How Do You Talk To The Doctor In English?

76,421 views ・ 2019-10-26

Learn English with Papa Teach Me


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Okay so I thought it might be really fun if...
0
30
3070
Pomyślałem, że byłoby naprawdę zabawnie, gdyby...
00:03
You've seen my videos, right?
1
3100
1520
Widziałeś moje filmy, prawda?
00:04
Yeah yeah You know I have costumes? Yes!
2
4620
2220
Tak, tak, wiesz, że mam kostiumy? Tak!
00:06
Let's imagine you come to London and
3
6960
1860
Wyobraźmy sobie, że przyjeżdżasz do Londynu, a
00:08
then you have a pain or some problem that you really need a doctor for
4
8820
5400
potem odczuwasz ból lub jakiś problem, z powodu którego naprawdę potrzebujesz lekarza.
00:14
What do you do? How do you describe things?
5
14220
2680
Czym się zajmujesz? Jak opisujesz rzeczy?
00:16
What might your doctor say and how do you understand everything?
6
16900
4100
Co może powiedzieć twój lekarz i jak wszystko rozumiesz?
00:27
and like that, we're in your doctor's surgery!
7
27620
4120
i tak oto jesteśmy w gabinecie Twojego lekarza !
00:31
studio magic! this is my doctor surgery, but it's very similar to the set we were chatting on
8
31740
4700
magia studia! to jest mój gabinet lekarski, ale jest bardzo podobny do zestawu, o którym rozmawialiśmy.
00:36
It's so similar but it's not!
9
36520
1880
Jest taki podobny, ale nie jest!
00:38
So one thing I love that you do on your channel is that you'll watch an
10
38400
3620
Więc jedną z rzeczy, które uwielbiam na swoim kanale, jest to, że oglądasz
00:42
episode of house and you kind of try and diagnose the patient but you explain it
11
42030
6720
odcinek House'a i próbujesz zdiagnozować pacjenta, ale wyjaśniasz to
00:48
in such an easy way. I thought maybe we could practice something like that
12
48750
4199
w tak prosty sposób. Pomyślałem, że może poćwiczymy coś takiego, że
00:52
I'll have a symptom and maybe you can diagnose me? Sure, let's do it!
13
52949
6031
będę miał jakiś objaw i może mnie zdiagnozujecie? Jasne, zróbmy to!
01:00
In this scenario as well if you are struggling with English we always
14
60060
3540
Również w tym scenariuszu, jeśli masz problemy z językiem angielskim, zawsze
01:03
have options to get interpreters as well you know in hospital we can often get
15
63600
4260
mamy możliwość pozyskania tłumaczy, a w szpitalu często możemy
01:07
another member of staff who can sit in who may be able to speak the language or
16
67860
4440
zatrudnić innego członka personelu, który może mówić w tym języku, lub
01:12
we can get people on the phone so that's always an option we can use
17
72300
3320
możemy poprosić ludzi o telefon, więc zawsze jest to opcja, z której możemy skorzystać.
01:15
So that's an option then? Absolutely!
18
75680
2040
Więc to jest opcja? Absolutnie!
01:17
You could have an interpreter? Exactly!
19
77720
3260
Mógłbyś mieć tłumacza? Dokładnie!
01:20
Perfect. But! You should try! Why not?
20
80980
3940
Doskonały. Ale! Powinieneś spróbować! Dlaczego nie?
01:24
So first of all whenever we talk to a
21
84920
2890
Więc przede wszystkim, gdy rozmawiamy z
01:27
patient the first thing we want to explore is ask you about what's brought you in so
22
87810
3770
pacjentem, pierwszą rzeczą, którą chcemy zbadać, jest zapytać cię, co cię sprowadziło, więc
01:31
Tell me about what's been going on. Tell me about what's brought you in today.
23
91580
4000
powiedz mi, co się dzieje. Opowiedz mi o tym, co cię dzisiaj sprowadziło.
01:35
Okay well for two days I've been having cramps
24
95740
3739
dobrze, od dwóch dni mam skurcze,
01:39
so notice grammatically I said I've been having cramps
25
99479
4351
więc zauważ gramatycznie, że mam skurcze,
01:43
I used present perfect because it's from a past time until now I've been having
26
103830
6329
użyłem czasu teraźniejszego doskonałego, ponieważ to było od jakiegoś czasu do teraz, mam
01:50
cramps okay so with all symptoms something that a medical thing that's
27
110159
6600
skurcze w porządku, więc ze wszystkimi objawami coś, co jest kwestią medyczną to się dzieje to jest to,
01:56
going on that's what we call a symptom with the doctor we want to explore that
28
116759
4141
co nazywamy objawem z lekarzem chcemy zbadać ten
02:00
symptom in more detail okay so with this particular one and ask you where do you
29
120900
5399
objaw bardziej szczegółowo dobrze, więc z tym konkretnym i zapytaj cię, gdzie
02:06
have the pain and it feels like it's in the bottom of my stomach in the lower
30
126299
6571
masz ból i wydaje mi się, że jest w dnie mojego żołądka w dolnej części
02:12
part of my stomach okay so the stomach we actually think of being quite high up
31
132870
5220
część mojego żołądka w porządku, więc żołądek właściwie myślimy o tym, że jest dość wysoko,
02:18
but actually people think the stomach means the whole of the abdomen whole of
32
138090
5160
ale tak naprawdę ludzie myślą, że żołądek oznacza również cały brzuch cały
02:23
the tummy as well but we can use it interchangeably so that's why it's
33
143250
3480
brzuch, ale możemy go używać zamiennie, dlatego jest
02:26
important for us it doesn't matter if you use these language terms we have to
34
146730
4110
dla nas ważny, że nie nie ma znaczenia, czy używasz tych terminów językowych, musimy
02:30
identify that and find out so I might say can you show me where you're having
35
150840
4019
to zidentyfikować i dowiedzieć się, więc mogę powiedzieć, czy możesz mi pokazać, gdzie odczuwasz
02:34
the pain so you could get me to point out I told you I was stupid
36
154859
5460
ból, abym mógł zmusić mnie do wskazania, że ​​powiedziałem ci, że jestem głupi,
02:40
so but no that's really interesting so in English we say my stomach or my belly
37
160319
5611
więc nie, to naprawdę ciekawe więc po angielsku mówimy mój brzuch lub mój brzuch
02:45
just this whole area is my stomach or my belly mm-hmm right okay cool so so I
38
165930
6150
po prostu cały ten obszar to mój brzuch
02:52
know where the pain is now right and I'm a and you've given me a bit of a hint
39
172080
4530
lub mój brzuch wskazówki,
02:56
that's been going on for two days so with this I'd want to know what I'd call
40
176610
4050
która trwa od dwóch dni, więc chciałbym wiedzieć, jak nazwałbym
03:00
the Fido so I want to know its frequency so I'd ask you how often do you have to
41
180660
6120
Fido, więc chcę znać jego częstotliwość, więc zapytam cię, jak często musisz
03:06
paint it's about every every hour and it lasts about 10 minutes okay good so
42
186780
11429
to malować, to mniej więcej co godzina i trwa około 10 minut, dobrze, więc
03:18
within that as well you've also given me the duration so that's the D and Fido so
43
198209
4411
w tym czasie dałeś mi również czas trwania, więc to jest D i Fido, więc
03:22
you give me the frequency so how often you get it and you've given me the
44
202620
3330
podajesz mi częstotliwość, więc jak często to otrzymujesz i dałeś mi
03:25
duration so when you get it how long it lasts for so the eye is for the
45
205950
4319
czas trwania, więc kiedy rozumiesz, jak długo to trwa, więc oko jest dla
03:30
intensity so I'd like you to give me a score like how at worst how bad is the
46
210269
5641
intensywności, więc chciałbym, żebyś dał mi ocenę, jak w najgorszym przypadku, jak silny jest
03:35
pain okay so in general it's about a 5 but last night it was so bad that I
47
215910
6180
ból, w porządku, więc ogólnie jest to około 5, ale zeszłej nocy było tak źle że
03:42
fainted too faint means you lose consciousness you fall over or another
48
222090
6750
zemdlałem zbyt słabo oznacza, że ​​tracisz przytomność przewracasz się lub inny
03:48
phrasal verb to pass out so I could say last night the pain was so bad I passed
49
228840
6899
czasownik frazowy tracić przytomność, więc mogę powiedzieć, że zeszłej nocy ból był tak silny, że
03:55
out ok so I want to explore those symptoms of what led you to pass out but
50
235739
5941
straciłem przytomność ok, więc chcę zbadać objawy tego, co doprowadziło do utraty przytomności, ale
04:01
we'll leave that for the moment so the O stands for the onset so tell me about
51
241680
4889
my zostawię to na chwilę, więc O oznacza początek, więc powiedz mi,
04:06
what happened when it first came on okay so for about a week it's been hurting a
52
246569
5820
co się stało, kiedy pojawił się po raz pierwszy, dobrze, więc przez około tydzień trochę bolało,
04:12
little bit but progressively over time it's it has been getting worse okay fine
53
252389
7081
ale stopniowo z czasem było coraz gorzej, dobrze dobrze,
04:19
so with this particular symptom I'd want to ask a few more questions we actually
54
259470
3660
więc w przypadku tego konkretnego objawu chciałbym zadać jeszcze kilka pytań, w rzeczywistości
04:23
use a slightly different framework but this isn't a medical thing we'd normally
55
263130
3780
używamy nieco innego schematu, ale to nie jest kwestia medyczna, której normalnie byśmy
04:26
use Socrates so a few more mnemonics to explore but one of the things in
56
266910
4650
używali Sokrates, więc kilka dodatkowych mnemoników do zbadania, ale jedną z rzeczy w
04:31
Socrates is does the pain radiates anywhere so radiate means does it move
57
271560
4919
Sokratesie jest czy ból promieniuje gdziekolwiek więc promieniuje oznacza, że ​​przemieszcza się
04:36
from one place to another so you said the pains here so does the pain go
58
276479
4560
z jednego miejsca do drugiego, więc powiedziałeś, że boli tutaj, więc czy ból promieniuje
04:41
anywhere else and yes it's moved to the side now okay fine and have you had any
59
281039
6091
gdziekolwiek indziej i tak, teraz jest przesunięty na bok, dobrze, dobrze i czy miałeś jakieś
04:47
changes in your urine or any changes opening your bowels
60
287130
3539
zmiany w moczu lub inne zmiany otwierające twoje jelita
04:50
nope they are beautiful very good so we will kind of end that
61
290669
6241
nie, są piękne, bardzo dobre, więc w pewnym sensie zakończymy tę
04:56
particular roleplay thing there right because we kind of I'd worry about
62
296910
3510
konkretną grę fabularną, ponieważ trochę martwiłbym się
05:00
something like an appendicitis so you're a young person with abdominal pain that
63
300420
4800
czymś w rodzaju zapalenia wyrostka robaczkowego, więc jesteś młodą osobą z bólem brzucha, który
05:05
started centrally and is now radiated to the side now and that's what we'd worry
64
305220
5880
zaczął się centralnie i jest teraz promieniuje na bok i to jest to, o co martwilibyśmy się
05:11
about in that circumstance and you'd also have other symptoms so feel
65
311100
4230
w tej sytuacji, a także miałbyś inne objawy, więc
05:15
generally unwell fevers but because the pain made you pass out you know that's
66
315330
4110
ogólnie źle się czujesz, gorączka, ale ponieważ ból spowodował utratę przytomności, wiesz, że tego
05:19
the type of thing we'd be looking at okay what happens next like what
67
319440
4380
rodzaju rzeczy byśmy szukali w porządku, co będzie dalej, na przykład jakich
05:23
questions would I expect yeah so then I'd want to know about any medical
68
323820
5460
pytań się spodziewam, tak, więc chciałbym wiedzieć o twoich
05:29
conditions you have so your past medical history how does that question go
69
329280
4020
schorzeniach, więc twoja przeszła historia medyczna, jak przebiega to pytanie,
05:33
so I'd say anything that you see your doctor regular belt or any medical
70
333300
3570
więc powiedziałbym wszystko, że widzisz swojego lekarza regularny pas lub wszelkie
05:36
conditions you have will say no cool and then I'd ask any previous operations
71
336870
5940
schorzenia, które masz, powiedzą, że nie, a następnie zapytam, czy wszystkie poprzednie operacje
05:42
you've had okay and I had my tonsils removed a few years ago is that relevant
72
342810
7140
były w porządku, a kilka lat temu usunięto mi migdałki, czy jest to istotne,
05:49
it is relevant because although it may not be relevant to this body system we
73
349950
5160
jest istotne, ponieważ chociaż może nie mieć znaczenia dla tego układu ciała
05:55
know that you may have had certain medications certain anesthetic drugs
74
355110
3690
wiemy, że mogłeś przyjmować pewne leki, niektóre środki znieczulające, o
05:58
that we know you're probably comfortable having again okay so then after we've
75
358800
4410
których wiemy, że prawdopodobnie czujesz się komfortowo ponownie, dobrze, więc po tym, jak przyjrzeliśmy się
06:03
done the kind of looked at your past medical history and past surgical
76
363210
3600
Twojej historii medycznej i
06:06
history I talked about any medications that you're on so I'd ask you any drugs
77
366810
5340
historii operacji, omówiłem wszelkie leki, które jesteś włączony, więc zapytałbym cię o leki,
06:12
that you take regularly so this is an interesting thing so you said drugs now
78
372150
5820
które bierzesz regularnie, więc to jest interesująca rzecz, więc powiedziałeś narkotyki teraz,
06:17
if your doctor asks you about your what drugs you take probably you don't mean
79
377970
5610
jeśli twój lekarz zapyta cię, jakie leki bierzesz, prawdopodobnie nie masz na myśli
06:23
heroin that would still be important to tell your doctor but when we talk about
80
383580
5460
heroiny, która nadal byłaby ważna powiedz swojemu lekarzowi, ale kiedy mówimy o
06:29
drugs we're not talking about illicit drugs so drugs you smoke or drugs you
81
389040
4140
narkotykach, nie mówimy o nielegalnych narkotykach, więc narkotyki, które palisz lub narkotyki, które
06:33
inject we're talking about medications you take okay treat medical conditions
82
393180
4050
wstrzykujesz, mówimy o lekach, które bierzesz dobrze leczysz schorzenia,
06:37
right so do I take medication we don't say I eat a pill or I eat medicine we'd
83
397230
6090
więc czy biorę leki, o których nie mówimy, że jem pigułkę lub jem lekarstwo,
06:43
say I take the medicine or if it's maybe long-term I could say I'm on the
84
403320
8430
powiedzielibyśmy, że biorę lekarstwo lub jeśli to może być długoterminowe, mógłbym powiedzieć, że stosuję
06:51
medicine name so I don't know last month I was on antibiotics for an infection
85
411750
11589
nazwę leku, więc nie wiem, w zeszłym miesiącu brałem antybiotyki z powodu infekcji w
07:03
fine and then within the when I'm exploring your medications I'd want to
86
423339
5500
porządku, a potem w ciągu kiedy badam twoje leki, chciałbym
07:08
know about any allergies any drug allergies okay perfect now if I have an
87
428839
6360
wiedzieć o alergiach, alergiach na leki, w porządku teraz, jeśli mam
07:15
allergy I use this structure I'm allergic to name of thing so this is
88
435199
6900
alergię, używam tej struktury, mam alergię na nazwę rzeczy, więc to
07:22
true I'm allergic to penicillin okay I've just told everyone how to kill
89
442099
4770
prawda, mam alergię na penicylinę dobrze, właśnie powiedziałem wszystkim jak mnie zabić, w
07:26
me that's all right
90
446869
3810
porządku,
07:30
we won't be giving you that you should be given in that you could also say I
91
450679
5100
nie damy ci tego, że powinieneś być oddany, że możesz też powiedzieć, że
07:35
have an allergy to penicillin or I have a penicillin allergy so the last thing
92
455779
6901
mam alergię na penicylinę lub mam alergię na penicylinę, więc ostatnią rzeczą, o której
07:42
we talked about in the history after we've done the drug history we talked
93
462680
3239
rozmawialiśmy około w historii po zrobieniu historii narkotyków rozmawialiśmy
07:45
about your family history so ask you if you have any medical conditions that run
94
465919
4411
o twojej historii rodzinnej, więc zapytaj, czy masz jakieś schorzenia, które występują
07:50
in your family nope we're pretty we're a healthy Bunch
95
470330
3839
w twojej rodzinie nie, jesteśmy ładni, jesteśmy zdrowi Banda dobrze dobrze
07:54
good good good and then we'd ask about your social history so I'd basically
96
474169
4261
dobrze, a potem my” zapytaj o twoją historię społeczną, więc w zasadzie
07:58
keep it very open so I'd say what job do you do I'm a teacher yeah and I say have
97
478430
6359
pozostawiłbym to bardzo otwarte, więc powiedziałbym, jaką pracę wykonujesz. Jestem nauczycielem tak i mówię, czy
08:04
you had any foreign travel recently um I went on holiday to Italy okay
98
484789
6480
ostatnio podróżowałeś za granicę, hm, pojechałem na wakacje do Włoch, dobrze
08:11
and but no we're sort of outside of that in the last few months
99
491269
4281
i ale nie, jesteśmy trochę poza tym w ciągu ostatnich kilku miesięcy
08:15
no cool and then I'll ask do you smoke cigarettes no have you ever smoked
100
495550
6009
nie spoko, a potem zapytam czy palisz papierosy nie czy kiedykolwiek paliłeś
08:21
cigarettes no okay and do you drink alcohol yes
101
501559
4080
papierosy nie dobrze i czy pijesz alkohol tak
08:25
so they're not ask you what you typically drink in a week um maybe I
102
505639
5161
więc nie pytają cię co ty zwykle piję w ciągu tygodnia, hm, może
08:30
have one or two beers a week okay so one or two pints of beers yeah okay fine so
103
510800
7409
wypijam jedno lub dwa piwa tygodniowo, dobrze, więc jeden lub dwa kufle piwa, tak, dobrze, więc
08:38
there's about three units in a beer so I'd say you have about six units of
104
518209
4500
jest około trzech jednostek piwa, więc powiedziałbym, że wypijasz około sześciu jednostek
08:42
alcohol a week so that may be relevant but in those quantities cool okay and
105
522709
6810
alkoholu tygodniowo, więc może być istotne, ale w tych ilościach spoko, dobrze, a
08:49
the last thing we should be talking about is any concerns you have so how
106
529519
4651
ostatnią rzeczą, o której powinniśmy rozmawiać, są wszelkie obawy, jakie masz, więc jak
08:54
are you feeling is there any particular worries you have because very often
107
534170
3060
się czujesz, czy masz jakieś szczególne zmartwienia, ponieważ bardzo często
08:57
people know it's not just they come with illness they have preconceived ideas and
108
537230
5070
ludzie wiedzą, że nie tylko przychodzą z chorobą, którą z góry zakładają pomysły i
09:02
worries about why they're coming to the doctor right it would always be an
109
542300
3120
zmartwienia związane z tym, dlaczego idą do lekarza, tak, to zawsze będzie
09:05
opportunity so I'd say is there anything worrying units brought you in today yeah
110
545420
3930
okazja, więc powiedziałbym, czy jest coś niepokojącego, przywieziono cię dzisiaj z oddziałów, tak,
09:09
I've probably got cancer that's always my that's always my worry if anything
111
549350
4650
prawdopodobnie mam raka, to zawsze moja sprawa, zawsze się martwię, jeśli coś
09:14
hurts I'm dying I've got cans
112
554000
2310
boli umieram mam puszki
09:16
and I'll google it you're so right google often doesn't help these things
113
556310
4560
i poszukam w google masz rację google często nie pomaga na te rzeczy
09:20
because caps can have lots of symptoms but a doctor will be able to take a look
114
560870
3930
bo czapki mogą mieć wiele objawów ale lekarz będzie mógł spojrzeć
09:24
at the whole picture and be able to reassure you okay so I don't have cancer
115
564800
4650
na cały obraz i być w stanie uspokoić cię w porządku, więc nie mam raka
09:29
with the given symptoms here it would be very low down on - okay good that's
116
569450
6180
z podanymi tutaj objawami, byłoby to bardzo niskie - w porządku, to
09:35
that's put my mind ease so then after we've done our history would then do an
117
575630
5399
uspokoiło mój umysł, więc po przeprowadzeniu wywiadu zrobiłbym
09:41
examination of you so in this instance with the abdominal pain we'd probably
118
581029
4951
ci badanie więc w tym przypadku z bólem brzucha prawdopodobnie
09:45
want to take some observations so check your blood pressure check your heart
119
585980
4560
chcielibyśmy poczynić pewne obserwacje, więc sprawdź ciśnienie krwi, sprawdź tętno,
09:50
rate measure your temperature and a few other
120
590540
2460
zmierz temperaturę i kilka innych
09:53
things and also want to have a feel of your tummy or your belly as we said
121
593000
4529
rzeczy, a także chcemy poczuć swój brzuch lub brzuch, jak powiedzieliśmy
09:57
earlier and then from there organize some investigations like blood tests and
122
597529
5101
wcześniej, a potem zorganizuj jakieś badania, takie jak badania krwi i
10:02
possibly a scan you as a patient you might say I'm going to have a blood test
123
602630
4530
być może tomografia, ty jako pacjent możesz powiedzieć, że idę na badanie krwi
10:07
or what would you say is a doctor how would you tell me that so we can say I'm
124
607160
5070
lub co powiesz na lekarza, jak możesz mi to powiedzieć, żebyśmy mogli powiedzieć, że ja
10:12
going to take a blood test or take some of your blood or take a blood sample
125
612230
5359
zamierzam zrobić badanie krwi lub pobrać trochę twojej krwi lub pobrać próbkę krwi
10:17
it's it's very much a take action because you'll give it us something
126
617589
4211
to jest bardzo ważne podejmij działanie, ponieważ dasz nam coś
10:21
right you're not borrowing and finally might I need surgery okay for with this
127
621800
10050
dobrego, czego nie pożyczasz iw końcu mogę potrzebować operacji w porządku z tym
10:31
particular condition yeah we're thinking about absolutely I mean that this would
128
631850
4920
szczególny stan tak, myślimy o absolutnie, mam na myśli to, że
10:36
be an emergency so if you were presented to your family doctor we'd want to refer
129
636770
4710
byłby to nagły wypadek, więc gdybyś został przedstawiony swojemu lekarzowi rodzinnemu, chcielibyśmy skierować
10:41
you into the hospital for these blood tests and for the scan because we can do
130
641480
4680
cię do szpitala na te badania krwi i na tomografię, ponieważ możemy
10:46
that very quickly we can't do them in a GP practice straight away and then from
131
646160
5280
to zrobić bardzo szybko nie możemy ich wykonać od razu w przychodni, a potem z
10:51
there you will certainly be under the surgical team to rule out the
132
651440
3930
pewnością będziesz pod zespołem chirurgów, aby wykluczyć
10:55
possibility of needing surgery okay but if I do need surgery the way I can say
133
655370
5820
możliwość konieczności operacji, dobrze, ale jeśli potrzebuję operacji, mogę powiedzieć, że
11:01
it is I'm going to have surgery or have an operation or have an operation seat
134
661190
6930
jestem będziesz miał operację lub operację lub miejsce na operację
11:08
now you're an English teacher that's it so let's get out of your practice let's
135
668120
5250
teraz jesteś nauczycielem angielskiego to wszystko więc wyjdźmy z twojej praktyki chodźmy
11:13
go of your surgery yup and we're back back in the studio I asked you guys to
136
673370
6089
z twojej operacji tak i wracamy z powrotem do studia Poprosiłem was o
11:19
send me your questions about medicine in the UK and any medical questions that
137
679459
5101
wysłanie mi twoje pytania dotyczące medycyny w Wielkiej Brytanii i wszelkie pytania medyczne, które możesz
11:24
you might have we'll answer them for you so let's have a look...
138
684560
4370
mieć, odpowiemy na nie, więc spójrzmy...
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7