How Do You Talk To The Doctor In English?

Come parli al medico in inglese?

75,992 views ・ 2019-10-26

Learn English with Papa Teach Me


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Okay so I thought it might be really fun if...
0
30
3070
Okay allora ho pensato che potesse essere divertente se...
00:03
You've seen my videos, right?
1
3100
1520
Hai visto i miei video, giusto?
00:04
Yeah yeah You know I have costumes? Yes!
2
4620
2220
Si si! lo sai che ho dei costumi? Si!
00:06
Let's imagine you come to London and
3
6960
1860
Immaginiamo che tu vieni a Londra e
00:08
then you have a pain or some problem that you really need a doctor for
4
8820
5400
che hai un dolore o qualche problema per cui hai bisogno di un dottore
00:14
What do you do? How do you describe things?
5
14220
2680
Cosa fai? Come descrivi i sintomi?
00:16
What might your doctor say and how do you understand everything?
6
16900
4100
Cosa può dirti il medico e come puoi capire tutto?
00:27
and like that, we're in your doctor's surgery!
7
27620
4120
E così, siamo nello studio del tuo dottore!
00:31
studio magic! this is my doctor surgery, but it's very similar to the set we were chatting on
8
31740
4700
La magia dello studio! Questo è l’ambulatorio del mio medico, ma è molto simile al set dove stavamo chiacchierando
00:36
It's so similar but it's not!
9
36520
1880
È molto simile ma non lo è!
00:38
So one thing I love that you do on your channel is that you'll watch an
10
38400
3620
Allora una delle cose che mi piace che fai nel tuo canale è che guardi
00:42
episode of house and you kind of try and diagnose the patient but you explain it
11
42030
6720
Un episodio del Dr House e cerchi di diagnosticare il paziente ma lo spieghi
00:48
in such an easy way. I thought maybe we could practice something like that
12
48750
4199
In un modo così semplice. Pensavo potessimo fare una cosa così
00:52
I'll have a symptom and maybe you can diagnose me? Sure, let's do it!
13
52949
6031
Io ho un sintomo e forse puoi diagnosticarmi? Certo, facciamolo!
01:00
In this scenario as well if you are struggling with English we always
14
60060
3540
In questa ipotesi, se fai fatica con l’inglese possiamo sempre
01:03
have options to get interpreters as well you know in hospital we can often get
15
63600
4260
Avere degli interpreti, sai in ospedale spesso possiamo avere
01:07
another member of staff who can sit in who may be able to speak the language or
16
67860
4440
Un altro membro dello staff che parla la lingua o
01:12
we can get people on the phone so that's always an option we can use
17
72300
3320
Possiamo chiamare qualcuno al telefono quindi c’è sempre un’opzione
01:15
So that's an option then? Absolutely!
18
75680
2040
Quindi questa è un’opzione? Assolutamente!
01:17
You could have an interpreter? Exactly!
19
77720
3260
Puoi avere un interprete? Esattamente!
01:20
Perfect. But! You should try! Why not?
20
80980
3940
Perfetto. Ma! Potresti provare! Perché no?
01:24
So first of all whenever we talk to a
21
84920
2890
Quindi prima di tutto quando parliamo ad un
01:27
patient the first thing we want to explore is ask you about what's brought you in so
22
87810
3770
paziente la prima cosa che vogliamo chiedere è cosa ti ha portato qui quindi
01:31
Tell me about what's been going on. Tell me about what's brought you in today.
23
91580
4000
Dimmi cosa sta succedendo. Dimmi cosa ti ha portato qui oggi.
01:35
Okay well for two days I've been having cramps
24
95740
3739
Okay allora da due giorni sto avendo crampi
01:39
so notice grammatically I said I've been having cramps
25
99479
4351
Quindi nota grammaticamente ho detto “sto avendo crampi”
01:43
I used present perfect because it's from a past time until now I've been having
26
103830
6329
Ho usato il present perfect perché è dal tempo passato fino adesso sto avendo
01:50
cramps okay so with all symptoms something that a medical thing that's
27
110159
6600
crampi ok quindi con tutti i sintomi, qualcosa di medico che succede lo
01:56
going on that's what we call a symptom with the doctor we want to explore that
28
116759
4141
chiamiamo sintomo, con il medico vogliamo esplorare questo
02:00
symptom in more detail okay so with this particular one and ask you where do you
29
120900
5399
sintomo più dettagliatamente okay quindi questo in particolare e ti chiedo “Dove
02:06
have the pain and it feels like it's in the bottom of my stomach in the lower
30
126299
6571
senti dolore?” Sembra sia alla base del mio stomaco nella parte bassa
02:12
part of my stomach okay so the stomach we actually think of being quite high up
31
132870
5220
Del mio stomaco okay allora crediamo che lo stomaco sia abbastanza in alto
02:18
but actually people think the stomach means the whole of the abdomen whole of
32
138090
5160
Ma la gente pensa che stomaco significhi l’intero addome, l’intera
02:23
the tummy as well but we can use it interchangeably so that's why it's
33
143250
3480
pancia anche ma possiamo intercambiarlo ecco perché
02:26
important for us it doesn't matter if you use these language terms we have to
34
146730
4110
È importante per noi, non importa se usate questi termini, dobbiamo
02:30
identify that and find out so I might say can you show me where you're having
35
150840
4019
Identificalo e capire quindi potrei dire puoi mostrarmi dove provi
02:34
the pain so you could get me to point out I told you I was stupid
36
154859
5460
Il dolore? così puoi indicarmelo, te l’ho detto che sono stupido
02:40
so but no that's really interesting so in English we say my stomach or my belly
37
160319
5611
No ma è molto interessante, in inglese diciamo stomaco o pancia
02:45
just this whole area is my stomach or my belly mm-hmm right okay cool so so I
38
165930
6150
Tutta quest’area la chiamiamo stomaco o pancia! Mm-mm okay forte! quindi
02:52
know where the pain is now right and I'm a and you've given me a bit of a hint
39
172080
4530
Adesso so dove si trova il dolore e mi hai fatto capire
02:56
that's been going on for two days so with this I'd want to know what I'd call
40
176610
4050
Che sta andando avanti da due giorni, quindi con questo vorrei sapere quello che chiamerò
03:00
the Fido so I want to know its frequency so I'd ask you how often do you have to
41
180660
6120
il Fido quindi voglio sapere la frequenza e ti chiederei
Quanto spesso ti viene questo dolore
03:06
paint it's about every every hour and it lasts about 10 minutes okay good so
42
186780
11429
Umm...È più o meno ogni ora e dura circa 10 minuti
Okay, bene!
03:18
within that as well you've also given me the duration so that's the D and Fido so
43
198209
4411
Quindi con questo mi dai anche la durata ed è la D di Fido
03:22
you give me the frequency so how often you get it and you've given me the
44
202620
3330
mi dai la frequenza quindi quanto spesso ti viene e mi dai
03:25
duration so when you get it how long it lasts for so the eye is for the
45
205950
4319
la durata quindi quando ti viene, per quanto tempo dura, quindi la I sta per
03:30
intensity so I'd like you to give me a score like how at worst how bad is the
46
210269
5641
intensità, per cui vorrei che mi dessi un punteggio, tipo il dolore più forte quanto forte è
03:35
pain okay so in general it's about a 5 but last night it was so bad that I
47
215910
6180
Il dolore. Okay in generale è circa un 5 ma ieri notte era così forte che
03:42
fainted too faint means you lose consciousness you fall over or another
48
222090
6750
Sono svenuto! Svenire significa perdi conoscenza, cadi o un altro
03:48
phrasal verb to pass out so I could say last night the pain was so bad I passed
49
228840
6899
verbo frasale è perdere i sensi, per cui potrei dire “ieri notte il dolore era così forte che ho perso
03:55
out ok so I want to explore those symptoms of what led you to pass out but
50
235739
5941
I sensi” okay, voglio esaminare quei sintomi che ti hanno fatto svenire ma
04:01
we'll leave that for the moment so the O stands for the onset so tell me about
51
241680
4889
Per il momento lo lasciamo da parte, poi la O sta per inizio, quindi dimmi
04:06
what happened when it first came on okay so for about a week it's been hurting a
52
246569
5820
cosa è successo quando ti è venuto la prima volta. Okay allora per circa una settimana ha fatto male
04:12
little bit but progressively over time it's it has been getting worse okay fine
53
252389
7081
un po’ ma progressivamente col tempo è peggiorato. Okay bene
04:19
so with this particular symptom I'd want to ask a few more questions we actually
54
259470
3660
con questi particolari sintomi, farei qualche altra domanda, usiamo
04:23
use a slightly different framework but this isn't a medical thing we'd normally
55
263130
3780
Un metodo leggermente diverso, ma non è una cosa medica, normalmente
04:26
use Socrates so a few more mnemonics to explore but one of the things in
56
266910
4650
Usiamo Socrate quindi qualche mnemonico in più da analizzare, ma una delle cose in
04:31
Socrates is does the pain radiates anywhere so radiate means does it move
57
271560
4919
Socrate è “il dolore si irradia da qualche parte?” Significa si muove
04:36
from one place to another so you said the pains here so does the pain go
58
276479
4560
da un posto ad un altro? Quindi tu dici che è qua, il dolore va
04:41
anywhere else and yes it's moved to the side now okay fine and have you had any
59
281039
6091
Da qualche altra parte? Si, si è spostato sul lato adesso. Okay bene e hai avuto
04:47
changes in your urine or any changes opening your bowels
60
287130
3539
Cambiamenti nelle urine o qualsiasi cambiamento nell’andare di corpo?
04:50
nope they are beautiful very good so we will kind of end that
61
290669
6241
No! Sono bellissimi! Molto bene, allora lasciamo perdere quel
04:56
particular roleplay thing there right because we kind of I'd worry about
62
296910
3510
Particolare ruolo, perché Poteva preoccuparmi
05:00
something like an appendicitis so you're a young person with abdominal pain that
63
300420
4800
Qualcosa tipo un appendicite, quindi sei una persona giovane con dolore addominale che
05:05
started centrally and is now radiated to the side now and that's what we'd worry
64
305220
5880
È iniziato centralmente e adesso si è irradiato sul lato ed è questo che ci preoccupa
05:11
about in that circumstance and you'd also have other symptoms so feel
65
311100
4230
In quella circostanza. E hai anche altri sintomi quindi non sentirsi
05:15
generally unwell fevers but because the pain made you pass out you know that's
66
315330
4110
Bene, febbre ma visto che il dolore ti ha fatto svenire sai, questo
05:19
the type of thing we'd be looking at okay what happens next like what
67
319440
4380
Il tipo di cosa a cui guarderemo. Okay cosa succede dopo, tipo che
05:23
questions would I expect yeah so then I'd want to know about any medical
68
323820
5460
Domande posso aspettarmi? Si, poi vorrei sapere di qualsiasi condizione
05:29
conditions you have so your past medical history how does that question go
69
329280
4020
Medica che hai, quindi la tua passata storia medica. Come fa la domanda?
05:33
so I'd say anything that you see your doctor regular belt or any medical
70
333300
3570
Allora potrei dire: hai qualcosa per cui vedi il tuo medico regolarmente? O qualsiasi
05:36
conditions you have will say no cool and then I'd ask any previous operations
71
336870
5940
Condizione medica che hai. Diremo no! Bene e poi chiederei qualsiasi operazione precedente
05:42
you've had okay and I had my tonsils removed a few years ago is that relevant
72
342810
7140
Che hai avuto. Okay ho tolto le tonsille qualche anno fa, è rilevante?
05:49
it is relevant because although it may not be relevant to this body system we
73
349950
5160
È rilevante perché sebbene può non essere rilevante per questo sistema del corpo
05:55
know that you may have had certain medications certain anesthetic drugs
74
355110
3690
Sappiamo che puoi aver avuto certi medicinali, certi anestetici
05:58
that we know you're probably comfortable having again okay so then after we've
75
358800
4410
Che sappiamo puoi prendere ancora. Okay. Quindi dopo aver visto
06:03
done the kind of looked at your past medical history and past surgical
76
363210
3600
La tua storia clinica e le tue operazioni precedenti
06:06
history I talked about any medications that you're on so I'd ask you any drugs
77
366810
5340
Chiederei di qualsiasi farmaco che prendi quindi ti chiederei droghe
06:12
that you take regularly so this is an interesting thing so you said drugs now
78
372150
5820
che prendi regolarmente? Questa è una cosa interessante, tu hai detto droghe, ora
06:17
if your doctor asks you about your what drugs you take probably you don't mean
79
377970
5610
Se il tuo medico ti chiede quali droghe prendi? Probabilmente non intende
06:23
heroin that would still be important to tell your doctor but when we talk about
80
383580
5460
Eroina. Quello sarebbe comunque importante da dire al medico, ma quando parliamo
06:29
drugs we're not talking about illicit drugs so drugs you smoke or drugs you
81
389040
4140
Di droghe non parliamo di sostanze illecite quindi droghe che fumi o droghe
06:33
inject we're talking about medications you take okay treat medical conditions
82
393180
4050
Che ti inietti, parliamo di farmaci che prendi per trattare condizioni mediche
06:37
right so do I take medication we don't say I eat a pill or I eat medicine we'd
83
397230
6090
Giusto! Prendo farmaci? Non diciamo “mangio una pillola” o “ mangio medicine”
06:43
say I take the medicine or if it's maybe long-term I could say I'm on the
84
403320
8430
Diciamo “prendo la medicina” o se forse a lungo termine potrei dire “ sono in
06:51
medicine name so I don't know last month I was on antibiotics for an infection
85
411750
11589
Cura con...il nome del farmaco” quindi non so...il mese scorso ero in cura con antibiotici per un’infezione
07:03
fine and then within the when I'm exploring your medications I'd want to
86
423339
5500
Bene e poi quando analizzo i tuoi farmaci vorrei
07:08
know about any allergies any drug allergies okay perfect now if I have an
87
428839
6360
Sapere di qualche allergia, qualche allergia a farmaci. Okay perfetto! Adesso se ho
07:15
allergy I use this structure I'm allergic to name of thing so this is
88
435199
6900
Un allergia, uso questa struttura “sono allergico a...nome di cosa” quindi questo è
07:22
true I'm allergic to penicillin okay I've just told everyone how to kill
89
442099
4770
Vero, sono allergico alla penicillina. Okay! Ho appena detto a tutti come
07:26
me that's all right
90
446869
3810
Uccidermi! Va bene!
07:30
we won't be giving you that you should be given in that you could also say I
91
450679
5100
Non ti daremo quello. Non dovreste darglielo. Potresti anche dire
07:35
have an allergy to penicillin or I have a penicillin allergy so the last thing
92
455779
6901
“Ho un’allergia alla penicillina” Quindi l’ultima cosa
07:42
we talked about in the history after we've done the drug history we talked
93
462680
3239
Di cui parliamo dopo aver parlato dei farmaci, parliamo
07:45
about your family history so ask you if you have any medical conditions that run
94
465919
4411
Della familiarità, per cui ti chiedo di qualsiasi condizione medica che hai
07:50
in your family nope we're pretty we're a healthy Bunch
95
470330
3839
In famiglia. No siamo a posto, siamo un gruppo sano!
07:54
good good good and then we'd ask about your social history so I'd basically
96
474169
4261
Bene bene bene! E poi chiederemo della tua storia sociale, quindi praticamente
07:58
keep it very open so I'd say what job do you do I'm a teacher yeah and I say have
97
478430
6359
Sarò molto largo e chiederei “ che lavoro fai?” Sono un insegnante e hai
08:04
you had any foreign travel recently um I went on holiday to Italy okay
98
484789
6480
Fatto qualche viaggio all’estero recentemente? Um, sono andato in vacanza in Italia. Okay
08:11
and but no we're sort of outside of that in the last few months
99
491269
4281
E nessun’altra parte al di fuori di quello negli ultimi mesi?
08:15
no cool and then I'll ask do you smoke cigarettes no have you ever smoked
100
495550
6009
No! Bene, e poi chiederei fumi sigarette? No. Hai mai fumato
08:21
cigarettes no okay and do you drink alcohol yes
101
501559
4080
sigarette? No. Okay bevi alcolici? Si
08:25
so they're not ask you what you typically drink in a week um maybe I
102
505639
5161
Quindi poi ti chiederei quanto bevi di norma in una settimana? Forse
08:30
have one or two beers a week okay so one or two pints of beers yeah okay fine so
103
510800
7409
Una o due birre a settimana. Okay quindi una o due pinte di birra? Si. Okay bene
08:38
there's about three units in a beer so I'd say you have about six units of
104
518209
4500
Ci sono circa tre unità in una birra quindi direi hai circa sei unità di
08:42
alcohol a week so that may be relevant but in those quantities cool okay and
105
522709
6810
Alcol a settimana, quindi potrebbe essere rilevante ma in quelle quantità non è rilevante. Bene okay e
08:49
the last thing we should be talking about is any concerns you have so how
106
529519
4651
L’ultima cosa, dovremmo parlare di qualche preoccupazione che hai
08:54
are you feeling is there any particular worries you have because very often
107
534170
3060
Come ti senti? Ci sono delle preoccupazioni? Perché molto spesso
08:57
people know it's not just they come with illness they have preconceived ideas and
108
537230
5070
La gente sa, non vengono solo per malanni, hanno preconcetti e
09:02
worries about why they're coming to the doctor right it would always be an
109
542300
3120
Preoccupazioni per cui vengono dal medico. Giusto! Dovrebbe essere sempre
09:05
opportunity so I'd say is there anything worrying units brought you in today yeah
110
545420
3930
Un opportunità, per cui direi “ c’è qualcosa che ti preoccupa che ti ha portato qui oggi?” Si!
09:09
I've probably got cancer that's always my that's always my worry if anything
111
549350
4650
Probabilmente ho il cancro, è sempre il mio...sempre la mia paura, se qualcosa
09:14
hurts I'm dying I've got cans
112
554000
2310
Mi fa male, sto morendo! Ho il cancro
09:16
and I'll google it you're so right google often doesn't help these things
113
556310
4560
E googolo! Hai proprio ragione! Google spesso non aiuta queste cose
09:20
because caps can have lots of symptoms but a doctor will be able to take a look
114
560870
3930
Perché il cancro può avere molti sintomi ma un medico è in grado di vedere
09:24
at the whole picture and be able to reassure you okay so I don't have cancer
115
564800
4650
Tutta la situazione e saperti rassicurare. Okay quindi non ho il cancro?
09:29
with the given symptoms here it would be very low down on - okay good that's
116
569450
6180
Con i sintomi dati qui sarebbe davvero in fondo alla mia lista. Okay bene
09:35
that's put my mind ease so then after we've done our history would then do an
117
575630
5399
Questo mi mette l’anima in pace! Quindi dopo aver finito la nostra storia, faremo
09:41
examination of you so in this instance with the abdominal pain we'd probably
118
581029
4951
Una visita, quindi in questo esempio, con dolore addominale probabilmente
09:45
want to take some observations so check your blood pressure check your heart
119
585980
4560
Vorremo fare qualche osservazione, quindi controllare la pressione sanguigna, controllare il ritmo cardiaco
09:50
rate measure your temperature and a few other
120
590540
2460
Misurare la temperatura e qualche altra
09:53
things and also want to have a feel of your tummy or your belly as we said
121
593000
4529
Cosa e anche sentire il tuo addome o pancia come abbiamo detto
09:57
earlier and then from there organize some investigations like blood tests and
122
597529
5101
Prima e poi da lì prescrivere qualche analisi come analisi del sangue e
10:02
possibly a scan you as a patient you might say I'm going to have a blood test
123
602630
4530
Possibilmente una ecografia. Voi come pazienti potete dire “devo fare un esame del sangue”
10:07
or what would you say is a doctor how would you tell me that so we can say I'm
124
607160
5070
O cosa diresti da medico? Come me lo diresti? Possiamo dire
10:12
going to take a blood test or take some of your blood or take a blood sample
125
612230
5359
Ti farò un esame del sangue o prenderò un po’ del tuo sangue
10:17
it's it's very much a take action because you'll give it us something
126
617589
4211
È più un prendere perché mi stai dando qualcosa
10:21
right you're not borrowing and finally might I need surgery okay for with this
127
621800
10050
Giusto! No te lo sto prestando? Di solito no! Infine, potrei aver bisogno di un’operazione? Okay
10:31
particular condition yeah we're thinking about absolutely I mean that this would
128
631850
4920
In questa particolare condizione, sicuramente, questa potrebbe
10:36
be an emergency so if you were presented to your family doctor we'd want to refer
129
636770
4710
Essere un’emergenza, per cui se ti presenti dal medico, potremmo indirizzarti
10:41
you into the hospital for these blood tests and for the scan because we can do
130
641480
4680
All’ospedale per questi esami del sangue e per l’ecografia perché possiamo farli
10:46
that very quickly we can't do them in a GP practice straight away and then from
131
646160
5280
Molto velocemente, non possiamo farli in ambulatorio subito e poi da
10:51
there you will certainly be under the surgical team to rule out the
132
651440
3930
Li saresti sicuramente sotto controllo chirurgico che possono escludere
10:55
possibility of needing surgery okay but if I do need surgery the way I can say
133
655370
5820
La possibilità di una operazione. Okay ma se ho bisogno di operazione posso dire
11:01
it is I'm going to have surgery or have an operation or have an operation seat
134
661190
6930
“Farò una operazione” o “avere un’operazione”, vedi?
11:08
now you're an English teacher that's it so let's get out of your practice let's
135
668120
5250
Adesso sei un insegnante di inglese! Esatto! Usciamo dal tuo ambulatorio! Bene!
11:13
go of your surgery yup and we're back back in the studio I asked you guys to
136
673370
6089
E siamo tornati nello studio Vi ho chiesto ragazzi
11:19
send me your questions about medicine in the UK and any medical questions that
137
679459
5101
Di inviarmi le vostre domande sulla medicina nel Regno Unito e ogni domanda medica
11:24
you might have we'll answer them for you so let's have a look...
138
684560
4370
Possiate avere, risponderemo per voi quindi diamo un’occhiata...

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7