COMPLETE Medical English vocabulary - WITH TEST!

53,021 views ・ 2021-09-04

Learn English with Papa Teach Me


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- This lesson is also in my e-book.
0
320
2450
- Cette leçon est également dans mon e-book.
00:02
So if you want to practice this more,
1
2770
1876
Donc, si vous voulez pratiquer davantage,
00:04
you can get my ebook on patrion.com/papateachme.
2
4646
2691
vous pouvez obtenir mon ebook sur patrion.com/papaeachme.
00:07
The link is in the description.
3
7337
3273
Le lien est dans la description.
00:10
There's also a test at the end
4
10610
1940
Il y a aussi un test Ă  la fin
00:12
so make sure you remember all
5
12550
1970
alors assurez-vous de vous souvenir de
00:14
of the vocabulary you just learned,
6
14520
2230
tout le vocabulaire que vous venez d'apprendre,
00:16
because I hope you don't get sick, but if you do get sick,
7
16750
5000
car j'espĂšre que vous ne tomberez pas malade, mais si vous tombez malade,
00:22
you need to be able to explain what's happening.
8
22260
3490
vous devez ĂȘtre en mesure d' expliquer ce qui se passe.
00:25
Let's get started.
9
25750
1183
Commençons.
00:29
To start we're going to talk about your bones
10
29700
2064
Pour commencer, nous allons parler de vos os
00:31
and your blood.
11
31764
3786
et de votre sang.
00:35
If you have an emergency,
12
35550
1750
Si vous avez une urgence,
00:37
probably there is something wrong with one of these.
13
37300
2578
il y a probablement quelque chose qui ne va pas avec l'un d'entre eux.
00:39
I don't know, I'm not a doctor, but what can go wrong?
14
39878
4922
Je ne sais pas, je ne suis pas médecin, mais qu'est-ce qui peut mal tourner ?
00:44
Well with your bone, if it
15
44800
2261
Eh bien avec votre os, si c'est
00:47
(bone breaking)
16
47061
1749
(casser un os)
00:48
like here, hmm, maybe she was wrestling, I don't know,
17
48810
5000
comme ici, hmm, peut-ĂȘtre qu'elle luttait, je ne sais pas,
00:54
but her bone
18
54143
1579
mais son
00:55
(bone breaking)
19
55722
848
os (casser un os)
00:56
that happened, she can say I in the past,
20
56570
3630
qui s'est produit, elle peut dire que dans le passé,
01:00
broke my leg.
21
60200
1920
je me suis cassé la jambe.
01:02
I broke my leg.
22
62120
1480
Je me suis cassé la jambe.
01:03
So break in present, past, broke.
23
63600
4270
Donc briser le présent, le passé, s'est cassé.
01:07
And we can use that verb three,
24
67870
1720
Et nous pouvons utiliser ce verbe trois,
01:09
the past participle as an adjective to describe it
25
69590
4524
le participe passé comme adjectif pour le décrire
01:14
broken, my leg is broken.
26
74114
4496
cassé, ma jambe est cassée.
01:18
That bone broke.
27
78610
2150
Cet os s'est cassé.
01:20
My leg is broken.
28
80760
1530
Ma jambe est cassée.
01:22
You can also describe this as fracture
29
82290
4190
Vous pouvez également décrire cela comme fracture
01:26
is the noun and the verb.
30
86480
2520
est le nom et le verbe.
01:29
You fractured your leg.
31
89000
2250
Vous vous ĂȘtes fracturĂ© la jambe.
01:31
You have a fracture, same with break.
32
91250
3023
Vous avez une fracture, mĂȘme avec une pause.
01:34
You have a break.
33
94273
1577
Vous avez une pause.
01:35
You broke your leg.
34
95850
1430
Vous vous ĂȘtes cassĂ© la jambe.
01:37
The adjectives your leg is fractured,
35
97280
3170
Les adjectifs ta jambe est fracturée,
01:40
your leg is broken and they all mean
36
100450
2687
ta jambe est cassée et ils signifient tous autre chose
01:43
(bone breaking)
37
103137
1373
(os brisé)
01:44
something else.
38
104510
1123
.
01:47
I think this happens to some people multiple times.
39
107110
4240
Je pense que cela arrive plusieurs fois Ă  certaines personnes.
01:51
I'm not sure.
40
111350
850
Je ne suis pas sûr.
01:52
You know when their arm is not in the correct position,
41
112200
5000
Vous savez quand leur bras n'est pas dans la bonne position,
01:57
it's not in the correct place?
42
117640
1559
il n'est pas au bon endroit ?
01:59
This is what we call,
43
119199
2214
C'est ce que nous appelons,
02:02
the verb is dislocate.
44
122390
2070
le verbe se disloquer.
02:04
For example, she dislocated her shoulder,
45
124460
4610
Par exemple, elle s'est disloquée l'épaule,
02:09
as a noun just put ION.
46
129070
3480
comme un nom vient de mettre ION.
02:12
So quick question, quick practice.
47
132550
2590
Alors question rapide, pratique rapide.
02:15
Have you ever broken or dislocated something in your body?
48
135140
4727
Avez-vous déjà cassé ou disloqué quelque chose dans votre corps ?
02:19
Let me know down there.
49
139867
2563
Faites-le moi savoir lĂ -bas.
02:22
And then we have blood, pronunciation, say it with me,
50
142430
4400
Et puis on a du sang, de la prononciation, dis-le avec moi, du
02:26
blood, it's an, ah, sound blood, well done.
51
146830
5000
sang, c'est un, ah, du sang sain, bravo.
02:32
When something damages you in general,
52
152340
2480
Lorsque quelque chose vous blesse en général,
02:34
like a break or something like this,
53
154820
3000
comme une pause ou quelque chose comme ça,
02:37
you can call it an injury.
54
157820
1940
vous pouvez appeler cela une blessure.
02:39
That's the general word.
55
159760
1680
C'est le mot général.
02:41
But specifically, when we're talking about blood,
56
161440
3263
Mais précisément, quand on parle de sang,
02:44
then we talk about a wound, that's a noun.
57
164703
4357
alors on parle de blessure, c'est un nom.
02:49
I have a wound.
58
169060
1370
J'ai une plaie.
02:50
Look at this wound, so much blood.
59
170430
3550
Regarde cette blessure, tellement de sang.
02:53
Pronunciation, wound.
60
173980
2950
Prononciation, blessure.
02:56
Again, this is when blood is showing
61
176930
2556
Encore une fois, c'est quand le sang montre
02:59
not just a break without blood, that's not a wound.
62
179486
4614
non seulement une rupture sans sang, ce n'est pas une blessure.
03:04
That's an injury, yes,
63
184100
2024
C'est une blessure, oui,
03:06
but a wound is more specifically with blood.
64
186124
3486
mais une blessure est plus précisément avec du sang.
03:09
Now blood that's that red delicious drink right there.
65
189610
2935
Maintenant, le sang, c'est cette délicieuse boisson rouge juste là.
03:12
But what's the verb when blood comes out?
66
192545
5000
Mais quel est le verbe quand le sang sort ?
03:17
To bleed, say it with me, bleed.
67
197800
3620
Saigner, dis-le avec moi, saigner.
03:21
A sentence could be I'm bleeding, you're bleeding,
68
201420
3730
Une phrase pourrait ĂȘtre je saigne, tu saignes,
03:25
she's bleeding.
69
205150
1460
elle saigne.
03:26
Something like that.
70
206610
1360
Quelque chose comme ca.
03:27
The past of bleed is bled.
71
207970
2900
Le passé du saignement est saigné.
03:30
For example, she cut her arm and it bled a lot.
72
210870
4720
Par exemple, elle s'est coupée le bras et ça a beaucoup saigné.
03:35
Now what happens if you don't clean a wound?
73
215590
3817
Que se passe-t-il si vous ne nettoyez pas une plaie ?
03:39
Ah, I forgot to mention, if your skin is broken,
74
219407
5000
Ah, j'ai oublié de mentionner, si votre peau est cassée, du
03:45
blood comes out.
75
225450
1540
sang sort.
03:46
The noun for that break in your skin is a cut, a cut.
76
226990
5000
Le nom de cette rupture dans votre peau est une coupure, une coupure.
03:53
That's the noun also the verb.
77
233310
1900
C'est le nom aussi le verbe.
03:55
So I cut myself.
78
235210
2460
Alors je me suis coupé.
03:57
Ooh, yeah, really good verb because cut, cut, cut.
79
237670
3877
Ooh, ouais, trĂšs bon verbe parce que couper, couper, couper.
04:01
Never changes, it's a good irregular verb.
80
241547
3402
Ne change jamais, c'est un bon verbe irrégulier.
04:04
If you don't clean a cut, a wound,
81
244949
3518
Si vous ne nettoyez pas une coupure, une plaie
04:08
then after some time it will get dirty
82
248467
4193
, aprĂšs un certain temps, elle se salit
04:12
and maybe change color and maybe smell really bad.
83
252660
4862
et peut-ĂȘtre changer de couleur et peut-ĂȘtre sentir trĂšs mauvais.
04:17
Then you have an infection.
84
257522
3223
Ensuite, vous avez une infection.
04:20
That's the noun.
85
260745
2195
C'est le nom.
04:22
What's the adjective?
86
262940
1498
C'est quoi l'adjectif ?
04:24
Infected, your wound is infected
87
264438
3312
Infectée, votre plaie est infectée
04:27
because you didn't clean it.
88
267750
1760
parce que vous ne l'avez pas nettoyée.
04:29
You know that white stuff that comes out really gross,
89
269510
4330
Tu sais ce truc blanc qui sort vraiment dégoûtant,
04:33
it's really disgusting, that a white or yellow,
90
273840
4530
c'est vraiment dégoûtant, ce blanc ou jaune,
04:38
sometimes that stuff, that's called puss, puss.
91
278370
4300
parfois ce truc, ça s'appelle du chat, du chat.
04:42
It sounds gross to even say the word.
92
282670
3230
Cela semble dĂ©goĂ»tant mĂȘme de dire le mot.
04:45
Now maybe there's no wound,
93
285900
2930
Maintenant peut-ĂȘtre qu'il n'y a pas de blessure,
04:48
there's no blood, no broken bone.
94
288830
2150
il n'y a pas de sang, pas d'os cassé.
04:50
But you know sometimes when you're playing sports
95
290980
2283
Mais tu sais parfois quand tu fais du sport
04:53
or you're running, or if you're like me
96
293263
3637
ou que tu cours, ou si tu es comme moi
04:56
and you're stupid just walking somewhere
97
296900
2582
et que tu es stupide juste en marchant quelque part
04:59
and you, ah,
98
299482
3041
et que tu, ah,
05:02
maybe your ankle moves in a way that it shouldn't
99
302523
4607
peut-ĂȘtre que ta cheville bouge d' une maniĂšre qu'elle ne devrait pas du
05:07
all the blood goes to that area.
100
307130
2020
tout le sang va dans cette zone.
05:09
It becomes big and painful, swollen, that's the adjective.
101
309150
4757
Ça devient gros et douloureux, gonflĂ©, c'est l'adjectif.
05:13
That's your ankle.
102
313907
1953
C'est ta cheville.
05:15
So she could say my ankle is swollen.
103
315860
4230
Pour qu'elle puisse dire que ma cheville est enflée.
05:20
And remember, how did this happen?
104
320090
1956
Et rappelez-vous, comment cela s'est-il passé ?
05:22
Well, she twisted her ankle,
105
322046
3320
Bon, elle s'est tordu la cheville,
05:25
now, very commonly we will say she sprained, regular verb,
106
325366
5000
là, trÚs communément on va dire qu'elle s'est foulé, verbe régulier,
05:30
she sprained her ankle and now it's swollen.
107
330960
5000
elle s'est foulé la cheville et là c'est gonflé.
05:36
Have you ever done this?
108
336320
1690
Avez-vous déjà fait ça?
05:38
I have loads of times.
109
338010
2473
J'ai plein de fois.
05:40
Maybe your injury or your wound is very, very bad
110
340483
5000
Peut-ĂȘtre que votre blessure ou votre blessure est trĂšs, trĂšs grave
05:45
and you need to go to this place.
111
345504
2846
et que vous devez vous rendre Ă  cet endroit.
05:48
The doctor might need to use a knife and change something,
112
348350
4870
Le mĂ©decin devra peut-ĂȘtre utiliser un couteau et changer quelque chose,
05:53
fix something.
113
353220
1350
réparer quelque chose.
05:54
What do we call this situation?
114
354570
1923
Comment appelle-t-on cette situation ?
05:58
To have surgery or to have an operation.
115
358600
5000
Se faire opérer ou se faire opérer.
06:03
And of course you won't be awake.
116
363680
2942
Et bien sûr, vous ne serez pas réveillé.
06:06
They will give you some thing to fall asleep,
117
366622
5000
Ils vous donneront quelque chose pour vous endormir,
06:12
anesthetic for a general anesthetic, you are asleep.
118
372148
3797
anesthésique pour une anesthésie générale, vous dormez.
06:15
They also call it,
119
375945
3298
Ils l'appellent aussi,
06:20
to put you under.
120
380610
1200
pour vous mettre sous.
06:21
So the doctor might say, oh,
121
381810
1870
Ainsi, le médecin pourrait dire, oh,
06:23
don't worry, you won't feel anything.
122
383680
1722
ne vous inquiétez pas, vous ne sentirez rien.
06:25
We will put you under.
123
385402
3198
Nous vous mettrons sous.
06:28
But of course yet you don't need
124
388600
1600
Mais bien sûr, vous n'avez pas besoin
06:30
to be asleep for everything.
125
390200
2540
d'ĂȘtre endormi pour tout.
06:32
It could be something small like you need surgery here.
126
392740
4020
Ça pourrait ĂȘtre quelque chose de petit comme si tu avais besoin d'une opĂ©ration ici.
06:36
In that case, they might make this part have no feeling.
127
396760
5000
Dans ce cas, ils pourraient faire en sorte que cette partie n'ait aucun sentiment.
06:42
How do you say no feeling?
128
402284
2076
Comment dire pas de sentiment ?
06:44
The adjective numb that means no feeling.
129
404360
3543
L'adjectif engourdi qui signifie aucun sentiment.
06:47
It's dead.
130
407903
2627
C'est mort.
06:50
Not dead, dead, but no feeling.
131
410530
2510
Pas mort, mort, mais pas de sentiment.
06:53
And when they make a small area numb,
132
413040
2747
Et quand ils engourdissent une petite zone,
06:55
they give you a local anesthetic.
133
415787
5000
ils vous administrent une anesthésie locale.
07:01
So those are the two things,
134
421000
2120
Ce sont donc les deux choses,
07:03
a local anesthetic to make a small area numb,
135
423120
4150
une anesthésie locale pour engourdir une petite zone,
07:07
a general anesthetic to make you go to sleep.
136
427270
3860
une anesthésie générale pour vous endormir.
07:11
I haven't had the local anesthetic ever.
137
431130
2890
Je n'ai jamais eu d'anesthésie locale.
07:14
Oh yeah I have, for teeth stuff.
138
434020
3450
Oh ouais j'en ai, pour les trucs de dents.
07:17
Like if you go to the dentist,
139
437470
1554
Par exemple, si vous allez chez le dentiste,
07:19
they give you that's the same thing, a local anesthetic.
140
439024
4576
ils vous donnent la mĂȘme chose, une anesthĂ©sie locale.
07:23
Yeah, okay, so yeah, I've had both, have you?
141
443600
2129
Ouais, d'accord, alors ouais, j'ai eu les deux, et vous ?
07:25
What did you have?
142
445729
2051
Qu'aviez vous?
07:27
Why?
143
447780
833
Pourquoi?
07:28
What was the surgery for?
144
448613
1357
A quoi servait l'opération ?
07:29
And by the way, for more surgery vocabulary,
145
449970
2556
Et au fait, pour plus de vocabulaire sur la chirurgie,
07:32
you can click here to go watch a full video about that.
146
452526
3338
vous pouvez cliquer ici pour regarder une vidéo complÚte à ce sujet.
07:35
You might have heard the expression to be under the weather.
147
455864
5000
Vous avez peut-ĂȘtre entendu l' expression ĂȘtre sous le temps.
07:41
We don't actually often use this expression.
148
461020
2402
En fait, nous n'utilisons pas souvent cette expression.
07:43
I mean, we use it, but it's not as common
149
463422
4557
Je veux dire, nous l'utilisons, mais ce n'est pas aussi commun
07:47
as those idioms books want you to think.
150
467979
3551
que ces livres d'idiomes veulent que vous le pensiez.
07:51
Usually we just say,
151
471530
1883
Habituellement, nous disons simplement,
07:57
I'm ill, that standard.
152
477784
926
je suis malade, cette norme.
07:58
Something inside you doesn't feel good.
153
478710
2720
Quelque chose à l'intérieur de vous ne se sent pas bien.
08:01
You are ill.
154
481430
1530
Vous ĂȘtes malade.
08:02
You feel ill.
155
482960
1790
Vous vous sentez mal.
08:04
I'm ill, pronunciation, if you say this I'm ill,
156
484750
3651
Je suis malade, prononciation, si tu dis ça, je suis malade,
08:08
you sound like a robot, yeah?
157
488401
2781
tu parles comme un robot, ouais ?
08:11
So let's connect the speech, I'm ill, I'm ill.
158
491182
5000
Alors connectons le discours, je suis malade, je suis malade.
08:16
See how you say it, copy me.
159
496760
2150
Voyez comment vous le dites, copiez-moi.
08:18
I'm ill.
160
498910
833
Je suis malade.
08:20
Nice.
161
500640
1210
Joli.
08:21
You also have the option of what I do
162
501850
2757
Vous avez également la possibilité de ce que je fais,
08:24
is the L you can change the sound in British English
163
504607
4003
c'est le L, vous pouvez changer le son en anglais britannique
08:28
from an L to an L.
164
508610
3830
d'un L Ă  un L.
08:32
It sounds like this.
165
512440
1800
Cela ressemble Ă  ceci.
08:34
I'm ill, I'm ill.
166
514240
2142
Je suis malade, je suis malade.
08:36
Dude what's up?
167
516382
2048
Mec, quoi de neuf?
08:38
I'm ill, I'm sick.
168
518430
2240
Je suis malade, je suis malade.
08:40
It means the same as I'm ill.
169
520670
1740
Ça veut dire la mĂȘme chose que je suis malade.
08:42
You can choose which one you want and they're both fine.
170
522410
4290
Vous pouvez choisir celui que vous voulez et ils vont bien tous les deux.
08:46
I'm unwell, it means the same, but just to be safe,
171
526700
4690
Je ne vais pas bien, ça veut dire la mĂȘme chose, mais juste pour ĂȘtre sĂ»r,
08:51
use those, you'll be fine.
172
531390
1470
utilise-les, ça ira.
08:52
You never need to say this.
173
532860
1965
Vous n'avez jamais besoin de dire cela.
08:54
You might hear it, but you don't need to say it.
174
534825
3305
Vous pourriez l'entendre, mais vous n'avez pas besoin de le dire.
08:58
This one is very useful.
175
538130
2730
Celui-ci est trĂšs utile.
09:00
I'm run down, I'm feeling run down.
176
540860
3500
Je suis épuisé, je me sens épuisé.
09:04
That's because you are working too much.
177
544360
2880
C'est parce que tu travailles trop.
09:07
You're studying too much.
178
547240
1310
Vous Ă©tudiez trop.
09:08
You're not sleeping enough.
179
548550
1672
Vous ne dormez pas assez.
09:10
You feel super, super stressed, tired, no energy.
180
550222
5000
Vous vous sentez super, super stressé, fatigué, sans énergie.
09:15
You're run down.
181
555519
2581
Vous ĂȘtes Ă©puisĂ©.
09:18
So there's more context with that word than these.
182
558100
4330
Il y a donc plus de contexte avec ce mot que ceux-ci.
09:22
These are general.
183
562430
1190
Ceux-ci sont généraux.
09:23
That one is like, I've been working so much
184
563620
3144
Celui-là est comme, j'ai tellement travaillé
09:26
and I'm feeling very run down.
185
566764
3236
et je me sens trÚs épuisé.
09:30
My immune system is a toilet.
186
570000
2780
Mon systĂšme immunitaire est une toilette.
09:32
Now, if you feel ill, sick, unwell or run down,
187
572780
2883
Maintenant, si vous vous sentez malade, malade, malade ou épuisé,
09:35
what exactly is going on in your body?
188
575663
3767
que se passe-t-il exactement dans votre corps ?
09:39
Let's have a look.
189
579430
1000
Regardons.
09:40
If something is ow, it hurts
190
580430
5000
Si quelque chose ne va pas, ça fait mal
09:45
or usually muscle related things
191
585440
3220
ou généralement des choses liées aux muscles,
09:48
you might say it aches.
192
588660
3400
vous pourriez dire que ça fait mal.
09:52
If it's something with your skin, it might be sore.
193
592060
4240
Si c'est quelque chose avec votre peau, cela pourrait ĂȘtre douloureux.
09:57
These two are verbs, hurt, ache.
194
597660
3330
Ces deux verbes sont blesser, faire mal.
10:00
So it hurts, it aches.
195
600990
2612
Donc ça fait mal, ça fait mal.
10:03
But so that's an adjective.
196
603602
2348
Mais c'est donc un adjectif.
10:05
So it's sore.
197
605950
2220
Donc c'est douloureux.
10:08
How can we use this?
198
608170
1500
Comment pouvons-nous utiliser cela?
10:09
If you're ill, maybe ow.
199
609670
1972
Si vous ĂȘtes malade, peut-ĂȘtre aĂŻe.
10:11
I've got a headache.
200
611642
3568
J'ai mal Ă  la tĂȘte.
10:15
Be careful of the pronunciation.
201
615210
1976
Attention Ă  la prononciation.
10:17
It's ache, not H, ache, headache.
202
617186
5000
C'est mal, pas H, mal, mal de tĂȘte.
10:23
(items dinging)
203
623920
1250
(objets qui sonnent)
10:25
tooth ache, I've got a tooth ache, it really hurts.
204
625170
3620
mal aux dents, j'ai mal aux dents, ça fait trÚs mal.
10:28
For this area when you ow,
205
628790
3023
Pour cette zone oĂč vous avez des saignements,
10:35
this part is your throat and it's sore.
206
635083
3277
cette partie est votre gorge et c'est douloureux.
10:38
Ow.
207
638360
1463
AĂŻe.
10:39
Practice the pronunciation with me.
208
639823
1927
Pratiquez la prononciation avec moi.
10:41
Sore throat, throat.
209
641750
5000
Mal de gorge, gorge.
10:47
Now, sometimes I glottalized that T you can too.
210
647163
5000
Maintenant, parfois j'ai glottalisé que vous pouvez aussi.
10:52
It's perfectly fine.
211
652320
1484
C'est parfaitement bien.
10:53
Throat, throat.
212
653804
3756
Gorge, gorge.
10:57
That's an option, sore throat, sore throat,
213
657560
3700
C'est une option, mal de gorge, mal de gorge,
11:01
I've got a sore throat.
214
661260
2020
j'ai mal Ă  la gorge.
11:03
Maybe this area hurts.
215
663280
3130
Peut-ĂȘtre que ce domaine fait mal.
11:06
You would say, I have a stomach ache.
216
666410
2760
Vous diriez, j'ai mal au ventre.
11:09
I've got a stomach ache.
217
669170
2280
J'ai mal au ventre.
11:11
Hmm, but also if you have a stomach ache, what happens next?
218
671450
5000
Hmm, mais aussi si vous avez mal au ventre, que se passe-t-il ensuite ?
11:16
What is the reason for your stomach ache?
219
676484
3576
Quelle est la raison de votre mal de ventre ?
11:20
Maybe you ate something really bad.
220
680060
2860
Peut-ĂȘtre que vous avez mangĂ© quelque chose de vraiment mauvais.
11:22
It made you feel ill.
221
682920
1840
Cela vous a rendu malade.
11:24
So in that case, you probably have
222
684760
3430
Donc, dans ce cas, vous avez probablement
11:31
food poisoning.
223
691540
1330
une intoxication alimentaire.
11:32
So yeah, you eat something bad,
224
692870
2170
Alors ouais, tu manges quelque chose de mauvais,
11:35
you get stomach ache, and then,
225
695040
2490
tu as mal au ventre, et puis
11:37
kill, I don't have a brown pen
226
697530
1710
tue, je n'ai pas de stylo marron
11:39
so this is gonna get gross.
227
699240
2267
donc ça va devenir dégoûtant.
11:41
Maybe this happens, this is called diarrhea
228
701507
5000
Peut-ĂȘtre que cela arrive, c'est ce qu'on appelle la diarrhĂ©e
11:47
when your poo is like water or coffee
229
707270
3380
lorsque votre caca est comme de l'eau ou du café
11:50
and it just (indistinct) everywhere.
230
710650
2950
et qu'il est juste (indistinct) partout.
11:53
Yeah, British English with the O,
231
713600
2720
Ouais, l'anglais britannique avec le O,
11:56
American English, just remove the, O it doesn't matter.
232
716320
4540
l'anglais américain, supprimez simplement le, O ça n'a pas d'importance.
12:00
You can use either.
233
720860
1240
Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre.
12:02
Now, maybe all the bad stuff comes out the back,
234
722100
2740
Maintenant, peut-ĂȘtre que toutes les mauvaises choses sortent par derriĂšre,
12:04
but maybe it comes out your mouth.
235
724840
2011
mais peut-ĂȘtre que ça sort par la bouche.
12:06
In that case, this,
236
726851
1658
Dans ce cas, ceci,
12:08
(speaker vomiting)
237
728509
908
(orateur qui vomit),
12:09
we have a few names.
238
729417
1813
nous avons quelques noms.
12:11
So in British English, we can call it as a noun, sick.
239
731230
4136
Donc, en anglais britannique, nous pouvons l'appeler comme un nom, malade.
12:15
So yeah, you can feel sick.
240
735366
4894
Alors oui, vous pouvez vous sentir malade.
12:20
Like you have a cold or the flu, you feel sick.
241
740260
2930
Comme vous avez un rhume ou la grippe, vous vous sentez malade.
12:23
But as a noun, you look at the floor and oh, no,
242
743190
4450
Mais en tant que nom, vous regardez le sol et oh, non,
12:27
there is some sick on the floor.
243
747640
2784
il y a des malades sur le sol.
12:30
You can also call it vomit.
244
750424
3786
Vous pouvez aussi l'appeler vomi.
12:34
That is the more medical term.
245
754210
3510
C'est le terme le plus médical.
12:37
When you talk to your doctor, vomit, it's regular.
246
757720
3230
Quand tu parles à ton médecin, vomis, c'est régulier.
12:40
So vomited in the past, last night I vomited
247
760950
3910
Alors vomi dans le passé, hier soir j'ai vomi
12:44
because I had food poisoning, for example.
248
764860
3750
parce que j'ai eu une intoxication alimentaire, par exemple.
12:48
Another more casual word is puke.
249
768610
4700
Un autre mot plus décontracté est vomi.
12:53
It's not formal, it's more casual.
250
773310
2400
Ce n'est pas formel, c'est plus décontracté.
12:55
So, ugh, last night I was feeling awful
251
775710
3920
Donc, pouah, la nuit derniĂšre, je me sentais trĂšs mal,
12:59
I puked five times.
252
779630
2740
j'ai vomi cinq fois.
13:02
Yeah.
253
782370
833
Ouais.
13:03
So a difficult pronunciation.
254
783203
2047
Donc une prononciation difficile.
13:05
Let's have a look.
255
785250
833
Regardons.
13:06
This one diarrhea.
256
786083
2337
Celui-ci a la diarrhée.
13:08
Say it with me, diarrhea.
257
788420
2343
Dis-le avec moi, diarrhée.
13:10
Nice.
258
790763
1957
Joli.
13:12
When was the last time that you puked?
259
792720
2163
Quand avez-vous vomi pour la derniÚre fois ?
13:15
For me I can't remember the last time I puked.
260
795810
2930
Pour moi, je ne me souviens pas de la derniĂšre fois que j'ai vomi.
13:18
No, I can.
261
798740
3210
Non je peux.
13:21
I was drinking and you know, when your friend is like,
262
801950
3220
Je buvais et tu sais, quand ton ami est comme,
13:25
just drink this one more
263
805170
1830
bois juste celui-ci de plus
13:29
and that's it, game over, yeah,
264
809907
2723
et c'est tout, game over, ouais,
13:32
I was puking all night and now
265
812630
2350
j'ai vomi toute la nuit et maintenant
13:34
I can never drink Bailey's again.
266
814980
2520
je ne peux plus jamais boire Bailey's.
13:37
Okay, I think you're ready for the test now.
267
817500
2330
OK, je pense que tu es prĂȘt pour le test maintenant.
13:39
Now on your piece of paper or in your notes,
268
819830
2970
Maintenant, sur votre morceau de papier ou dans vos notes,
13:42
write one, two, three, four.
269
822800
2760
Ă©crivez un, deux, trois, quatre.
13:45
You are going to watch four people see a doctor.
270
825560
4280
Vous allez regarder quatre personnes voir un médecin.
13:49
I want you to take notes.
271
829840
1850
Je veux que vous preniez des notes.
13:51
What is wrong with each patient?
272
831690
3223
Quel est le problĂšme avec chaque patient?
13:55
Then after you can compare notes with a friend,
273
835770
2880
Ensuite, aprÚs avoir comparé vos notes avec un ami,
13:58
compare notes with your classmates,
274
838650
1770
comparez vos notes avec vos camarades de classe,
14:00
whoever else studies English.
275
840420
2940
quiconque Ă©tudie l'anglais.
14:03
(upbeat music)
276
843360
2583
(musique entraĂźnante)
14:08
- Ah, how can I help you?
277
848080
2397
- Ah, comment puis-je vous aider ?
14:10
- Well, so I was playing rugby yesterday.
278
850477
4023
- Eh bien, je jouais au rugby hier.
14:14
- [Doctor] Rugby, right, rough game.
279
854500
3338
- [Docteur] Rugby, c'est vrai, jeu difficile.
14:17
- Well, I hit something pretty hard
280
857838
3002
- Eh bien, j'ai frappé quelque chose d'assez fort
14:20
and my shoulder came out.
281
860840
3035
et mon Ă©paule est sortie.
14:23
I think it's dislocated.
282
863875
1405
Je pense qu'il est disloqué.
14:25
I hurt my hand, I can't move it.
283
865280
2970
J'ai mal Ă  la main, je ne peux pas la bouger.
14:28
I think it's broken.
284
868250
1320
Je pense que c'est cassé.
14:29
- Right.
285
869570
1469
- Droite.
14:31
- I also twisted my ankle a lot
286
871039
833
14:31
and what's now swollen.
287
871872
2226
- Je me suis aussi beaucoup tordu la cheville
et ce qui est maintenant enflé.
14:34
I think it's sprained.
288
874098
2699
Je pense que c'est une entorse.
14:36
- Right?
289
876797
1223
- Droite?
14:38
Or your hand may just be fractured.
290
878020
1948
Ou votre main peut simplement ĂȘtre fracturĂ©e.
14:39
- No, I think it feels like a full break.
291
879968
2808
- Non, je pense que ça ressemble à une pause complÚte.
14:42
Have a look, it's.
292
882776
1594
Regardez, c'est.
14:44
- Does it hurt?
293
884370
1160
- Est-ce que ça fait mal?
14:45
- Ow!
294
885530
910
- Aïe !
14:46
- I had to check.
295
886440
1636
- Je devais vérifier.
14:48
I might try no ice cube on it.
296
888076
3624
Je pourrais essayer sans glaçons dessus.
14:51
See if that makes any difference.
297
891700
1650
Voyez si cela fait toute la différence.
14:54
If not, I may need to amputate.
298
894410
4226
Sinon, je devrai peut-ĂȘtre amputer.
14:58
(dramatic music)
299
898636
2750
(musique dramatique)
15:02
We'll try this out
300
902390
1090
Nous allons essayer cela
15:06
and it doesn't actually make a lot of difference.
301
906290
2259
et cela ne fait pas vraiment de différence.
15:08
- It's not helping.
302
908549
1611
- Ça n'aide pas.
15:10
- Right now, I'm gonna have to perform surgery
303
910160
2429
- En ce moment, je vais devoir opérer
15:12
and remove the pain.
304
912589
2281
et enlever la douleur.
15:14
- Are you even a real doctor?
305
914870
1240
- Êtes-vous mĂȘme un vrai mĂ©decin?
15:16
- Yes of course I am.
306
916110
1210
- Oui, bien sûr.
15:17
I've got a piece of doctor paper here.
307
917320
3831
J'ai un morceau de papier médical ici.
15:21
- You mean a degree?
308
921151
1609
- Tu veux dire un diplĂŽme ?
15:22
- Well, whatever it is, see what I mean?
309
922760
4693
- Eh bien, quoi que ce soit, tu vois ce que je veux dire ?
15:28
So above board and official.
310
928403
2087
Donc au-dessus de bord et officiel.
15:30
- So surgery is my only option?
311
930490
1910
- Donc la chirurgie est ma seule option ?
15:32
- Yeah, amputation, remove from the wrist the hand.
312
932400
5000
- Ouais, amputation, enlevez la main du poignet.
15:39
Yes, it won't hurt.
313
939550
1632
Oui, ça ne fera pas de mal.
15:41
Don't worry, I'll use plenty of anas, anastay, Anastasia.
314
941182
4645
Ne vous inquiétez pas, j'utiliserai plein d'anas, anastay, Anastasia.
15:51
- Anesthetic?
315
951010
1000
- Anesthésique ?
15:52
- Anesthetic, yes.
316
952010
1270
- Anesthésiant, oui.
15:53
Plenty of anesthetic.
317
953280
2280
Beaucoup d'anesthésiant.
15:55
So you won't feel much at all really.
318
955560
2645
Donc, vous ne vous sentirez pas grand-chose vraiment.
15:58
- Okay.
319
958205
3515
- D'accord.
16:01
- Yeah.
320
961720
1210
- Ouais.
16:02
Okay, so if you'd like to wait outside in the waiting room.
321
962930
2850
OK, donc si tu veux attendre dehors dans la salle d'attente.
16:05
- Okay fine.
322
965780
833
- D'accord bien.
16:07
- Okay.
323
967684
1004
- D'accord.
16:08
- Thanks, thanks doctor.
324
968688
1176
- Merci, merci docteur.
16:09
- You're most welcome.
325
969864
833
- Vous ĂȘtes le bienvenu.
16:10
I'll see you in a bit, okay?
326
970697
1591
Je te verrai dans un instant, d'accord ?
16:12
(calm music)
327
972288
2417
(musique calme)
16:15
- Okay, so what's troubling you?
328
975704
4209
- Ok, alors qu'est-ce qui te tracasse ?
16:20
- Well, week I've been, I've been pooing quite a bit.
329
980950
3215
- Eh bien, depuis une semaine, j'ai pas mal fait caca.
16:24
About every five minutes I poo,
330
984165
2628
Environ toutes les cinq minutes, je fais caca,
16:27
it comes out like coffee and I've had awful diarrhea.
331
987885
3558
ça sort comme du café et j'ai eu une terrible diarrhée.
16:31
- Oh, God.
332
991443
3107
- Oh mon Dieu.
16:34
That is really gross.
333
994550
2720
C'est vraiment dégoûtant.
16:37
Did you, do you have to tell me that?
334
997270
2390
Est-ce que tu es obligé de me le dire ?
16:39
- Well, you are a doctor, aren't you?
335
999660
1826
- Eh bien, vous ĂȘtes mĂ©decin, n'est-ce pas ?
16:41
- I am a doctor, yes, but I mean, that's disgusting.
336
1001486
5000
- Je suis médecin, oui, mais je veux dire, c'est dégoûtant.
16:46
I didn't need to know that.
337
1006610
1363
Je n'avais pas besoin de le savoir.
16:49
It actually could be food poisoning.
338
1009000
2300
Il pourrait effectivement s'agir d'une intoxication alimentaire.
16:51
Have you been eating anything on you recently?
339
1011300
2363
Avez-vous mangé quelque chose sur vous récemment ?
16:55
- Yes, I've been licking a lot of things
340
1015050
4055
- Oui, j'ai léché beaucoup de choses
16:59
like toilet handles and toilet seats.
341
1019105
2362
comme les poignées des toilettes et les siÚges des toilettes.
17:01
- [Doctor] Toilet seats, any particular reason?
342
1021467
2873
- [Docteur] SiĂšges de toilette, une raison particuliĂšre ?
17:04
- Because I read that keyboards have more bacteria on them.
343
1024340
2650
- Parce que j'ai lu que les claviers avaient plus de bactéries dessus.
17:06
- Than toilet seats?
344
1026990
2847
- Que des siĂšges de toilette?
17:09
- That's correct.
345
1029837
1156
- C'est correct.
17:13
- Wait outside, would you,
346
1033040
1130
— Attendez dehors, voulez-vous,
17:14
in the reception area I'll deal with you later.
347
1034170
4893
dans le hall d'accueil je m'occuperai de vous plus tard.
17:20
- Thanks doctor.
348
1040477
2373
- Merci docteur.
17:22
- Yes.
349
1042850
1569
- Oui.
17:24
(playful music)
350
1044419
2667
(musique ludique)
17:29
- All right, so, Jesus, everything all right?
351
1049399
2444
- D'accord, alors, JĂ©sus, tout va bien ?
17:37
- No, the last week I've been quite ill.
352
1057596
4914
- Non, la semaine derniÚre j'ai été assez malade.
17:42
I've had a, I think it's a cold.
353
1062510
2250
J'ai eu un, je pense que c'est un rhume.
17:44
My head hurts a lot.
354
1064760
1260
Ma tĂȘte me fait trĂšs mal.
17:46
I have a headache.
355
1066020
1350
J'ai mal Ă  la tĂȘte.
17:47
My throat hurts awfully, I have the sore throat,
356
1067370
3853
J'ai terriblement mal Ă  la gorge, j'ai mal Ă  la gorge, les
17:52
glands quite swollen.
357
1072700
1213
ganglions assez gonflés.
17:55
- All right, so you have a bit of a sore throat, do you?
358
1075336
3204
- D'accord, alors tu as un peu mal Ă  la gorge, n'est-ce pas ?
17:58
- Yes, yes, it's rather painful.
359
1078540
2014
- Oui, oui, c'est plutĂŽt douloureux.
18:00
- Let's have a look at your tongue.
360
1080554
2683
- Jetons un oeil Ă  votre langue.
18:03
(speaker grunting)
361
1083237
3183
(l'orateur grogne)
18:06
There's only one solution to this.
362
1086420
1920
Il n'y a qu'une seule solution Ă  cela.
18:08
- Antibiotics?
363
1088340
1140
- Des antibiotiques ?
18:09
- No, gonna have to amputate.
364
1089480
2283
- Non, il va falloir amputer.
18:12
- Oh.
365
1092762
833
- Oh.
18:18
- So, would you wait out in reception area.
366
1098666
1553
- Alors, voudriez-vous attendre à la réception.
18:20
The receptionist will book you in, okay?
367
1100219
3324
La réceptionniste vous réservera, d'accord ?
18:24
Yeah.
368
1104459
1606
Ouais.
18:26
(calm music)
369
1106065
2417
(musique calme)
18:35
- So, comfortable?
370
1115350
1793
- Alors, Ă  l'aise ?
18:37
- No, I thought it'd be pretty obvious.
371
1117143
2407
- Non, je pensais que ce serait assez Ă©vident.
18:39
I've got, I've been shot.
372
1119550
1453
J'ai, j'ai été abattu.
18:42
- Shot, eh?
373
1122070
1300
- Tiré, hein ?
18:43
- Someone shot me.
374
1123370
1679
- Quelqu'un m'a tiré dessus.
18:45
Well, you can see the wound is quite big.
375
1125049
2941
Eh bien, vous pouvez voir que la blessure est assez grande.
18:47
- Yes, it is a bit.
376
1127990
1655
- Oui, c'est un peu.
18:49
Well, that's a shame.
377
1129645
2015
Eh bien, c'est une honte.
18:51
- I'm bleeding a lot.
378
1131660
1300
- Je saigne beaucoup.
18:52
- Are you?
379
1132960
1270
- Êtes-vous?
18:54
Right, well, all right.
380
1134230
3790
D'accord, d'accord.
18:58
Well, we're gonna have to,
381
1138020
960
18:58
that could very easily get infected.
382
1138980
2805
On va devoir le faire,
ça pourrait trÚs facilement s'infecter.
19:01
See?
383
1141785
2038
Voir?
19:05
I've just infected it, look puss.
384
1145360
4105
Je viens de l'infecter, regarde le chat.
19:09
It's infected.
385
1149465
3628
C'est infecté.
19:14
- All right, so what do we do?
386
1154570
1500
- D'accord, alors qu'est-ce qu'on fait ?
19:16
- Well, you're gonna have to wait outside
387
1156070
1470
- Eh bien, tu vas devoir attendre dehors
19:17
in the reception area and I'll see if I can
388
1157540
2400
à la réception et je verrai si je peux
19:21
make arrangements for you.
389
1161849
2284
m'arranger pour toi.
19:25
- Okay.
390
1165350
833
- D'accord.
19:27
Thank you, doctor.
391
1167975
833
Merci docteur.
19:31
- Bloody weirdos I've had in today.
392
1171010
2193
- Des cinglés sanglants que j'ai eus aujourd'hui.
19:34
- Make sure you practice what you've learned
393
1174312
2688
- Assurez-vous de mettre en pratique ce que vous avez appris
19:37
in the comments.
394
1177000
980
19:37
And if you need more practice,
395
1177980
1736
dans les commentaires.
Et si vous avez besoin de plus de pratique,
19:39
this lesson is available in my ebook.
396
1179716
2924
cette leçon est disponible dans mon ebook.
19:42
It's available on patrion.com/papateachme
397
1182640
3460
Il est disponible sur patrion.com/papaeachme
19:46
and I'll see you in the next class.
398
1186100
2376
et je vous verrai au prochain cours.
19:48
(dramatic music)
399
1188476
2750
(musique dramatique)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7