Drinking Vocabulary & Idioms in English: From Day Drinking to Blackout!

60,920 views ・ 2020-02-28

Learn English with Papa Teach Me


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Today we're getting drunk on English
0
20
2600
Aujourd'hui on se saoule d'anglais
00:02
No, I'm kidding. We're getting drunk IN English!
1
2760
2500
Non, je plaisante. On se saoule EN anglais !
00:05
Today I'm going to show you different idioms, different expressions
2
5260
3720
Aujourd'hui je vais vous montrer différents idiomes, différentes expressions
00:08
that you can use this weekend to get your buzz on! To get wasted!
3
8980
4060
que vous pourrez utiliser ce week-end pour faire le buzz ! Pour se perdre !
00:13
Hopefully not dead! But definitely definitely, it's going to be a good weekend!
4
13040
4900
Espérons qu'il ne soit pas mort ! Mais décidément, ça va être un bon week-end !
00:24
if you need worksheets for extra practice for this and many other lessons
5
24060
4420
si vous avez besoin de feuilles de travail pour une pratique supplémentaire pour cela et bien d'autres leçons,
00:28
you can join my channel as a member or join my patreon
6
28480
3760
vous pouvez rejoindre ma chaîne en tant que membre ou rejoindre mon patreon
00:32
Let's start the lesson!
7
32240
1240
Commençons la leçon !
00:33
First of all, there's not just "I'm drunk" or "I'm not drunk", no
8
33720
4520
Tout d'abord, il n'y a pas que "je suis ivre" ou "je ne suis pas ivre", non
00:38
there are many different places - fun places - that you can be when you drink
9
38240
5260
il y a beaucoup d'endroits différents - des endroits amusants - où vous pouvez être quand vous buvez
00:43
So let's talk about the levels of being drunk
10
43620
3720
Alors parlons des niveaux d'ivresse
00:48
when you haven't drunk anything, no alcohol has touched these lips
11
48780
5080
quand vous n'ai rien bu, aucun alcool n'a touché ces lèvres
00:53
this guy is
12
53860
1840
ce mec est
00:58
sober pronunciation sober
13
58460
2900
sobre prononciation sobre
01:01
it's got that nice schwa sound at the end but remember in American English
14
61360
5360
il a ce joli son schwa à la fin mais rappelez-vous qu'en anglais
01:06
American English is Rhotic so it wouldn't be sober it would be sober
15
66720
6270
américain l'anglais américain est rhétique donc ce ne serait pas sobre ce serait sobre
01:13
They have that Rhotic "R" sound.
16
73820
2420
Ils ont ça Son "R" rhotique.
01:16
Next we have this girl, she's had one or two drinks
17
76240
4520
Ensuite, nous avons cette fille, elle a bu un ou deux verres
01:20
and she's feeling good so how does she feel
18
80760
3560
et elle se sent bien alors comment se sent-
01:25
she's "tipsy" or she's "buzzed"
19
85620
2680
elle "ivre" ou "bourdonnante"
01:28
Notice these are all adjectives
20
88300
2880
Remarquez que ce sont tous des adjectifs
01:31
So he IS sober She IS tipsy, or buzzed
21
91180
4120
Donc il EST sobre Elle EST pompette, ou
01:35
We can also say he feels sober she feels tipsy or buzzed
22
95300
6680
bourdonnante se sent sobre elle se sent pompette ou bourdonnante
01:41
In real life she might say something like
23
101980
2380
Dans la vraie vie, elle pourrait dire quelque chose comme
01:44
What? No no this is just my second drink
24
104360
2300
Quoi ? Non non c'est juste mon deuxième verre
01:46
I'm a little bit buzzed but I'm fine I'm not going crazy tonight
25
106660
4120
je suis un peu bourdonné mais je vais bien je ne deviens pas fou ce soir
01:50
but of course then we get a little bit more crazy
26
110780
4600
mais bien sûr on devient un peu plus fou
01:56
now you've had a few more drinks and you have less control
27
116040
3720
maintenant tu as bu quelques verres de plus et tu as moins de contrôle
01:59
we say that you are drunk drunk
28
119760
3760
on dit que tu es ivre ivre
02:07
Is that the right..?
29
127260
1600
C'est bien ça..?
02:08
I'm a teacher and even I get confused with these I hate them so much!
30
128860
4740
Je suis un enseignant et même je m'embrouille avec ceux-ci, je les déteste tellement!
02:13
But the pronunciation, listen to it:
31
133600
2620
Mais la prononciation, écoutez-la :
02:16
drunk drunk
32
136220
2280
ivre ivre
02:18
in British English we also say
33
138500
3010
en anglais britannique, on dit aussi
02:22
pissed now in American English pissed means angry but British English pissed
34
142180
6700
pissé maintenant en anglais américain
02:29
no, it means you're drunk
35
149040
2180
02:31
What? I'm not drunk! You're drunk!
36
151980
2580
. je ne suis pas ivre ! Tu es ivre!
02:34
You're pissed, mate look at you!
37
154560
2580
T'es énervé, mec, regarde-toi !
02:37
I feel sad my What are my exes doing?
38
157380
3720
Je me sens triste mon Que font mes ex ?
02:41
so I just posted a picture of that on my Instagram
39
161760
2980
donc je viens de poster une photo de ça sur mon Instagram
02:44
someone asked In the phonetics, why isn't it this
40
164840
4900
quelqu'un a demandé Dans la phonétique, pourquoi n'est-ce pas ça
02:49
instead of the way I wrote it which is this
41
169740
3400
au lieu de la façon dont je l'ai écrit qui est ça
02:53
For me, I think it's weird when it's written like this because
42
173140
5240
Pour moi, je pense que c'est bizarre quand c'est écrit comme ça parce que
02:58
we don't say drunk ...drunk. no!
43
178520
3860
nous ne le faisons pas dire ivre ... ivre. non!
03:02
We say it like drunk you definitely hear the /d3/ sound
44
182380
4240
Nous le disons comme ivre vous entendez définitivement le son /d3/
03:06
so for me yeah in your dictionary it will say like this but for me in my head
45
186620
6180
donc pour moi ouais dans votre dictionnaire ça dira comme ça mais pour moi dans ma tête
03:12
the way I write it phonetically is this
46
192800
2500
la façon dont je l'écris phonétiquement c'est
03:15
because that's what I hear
47
195300
2300
parce que c'est ce que j'entends
03:19
But I'm kind of stupid, Phonetics is not my strong point if you disagree
48
199200
4800
Mais je suis un peu stupide, la phonétique n'est pas mon point fort si vous n'êtes pas d'
03:24
please write it in the comments let's discuss it
49
204000
3460
accord écrivez-le dans les commentaires discutons-en
03:27
but then everyone has one friend who doesn't know their limits
50
207460
4060
mais tout le monde a un ami qui ne connaît pas ses limites
03:31
and they get like this
51
211520
1300
et ils deviennent comme ça
03:32
maybe they're sleeping in a club
52
212820
2180
peut-être qu'ils dorment dans un club
03:35
I won't lie, I've done this before, it was kind of fun
53
215000
3740
Je ne le ferai pas Mensonge, j'ai déjà fait ça avant, c'était plutôt marrant
03:38
Anyway we call this level of drunk...
54
218740
2760
Quoi qu'il en soit on appelle ce niveau d'ivrogne...
03:44
We might say that this guy is "wasted" of course "dead", that's a good one!
55
224680
4900
On pourrait dire que ce mec est "gaspillé" bien sûr "mort", c'est un bon niveau !
03:49
and also "hammered" be careful of the pronunciation
56
229580
3840
et aussi "hammered" attention à la prononciation
03:53
there are only two syllables in this word "Hammered"
57
233420
7880
il n'y a que deux syllabes dans ce mot "Hammered"
04:01
Mate, someone's gonna have to take him home, he's hammered!
58
241300
3000
Mate, va falloir qu'on le ramène chez lui, il est martelé !
04:04
so let me know in the comments
59
244480
2240
alors faites-le moi savoir dans les commentaires.
04:06
Which of these people are you going to be this weekend?
60
246720
4060
Laquelle de ces personnes allez-vous être ce week-end ?
04:10
Me! ...What are my plans?
61
250780
4260
Moi! ...Quels sont mes projets ?
04:15
I think I might be tipsy this weekend
62
255040
3140
Je pense que je pourrais être ivre ce week-end,
04:18
I mean I'm not gonna go crazy
63
258180
3120
je veux dire que je ne vais pas devenir fou,
04:21
but I'll definitely have one or two
64
261300
2580
mais j'aurai certainement une ou deux
04:23
another way we might say that is "I've got a buzz going"
65
263880
4120
autres façons de dire que c'est "j'ai un buzz"
04:28
"I've got a bit of a buzz going" that's quite common too
66
268000
3720
"j'ai un peu de un bourdonnement" c'est assez courant aussi
04:33
I think that's it
67
273140
1200
Je pense que c'est ça
04:34
Okay it's the next morning
68
274340
2400
Ok c'est le lendemain matin
04:36
Your friend got wasted! He was hammered! DEAD!
69
276740
4240
Ton ami s'est fait saouler ! Il a été martelé ! MORT!
04:40
How does he feel in the morning?
70
280980
2320
Comment se sent-il le matin ?
04:47
You see your friend, and your friend looks really really bad!
71
287140
3500
Vous voyez votre ami, et votre ami a l' air vraiment très mauvais !
04:50
You might say this:
72
290640
2040
Vous pourriez dire ceci :
04:52
"Mate you look a state!"
73
292680
2020
"Mate, tu as l'air d'un état !"
04:54
You look a state! I used a glottal T, here. You don't have to!
74
294700
4800
Vous regardez un état! J'ai utilisé un T glottal, ici. Vous n'êtes pas obligé !
04:59
But I do
75
299500
1120
Mais je fais
05:00
"State"
76
300620
2020
"Etat"
05:02
notice that T stops in the throat
77
302640
3640
remarquer que T s'arrête dans la gorge
05:06
"You look a state, mate!"
78
306300
1580
"Tu as l'air d'un état, mec !"
05:07
and when you say this, you're saying you look really bad!
79
307880
3840
et quand vous dites cela, vous dites que vous avez l'air vraiment mauvais !
05:11
You look like you feel bad!
80
311720
1760
Tu as l'air de te sentir mal !
05:13
Now maybe it's not alcohol that made him feel bad
81
313480
4540
Maintenant peut-être que ce n'est pas l'alcool qui l'a fait se sentir mal
05:18
Maybe it's an illness
82
318020
2140
Peut-être que c'est une maladie
05:20
So if someone looks bad from illness, from alcohol
83
320160
4600
Donc, si quelqu'un a l'air mal à cause de la maladie, de l'alcool
05:24
from anything really
84
324780
1880
de quoi que ce soit vraiment,
05:26
then you might say you look a state
85
326660
2920
alors vous pourriez dire que vous avez l'air d'un
05:29
this is more a British expression than American so keep that in mind
86
329580
5580
état c'est plus une expression britannique qu'américaine alors gardez cela à l'esprit
05:35
So how does he feel? hmm he's ill because of drinking, we call that...
87
335160
9660
Alors comment se sent-il ? hmm il est malade à cause de l'alcool, nous appelons ça...
05:44
"A hangover"
88
344880
1720
"Une gueule de bois"
05:46
"A hangover" - That's a noun and we say that you HAVE a hangover
89
346600
5840
"Une gueule de bois" - C'est un nom et nous disons que vous AVEZ une gueule de bois
05:53
or yeah "I've got a hangover", "I have a hangover" both okay
90
353600
4940
ou ouais "J'ai la gueule de bois", "J'ai la gueule de bois" les deux d'accord
05:58
Don't shout at me I've got a hangover!
91
358540
3140
Ne me crie pas dessus j'ai la gueule de bois !
06:01
as an adjective he could say this
92
361680
2940
comme adjectif, il pourrait dire ceci
06:06
"I'm hungover" notice the adjective - HUNGover
93
366260
4860
"J'ai la gueule de bois" notez l'adjectif - HUNGover
06:11
The noun - HANGover
94
371120
1790
Le nom - HANGover
06:12
"I've got a hangover" "I'm hungover!"
95
372910
3590
"J'ai la gueule de bois" "J'ai la gueule de bois!"
06:16
again a very British thing that he could say in this situation is this
96
376500
5740
encore une fois une chose très britannique qu'il pourrait dire dans cette situation est ce
06:24
Mate I am hanging!
97
384200
1860
compagnon que je suis suspendu!
06:26
of course you know that "to hang" could also mean relaxed chill out with your friends
98
386060
5800
bien sûr, vous savez que "to hang" peut aussi signifier une détente détendue avec vos amis
06:31
But in this context "hanging" - Usually pronounced without the G
99
391860
6300
Mais dans ce contexte "hanging" - Habituellement prononcé sans le G
06:38
"I'm hangin!" It means you feel very hungover
100
398160
3320
"I'm hangin!" Cela signifie que vous avez très la gueule de bois
06:41
this weekend if you wake up hangin
101
401480
3300
ce week-end si vous vous réveillez suspendu
06:44
Then stay in bed, get some McDonald's an energy drink or a coke
102
404780
5720
Ensuite, restez au lit, prenez un McDonald's, une boisson énergisante ou un coca,
06:50
that's my cure for a hangover
103
410500
2480
c'est mon remède contre la gueule de bois.
06:52
Just do that stay in bed all day you'll be fine
104
412980
3980
Faites cela, restez au lit toute la journée, tout ira
06:56
Now do you this guy?
105
416960
2140
bien. gars?
06:59
yeah you're in a pub or the club with your friends and one friend
106
419100
3960
ouais tu es dans un pub ou au club avec tes amis et un ami
07:03
gets so drunk, he falls asleep
107
423060
2660
est tellement bourré qu'il s'endort
07:05
Doesn't remember anything about that night!
108
425720
5080
Ne se souvient de rien de cette nuit !
07:17
For example last night he was dancing on a pole
109
437020
3640
Par exemple hier soir il dansait sur une perche
07:20
Super drunk! Super wasted!
110
440660
2040
Super bourré ! Hyper perdu !
07:22
Taking his clothes off! Going crazy!
111
442840
3320
Enlever ses vêtements ! Devenir fou!
07:26
But he doesn't remember anything about this! His memory is gone!
112
446160
5580
Mais il ne se souvient de rien à ce sujet ! Sa mémoire a disparu !
07:31
and when this happens when you lose your memory
113
451740
3760
et lorsque cela se produit lorsque vous perdez la mémoire à
07:35
because of alcohol, because of drinking
114
455500
2940
cause de l'alcool, à cause de la consommation d'alcool,
07:41
You get blackout
115
461760
1520
07:43
you could also say you get blackout drunk. That word is an option it's not necessary
116
463280
6240
vous pouvez également dire que vous êtes ivre. Ce mot est une option, il n'est pas nécessaire.
07:49
When was the last time that you got blackout?
117
469520
2780
Quand avez-vous eu une panne de courant pour la dernière fois ?
07:52
For me, I was dressed as Princess Peach in Japan
118
472300
3580
Pour moi, j'étais habillée en princesse Peach au Japon.
07:57
The last thing I remember I tried this ice cream and vodka mix thing
119
477320
4780
La dernière chose dont je me souviens, j'ai essayé ce mélange de crème glacée et de vodka.
08:04
I don't remember how I got home! Because I got blackout!
120
484140
4600
Je ne me souviens plus comment je suis rentrée chez moi ! Parce que j'ai eu un black-out !
08:08
The next piece of vocabulary that you deserve and need is "To double fist"
121
488740
5660
Le prochain morceau de vocabulaire que vous méritez et dont vous avez besoin est "Pour doubler le poing"
08:14
It's not what you think! So stop thinking that!
122
494400
3080
Ce n'est pas ce que vous pensez ! Alors arrête de penser ça !
08:17
Get that thought out of your head! It's not that!
123
497480
3500
Sortez cette pensée de votre tête ! Ce n'est pas ça!
08:20
To double fist, it's this
124
500980
2600
Pour doubler le poing, c'est ça
08:24
when you give someone a drink
125
504400
2220
quand tu donnes à boire à quelqu'un
08:26
but they already have a drink
126
506620
2180
mais qu'il a déjà
08:28
Well now they have two drinks
127
508800
2500
bu Et bien maintenant il a deux verres
08:31
In this case you might want to tell them "Come on! Hurry up!"
128
511300
5080
Dans ce cas, tu devrais peut-être lui dire "Allez ! Dépêche-toi !"
08:37
"Oh come on hurry up your double fisting! Drink! Drink!"
129
517820
3700
"Oh allez, dépêche-toi ton double fist ! Bois ! Bois !"
08:41
Literally in each fist you have a drink. You are double fisting
130
521520
5540
Littéralement dans chaque poing, vous buvez un verre. Vous êtes en double fist
08:47
This is also called "double parking" so you could also say...
131
527060
5900
C'est aussi appelé "double parking" donc vous pourriez aussi dire...
08:53
"Hang on, I'm double-parked, I need to finish one!"
132
533200
3020
"Attendez, je suis en double parking, je dois en finir un !"
08:56
So if you are like me and you drink very slowly
133
536220
4840
Donc, si vous êtes comme moi et que vous buvez très lentement
09:01
Often this might happen you might get double parked, or you might be double fisting
134
541060
6720
Souvent, cela peut arriver, vous pourriez vous retrouver en double stationnement, ou vous pourriez avoir un double fist
09:07
Notice ONE is in the passive, THIS one is not in the passive!?
135
547780
4900
Remarquez ONE est dans le passif, celui-ci n'est pas dans le passif !?
09:12
Good reason!
136
552680
1260
Bonne raison!
09:13
Because if you use this in the passive
137
553940
3700
Parce que si vous l'utilisez dans le passif,
09:17
I'm being double fisted!
138
557640
2480
je suis double poing !
09:20
Then it means the other thing! Don't say that!
139
560120
3080
Alors ça veut dire autre chose ! Ne dis pas ça !
09:23
...or do if it's the right situation!
140
563200
2700
...ou faire si c'est la bonne situation !
09:25
either way have fun this weekend!
141
565900
4260
de toute façon amusez-vous ce week-end!
09:32
Now some different expressions that you might hear
142
572320
3460
Maintenant, quelques expressions différentes que vous pourriez entendre
09:35
or want to use when you want to go drinking
143
575780
3560
ou vouloir utiliser lorsque vous voulez aller boire.
09:39
Let's start with her. You want to go drinking
144
579340
4500
Commençons par elle. Tu veux aller boire
09:43
but if you don't want to say to your friends or your parents
145
583840
3580
mais si tu ne veux pas dire à tes amis ou à tes parents
09:47
that you're gonna get wasted tonight,
146
587700
1880
que tu vas te saouler ce soir,
09:49
"Mum! Dad! You're gonna be so proud I'm gonna get wasted tonight!"
147
589580
5100
"Maman ! Papa ! Tu vas être tellement fier que je vais me saouler ce soir !"
09:54
No, you want to be subtle, so you might say this:
148
594900
4520
Non, vous voulez être subtil, alors vous pourriez dire ceci :
10:01
"I'm just going out for one" often we might add this...
149
601400
4260
"Je sors juste pour un" souvent nous pourrions ajouter ceci...
10:07
"No, I'm not going crazy tonight I'm just going out for a quick one!
150
607460
4560
"Non, je ne deviens pas fou ce soir, je sors juste pour un Vite !
10:12
Gonna get an early night, early start tomorrow!"
151
612020
3260
Je vais me coucher tôt, commencez tôt demain !"
10:15
Of course we know that's a lie, BUT! but that is what we say
152
615300
4960
Bien sûr, nous savons que c'est un mensonge, MAIS ! mais c'est ce que nous disons
10:20
I'm just going out for a quick one
153
620440
3180
Je sors juste pour un rapide
10:23
You don't need "a quick" you could say I'm just going out for one
154
623620
4380
Vous n'avez pas besoin de "un rapide" vous pourriez dire que je sors juste pour un
10:28
of course the plan is one drink only, but plans always change right? So you can say this!
155
628000
8520
bien sûr le plan est un seul verre, mais les plans changent toujours bien ? Alors tu peux dire ça !
10:36
Also one of my favorite activities on a Sunday
156
636520
3740
Aussi une de mes activités préférées un dimanche
10:40
No one has any work to do
157
640260
2340
Personne n'a de travail à faire
10:42
You're just with your friends in the sun
158
642600
2520
Vous êtes juste avec vos amis au soleil
10:45
I mean not in England but
159
645120
2300
Je veux dire pas en Angleterre mais
10:47
Maybe you live in a nice country! That must be lovely for you!
160
647420
4520
Peut-être que vous vivez dans un beau pays ! ça doit être sympa pour toi !
10:52
So on a Sunday or any day that you don't have to work and you're with your friends
161
652060
5940
Donc, un dimanche ou n'importe quel jour où tu n'as pas à travailler et que tu es avec tes amis,
10:58
you're playing games and you're drinking during the day
162
658000
4100
tu joues à des jeux et tu bois pendant la journée
11:02
that is called...
163
662100
2100
qui s'appelle...
11:05
To "day drink"
164
665140
1400
Pour "boisson de jour"
11:06
"Dude what are you doing today? The sun's out!"
165
666540
2500
"Mec qu'est-ce que c'est tu fais aujourd'hui ? Le soleil est levé !"
11:09
"Mate! Nothing! I've got no work to do today! Day drinking?!"
166
669040
3540
"Mec ! Rien ! Je n'ai pas de travail à faire aujourd'hui ! Journée à boire ?!"
11:12
"Definitely day drinking!"
167
672580
1940
"Certainement à boire le jour !"
11:14
This one: It's not as fun, but it's very important, so
168
674520
5780
Celui-ci : Ce n'est pas aussi amusant, mais c'est très important, alors
11:20
When you go drinking with your friends
169
680300
3120
quand tu vas boire avec tes amis,
11:23
You need to be responsible! One person in the group must stay sober
170
683420
6020
tu dois être responsable ! Une personne du groupe doit rester sobre
11:29
So they can drive home
171
689440
3040
Pour qu'elle puisse rentrer chez elle en voiture
11:32
This person who stays sober to drive is called...
172
692480
4540
Cette personne qui reste sobre pour conduire s'appelle
11:38
The designated driver that's a noun
173
698060
2700
11:40
he is the designated driver for the night
174
700760
3600
11:44
Often it's abbreviated to the DD
175
704360
5140
11:49
Luckily for me I live in London, don't have a car
176
709500
3160
... à Londres, je n'ai pas de voiture
11:52
So I'm never the designated driver! I win!
177
712660
3420
Donc je ne suis jamais le conducteur désigné ! Je gagne!
11:56
and finally you want to celebrate a moment, or congratulate someone because they did something cool
178
716080
7220
et enfin vous voulez fêter un moment, ou féliciter quelqu'un parce qu'il a fait quelque chose de cool
12:03
To do this, the verb is...
179
723300
3620
Pour ce faire, le verbe est...
12:08
"To make a toast" or you could just use the verb "toast"
180
728140
5980
"Porter un toast" ou vous pouvez simplement utiliser le verbe "trinquer
12:14
To toast someone or something
181
734120
3060
12:17
"A toast" that's a noun "To toast" or "To make a toast"
182
737180
4640
" toast" c'est un nom "Toast" ou "To toast"
12:21
They mean the same thing, those are the verb forms
183
741820
3700
Ils veulent dire la même chose, ce sont les formes verbales
12:25
and of course when we toast we say
184
745520
3500
et bien sûr quand on porte un toast on dit
12:29
"Cheers!"
185
749440
1660
"Cheers!"
12:31
So tell me in the comments, if we had a drink right now
186
751100
4000
Alors dites-moi dans les commentaires, si nous prenions un verre en ce moment, à
12:35
what should we toast to? What should we celebrate?
187
755100
4620
quoi trinquerions-nous ? Que devrions-nous célébrer ?
12:39
Also use your own examples using today's vocabulary in the comments
188
759720
5200
Utilisez également vos propres exemples en utilisant le vocabulaire d'aujourd'hui dans les commentaires
12:44
Use it in your Instagram stories
189
764940
2360
Utilisez-le dans vos histoires Instagram
12:47
If you do that, tag me: @PapaTeachMe on Instagram I'll repost the best ones
190
767300
6560
Si vous faites cela, taguez-moi : @PapaTeachMe sur Instagram Je republierai les meilleurs
12:53
and I'll see you in the next class!
191
773860
3240
et je vous verrai au prochain cours !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7