How Do You Talk To The Doctor In English?

76,465 views ・ 2019-10-26

Learn English with Papa Teach Me


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Okay so I thought it might be really fun if...
0
30
3070
よし、もしあったらすごく楽しいかも…と思ったんだけど
00:03
You've seen my videos, right?
1
3100
1520
、私の動画見たことあるでしょ?
00:04
Yeah yeah You know I have costumes? Yes!
2
4620
2220
ええええ、 私が衣装を持っていることを知っていますか? はい!
00:06
Let's imagine you come to London and
3
6960
1860
あなたがロンドンに来
00:08
then you have a pain or some problem that you really need a doctor for
4
8820
5400
て、 本当に医者が必要な痛みや問題を抱えている
00:14
What do you do? How do you describe things?
5
14220
2680
としましょう。あなたは何をしますか? 物事をどのように説明しますか?
00:16
What might your doctor say and how do you understand everything?
6
16900
4100
あなたの医者は何を言い、どのようにすべてを理解しますか?
00:27
and like that, we're in your doctor's surgery!
7
27620
4120
そのように、私たちはあなたの医者の 手術を受けています!
00:31
studio magic! this is my doctor surgery, but it's very similar to the set we were chatting on
8
31740
4700
スタジオマジック! これは私の医者の手術ですが、私たちがおしゃべりしていたセットと非常に似ています とても似てい
00:36
It's so similar but it's not!
9
36520
1880
ますが、そうではありません!
00:38
So one thing I love that you do on your channel is that you'll watch an
10
38400
3620
あなたのチャンネルで私が気に入っていることの 1 つ は
00:42
episode of house and you kind of try and diagnose the patient but you explain it
11
42030
6720
、家のエピソードを見て、患者を診断しようとし ますが、とても
00:48
in such an easy way. I thought maybe we could practice something like that
12
48750
4199
簡単な方法で説明することです。 そのようなことを練習
00:52
I'll have a symptom and maybe you can diagnose me? Sure, let's do it!
13
52949
6031
できるのではないかと思ったのですが、症状が出たら診断してもらえますか? よし、やろう!
01:00
In this scenario as well if you are struggling with English we always
14
60060
3540
このシナリオでも 、英語に苦労し
01:03
have options to get interpreters as well you know in hospital we can often get
15
63600
4260
ている場合は、通訳を得るオプションが常にあります。 病院では、その言語を話すことが
01:07
another member of staff who can sit in who may be able to speak the language or
16
67860
4440
できる別のスタッフを座らせたり、
01:12
we can get people on the phone so that's always an option we can use
17
72300
3320
人を乗せたりすることができます。 電話は いつでも使用できるオプションな
01:15
So that's an option then? Absolutely!
18
75680
2040
ので、それはオプションですか? 絶対!
01:17
You could have an interpreter? Exactly!
19
77720
3260
通訳してもらえますか? 丁度!
01:20
Perfect. But! You should try! Why not?
20
80980
3940
完全。 しかし! 試してみてください! なぜだめですか?
01:24
So first of all whenever we talk to a
21
84920
2890
ですから、患者と話をするときはいつでも
01:27
patient the first thing we want to explore is ask you about what's brought you in so
22
87810
3770
、最初に 調査したいことは、何があなたを連れてきたのかを尋ねることです
01:31
Tell me about what's been going on. Tell me about what's brought you in today.
23
91580
4000
。何が起こっているのか教えてください. 今日あなたを連れてきたものについて教えてください。
01:35
Okay well for two days I've been having cramps
24
95740
3739
わかりました 2 日間、私はけいれんを患っています
01:39
so notice grammatically I said I've been having cramps
25
99479
4351
ので、文法的に注意してください
01:43
I used present perfect because it's from a past time until now I've been having
26
103830
6329
01:50
cramps okay so with all symptoms something that a medical thing that's
27
110159
6600
それが
01:56
going on that's what we call a symptom with the doctor we want to explore that
28
116759
4141
進行中です。これが私たちが症状と呼んでいるものです。私たちは その
02:00
symptom in more detail okay so with this particular one and ask you where do you
29
120900
5399
症状をより詳細
02:06
have the pain and it feels like it's in the bottom of my stomach in the lower
30
126299
6571
に調査したいと考え ています
02:12
part of my stomach okay so the stomach we actually think of being quite high up
31
132870
5220
私の胃の一部は大丈夫なので、 私たちは実際には胃がかなり高い
02:18
but actually people think the stomach means the whole of the abdomen whole of
32
138090
5160
と考えていますが、実際には人々は胃 が腹部
02:23
the tummy as well but we can use it interchangeably so that's why it's
33
143250
3480
全体もおなか全体も意味すると考えていますが、私たちはそれを同じ意味で使用することができる ので、それ
02:26
important for us it doesn't matter if you use these language terms we have to
34
146730
4110
は私たちにとって重要です. あなたがこれらの言語用語を使用するかどうかに関係なく、私たちはそれを
02:30
identify that and find out so I might say can you show me where you're having
35
150840
4019
特定して見つけ出さなければならないので 、あなたがどこで
02:34
the pain so you could get me to point out I told you I was stupid
36
154859
5460
痛みを感じているか を教えてもらえます
02:40
so but no that's really interesting so in English we say my stomach or my belly
37
160319
5611
か? 興味深いので 、英語ではmと言います y 胃または私の腹
02:45
just this whole area is my stomach or my belly mm-hmm right okay cool so so I
38
165930
6150
この領域全体が私の胃または私の 腹です mm-hmm 大丈夫です クールなので
02:52
know where the pain is now right and I'm a and you've given me a bit of a hint
39
172080
4530
、痛みがどこにあるのかがわかりました。
02:56
that's been going on for two days so with this I'd want to know what I'd call
40
176610
4050
2日間オンなので 、これで私がフィドと呼ぶものを知りたい
03:00
the Fido so I want to know its frequency so I'd ask you how often do you have to
41
180660
6120
ので、その頻度を知りたいので、 どのくらいの頻度でペイントする必要があるかを尋ねます。
03:06
paint it's about every every hour and it lasts about 10 minutes okay good so
42
186780
11429
それは約1時間ごとで、 約10続きます 数分でいいので
03:18
within that as well you've also given me the duration so that's the D and Fido so
43
198209
4411
、その中に持続時間も教えてくれました。それが D と Fido
03:22
you give me the frequency so how often you get it and you've given me the
44
202620
3330
です。頻度を教えてください。どのくらいの頻度で それを取得し、持続時間を教えてくれました
03:25
duration so when you get it how long it lasts for so the eye is for the
45
205950
4319
か。 持続するので目は
03:30
intensity so I'd like you to give me a score like how at worst how bad is the
46
210269
5641
激しさを見るので 、最悪どの程度の
03:35
pain okay so in general it's about a 5 but last night it was so bad that I
47
215910
6180
痛みで大丈夫かなどの点数をつけてほしいので大体5点くらいです が昨夜は
03:42
fainted too faint means you lose consciousness you fall over or another
48
222090
6750
あまりにもひどすぎて失神したという意味です あなたは意識を失う あなたは倒れるか、別の
03:48
phrasal verb to pass out so I could say last night the pain was so bad I passed
49
228840
6899
句動詞が気絶するので 、昨日の夜の痛みはとてもひどかったと言えます 私
03:55
out ok so I want to explore those symptoms of what led you to pass out but
50
235739
5941
は気絶しました それで私 は何の症状を調べたいです
04:01
we'll leave that for the moment so the O stands for the onset so tell me about
51
241680
4889
O は発症を表すので、
04:06
what happened when it first came on okay so for about a week it's been hurting a
52
246569
5820
最初に何が起こったのか教えてください。 約1週間は少し痛い
04:12
little bit but progressively over time it's it has been getting worse okay fine
53
252389
7081
ですが、時間の経過とともに徐々に痛みはなくなります。 悪化している
04:19
so with this particular symptom I'd want to ask a few more questions we actually
54
259470
3660
ので、この特定の症状 についてもう少し質問したいのですが、実際に
04:23
use a slightly different framework but this isn't a medical thing we'd normally
55
263130
3780
はわずかに異なるフレームワークを使用していますが、 これは通常ソクラテスを使用する医学的なものではない
04:26
use Socrates so a few more mnemonics to explore but one of the things in
56
266910
4650
ため、さらにいくつかのニーモニックを 探索しますが、 ソクラテスのことの 1 つ
04:31
Socrates is does the pain radiates anywhere so radiate means does it move
57
271560
4919
は、痛みは どこにでも放射するかということです。つまり、放射するということは
04:36
from one place to another so you said the pains here so does the pain go
58
276479
4560
、ある場所から別の場所に移動することを意味します。 ここでの痛みは、痛みは
04:41
anywhere else and yes it's moved to the side now okay fine and have you had any
59
281039
6091
他の場所にも移動すると言いました。はい、それは横に移動しまし た。
04:47
changes in your urine or any changes opening your bowels
60
287130
3539
尿の変化や腸を開く変化はありません。
04:50
nope they are beautiful very good so we will kind of end that
61
290669
6241
いいえ、それらは 非常に美しいので、虫垂炎のようなものを心配するので、その
04:56
particular roleplay thing there right because we kind of I'd worry about
62
296910
3510
特定のロールプレイをそこで終了し
05:00
something like an appendicitis so you're a young person with abdominal pain that
63
300420
4800
ます。あなた は若い人です
05:05
started centrally and is now radiated to the side now and that's what we'd worry
64
305220
5880
腹痛 中央に放射され 、現在は側面に放散されてい
05:11
about in that circumstance and you'd also have other symptoms so feel
65
311100
4230
ます。その状況ではそれが心配であり、 他の症状もある
05:15
generally unwell fevers but because the pain made you pass out you know that's
66
315330
4110
ため、一般的に気分が悪い熱を感じますが、痛みが原因で気絶したため、それが
05:19
the type of thing we'd be looking at okay what happens next like what
67
319440
4380
私たちのタイプのものであることを知っています. 次に何が起こるか、どんな
05:23
questions would I expect yeah so then I'd want to know about any medical
68
323820
5460
質問が予想さ れるかなど、わかりました。それでは、
05:29
conditions you have so your past medical history how does that question go
69
329280
4020
あなたが持っている病状について知りたいので、あなたの過去の 病歴、その質問はどうなるの
05:33
so I'd say anything that you see your doctor regular belt or any medical
70
333300
3570
でしょうか。 医者の通常のベルトまたは
05:36
conditions you have will say no cool and then I'd ask any previous operations
71
336870
5940
あなたが持っている病状は、クールではないと言います。 それから、以前の手術
05:42
you've had okay and I had my tonsils removed a few years ago is that relevant
72
342810
7140
で大丈夫だったか尋ねます。 数年前に扁桃腺を切除しました。
05:49
it is relevant because although it may not be relevant to this body system we
73
349950
5160
この体のシステムに対して、私
05:55
know that you may have had certain medications certain anesthetic drugs
74
355110
3690
たちはあなたが特定の薬や特定の麻酔薬を服用していた可能性がある
05:58
that we know you're probably comfortable having again okay so then after we've
75
358800
4410
ことを知っています.おそらくあなたは再び大丈夫だとわかっています. それから私が話し
06:03
done the kind of looked at your past medical history and past surgical
76
363210
3600
たあなたの過去の 病歴と過去の手術
06:06
history I talked about any medications that you're on so I'd ask you any drugs
77
366810
5340
歴を調べた後. どれか あなたが服用している薬について質問したい
06:12
that you take regularly so this is an interesting thing so you said drugs now
78
372150
5820
ので、これは 興味深いことなので
06:17
if your doctor asks you about your what drugs you take probably you don't mean
79
377970
5610
、医師があなたが服用している薬について尋ねた場合、 おそらくあなたはまだ薬を飲んでいるヘロインを意味していない
06:23
heroin that would still be important to tell your doctor but when we talk about
80
383580
5460
でしょう. 医師に伝えることが重要です が、私たちが薬物について話すとき、私
06:29
drugs we're not talking about illicit drugs so drugs you smoke or drugs you
81
389040
4140
たちは違法薬物について
06:33
inject we're talking about medications you take okay treat medical conditions
82
393180
4050
話して
06:37
right so do I take medication we don't say I eat a pill or I eat medicine we'd
83
397230
6090
いるのではありません。 錠剤を食べたり、薬を食べたりすると言います。薬を飲んでいると
06:43
say I take the medicine or if it's maybe long-term I could say I'm on the
84
403320
8430
言うか、それが 長期にわたる場合は、薬の名前にあると言うことができる
06:51
medicine name so I don't know last month I was on antibiotics for an infection
85
411750
11589
ので、先月は感染症のために抗生物質を服用していたかどうかはわかりません。
07:03
fine and then within the when I'm exploring your medications I'd want to
86
423339
5500
そして、私が あなたの薬を
07:08
know about any allergies any drug allergies okay perfect now if I have an
87
428839
6360
調べているときに、アレルギーについて知りたいと思います どんな薬物アレルギーでも大丈夫です アレルギーがある場合は今すぐ完璧です 私は
07:15
allergy I use this structure I'm allergic to name of thing so this is
88
435199
6900
この構造を使用します 私 は物の名前にアレルギーがあるので、これは
07:22
true I'm allergic to penicillin okay I've just told everyone how to kill
89
442099
4770
本当です ペニシリンアレルギー オッケー みんなに私を殺す方法を教えたところだ
07:26
me that's all right
90
446869
3810
07:30
we won't be giving you that you should be given in that you could also say I
91
450679
5100
07:35
have an allergy to penicillin or I have a penicillin allergy so the last thing
92
455779
6901
私はペニシリンにアレルギーがある、または
07:42
we talked about in the history after we've done the drug history we talked
93
462680
3239
07:45
about your family history so ask you if you have any medical conditions that run
94
465919
4411
ペニシリンアレルギーがあると言うことができるという点であなたが与えられるべきであることをあなたに伝えてください。 あなたの家族に 病状があるかどうか尋ねて
07:50
in your family nope we're pretty we're a healthy Bunch
95
470330
3839
ください いいえ、私たちはかなり健康です
07:54
good good good and then we'd ask about your social history so I'd basically
96
474169
4261
良い良い良いですそして あなたの社会歴について尋ねますので、私は基本的
07:58
keep it very open so I'd say what job do you do I'm a teacher yeah and I say have
97
478430
6359
にそれを非常にオープンに保ちますので私はそうします 何の 仕事してるの?
08:04
you had any foreign travel recently um I went on holiday to Italy okay
98
484789
6480
08:11
and but no we're sort of outside of that in the last few months
99
491269
4281
08:15
no cool and then I'll ask do you smoke cigarettes no have you ever smoked
100
495550
6009
たばこを吸っていますか、今までに吸っ
08:21
cigarettes no okay and do you drink alcohol yes
101
501559
4080
08:25
so they're not ask you what you typically drink in a week um maybe I
102
505639
5161
たことがないか 、お酒を飲みますか、お酒を飲みますか、お酒を飲みます
08:30
have one or two beers a week okay so one or two pints of beers yeah okay fine so
103
510800
7409
か。 ビール 2 パイント ええ、大丈夫です。ビールには
08:38
there's about three units in a beer so I'd say you have about six units of
104
518209
4500
約 3 単位あるので 、アルコールは約 6 単位だと思います。
08:42
alcohol a week so that may be relevant but in those quantities cool okay and
105
522709
6810
関係があるかもしれません が、その量で
08:49
the last thing we should be talking about is any concerns you have so how
106
529519
4651
大丈夫です。私たちが最後に話し合うべきこと は、あなたが抱えている懸念についてです。どのように
08:54
are you feeling is there any particular worries you have because very often
107
534170
3060
感じていますか?
08:57
people know it's not just they come with illness they have preconceived ideas and
108
537230
5070
病気 彼らは
09:02
worries about why they're coming to the doctor right it would always be an
109
542300
3120
なぜ彼らが医者に来るのかについて先入観と心配を持ってい ます それはいつでも
09:05
opportunity so I'd say is there anything worrying units brought you in today yeah
110
545420
3930
チャンスなので、私は言いたいの ですが、ユニットがあなたを今日連れてきて何か心配なことはありますか はい
09:09
I've probably got cancer that's always my that's always my worry if anything
111
549350
4650
私はおそらく癌にかかってい ます それは常に私のものです それは常に私のものです 何か
09:14
hurts I'm dying I've got cans
112
554000
2310
が痛いのではないかと心配する 死にかけ ている 缶を持っ
09:16
and I'll google it you're so right google often doesn't help these things
113
556310
4560
ているのでググってみる あなたの言うとおり
09:20
because caps can have lots of symptoms but a doctor will be able to take a look
114
560870
3930
キャップには多くの症状 があるため、Google はこれらのことを助けないことが多いが、医師が調べて
09:24
at the whole picture and be able to reassure you okay so I don't have cancer
115
564800
4650
くれる 全体像と あなたを安心させることができるので、私は
09:29
with the given symptoms here it would be very low down on - okay good that's
116
569450
6180
ここで与えられた症状を伴う癌にかかっていません。それは 非常に低いです-大丈夫です。
09:35
that's put my mind ease so then after we've done our history would then do an
117
575630
5399
それで私の心が楽になり ました。
09:41
examination of you so in this instance with the abdominal pain we'd probably
118
581029
4951
あなたの検査なので、この場合 は 腹痛 私たちはおそらく
09:45
want to take some observations so check your blood pressure check your heart
119
585980
4560
いくつかの観察をしたいので 、血圧をチェックしてください 心拍数をチェックして
09:50
rate measure your temperature and a few other
120
590540
2460
ください 体温や他のいくつかのことを測定してください。
09:53
things and also want to have a feel of your tummy or your belly as we said
121
593000
4529
09:57
earlier and then from there organize some investigations like blood tests and
122
597529
5101
血液検査や場合によってはスキャンのようないくつかの調査
10:02
possibly a scan you as a patient you might say I'm going to have a blood test
123
602630
4530
あなたは患者として 私が血液検査を受けるつもりだと言うかもしれません.
10:07
or what would you say is a doctor how would you tell me that so we can say I'm
124
607160
5070
10:12
going to take a blood test or take some of your blood or take a blood sample
125
612230
5359
血液検査をするか 、血液の一部を採取するか、血液サンプルを採取
10:17
it's it's very much a take action because you'll give it us something
126
617589
4211
して
10:21
right you're not borrowing and finally might I need surgery okay for with this
127
621800
10050
ください。あなたが借りていない正しいものを私たちに与えるので、これは非常に重要な行動です。最終的に は、この特定の状態で手術が必要になるかもしれ
10:31
particular condition yeah we're thinking about absolutely I mean that this would
128
631850
4920
ません。 絶対に考えると、これ
10:36
be an emergency so if you were presented to your family doctor we'd want to refer
129
636770
4710
は緊急事態になるので 、かかりつけの医師に紹介された場合
10:41
you into the hospital for these blood tests and for the scan because we can do
130
641480
4680
、これらの血液 検査とスキャンのために病院に紹介したい
10:46
that very quickly we can't do them in a GP practice straight away and then from
131
646160
5280
と思います。 すぐにGPの練習に参加し、 そこから
10:51
there you will certainly be under the surgical team to rule out the
132
651440
3930
、あなたは確かに外科チームの下にいて、 手術
10:55
possibility of needing surgery okay but if I do need surgery the way I can say
133
655370
5820
が必要になる可能性 を除外しますが、手術が必要な場合
11:01
it is I'm going to have surgery or have an operation or have an operation seat
134
661190
6930
は、手術を受けるか、手術を受ける か、手術席に座り
11:08
now you're an English teacher that's it so let's get out of your practice let's
135
668120
5250
ます. あなたは英語の先生です。 それで、あなたの練習をやめましょ
11:13
go of your surgery yup and we're back back in the studio I asked you guys to
136
673370
6089
う。あなたの手術をやめましょう。 はい、スタジオに戻り
11:19
send me your questions about medicine in the UK and any medical questions that
137
679459
5101
11:24
you might have we'll answer them for you so let's have a look...
138
684560
4370
ます 私たちがあなたに代わってそれらに答えるかもしれない ので、見てみましょう...
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7