How Do You Talk To The Doctor In English?

75,992 views ・ 2019-10-26

Learn English with Papa Teach Me


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Okay so I thought it might be really fun if...
0
30
3070
Está bien, pensé que podría ser muy divertido si...
00:03
You've seen my videos, right?
1
3100
1520
Has visto mis videos, ¿verdad?
00:04
Yeah yeah You know I have costumes? Yes!
2
4620
2220
Sí, sí. ¿Sabes que tengo disfraces? ¡Sí!
00:06
Let's imagine you come to London and
3
6960
1860
Imaginemos que vienes a Londres y
00:08
then you have a pain or some problem that you really need a doctor for
4
8820
5400
luego tienes un dolor o algún problema para el que realmente necesitas un médico.
00:14
What do you do? How do you describe things?
5
14220
2680
¿Qué haces? ¿Cómo describe las cosas?
00:16
What might your doctor say and how do you understand everything?
6
16900
4100
¿Qué podría decir su médico y cómo entiende todo?
00:27
and like that, we're in your doctor's surgery!
7
27620
4120
y así, ¡estamos en la consulta de tu médico!
00:31
studio magic! this is my doctor surgery, but it's very similar to the set we were chatting on
8
31740
4700
magia de estudio! esta es la cirugía de mi médico, pero es muy similar al set en el que estábamos hablando. ¡
00:36
It's so similar but it's not!
9
36520
1880
Es muy similar pero no lo es!
00:38
So one thing I love that you do on your channel is that you'll watch an
10
38400
3620
Entonces, una cosa que me encanta de lo que haces en tu canal es que ves un
00:42
episode of house and you kind of try and diagnose the patient but you explain it
11
42030
6720
episodio de House y tratas de diagnosticar al paciente, pero lo explicas
00:48
in such an easy way. I thought maybe we could practice something like that
12
48750
4199
de una manera tan fácil. Pensé que tal vez podríamos practicar algo así.
00:52
I'll have a symptom and maybe you can diagnose me? Sure, let's do it!
13
52949
6031
Tendré un síntoma y tal vez me puedan diagnosticar. ¡Claro, hagámoslo!
01:00
In this scenario as well if you are struggling with English we always
14
60060
3540
También en este escenario, si tiene dificultades con el inglés, siempre
01:03
have options to get interpreters as well you know in hospital we can often get
15
63600
4260
tenemos opciones para conseguir intérpretes y, como sabe, en el hospital a menudo podemos conseguir
01:07
another member of staff who can sit in who may be able to speak the language or
16
67860
4440
otro miembro del personal que pueda sentarse y que pueda hablar el idioma o
01:12
we can get people on the phone so that's always an option we can use
17
72300
3320
podemos hacer que la gente se una. el teléfono, así que siempre es una opción que podemos usar.
01:15
So that's an option then? Absolutely!
18
75680
2040
Entonces, ¿es una opción? ¡Absolutamente!
01:17
You could have an interpreter? Exactly!
19
77720
3260
¿Podría tener un intérprete? ¡Exactamente!
01:20
Perfect. But! You should try! Why not?
20
80980
3940
Perfecto. ¡Pero! ¡Deberías intentarlo! ¿Por qué no?
01:24
So first of all whenever we talk to a
21
84920
2890
Entonces, antes que nada, cada vez que hablamos con un
01:27
patient the first thing we want to explore is ask you about what's brought you in so
22
87810
3770
paciente, lo primero que queremos explorar es preguntarle qué lo trajo, así que
01:31
Tell me about what's been going on. Tell me about what's brought you in today.
23
91580
4000
cuénteme qué ha estado pasando. Cuéntame qué te trajo hoy.
01:35
Okay well for two days I've been having cramps
24
95740
3739
De acuerdo, bueno, durante dos días he tenido calambres,
01:39
so notice grammatically I said I've been having cramps
25
99479
4351
así que fíjense gramaticalmente, dije que he tenido calambres
01:43
I used present perfect because it's from a past time until now I've been having
26
103830
6329
. Usé el presente perfecto porque es de un tiempo pasado hasta ahora. He estado teniendo
01:50
cramps okay so with all symptoms something that a medical thing that's
27
110159
6600
calambres . eso está
01:56
going on that's what we call a symptom with the doctor we want to explore that
28
116759
4141
pasando eso es lo que llamamos un síntoma con el médico queremos explorar ese
02:00
symptom in more detail okay so with this particular one and ask you where do you
29
120900
5399
síntoma con más detalle está bien entonces con este en particular y le pregunto dónde
02:06
have the pain and it feels like it's in the bottom of my stomach in the lower
30
126299
6571
tiene el dolor y se siente como si estuviera en el fondo de mi estómago en la parte inferior
02:12
part of my stomach okay so the stomach we actually think of being quite high up
31
132870
5220
parte de mi estómago está bien, el estómago en realidad pensamos que está bastante alto,
02:18
but actually people think the stomach means the whole of the abdomen whole of
32
138090
5160
pero en realidad la gente piensa que el estómago significa todo el abdomen, toda
02:23
the tummy as well but we can use it interchangeably so that's why it's
33
143250
3480
la barriga también, pero podemos usarlo indistintamente, por eso es
02:26
important for us it doesn't matter if you use these language terms we have to
34
146730
4110
importante para nosotros que no No importa si usas estos términos lingüísticos, tenemos que
02:30
identify that and find out so I might say can you show me where you're having
35
150840
4019
identificar eso y averiguarlo, así que podría decir, ¿puedes mostrarme dónde sientes
02:34
the pain so you could get me to point out I told you I was stupid
36
154859
5460
el dolor para que puedas hacerme señalar que te dije que era estúpido,
02:40
so but no that's really interesting so in English we say my stomach or my belly
37
160319
5611
pero no, eso es realmente? interesante entonces en ingles decimos m mi estómago o mi barriga
02:45
just this whole area is my stomach or my belly mm-hmm right okay cool so so I
38
165930
6150
solo toda esta área es mi estómago o mi barriga mm-hmm bien está bien genial entonces
02:52
know where the pain is now right and I'm a and you've given me a bit of a hint
39
172080
4530
sé dónde está el dolor ahora bien y soy un y me has dado una pequeña pista de lo
02:56
that's been going on for two days so with this I'd want to know what I'd call
40
176610
4050
que ha estado pasando encendido durante dos días, así que con esto me gustaría saber cómo llamaría
03:00
the Fido so I want to know its frequency so I'd ask you how often do you have to
41
180660
6120
al Fido, así que quiero saber su frecuencia, así que le preguntaría con qué frecuencia tiene que
03:06
paint it's about every every hour and it lasts about 10 minutes okay good so
42
186780
11429
pintar, es aproximadamente cada hora y dura aproximadamente 10. minutos, está bien, así
03:18
within that as well you've also given me the duration so that's the D and Fido so
43
198209
4411
que dentro de eso también me has dado la duración, así que esa es la D y Fido, así
03:22
you give me the frequency so how often you get it and you've given me the
44
202620
3330
que me das la frecuencia, con qué frecuencia lo obtienes y me has dado la
03:25
duration so when you get it how long it lasts for so the eye is for the
45
205950
4319
duración, así que cuando lo obtienes, ¿cuánto dura? dura por lo que el ojo es para la
03:30
intensity so I'd like you to give me a score like how at worst how bad is the
46
210269
5641
intensidad, así que me gustaría que me diera una puntuación como, en el peor de los casos, qué tan fuerte es el
03:35
pain okay so in general it's about a 5 but last night it was so bad that I
47
215910
6180
dolor, está bien, en general es alrededor de un 5, pero anoche fue tan fuerte que me
03:42
fainted too faint means you lose consciousness you fall over or another
48
222090
6750
desmayé demasiado débil significa pierdes el conocimiento te caes u otro
03:48
phrasal verb to pass out so I could say last night the pain was so bad I passed
49
228840
6899
phrasal verb para desmayarte así que podría decir anoche el dolor era tan fuerte que me
03:55
out ok so I want to explore those symptoms of what led you to pass out but
50
235739
5941
desmayé ok así que quiero explorar esos síntomas de lo que l Te pedí que te desmayaras, pero
04:01
we'll leave that for the moment so the O stands for the onset so tell me about
51
241680
4889
lo dejaremos por el momento, así que la O representa el inicio, así que cuéntame
04:06
what happened when it first came on okay so for about a week it's been hurting a
52
246569
5820
qué sucedió cuando apareció por primera vez, está bien, durante aproximadamente una semana ha estado doliendo un
04:12
little bit but progressively over time it's it has been getting worse okay fine
53
252389
7081
poco, pero progresivamente con el tiempo es todo. ha estado empeorando, está bien, está bien,
04:19
so with this particular symptom I'd want to ask a few more questions we actually
54
259470
3660
así que con este síntoma en particular, me gustaría hacer algunas preguntas más, en realidad
04:23
use a slightly different framework but this isn't a medical thing we'd normally
55
263130
3780
usamos un marco ligeramente diferente, pero esto no es algo médico, normalmente
04:26
use Socrates so a few more mnemonics to explore but one of the things in
56
266910
4650
usaríamos Sócrates, así que algunas mnemotécnicas más para explorar, pero una de las cosas en
04:31
Socrates is does the pain radiates anywhere so radiate means does it move
57
271560
4919
Sócrates es si el dolor se irradia a cualquier lugar, entonces irradiar significa que se mueve
04:36
from one place to another so you said the pains here so does the pain go
58
276479
4560
de un lugar a otro, así que dijiste los dolores aquí, entonces el dolor va a
04:41
anywhere else and yes it's moved to the side now okay fine and have you had any
59
281039
6091
cualquier otro lado y sí, se movió hacia un lado, ahora está bien, ¿y has tenido? cualquier
04:47
changes in your urine or any changes opening your bowels
60
287130
3539
cambio en tu orina o cualquier cambio en la apertura de tus intestinos,
04:50
nope they are beautiful very good so we will kind of end that
61
290669
6241
no, son hermosos, muy buenos, así que terminaremos con ese
04:56
particular roleplay thing there right because we kind of I'd worry about
62
296910
3510
juego de roles en particular porque nos preocuparía
05:00
something like an appendicitis so you're a young person with abdominal pain that
63
300420
4800
algo como una apendicitis, así que eres una persona joven con dolor abdominal que
05:05
started centrally and is now radiated to the side now and that's what we'd worry
64
305220
5880
sta rted centralmente y ahora se irradia hacia el lado ahora y eso es lo que nos
05:11
about in that circumstance and you'd also have other symptoms so feel
65
311100
4230
preocuparía en esa circunstancia y también tendría otros síntomas, por lo que
05:15
generally unwell fevers but because the pain made you pass out you know that's
66
315330
4110
generalmente se siente mal, fiebre, pero debido a que el dolor lo hizo desmayarse, sabe que ese es
05:19
the type of thing we'd be looking at okay what happens next like what
67
319440
4380
el tipo de cosa que nosotros Estaría mirando, está bien, qué sucede a continuación, como
05:23
questions would I expect yeah so then I'd want to know about any medical
68
323820
5460
qué preguntas esperaría, sí, entonces me gustaría saber sobre cualquier
05:29
conditions you have so your past medical history how does that question go
69
329280
4020
afección médica que tenga, su historial médico pasado , ¿cómo va esa pregunta?
05:33
so I'd say anything that you see your doctor regular belt or any medical
70
333300
3570
Entonces diría cualquier cosa que vea su médico cinturón regular o cualquier
05:36
conditions you have will say no cool and then I'd ask any previous operations
71
336870
5940
condición médica que tenga dirá que no está bien y luego le preguntaría si alguna operación previa
05:42
you've had okay and I had my tonsils removed a few years ago is that relevant
72
342810
7140
que haya tenido está bien y me extirparon las amígdalas hace unos años es
05:49
it is relevant because although it may not be relevant to this body system we
73
349950
5160
relevante es relevante porque aunque puede no ser relevante a este sistema del cuerpo,
05:55
know that you may have had certain medications certain anesthetic drugs
74
355110
3690
sabemos que es posible que haya tomado ciertos medicamentos, ciertos anestésicos
05:58
that we know you're probably comfortable having again okay so then after we've
75
358800
4410
que sabemos que probablemente se sienta cómodo tomando de nuevo, entonces, después de que hayamos
06:03
done the kind of looked at your past medical history and past surgical
76
363210
3600
hecho el tipo de análisis de su historial médico anterior y el historial quirúrgico anterior del
06:06
history I talked about any medications that you're on so I'd ask you any drugs
77
366810
5340
que hablé alguna medicamentos que está tomando, así que le preguntaría qué
06:12
that you take regularly so this is an interesting thing so you said drugs now
78
372150
5820
drogas toma regularmente, así que esto es algo interesante, así que dijo drogas ahora,
06:17
if your doctor asks you about your what drugs you take probably you don't mean
79
377970
5610
si su médico le pregunta qué drogas toma, probablemente no se refiera a la
06:23
heroin that would still be important to tell your doctor but when we talk about
80
383580
5460
heroína que todavía Es importante que le diga a su médico, pero cuando hablamos de
06:29
drugs we're not talking about illicit drugs so drugs you smoke or drugs you
81
389040
4140
drogas, no estamos hablando de drogas ilícitas, por lo que las drogas que fuma o las drogas que se
06:33
inject we're talking about medications you take okay treat medical conditions
82
393180
4050
inyecta, estamos hablando de los medicamentos que toma, está bien, trata las afecciones médicas
06:37
right so do I take medication we don't say I eat a pill or I eat medicine we'd
83
397230
6090
correctamente, entonces, ¿tomo medicamentos que no tomamos? digamos que tomo una pastilla o tomo un medicamento,
06:43
say I take the medicine or if it's maybe long-term I could say I'm on the
84
403320
8430
diríamos que tomo el medicamento o, si es a largo plazo, podría decir que tomo el
06:51
medicine name so I don't know last month I was on antibiotics for an infection
85
411750
11589
nombre del medicamento, así que no sé el mes pasado tomé antibióticos para una infección
07:03
fine and then within the when I'm exploring your medications I'd want to
86
423339
5500
bien y luego, cuando estoy explorando sus medicamentos, me gustaría
07:08
know about any allergies any drug allergies okay perfect now if I have an
87
428839
6360
saber sobre cualquier alergia, cualquier alergia a los medicamentos, está bien, perfecto, ahora, si tengo una
07:15
allergy I use this structure I'm allergic to name of thing so this is
88
435199
6900
alergia, uso esta estructura. Soy alérgico al nombre de la cosa, así que esto es
07:22
true I'm allergic to penicillin okay I've just told everyone how to kill
89
442099
4770
cierto. alérgico a la penicilina, está bien, les acabo de decir a todos cómo
07:26
me that's all right
90
446869
3810
matarme, está bien
07:30
we won't be giving you that you should be given in that you could also say I
91
450679
5100
, no seremos gi diciéndole que debe saber que también podría decir
07:35
have an allergy to penicillin or I have a penicillin allergy so the last thing
92
455779
6901
tengo alergia a la penicilina o tengo alergia a la penicilina entonces lo último
07:42
we talked about in the history after we've done the drug history we talked
93
462680
3239
que hablamos en la historia después de haber hecho la historia de las drogas hablamos
07:45
about your family history so ask you if you have any medical conditions that run
94
465919
4411
de su historia familiar entonces preguntarle si tiene alguna afección médica que se presente
07:50
in your family nope we're pretty we're a healthy Bunch
95
470330
3839
en su familia no, somos bonitos, somos un grupo saludable
07:54
good good good and then we'd ask about your social history so I'd basically
96
474169
4261
bien bien bien y luego le preguntaríamos sobre su historial social, así que básicamente lo
07:58
keep it very open so I'd say what job do you do I'm a teacher yeah and I say have
97
478430
6359
mantendría muy abierto, así que Di qué trabajo haces. Soy profesor, sí, y digo, ¿
08:04
you had any foreign travel recently um I went on holiday to Italy okay
98
484789
6480
has viajado al extranjero recientemente? Me fui de vacaciones a Italia, está bien
08:11
and but no we're sort of outside of that in the last few months
99
491269
4281
, pero no, estamos un poco fuera de eso en los últimos meses,
08:15
no cool and then I'll ask do you smoke cigarettes no have you ever smoked
100
495550
6009
no está bien y luego Te preguntaré si fumas cigarrillos no, ¿alguna vez has fumado
08:21
cigarettes no okay and do you drink alcohol yes
101
501559
4080
cigarrillos, no, está bien, y si bebes alcohol
08:25
so they're not ask you what you typically drink in a week um maybe I
102
505639
5161
08:30
have one or two beers a week okay so one or two pints of beers yeah okay fine so
103
510800
7409
? dos pintas de cervezas, sí, está bien,
08:38
there's about three units in a beer so I'd say you have about six units of
104
518209
4500
hay unas tres unidades en una cerveza, así que diría que tienes unas seis unidades de
08:42
alcohol a week so that may be relevant but in those quantities cool okay and
105
522709
6810
alcohol una semana, por lo que puede ser relevante, pero en esas cantidades está bien, está bien, y
08:49
the last thing we should be talking about is any concerns you have so how
106
529519
4651
lo último de lo que deberíamos hablar es sobre cualquier inquietud que tenga, entonces, ¿cómo
08:54
are you feeling is there any particular worries you have because very often
107
534170
3060
se siente? ¿Hay alguna preocupación particular que tenga?
08:57
people know it's not just they come with illness they have preconceived ideas and
108
537230
5070
enfermedad tienen ideas preconcebidas y
09:02
worries about why they're coming to the doctor right it would always be an
109
542300
3120
preocupaciones acerca de por qué van al médico, ¿verdad? Siempre sería una
09:05
opportunity so I'd say is there anything worrying units brought you in today yeah
110
545420
3930
oportunidad, así que diría si hay algo preocupante que las unidades te trajeron hoy. Sí
09:09
I've probably got cancer that's always my that's always my worry if anything
111
549350
4650
, probablemente tengo cáncer. Preocúpate si
09:14
hurts I'm dying I've got cans
112
554000
2310
me duele algo Me estoy muriendo Tengo latas
09:16
and I'll google it you're so right google often doesn't help these things
113
556310
4560
y lo buscaré en Google tienes toda la razón Google a menudo no ayuda en estas cosas
09:20
because caps can have lots of symptoms but a doctor will be able to take a look
114
560870
3930
porque las tapas pueden tener muchos síntomas pero un médico podrá echarles un
09:24
at the whole picture and be able to reassure you okay so I don't have cancer
115
564800
4650
vistazo el cuadro completo y poder tranquilizarlo, está bien, así que no tengo cáncer
09:29
with the given symptoms here it would be very low down on - okay good that's
116
569450
6180
con los síntomas dados aquí, sería muy bajo, está bien, eso es
09:35
that's put my mind ease so then after we've done our history would then do an
117
575630
5399
eso me tranquilizó, entonces, después de que hayamos hecho nuestra historia, entonces sería suficiente un
09:41
examination of you so in this instance with the abdominal pain we'd probably
118
581029
4951
examen de usted por lo que en este caso con el dolor abdominal, probablemente
09:45
want to take some observations so check your blood pressure check your heart
119
585980
4560
querríamos tomar algunas observaciones, así que controle su presión arterial, controle su
09:50
rate measure your temperature and a few other
120
590540
2460
frecuencia cardíaca, mida su temperatura y algunas otras
09:53
things and also want to have a feel of your tummy or your belly as we said
121
593000
4529
cosas, y también quiera sentir su barriga o su vientre como dijimos
09:57
earlier and then from there organize some investigations like blood tests and
122
597529
5101
anteriormente y luego, a partir de ahí, organice algunas investigaciones como análisis de sangre y
10:02
possibly a scan you as a patient you might say I'm going to have a blood test
123
602630
4530
posiblemente un escáner usted como paciente podría decir que me voy a hacer un análisis de sangre
10:07
or what would you say is a doctor how would you tell me that so we can say I'm
124
607160
5070
o qué diría que es un médico cómo me diría eso para que podamos decir que me
10:12
going to take a blood test or take some of your blood or take a blood sample
125
612230
5359
voy a hacer un análisis de sangre o tomar un poco de su sangre o tomar una muestra de sangre
10:17
it's it's very much a take action because you'll give it us something
126
617589
4211
es en gran medida una acción porque nos dará algo
10:21
right you're not borrowing and finally might I need surgery okay for with this
127
621800
10050
correcto que no está tomando prestado y finalmente podría necesitar cirugía de acuerdo con esta
10:31
particular condition yeah we're thinking about absolutely I mean that this would
128
631850
4920
condición particular sí estamos pensando en absolutamente, quiero decir que esto
10:36
be an emergency so if you were presented to your family doctor we'd want to refer
129
636770
4710
sería una emergencia, por lo que si lo presentaran a su médico de cabecera, nos gustaría
10:41
you into the hospital for these blood tests and for the scan because we can do
130
641480
4680
derivarlo al hospital para estos análisis de sangre y para la exploración porque podemos
10:46
that very quickly we can't do them in a GP practice straight away and then from
131
646160
5280
hacerlo muy rápido, no podemos hacerlo en una práctica de médico de cabecera de inmediato y luego, a partir de
10:51
there you will certainly be under the surgical team to rule out the
132
651440
3930
ahí, seguramente estará bajo el equipo quirúrgico para descartar la
10:55
possibility of needing surgery okay but if I do need surgery the way I can say
133
655370
5820
posibilidad de necesitar una cirugía, está bien, pero si necesito una cirugía, puedo decir
11:01
it is I'm going to have surgery or have an operation or have an operation seat
134
661190
6930
que me operarán o me operarán o me operarán
11:08
now you're an English teacher that's it so let's get out of your practice let's
135
668120
5250
ahora. usted es un profesor de inglés, eso es todo, así que salgamos de su práctica,
11:13
go of your surgery yup and we're back back in the studio I asked you guys to
136
673370
6089
vayamos a su cirugía, sí, y estamos de regreso en el estudio. Les pedí que
11:19
send me your questions about medicine in the UK and any medical questions that
137
679459
5101
me enviaran sus preguntas sobre la medicina en el Reino Unido y cualquier pregunta médica que
11:24
you might have we'll answer them for you so let's have a look...
138
684560
4370
usted Es posible que las respondamos por usted, así que echemos un vistazo...
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7