420
3900
se questo è ' t incentivo a lasciare la mancia bene, che cos'è?
05:02
So thank you Dan for educating me
98
302320
2440
Quindi grazie Dan per avermi istruito
05:04
Thank you
99
304760
1140
Grazie
05:08
How long did it take you to think of that one?
100
308240
1640
Quanto tempo ti ci è voluto per pensarci? L'
05:09
I just did it
101
309880
1000
ho appena fatto
05:10
This is why you're a professional!
102
310880
1100
Ecco perché sei un professionista!
05:11
Can I have it back? Thank you
103
311980
1980
Posso riaverlo? Grazie
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7