Being British with Gabie Kook! - 5 REALLY English Expressions!

78,169 views ・ 2018-09-22

Learn English with Papa Teach Me


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
-You make pancakes -I do
0
0
2440
-Tu fais des pancakes -Je fais
00:02
That's why she's my favourite!
1
2520
2380
C'est pour ça qu'elle est ma préférée !
00:04
Today I'm talking with Gabby Kook the amazing Gabby Kook!
2
4900
2800
Aujourd'hui je parle avec Gabby Kook l'incroyable Gabby Kook !
00:07
Hi!
3
7740
500
Salut!
00:08
We're here to learn some British English!
4
8320
3600
Nous sommes ici pour apprendre l'anglais britannique !
00:19
I become a bit serious my attempt to do a British accent
5
19400
3860
Je deviens un peu sérieux ma tentative de faire un accent britannique
00:23
You have to be very serious and emotionless because British people,
6
23260
3460
Il faut être très sérieux et sans émotion parce que les Britanniques,
00:26
we don't have emotions
7
26720
2460
nous n'avons pas d'émotions
00:29
what?
8
29180
940
quoi ?
00:32
It does come across as you guys don't have this that much
9
32260
3740
Cela se présente car vous n'en avez pas tant que ça. Oui, n'est-ce pas
00:36
Yes
10
36000
500
00:36
Right? It's really flat I would say
11
36500
2880
? C'est vraiment plat je dirais
00:39
That's a really good point yeah
12
39500
2040
C'est un très bon point ouais
00:41
so we speak kind of neutral
13
41540
2040
donc on parle plutôt neutre
00:43
and at the end of the sentence we go down
14
43580
1820
et à la fin de la phrase on descend
00:45
We finish on down
15
45400
2300
On finit par descendre
00:48
So in a question or you you know how a "Valley Girl" accent, or the Australian accent is?
16
48140
5900
Donc dans une question ou tu sais comment un accent "Valley Girl", ou le L'accent australien est-il ?
00:54
(Valley Girl Gabie) Oh my gosh!
17
54040
1580
(Valley Girl Gabie) Oh mon dieu !
00:55
That inflection goes up
18
55620
1840
Cette inflexion monte
00:57
It goes up
19
57600
1260
Ça monte Le
00:58
British does the opposite
20
58860
1520
britannique fait le contraire
01:00
(British Valley Girl Gabie) I can't even
21
60380
2280
(British Valley Girl Gabie) Je ne peux même pas
01:02
Exactly
22
62660
820
01:05
this is the most British way you could say "I can't even"
23
65900
2060
Exactement c'est la façon la plus britannique de dire "Je ne peux même pas"
01:07
...While sipping tea
24
67960
3720
... En sirotant du thé
01:11
so today we're gonna do five really really super British expressions that
25
71840
3760
alors aujourd'hui nous sommes va faire cinq expressions vraiment super britanniques que
01:15
you can use and you can use in your daily British life
26
75600
3700
vous pouvez utiliser et que vous pouvez utiliser dans votre vie britannique quotidienne
01:19
Oh this one's a good one
27
79440
1760
Oh celle-ci est bonne
01:21
If you're angry with your boyfriend girlfriend or husband
28
81200
3580
Si vous êtes en colère contre votre petite amie ou votre mari
01:24
How could you express that you're in a bad mood with them?
29
84780
4500
Comment pourriez-vous exprimer que vous êtes de mauvaise humeur avec eux?
01:29
-I'm pissed! -You're pissed!
30
89280
2180
-Je suis énervé! -Tu es énervé!
01:31
Annoyed. I'm annoyed at you!
31
91460
2480
Ennuyé. Je suis énervé contre toi !
01:34
Is that your face? Is that the face you give?
32
94020
2140
C'est ton visage ? C'est le visage que tu donnes ?
01:36
I'm annoyed! You're SO annoying!
33
96160
3180
Je suis ennuyé! Vous êtes vraiment énervant!
01:39
Pissed is more strong so I almost never use it
34
99540
3840
Pissed est plus fort donc je ne l'utilise presque jamais
01:43
It's a good one though. It's useful
35
103380
2700
C'est un bon cependant. C'est utile.
01:46
You could also say "I'm in a strop"
36
106400
2840
Vous pourriez aussi dire "Je suis dans le pétrin"
01:50
What? I've never heard of that before
37
110400
2320
Quoi ? Je n'ai jamais entendu parler de ça avant
01:52
You know those moods that you get in when you're like "I don't want to talk to you!"
38
112720
5560
Tu sais ces humeurs dans lesquelles tu te mets quand tu dis "Je ne veux pas te parler !"
01:58
You're angry and "I don't want to talk to you!"
39
118280
2900
Vous êtes en colère et "Je ne veux pas te parler !"
02:01
It's that feeling
40
121180
1420
C'est ce sentiment -
02:02
-I'm on a strop! -In!
41
122600
1520
je suis sur une strop ! -Dans!
02:04
I'm IN a strop, I don't know why I keep saying ON
42
124120
3240
Je suis DANS un strop, je ne sais pas pourquoi je continue à dire que les
02:07
prepositions are annoying
43
127360
1560
prépositions ON sont ennuyeuses,
02:08
you could also modify it, you could say "I'm in a massive strop!"
44
128920
3040
vous pouvez aussi le modifier, vous pourriez dire "Je suis dans un strop massif!"
02:11
-I'm in a massive strop! -That sounds very British
45
131960
3320
-Je suis dans un strop massif! -Cela semble très britannique.
02:15
I'm in a massive strop today because I didn't have my tea
46
135280
6940
Je suis dans un strop massif aujourd'hui parce que je n'ai pas pris mon thé.
02:22
It's a good reason to be in a strop!
47
142220
2100
C'est une bonne raison d'être dans un strop !
02:24
yeah yeah
48
144420
500
02:24
You understand my people!
49
144920
2020
ouais ouais
Vous comprenez mon peuple!
02:26
I can't be bothered
50
146940
1380
Je ne peux pas être dérangé
02:29
-Oh yeah -Have you heard this one before?
51
149440
1540
-Oh ouais -Avez-vous déjà entendu celui-ci?
02:31
Yeah yeah yeah
52
151020
740
02:31
how would you use it?
53
151760
1580
Ouais ouais ouais
comment l'utiliserais-tu?
02:33
whenever Josh asks me to do something
54
153340
4280
chaque fois que Josh me demande de faire quelque chose
02:37
that I don't wanna do
55
157620
1480
que je ne veux pas faire
02:40
-and I'll say "I can't be bothered" -Can't be bothered!
56
160280
3220
- et je dirai "je ne peux pas être dérangé" - je ne peux pas être dérangé !
02:43
So this just means you either don't have energy, or you don't want to do the thing
57
163500
4620
Donc, cela signifie simplement que soit vous n'avez pas d'énergie, soit vous ne voulez pas faire la chose
02:48
Eh! You can't be bothered!
58
168120
1780
Eh! Vous ne pouvez pas être dérangé!
02:50
So other examples could be
59
170340
1720
Donc, d'autres exemples pourraient être
02:52
Gabby do you want to go for a ten-mile run right now?
60
172060
2680
Gabby, voulez-vous faire une course de dix milles en ce moment ?
02:55
No I can't be bothered
61
175200
2320
Non, je ne peux pas être dérangé
02:57
But I have to do it in British English! I can't!
62
177620
2680
Mais je dois le faire en anglais britannique ! Je ne peux pas!
03:00
So a British accent would be:
63
180380
1920
Ainsi, un accent britannique serait :
03:02
Instead of "(American accent) can't" it would be "(British Accent) can't"
64
182300
2980
Au lieu de "(accent américain) ne peut pas", ce serait "(Accent britannique) ne peut pas"
03:05
I can't
65
185280
2840
Je ne peux pas
03:08
You make the "T" glottal
66
188920
1820
Vous faites le "T"
03:10
What that means is you stop the T in your throat
67
190740
2660
glottal Cela signifie que vous arrêtez le T dans votre gorge
03:13
So instead of "can'T"
68
193400
1820
Donc au lieu de "ne peux pas"
03:15
you can say /kɑːnʔ/
69
195220
5140
vous pouvez dire /kɑːnʔ/
03:20
then "bothered"
70
200360
1520
puis "dérangé"
03:22
bothered
71
202540
1400
dérangé
03:23
so the last syllable is really lazy
72
203940
2360
donc la dernière syllabe est vraiment paresseuse
03:26
bothered
73
206300
840
dérangé
03:27
-Bothered -Nice
74
207220
2780
-Dérangé -Bien
03:30
I can't be bothered
75
210280
2820
je ne peux pas être dérangé
03:34
The next one we would use when you're very very tired you're exhausted
76
214220
4220
Le suivant que nous utiliserions quand vous êtes très très fatigué tu es épuisé
03:38
You've had a long day working or cooking pancakes
77
218440
2920
Tu as eu une longue journée à travailler ou à cuisiner des pancakes
03:41
what's a really British Way of saying super tired
78
221880
3440
ce qui est une façon vraiment britannique de dire super fatigué
03:45
-I'm knackered -Yes
79
225320
2360
-Je suis crevé -Oui
03:48
-Is it right? -Yes, "knackered"
80
228300
2020
-Est-ce vrai ? -Oui, "assommé"
03:50
Oh yeah before I moved here I'd never heard of that word before
81
230320
2960
Oh ouais avant que je déménage ici je n'avais jamais entendu parler de ce mot avant
03:53
once when I was in school
82
233280
2360
une fois quand j'étais à l'école
03:55
I said to my teacher "I'm really knackered"
83
235820
2840
j'ai dit à mon professeur "je suis vraiment assommé"
03:58
and they gave me detention
84
238660
2000
et ils m'ont donné une retenue
04:00
because apparently there's like a sexual connotation with it
85
240980
3220
parce qu'apparemment il y a comme un sexe connotation avec ça
04:04
It's like I had sex so much that's why I'm tired
86
244200
3780
C'est comme si j'avais tellement fait l'amour que c'est pour ça que je suis fatigué
04:09
Do people use it like that as well?
87
249920
1820
Est-ce que les gens l'utilisent aussi comme ça ?
04:11
No, no one does
88
251780
1400
Non, personne ne le fait
04:15
Maybe an older generation would, maybe!
89
255120
3880
Peut-être qu'une génération plus âgée le ferait, peut-être !
04:19
-But no one does today -It's appropriate
90
259000
2340
-Mais personne ne le fait aujourd'hui -C'est approprié
04:21
It's fine, it's just very British
91
261340
2560
C'est bien, c'est juste très britannique
04:23
-Can you say it in the British accent -Knackered
92
263900
3020
-Pouvez-vous le dire avec l'accent britannique -Knackered
04:27
knackered... knackerrrred
93
267700
3160
knackered... knackerrrred
04:30
But did you notice, at the end you did the American "rrrd"
94
270860
2940
Mais avez-vous remarqué, à la fin, vous avez fait le
04:33
-"knackeRRed" -Knackered
95
273800
3300
"rrrd" américain " -Knackered
04:37
Try just saying "Ud"
96
277100
3560
Essayez simplement de dire "Ud"
04:42
perfect
97
282320
720
parfait,
04:43
see you got it that's perfect
98
283040
2580
vous l'avez compris, c'est parfait
04:45
so you've been cooking pancakes all day how do you feel?
99
285620
2240
donc vous avez fait cuire des pancakes toute la journée, comment vous sentez-vous ?
04:47
I'm knackered!
100
287880
1820
je suis crevé !
04:51
There's also another way that you could say "knackered" and that's
101
291640
3100
Il y a aussi une autre façon de dire "écrasé" et c'est
04:54
shattered
102
294900
900
brisé
04:55
- Shattered! - So you can say with the perfect British Accent
103
295800
3660
- brisé ! - Vous pouvez donc dire avec le parfait accent britannique
04:59
- How do you feel? - Knackered! Shattered!
104
299460
2800
- Comment vous sentez-vous ? - Écrasé ! Éclaté!
05:02
I feel a bit erm... I don't know
105
302440
2780
Je me sens un peu euh... Je ne sais pas
05:05
- A bit British? - Yeah
106
305220
2660
- Un peu britannique ? - Ouais
05:07
If you had a Cockney accent, you might say shattered with a glottal T
107
307880
5340
Si tu avais un accent Cockney, tu pourrais dire brisé avec un T glottal
05:13
/ʃæʔəd/
108
313220
1420
/ʃæʔəd/
05:14
/ʃæʔəd/
109
314860
1060
/ʃæʔəd/
05:16
Whoa! You did that perfectly!
110
316160
1960
Whoa ! Tu l'as parfaitement fait !
05:18
I have a friend who has a Cockney accent
111
318240
2180
J'ai un ami qui a un accent cockney.
05:20
A really strong one?
112
320420
1200
Un très fort accent ?
05:21
Yeah really strong one! Joel, after four years I understand you
113
321620
4460
Ouais vraiment fort ! Joel, après quatre ans je te comprends
05:26
Hey Joel!
114
326080
1700
Hey Joel !
05:28
This one we use all the time and it's very versatile
115
328820
3420
Celui-ci, nous l'utilisons tout le temps et il est très polyvalent
05:32
if you want to go out or go somewhere
116
332240
3080
si vous voulez sortir ou aller quelque part
05:35
for a very quick visit
117
335320
1860
pour une visite très rapide
05:37
or go somewhere very quickly and then back
118
337180
2560
ou aller quelque part très rapidement puis revenir
05:40
how might you say that in a British way?
119
340500
2700
comment pourriez-vous dire cela à la britannique ?
05:43
"Oh I might swing by..."
120
343500
1500
"Oh, je pourrais passer par..."
05:45
"Swing by..." is a great one!
121
345000
1680
"Passer par..." est génial !
05:46
- Oh is that British? - No
122
346680
2000
- Oh, c'est britannique ? - Non
05:50
But the really British way would be "pop to..."
123
350540
3000
Mais la manière vraiment british serait "pop to..."
05:53
Oh yeah!
124
353620
1700
Ah ouais !
05:55
- Have you heard of pop to? - All the time, everybody around me says that
125
355320
3980
- Avez-vous entendu parler de pop to? - Tout le temps, tout le monde autour de moi dit ça
05:59
Right so if I'm coming to your house quickly, I could say "swing by" or..
126
359300
4120
Bon, donc si je viens chez toi rapidement, je pourrais dire "passe" ou..
06:03
"Oh, on my way home I'm gonna pop by"
127
363760
2720
"Oh, en rentrant chez moi, je vais passer"
06:06
"I'm gonna pop by"
128
366480
2280
"Je vais
06:08
So when do I say "I'll pop up..." What is it?
129
368760
5160
Je vais passer" Alors quand est-ce que je dis "Je vais passer..." Qu'est-ce que c'est ?
06:13
If you're leaving your house quickly you can say "I'm gonna..."?
130
373920
2960
Si vous quittez votre maison rapidement, vous pouvez dire "Je vais..." ?
06:16
Pop...
131
376880
1900
Pop...
06:18
Pop out
132
378780
1220
Pop out
06:20
Pop out
133
380560
1420
Pop out
06:22
If you're going to the shops really quickly, "I'm gonna pop to the shops"
134
382300
4740
Si vous allez très vite dans les magasins, "Je vais faire un saut dans les magasins"
06:29
- "Pop to the loo"
135
389180
2320
- "Pop to the loo"
06:31
You can say that
136
391500
2140
Vous pouvez dire que
06:33
I hear that all the time from Ollie
137
393640
2580
j'entends ça tout le temps de Ollie
06:36
Pop to the loo
138
396220
1180
Pop à les toilettes
06:37
It is the proper way to say so they don't have to say they're peeing or pooping?
139
397400
6240
C'est la bonne façon de dire pour qu'ils n'aient pas à dire qu'ils font pipi ou caca ?
06:43
Yup
140
403680
500
Yup
06:44
"I'm gonna pop to the loo"?
141
404180
1240
"Je vais faire un saut aux toilettes" ?
06:46
It's just a nicer way of saying "I'm gonna poo now"
142
406380
3000
C'est juste une façon plus agréable de dire "Je vais faire caca maintenant"
06:52
Pop to... Pop up...
143
412100
2660
Pop to... Pop up...
06:55
pop... what was it?
144
415000
1800
pop... qu'est-ce que c'était ?
06:57
Pop out
145
417000
1620
Pop out
06:58
Pop to, pop up
146
418940
2120
Pop to, pop up
07:01
Ah so, "pop up", and "pop down"
147
421580
2280
Ah donc, "pop up" et "pop down
07:03
those are kind of weird
148
423860
1460
" c'est un peu bizarre
07:05
If I say "I'm gonna pop up the shops"
149
425320
3060
Si je dis "je vais ouvrir les magasins" pop up les magasins
07:08
pop up the shops
150
428380
1860
07:10
But you could also say "I'm gonna pop DOWN the shops"
151
430240
2360
Mais tu pourrais aussi dire "je" Je vais FERMER les magasins "
07:12
"Pop DOWN the shops"?
152
432600
1380
" FERMER les magasins " ?
07:13
- Yeah, and it means the same thing - Oh ok
153
433980
2200
- Ouais, et ça veut dire la même chose - Oh ok
07:16
- Up and down, the same? - Exactly the same
154
436180
2600
- De haut en bas, pareil ? - Exactement la même chose
07:18
We're British, we don't make sense
155
438780
2020
Nous sommes britanniques, nous n'avons pas de sens
07:22
These are really nice everyday British phrases
156
442280
5220
Ce sont de très belles phrases britanniques de tous les jours
07:27
that I've been hearing, but I've never used it
157
447500
2780
que j'entends, mais je ne les ai jamais utilisées
07:30
You never used "pop"?
158
450280
1780
Tu n'as jamais utilisé "pop" ?
07:32
No, I never said "pop"
159
452060
1140
Non, je n'ai jamais dit "pop"
07:33
It's fun to pop
160
453200
1580
C'est marrant de pop
07:34
It's fun to pop... to the loo
161
454780
2660
C'est marrant de pop... aux toilettes
07:38
And the last one...
162
458760
1040
Et le dernier...
07:39
If you don't trust someone or something
163
459800
3320
Si tu ne fais pas confiance à quelqu'un ou quelque chose
07:43
How would you describe it?
164
463120
2780
Comment le décrirais-tu ?
07:45
Like "This... mmm no, I don't trust it"
165
465900
2300
Comme "Ça... mmm non, je ne lui fais pas confiance"
07:48
"It looks..." or "it seems dodgy"
166
468200
2500
"Ça a l'air..." ou "ça a l'air louche"
07:50
- Ahh "Dodgy"! - You know "Dodgy"?
167
470700
2160
- Ahh "louche" ! - Vous connaissez "Dodgy" ?
07:53
Yeah
168
473120
2260
Ouais
07:56
Josh says it all the time
169
476160
1520
Josh le dit tout le temps
07:57
I say it all the time too
170
477680
1540
Je le dis tout le temps aussi
07:59
Josh was walking once in a dodgy alleyway at night
171
479460
4760
Josh marchait une fois dans une ruelle douteuse la nuit
08:04
and he got robbed
172
484320
1300
et il s'est fait cambrioler
08:05
Here? Are you serious?! That's not good!
173
485760
2400
Ici ? Êtes-vous sérieux?! Ce n'est pas bon!
08:08
That's why I always say "Avoid the dodgy alleyways!"
174
488160
4060
C'est pourquoi je dis toujours "Évitez les ruelles louches!"
08:12
Cool so I hope you learned some really British expressions
175
492520
3120
Cool alors j'espère que tu as appris des expressions vraiment britanniques.
08:15
Did you learn some new stuff today?
176
495640
1460
As-tu appris de nouvelles choses aujourd'hui ?
08:17
- Yes - What are you gonna do today?
177
497100
2960
- Oui - Qu'est-ce que tu vas faire aujourd'hui ?
08:20
I'm gonna pop to Tesco!
178
500060
2600
Je vais passer chez Tesco !
08:22
Nice!
179
502660
960
Joli!
08:23
-Yeah? -Yeah -Yeah?
180
503620
1680
-Ouais? -Yeah Yeah?
08:25
- Nice - I'm gonna pop to Tesco, get some salmon
181
505300
3240
- Bien - Je vais faire un saut chez Tesco, chercher du saumon
08:28
Are you gonna run a marathon?
182
508540
1700
Tu vas courir un marathon ?
08:30
Can't be bothered
183
510560
1400
Ne peut pas être dérangé
08:31
Why can't you be bothered?
184
511960
1140
Pourquoi ne peux-tu pas être dérangé ?
08:33
I'm knackered
185
513100
1940
Je suis crevé
08:35
and also you seemed so angry today, what's wrong?
186
515040
3300
et tu semblais tellement en colère aujourd'hui, qu'est-ce qui ne va pas ?
08:38
Ah I had some haters this morning so I'm in a strop!
187
518340
4520
Ah j'ai eu des haters ce matin donc je suis en strop !
08:44
- Dodgy people can't be trusted - Can't trust dodgy people
188
524320
5580
- On ne peut pas faire confiance aux gens douteux - On ne peut pas faire confiance aux gens douteux
08:51
Oh my god, today's been so much fun Thank You Gabie for joining me
189
531120
2820
Oh mon dieu, aujourd'hui a été tellement amusant Merci Gabie de m'avoir rejoint
08:53
It was so much fun! I had a free class! Amazing
190
533940
3280
C'était tellement amusant ! J'ai eu un cours gratuit ! Incroyable
08:57
If you haven't already, and if you like food that looks and tastes amazing
191
537980
4900
Si vous ne l'avez pas déjà fait, et si vous aimez la nourriture qui a l'air et le goût incroyable
09:02
Go check out Gabie's videos they are the best
192
542880
3200
Allez voir les vidéos de Gabie, elles sont les meilleures
09:06
somewhere here
193
546080
1420
quelque part ici
09:08
- Really? - It's like there
194
548440
1440
- Vraiment ? - C'est comme là
09:09
Yeah! See you're touching it That's your video
195
549880
2300
Ouais ! Vous voyez que vous le touchez C'est votre vidéo
09:12
Oh, okay
196
552320
1180
Oh, d'
09:13
See you next time
197
553720
1840
accord À la prochaine fois Au
09:15
Bye!
198
555560
1780
revoir !
09:24
you
199
564920
2060
vous
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7