I'm IN a MOVIE! - Talk about MOVIES in English!

25,431 views ・ 2021-05-13

Learn English with Papa Teach Me


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
- Hi, everyone.
0
1230
1230
- Salut tout le monde.
00:02
I haven't posted much on this channel
1
2460
2750
Je n'ai pas beaucoup posté sur cette
00:05
for the last few months,
2
5210
1393
chaîne ces derniers mois,
00:07
but finally I can tell you why that is.
3
7470
3453
mais finalement je peux vous dire pourquoi.
00:12
Hollywood put me in a movie.
4
12040
2465
Hollywood m'a mis dans un film.
00:14
(celebratory music) I know! Finally!
5
14505
2025
(musique festive) Je sais ! Enfin!
00:16
It finally happened.
6
16530
1130
C'est finalement arrivé.
00:17
I'm an actor now.
7
17660
1080
Je suis acteur maintenant.
00:18
It's called "Smells Like Justice."
8
18740
2250
Ça s'appelle "Ça sent la justice".
00:20
It's an action/romance movie.
9
20990
2250
C'est un film d'action/romance.
00:23
It's the best thing on Earth.
10
23240
2310
C'est la meilleure chose sur Terre.
00:25
I'm so excited,
11
25550
1390
Je suis tellement excité,
00:26
and exclusively for my channel,
12
26940
3080
et exclusivement pour ma chaîne,
00:30
for you guys,
13
30020
1270
pour vous les gars,
00:31
I can show you the trailer.
14
31290
1450
je peux vous montrer la bande-annonce.
00:32
So,
15
32740
1590
Alors
00:34
enjoy.
16
34330
928
profitez.
00:35
(dramatic music)
17
35258
2332
(musique dramatique)
00:37
- Great job again, Justice.
18
37590
1870
- Bravo encore, Justice.
00:39
You're the best detective I've ever seen.
19
39460
2520
Vous êtes le meilleur détective que j'ai jamais vu.
00:41
Sure, that toxic spill left you blind,
20
41980
3520
Bien sûr, ce déversement toxique vous a rendu aveugle,
00:45
but it also gave you super-smelling ability,
21
45500
2650
mais il vous a également donné une super capacité à sentir,
00:48
so you always find the guy who did it.
22
48150
2440
donc vous trouvez toujours le gars qui l'a fait.
00:50
- Justice, you're the best detective we've ever had.
23
50590
2923
- Justice, vous êtes le meilleur détective que nous ayons jamais eu.
00:54
Do your thing.
24
54750
1556
Faire votre truc.
00:56
- (sniffs) The killer is male.
25
56306
1443
- (renifle) Le tueur est un homme.
00:57
(sniffs) 6'2".
26
57749
1491
(renifle) 6'2".
00:59
(sniffs) He's been eating chocolate, no...
27
59240
2980
(renifle) Il a mangé du chocolat, non...
01:02
Chocolate-covered nuts.
28
62220
2170
Noix enrobées de chocolat.
01:04
(package crinkling) (nuts crunching)
29
64390
1657
(paquet froissé) (noix croquantes)
01:06
(police sirens wailing)
30
66047
833
01:06
- Oh, what?
31
66880
1150
(sirènes de police hurlant)
- Oh, quoi ?
01:08
- We got him.
32
68030
833
01:08
You're under arrest.
33
68863
1070
- Nous l'avons
. est en état d'arrestation.
01:10
- Aw, man.
34
70780
960
- Aw, mec.
01:11
- She always gets her guy. (bullpen cheering, applauding)
35
71740
5000
- Elle attrape toujours son mec. (acclamations de l'enclos des releveurs, applaudissements)
01:16
- From the taste of the blood,
36
76850
1440
- D'après le goût du sang,
01:18
I know that the killer was female.
37
78290
2030
je sais que le tueur était une femme.
01:20
Red hair.
38
80320
1060
Cheveux roux.
01:21
And she drinks Coke, no...
39
81380
1960
Et elle boit du Coca, non...
01:23
Pepsi, no...
40
83340
1160
Pepsi, non...
01:25
Raspberry Pepsi.
41
85410
1566
Raspberry Pepsi.
01:26
(suspenseful music)
42
86976
1994
(musique pleine de suspense)
01:28
(police sirens wailing)
43
88970
2380
(sirènes de police hurlant)
01:31
- You're under arrest for murder.
44
91350
1963
- Vous êtes en état d'arrestation pour meurtre.
01:34
- How did you know it was me? (belches)
45
94980
3500
- Comment avez-vous su que c'était moi ? (éructations)
01:38
- Again!
46
98480
1130
- Encore !
01:39
- You're my hero, Justice.
47
99610
1610
- Vous êtes mon héros, Justice
01:41
I want to be just like you when I grow up.
48
101220
2363
Je veux être comme toi quand je serai grand.
01:45
- Justice, you're the best cop I've ever seen.
49
105150
2660
- Justice, tu es le meilleur flic que j'aie jamais vu.
01:47
You're so talented, I just...
50
107810
1720
Tu es tellement talentueux, je...
01:50
I admire you so much.
51
110410
2100
je t'admire tellement.
01:52
- Oh, Jake.
52
112510
970
- Oh, Jake.
01:53
You're so sweet to me.
53
113480
1627
Tu es si gentille avec moi.
01:55
(gunshot pops)
54
115107
833
01:55
- God damn it, Justice.
55
115940
1480
(coup de feu éclaté)
- Bon Dieu, Justice.
01:57
You were in the bank at the same time as the robber?
56
117420
2590
Tu étais dans la banque en même temps que le voleur ?
02:00
Did you at least get a good sniff?
57
120010
2240
As-tu au moins eu un bon reniflement ?
02:02
- He was right in front of me in the bank.
58
122250
1620
- Il était juste devant moi dans la banque.
02:03
I could smell him.
59
123870
1740
Je pouvais le sentir.
02:05
But he dropped his scarf.
60
125610
2248
Mais il a laissé tomber son écharpe.
02:07
(sniffs) It smells like coffee.
61
127858
2002
(renifle) Ça sent le café.
02:09
But everyone drinks coffee.
62
129860
1180
Mais tout le monde boit du café.
02:11
How are we gonna find him?
63
131040
1060
Ho ou allons-nous le trouver?
02:12
This is impossible.
64
132100
1183
C'est impossible.
02:14
- Hey. Hey.
65
134130
1053
- Hé. Hé.
02:16
We'll find him.
66
136640
1540
Nous le trouverons.
02:18
Together.
67
138180
833
Ensemble.
02:21
- Together.
68
141620
833
- Ensemble.
02:26
- So, it's really easy to talk about movies.
69
146480
2520
- Donc, c'est vraiment facile de parler de films.
02:29
All you need are a few expressions
70
149000
1880
Tout ce dont vous avez besoin, ce sont quelques expressions
02:30
and a few pieces of vocabulary.
71
150880
2130
et quelques morceaux de vocabulaire.
02:33
So today,
72
153010
833
02:33
I'll give you those expressions and bits of vocabulary,
73
153843
3257
Alors aujourd'hui,
je vais vous donner ces expressions et ces bouts de vocabulaire,
02:37
and tell you about some of my favorite movies along the way.
74
157100
4090
et vous parler de certains de mes films préférés en cours de route.
02:41
For example...
75
161190
1340
Par exemple...
02:42
This is a book.
76
162530
1130
C'est un livre.
02:43
But there's a movie of this, too.
77
163660
3260
Mais il y a aussi un film sur ça.
02:46
Basically, the guy pretends to be an airline pilot
78
166920
3350
En gros, le gars se fait passer pour un pilote de ligne
02:50
and steals loads of money from the airline.
79
170270
3230
et vole beaucoup d' argent à la compagnie aérienne.
02:53
Then... What does he do?
80
173500
1330
Alors... Que fait-il ?
02:54
He pretends to be a doctor.
81
174830
1650
Il se fait passer pour un médecin.
02:56
He pretends to be a lawyer.
82
176480
1633
Il se fait passer pour un avocat.
02:59
It's so fascinating,
83
179100
1460
C'est tellement fascinant,
03:00
and they made this story into a movie.
84
180560
4260
et ils ont fait de cette histoire un film.
03:04
When that happens,
85
184820
1030
Lorsque cela se produit,
03:05
we can say the movie is based on a book,
86
185850
5000
nous pouvons dire que le film est basé sur un livre
03:11
or, in this case, it's based on a true story.
87
191380
3230
ou, dans ce cas, qu'il est basé sur une histoire vraie.
03:14
And I'm just realizing that, like, half the books I own...
88
194610
4490
Et je me rends compte que, genre, la moitié des livres que je possède...
03:19
I bought them because I saw the movie
89
199100
1730
Je les ai achetés parce que j'ai vu le film
03:20
and heard the book was good.
90
200830
1500
et entendu que le livre était bon.
03:22
Like...
91
202330
833
Comme...
03:24
I like knowing what the actors look like and sound like,
92
204620
3190
J'aime savoir à quoi ressemblent les acteurs et à quoi ils ressemblent,
03:27
because when I read the book, and...
93
207810
2110
parce que quand je lis le livre, et...
03:29
Do you do this too?
94
209920
1620
Tu fais ça aussi ?
03:31
I'm reading what the character says,
95
211540
1670
Je lis ce que dit le personnage,
03:33
and in my head, it's the actor's voice,
96
213210
2750
et dans ma tête, c'est la voix de l'acteur,
03:35
and what I'm imagining is that actor playing that role.
97
215960
4290
et ce que j'imagine, c'est cet acteur jouant ce rôle.
03:40
Anyway, let's talk about the time and place
98
220250
2980
Quoi qu'il en soit, parlons du moment et du lieu
03:43
of a story in a movie.
99
223230
1580
d'une histoire dans un film.
03:44
For example, "Lord of the Rings."
100
224810
2440
Par exemple, "Le Seigneur des Anneaux".
03:47
The movie place is called Middle Earth, right?
101
227250
4343
Le lieu du film s'appelle la Terre du Milieu, n'est-ce pas ?
03:52
But they made the movie in...
102
232830
2130
Mais ils ont fait le film en...
03:54
New Zealand?
103
234960
863
Nouvelle-Zélande ?
03:57
So when we talk about the place or the time
104
237740
3100
Ainsi, lorsque nous parlons de l'endroit ou de l'heure
04:00
of the story in the movie or the book,
105
240840
3520
de l'histoire dans le film ou le livre,
04:04
we say,
106
244360
843
nous disons :
04:06
"It was set in Middle Earth."
107
246797
3593
« Cela s'est passé sur la Terre du Milieu ».
04:10
Now, I have a question for you Tolkien-heads,
108
250390
2230
Maintenant, j'ai une question pour vous, les chefs de Tolkien,
04:12
because I know, the, like...
109
252620
1840
parce que je sais que, comme...
04:14
If you're a fan of "Lord of the Rings,"
110
254460
2280
Si vous êtes un fan de "Le Seigneur des Anneaux",
04:16
then you get, like, super, super into the story, so...
111
256740
4180
alors vous entrez, comme, super, super dans l'histoire, alors ...
04:20
A question for you.
112
260920
890
Une question pour vous.
04:21
Answer me in the comments.
113
261810
2370
Répondez-moi dans les commentaires.
04:24
We're gonna learn about prepositions with this,
114
264180
2300
On va apprendre les prépositions avec ça,
04:26
because Middle Earth...
115
266480
2550
parce que la Terre du Milieu...
04:29
I don't know.
116
269030
833
04:29
Is that a planet,
117
269863
2387
Je ne sais pas.
Est-ce une planète,
04:32
or is it a place,
118
272250
2820
ou est-ce un endroit,
04:35
like an area,
119
275070
1490
comme une zone,
04:36
on a planet?
120
276560
1310
sur une planète ?
04:37
Like a country or something.
121
277870
2080
Comme un pays ou quelque chose.
04:39
So there's a reason I'm asking.
122
279950
1840
Il y a donc une raison pour laquelle je demande.
04:41
For example,
123
281790
1010
Par exemple,
04:42
if Middle Earth is a planet,
124
282800
2720
si la Terre du Milieu est une planète,
04:45
then it's set on Middle Earth.
125
285520
3910
alors elle est située sur la Terre du Milieu.
04:49
But if Middle Earth is, like, a country
126
289430
2240
Mais si la Terre du Milieu est, comme, un pays
04:51
or a continent or whatever,
127
291670
3290
ou un continent ou quoi que ce soit d'autre,
04:54
then it's set in Middle Earth.
128
294960
3230
alors c'est situé dans la Terre du Milieu.
04:58
I think it's in.
129
298190
1770
Je pense que c'est dedans.
04:59
I don't know.
130
299960
833
Je ne sais pas.
05:00
And it's the same verb when you talk
131
300793
1687
Et c'est le même verbe quand on parle
05:02
about the time of the story.
132
302480
1810
de l'époque de l'histoire.
05:04
So "Lord of the Rings"...
133
304290
2110
Alors "Le Seigneur des Anneaux"...
05:06
When was "Lord of the Rings" set?
134
306400
2330
Quand "Le Seigneur des Anneaux" a-t-il été créé ?
05:08
Is it set in the past,
135
308730
2580
Est-ce que cela se passe dans le passé,
05:11
but, like, a fantasy past?
136
311310
2100
mais, comme, un passé fantastique ?
05:13
I don't know.
137
313410
1340
Je ne sais pas.
05:14
Is it set today, but on another planet?
138
314750
2920
Est-ce que ça se passe aujourd'hui, mais sur une autre planète ?
05:17
I don't know!
139
317670
833
Je ne sais pas!
05:18
Please educate me.
140
318503
1697
Merci de m'éduquer.
05:20
And again, the preposition will change,
141
320200
2150
Et encore une fois, la préposition changera, en
05:22
depending on the time.
142
322350
1890
fonction du temps.
05:24
So, is it set today?
143
324240
2910
Alors, c'est réglé aujourd'hui ?
05:27
No preposition.
144
327150
880
Pas de préposition.
05:28
Is it set in the future?
145
328030
1870
Est-ce défini dans le futur ?
05:29
In the past?
146
329900
1460
Dans le passé?
05:31
On a Tuesday?
147
331360
1530
Un mardi ?
05:32
But the location where they made the movie,
148
332890
3030
Mais l'endroit où ils ont fait le film,
05:35
we can just say
149
335920
1010
nous pouvons simplement dire
05:39
it was made, shot, or filmed
150
339970
2980
qu'il a été réalisé, tourné ou filmé
05:42
in New Zealand, in this case.
151
342950
2430
en Nouvelle-Zélande, dans ce cas.
05:45
Again, that preposition will change.
152
345380
2560
Encore une fois, cette préposition va changer.
05:47
New Zealand is a country, so "in."
153
347940
3480
La Nouvelle-Zélande est un pays, donc "in".
05:51
In New Zealand.
154
351420
1420
En Nouvelle-Zélande.
05:52
It was shot in England.
155
352840
1870
Il a été tourné en Angleterre.
05:54
Now, all three of these verbs are equally correct,
156
354710
3420
Maintenant, ces trois verbes sont également corrects,
05:58
but "made" is the most common.
157
358130
3480
mais "made" est le plus courant.
06:01
It's the most frequently used to talk about this.
158
361610
3750
C'est le plus souvent utilisé pour en parler.
06:05
So let's practice this.
159
365360
2240
Alors pratiquons cela.
06:07
Mm, you tell me.
160
367600
1280
Mmm, tu me diras.
06:08
Which famous movie was made in your country?
161
368880
4460
Quel film célèbre a été tourné dans votre pays ?
06:13
To talk about the story of a movie, you just say,
162
373340
2947
Pour parler de l'histoire d'un film, il suffit de dire :
06:16
"Mm. It's about... Story."
163
376287
3803
"Mm. C'est à propos de... l'histoire."
06:20
For example, "Lord of the Rings" is about...
164
380090
3770
Par exemple, "Le Seigneur des Anneaux" parle de...
06:23
Uh, what?
165
383860
833
Euh, quoi ?
06:24
Three dudes that want to throw a ring...
166
384693
5000
Trois mecs qui veulent lancer une bague...
06:29
Something?
167
389700
1407
Quelque chose ?
06:31
"Lord of the Rings" is about three guys
168
391107
2203
"Le Seigneur des Anneaux" parle d'environ trois gars qui
06:33
walking for nine hours,
169
393310
1670
marchent pendant neuf heures,
06:34
and not much happens.
170
394980
2547
et il ne se passe pas grand-chose.
06:37
"Lord of the Rings" is about three short guys
171
397527
3163
"Le Seigneur des Anneaux" parle de trois petits gars
06:40
who want to fight a mountain with an eye on it.
172
400690
2743
qui veulent combattre une montagne avec un œil dessus.
06:44
Again, I don't know "Lord of the Rings."
173
404370
2250
Encore une fois, je ne connais pas "Le Seigneur des Anneaux".
06:46
Please educate me.
174
406620
1790
Merci de m'éduquer.
06:48
You know one of my favorite movies?
175
408410
1670
Vous connaissez un de mes films préférés ?
06:50
Um...
176
410080
1130
Um...
06:51
I'll give you clues.
177
411210
1160
Je vais vous donner des indices.
06:52
You guess my favorite movie.
178
412370
1480
Vous devinez mon film préféré.
06:53
One of my favorite movies.
179
413850
1560
Un de mes films préféré.
06:55
Um, it's set in America.
180
415410
2260
Euh, ça se passe en Amérique.
06:57
I don't know where.
181
417670
1210
Je ne sais pas où.
06:58
I think it's set, like, in the 90s.
182
418880
3113
Je pense que ça se passe, genre, dans les années 90.
07:03
It's about a group of toys who lose their new friend,
183
423360
4520
Il s'agit d'un groupe de jouets qui perdent leur nouvel ami,
07:07
and they have to go and rescue him.
184
427880
2090
et ils doivent aller le secourir.
07:09
And it's got Tom Hanks in it.
185
429970
2000
Et il y a Tom Hanks dedans.
07:11
He plays Woody, the main character.
186
431970
2880
Il incarne Woody, le personnage principal.
07:14
Of course, everyone knows.
187
434850
1470
Bien sûr, tout le monde sait.
07:16
It's "Toy Story."
188
436320
960
C'est "Toy Story".
07:17
It's, like, one of the best movies ever.
189
437280
3200
C'est, genre, l'un des meilleurs films de tous les temps.
07:20
But how do we talk about the actors in the movie
190
440480
3280
Mais comment parler des acteurs du film
07:23
and the characters they play?
191
443760
2440
et des personnages qu'ils incarnent ?
07:26
So a lot of my students ask,
192
446200
1877
Donc, beaucoup de mes étudiants demandent :
07:28
"Can I say
193
448077
833
"Puis-je dire
07:31
it stars Tom Hanks?"
194
451710
2760
qu'il met en vedette Tom Hanks ?"
07:34
You can, but honestly, in conversation, you won't say this.
195
454470
4710
Vous pouvez, mais honnêtement, dans une conversation, vous ne direz pas cela.
07:39
We would just say,
196
459180
1697
Nous dirions simplement:
07:40
"Oh? 'Toy Story,' yeah.
197
460877
1683
"Oh? 'Toy Story', ouais.
07:42
It's got Tom Hanks."
198
462560
1520
Il y a Tom Hanks."
07:44
As an option, you could say,
199
464080
1637
En option, vous pourriez dire :
07:45
"It's got Tom Hanks in it."
200
465717
1753
« Il y a Tom Hanks dedans.
07:47
The "in it" is an option.
201
467470
2060
Le "dedans" est une option.
07:49
You don't have to use it,
202
469530
1160
Vous n'êtes pas obligé de l'utiliser,
07:50
but it's common to put them in the sentence.
203
470690
3990
mais il est courant de les mettre dans la phrase.
07:54
So just remember,
204
474680
1210
Alors rappelez-vous,
07:55
for conversation,
205
475890
2130
pour la conversation,
07:58
which is 90% of our communication,
206
478020
3250
qui représente 90% de notre communication,
08:01
use that one.
207
481270
1530
utilisez celle-là.
08:02
But if you are a movie critic,
208
482800
2130
Mais si vous êtes critique de cinéma,
08:04
if you're reviewing a movie, for example,
209
484930
2560
si vous critiquez un film, par exemple,
08:07
you're writing an article about this movie,
210
487490
2470
vous écrivez un article sur ce film,
08:09
or... I don't know.
211
489960
1470
ou... Je ne sais pas.
08:11
An announcement for a movie.
212
491430
2040
Une annonce pour un film.
08:13
You know? Something official.
213
493470
1800
Tu sais? Quelque chose d'officiel.
08:15
Then you would use "it stars."
214
495270
3890
Ensuite, vous utiliseriez "il étoiles."
08:19
So, in "Toy Story," Tom Hanks,
215
499160
2790
Ainsi, dans "Toy Story", Tom Hanks,
08:21
his character is Woody.
216
501950
1983
son personnage est Woody.
08:25
And the verb we use is
217
505960
1790
Et le verbe que nous utilisons est
08:28
"play."
218
508727
873
"jouer".
08:29
But, he/she/it.
219
509600
1470
Mais, il/elle/cela.
08:31
Remember that "S."
220
511070
1307
Rappelez-vous que "S."
08:33
He plays Woody.
221
513320
1550
Il joue Woody.
08:34
Okay, I just thought of something.
222
514870
1960
OK, je viens de penser à quelque chose.
08:36
I did a lesson on this the other day,
223
516830
2730
J'ai fait une leçon à ce sujet l'autre jour,
08:39
and one of my students asked this question.
224
519560
3227
et un de mes étudiants a posé cette question.
08:42
"Can I say Tom Hanks appears
225
522787
2853
"Puis-je dire que Tom Hanks apparaît
08:45
or that Tom Hanks appears in it?"
226
525640
1977
ou que Tom Hanks apparaît dedans?"
08:48
Grammatically, yes,
227
528520
1390
Grammaticalement, oui,
08:49
but in conversation, it doesn't sound natural.
228
529910
2710
mais dans la conversation, cela ne semble pas naturel.
08:52
Well,
229
532620
1370
Eh bien,
08:53
I mean,
230
533990
1370
je veux dire,
08:55
again, it just sort of has that feeling.
231
535360
2680
encore une fois, ça a juste ce sentiment.
08:58
You know?
232
538040
833
08:58
It feels too technical, too official, too formal
233
538873
2717
Tu sais?
Cela semble trop technique, trop officiel, trop formel
09:01
for conversation.
234
541590
1060
pour une conversation.
09:02
So if you're talking about the actor,
235
542650
2930
Donc, si vous parlez de l'acteur,
09:05
just say this.
236
545580
1017
dites simplement ceci.
09:06
"It's got Tom Hanks in it."
237
546597
1463
"Il y a Tom Hanks dedans."
09:08
When we can't remember
238
548060
2100
Lorsque nous ne pouvons pas nous rappeler dans
09:10
which other movies or TV shows
239
550160
2580
quels autres films ou émissions de télévision
09:12
that actor has been in,
240
552740
1870
cet acteur a joué,
09:14
or we're trying to remind someone,
241
554610
2527
ou que nous essayons de rappeler à quelqu'un,
09:17
"Oh, you know this actor.
242
557137
1413
"Oh, vous connaissez cet acteur.
09:18
You know, from this other movie?"
243
558550
2650
Vous savez, de cet autre film?"
09:21
That kind of thing.
244
561200
1023
Ce genre de chose.
09:25
"Who's Tom Hanks?"
245
565627
1380
« Qui est Tom Hanks ?
09:27
"You don't know Tom Hanks?
246
567007
1443
"Tu ne connais pas Tom Hanks ?
09:28
Tom Hanks,
247
568450
1400
Tom Hanks,
09:29
he's the one from..."
248
569850
2250
c'est celui de..."
09:32
Which other movie?
249
572100
920
Quel autre film ?
09:33
Ooh!
250
573020
833
09:33
He's in this one.
251
573853
1017
Oh !
Il est dans celui-ci.
09:34
So we'll usually say,
252
574870
1487
Donc, nous disons généralement:
09:36
"He or she is the one
253
576357
2413
"Il ou elle est celui
09:38
from blah, blah, blah."
254
578770
1930
de bla, bla, bla."
09:40
The one... It doesn't matter.
255
580700
1640
Celui... Peu importe.
09:42
Male, female, whatever.
256
582340
2040
Homme, femme, peu importe.
09:44
One.
257
584380
1250
Un.
09:45
It's easy.
258
585630
1240
C'est facile.
09:46
Or, really simply, you could just say,
259
586870
2337
Ou, très simplement, vous pourriez simplement dire :
09:49
"You know...
260
589207
923
"Vous savez...
09:52
You know, the guy from..."
261
592500
1790
Vous savez, le gars de..."
09:54
What's another Tom Hanks movie?
262
594290
1727
Quel est un autre film de Tom Hanks ?
09:56
"Toy Story 2"!
263
596017
1972
« Histoire de jouets 2 » !
09:57
(laughing) I don't know.
264
597989
1941
(riant) Je ne sais pas.
09:59
You can use that as well.
265
599930
1927
Vous pouvez également l'utiliser.
10:01
"The one from," "the guy from," "the girl from"...
266
601857
2883
"Celui de", "le gars de", "la fille de"...
10:04
Whatever you want.
267
604740
1340
Tout ce que tu veux.
10:06
And yeah, again, you could say,
268
606080
1347
Et oui, encore une fois, vous pourriez dire,
10:07
"Oh, he appeared in this other movie."
269
607427
3673
"Oh, il est apparu dans cet autre film."
10:11
But again, in conversation, it's less common.
270
611100
3680
Mais encore une fois, dans la conversation, c'est moins courant.
10:14
Not wrong, just less common.
271
614780
2273
Pas mal, juste moins courant.
10:18
Hmm. Also.
272
618020
1320
Hmm. Également.
10:19
When you are trying to remember
273
619340
2360
Lorsque vous essayez de vous souvenir
10:21
the name of a TV show or a movie,
274
621700
2630
du nom d'une émission de télévision ou d'un film,
10:24
or if you're trying to remind someone
275
624330
3040
ou si vous essayez de rappeler à
10:27
about a certain movie or a TV show,
276
627370
3110
quelqu'un un certain film ou une émission de télévision,
10:30
you can use these expressions.
277
630480
1833
vous pouvez utiliser ces expressions.
10:34
If you want to explain the story in a very general way,
278
634620
4427
Si vous voulez expliquer l' histoire d'une manière très générale,
10:39
"It's the one where..."
279
639047
2403
"C'est celui où..."
10:41
In this case, "the one" is the movie.
280
641450
2760
Dans ce cas, "celui" est le film.
10:44
So, "It's the movie where blah, blah, blah happened."
281
644210
4920
Donc, "C'est le film où bla, bla, bla s'est produit."
10:49
For example,
282
649130
833
10:49
see if you can guess which movie I'm talking about.
283
649963
2627
Par exemple,
voyez si vous pouvez deviner de quel film je parle.
10:52
So, you know this movie.
284
652590
1920
Alors, vous connaissez ce film.
10:54
It's the one where
285
654510
1970
C'est celui où
10:56
they go to space and something bad happens.
286
656480
3820
ils vont dans l'espace et quelque chose de grave se produit.
11:00
You don't know the movie?
287
660300
833
Vous ne connaissez pas le film ?
11:01
Okay, so...
288
661133
1077
D'accord, alors...
11:02
You know the one...
289
662210
1460
Vous savez celui...
11:03
Again, the movie.
290
663670
1410
Encore une fois, le film.
11:05
The one with the guy
291
665080
1800
Celui avec le gars
11:06
who makes potatoes out of his own poo?
292
666880
4120
qui fait des pommes de terre avec son propre caca ?
11:11
Do you know the movie yet?
293
671000
1740
Connaissez-vous encore le film ?
11:12
I think it came out a few years ago.
294
672740
2870
Je pense qu'il est sorti il ​​y a quelques années.
11:15
The movie, not the poo.
295
675610
1400
Le film, pas le caca.
11:17
So two things.
296
677010
1070
Donc deux choses.
11:18
One, the movie was "The Martian."
297
678080
2180
Premièrement, le film était "Le Martien".
11:20
Congratulations if you guessed correctly.
298
680260
2320
Félicitations si vous avez bien deviné.
11:22
And number two,
299
682580
1550
Et deuxièmement,
11:24
when we talk about the release date of the movie,
300
684130
4440
lorsque nous parlons de la date de sortie du film,
11:28
we use the phrasal verb "come out."
301
688570
3100
nous utilisons le verbe à particule "sortir".
11:31
So in the case of "The Martian,"
302
691670
2307
Donc, dans le cas de "The Martian",
11:35
that came out in 2015.
303
695880
3400
qui est sorti en 2015.
11:39
Really that long ago?
304
699280
1130
Vraiment il y a si longtemps ?
11:40
Wow.
305
700410
833
Ouah.
11:41
And if there's a new movie coming in the future,
306
701243
2747
Et s'il y a un nouveau film qui arrive dans le futur,
11:43
you can say, "It's coming out in a few months."
307
703990
4507
vous pouvez dire : « Il sort dans quelques mois.
11:48
"It's coming out next year."
308
708497
1270
"Il sort l'année prochaine."
11:49
"It's coming out in summer."
309
709767
2633
"Il sort en été."
11:52
Whatever.
310
712400
833
Quoi qu'il en soit.
11:53
So I'm really excited about "Black Widow."
311
713233
3057
Je suis donc vraiment excité à propos de "Black Widow".
11:56
When's that coming out?
312
716290
1850
Ça sort quand ?
11:58
I think it's coming out in summer.
313
718140
1510
Je pense qu'il sort en été.
11:59
I'm not sure.
314
719650
1690
Je ne suis pas sûr.
12:01
Some common questions that we might ask.
315
721340
3400
Quelques questions courantes que nous pourrions poser.
12:04
Um... Okay.
316
724740
1570
Um d'accord.
12:06
Think of your favorite movie.
317
726310
2750
Pensez à votre film préféré.
12:09
I want you to write this question and then write the answer.
318
729060
3616
Je veux que vous écriviez cette question et ensuite écriviez la réponse.
12:12
So, in your favorite movie, who are the actors?
319
732676
4474
Alors, dans votre film préféré, qui sont les acteurs ?
12:17
Who has it got in it?
320
737150
2150
Qui a-t-il dedans ?
12:19
Who's in it?
321
739300
1460
Qui est dedans?
12:20
So, who's in it?
322
740760
1200
Alors, qui est dedans ?
12:21
Who's in your favorite movie?
323
741960
1980
Qui est dans votre film préféré ?
12:23
Um...
324
743940
1220
Euh...
12:25
The story!
325
745160
833
12:25
What's it about?
326
745993
1100
L'histoire !
De quoi ça parle?
12:28
Oh, it's the one where blah, blah, blah happened.
327
748000
3440
Oh, c'est celui où bla, bla, bla s'est produit.
12:31
And finally,
328
751440
1350
Et enfin,
12:32
when did it come out?
329
752790
2210
quand est-il sorti ?
12:35
Or, maybe it's not out yet.
330
755000
2650
Ou peut-être qu'il n'est pas encore sorti.
12:37
When is it coming out?
331
757650
2380
Quand est-ce que ça sort?
12:40
So,
332
760030
833
12:40
write those questions so you don't forget,
333
760863
2197
Alors,
écrivez ces questions pour ne pas les oublier,
12:43
then write the answers.
334
763060
1960
puis écrivez les réponses.
12:45
You'll need those in a moment.
335
765020
1560
Vous en aurez besoin dans un instant.
12:46
The final bit of vocabulary I want to show you is,
336
766580
3510
Le dernier morceau de vocabulaire que je veux vous montrer est,
12:50
you know in a movie when you think you know the story,
337
770090
4580
vous savez, dans un film, quand vous pensez connaître l'histoire,
12:54
you think you know who is good and who is bad,
338
774670
3650
vous pensez savoir qui est bon et qui est mauvais,
12:58
but then, at the end... Phew!
339
778320
2680
mais alors, à la fin... Ouf !
13:01
There's some shocking information,
340
781000
2110
Il y a des informations choquantes,
13:03
or something happens to completely change the story?
341
783110
3960
ou quelque chose change complètement l'histoire ?
13:07
Like, (gasps) "Oh, my God!
342
787070
1330
Comme, (halète) "Oh, mon Dieu!
13:08
I thought this was the situation,
343
788400
1730
Je pensais que c'était la situation,
13:10
but actually, this was the situation the whole time."
344
790130
4190
mais en fait, c'était la situation tout le temps."
13:14
That situation is called a twist.
345
794320
4010
Cette situation s'appelle une torsion.
13:18
Actually, you know that movie I was in?
346
798330
2067
En fait, tu sais ce film dans lequel j'étais ?
13:20
"Smells Like Justice"?
347
800397
1703
"Ça sent la justice" ?
13:22
Yeah, that had a huge twist at the end.
348
802100
2743
Oui, ça a eu un énorme rebondissement à la fin.
13:25
I think I can show it.
349
805900
2530
Je pense que je peux le montrer.
13:28
I... I can... I can show it to you, yeah.
350
808430
1500
Je... Je peux... Je peux te le montrer, ouais.
13:29
You... You won't tell anyone.
351
809930
1500
Vous... Vous ne le direz à personne.
13:31
It's fine.
352
811430
1197
C'est bon.
13:32
(gentle music) - Morning, sleepyhead.
353
812627
1713
(musique douce) - Bonjour, endormi.
13:34
I got you some coffee.
354
814340
1900
Je t'ai apporté du café.
13:36
- Thank you.
355
816240
1554
- Merci.
13:37
(sniffs) Oh.
356
817794
2093
(renifle) Oh.
13:39
You know what this smells like?
357
819887
1586
Vous savez ce que ça sent ?
13:43
- What's that?
358
823480
833
- Qu'est-ce que c'est?
13:45
- (sighs) Justice.
359
825577
2710
- (soupirs) Justice.
13:48
(police sirens wailing) You're under arrest
360
828287
843
(sirènes de police hurlant) Vous êtes en état
13:49
for that bank robbery you did.
361
829130
2070
d'arrestation pour ce braquage de banque que vous avez commis.
13:51
- How did you know?
362
831200
1210
- Comment saviez-vous?
13:52
- How did I know?
363
832410
1650
- Comment ai-je su ?
13:54
Because Justice
364
834060
1370
Parce que Justice
13:56
isn't blind.
365
836690
1633
n'est pas aveugle.
13:59
- What?
366
839450
833
- Quoi?
14:01
- Phew!
367
841249
1471
- Phew!
14:02
That is a twist.
368
842720
1410
C'est une torsion.
14:04
That is a twist!
369
844130
1600
C'est une torsion!
14:05
Okay.
370
845730
833
D'accord.
14:06
Now we're gonna play a game,
371
846563
1017
Maintenant, nous allons jouer à un jeu,
14:07
and I love this game.
372
847580
1780
et j'adore ce jeu.
14:09
I always play it in my classes,
373
849360
1540
Je le joue toujours dans mes cours,
14:10
and we can play it still here on YouTube.
374
850900
3380
et nous pouvons toujours le jouer ici sur YouTube.
14:14
Down there, in the comments.
375
854280
1950
Là-bas, dans les commentaires.
14:16
I will describe a movie
376
856230
2740
Je vais décrire un film en
14:18
using the vocabulary from today's lesson.
377
858970
3340
utilisant le vocabulaire de la leçon d'aujourd'hui.
14:22
You guess that movie,
378
862310
2400
Vous devinez ce film,
14:24
and then you describe a different movie,
379
864710
3510
puis vous décrivez un film différent,
14:28
and someone else will guess that movie,
380
868220
2930
et quelqu'un d'autre devinera ce film,
14:31
and so on, and so on.
381
871150
1260
et ainsi de suite, et ainsi de suite.
14:32
So, my idea is,
382
872410
1760
Donc, mon idée est que
14:34
the comments is gonna be full
383
874170
2135
les commentaires seront pleins
14:36
of descriptions of movies,
384
876305
2595
de descriptions de films, en
14:38
using the vocabulary from today's lesson.
385
878900
3140
utilisant le vocabulaire de la leçon d'aujourd'hui.
14:42
Mm, okay.
386
882040
1220
Mmm, d'accord.
14:43
I'm thinking of a movie.
387
883260
1350
Je pense à un film.
14:44
Um...
388
884610
1310
Euh...
14:45
You know the one where they go to sleep a lot?
389
885920
3230
Tu connais celle où ils dorment beaucoup ?
14:49
It's also set on a plane, on a bus, in a van.
390
889150
3773
Ça se passe aussi dans un avion, dans un bus, dans une camionnette.
14:54
Um, it's got Tom Hardy in it.
391
894430
1933
Um, il y a Tom Hardy dedans.
14:57
It's also...
392
897920
833
C'est aussi...
14:58
It's the movie with the guy from "Titanic."
393
898753
2354
C'est le film avec le gars de "Titanic".
15:02
And, at the end of the movie...
394
902180
3070
Et, à la fin du film...
15:05
I'm still not sure if there was a twist or not.
395
905250
2773
Je ne sais toujours pas s'il y a eu un rebondissement ou non.
15:09
Someone else who understood that movie better than me,
396
909110
3380
Quelqu'un d'autre qui a compris ce film mieux que moi,
15:12
maybe you can explain.
397
912490
1200
peut-être que vous pouvez expliquer.
15:13
Was that a twist, or no?
398
913690
1270
Était-ce une torsion, ou pas?
15:14
I don't know.
399
914960
1060
Je ne sais pas.
15:16
Anyway, if you know the movie I'm talking about,
400
916020
2820
Quoi qu'il en soit, si vous connaissez le film dont je parle
15:18
please let me know in the comments,
401
918840
1760
, faites-le moi savoir dans les commentaires,
15:20
and also,
402
920600
1030
15:21
please feel free to describe your own favorite movie
403
921630
3830
et n'hésitez pas à décrire votre propre film préféré
15:25
for other people to guess.
404
925460
2350
pour que d'autres personnes le devinent.
15:27
So have fun with that.
405
927810
1320
Alors amusez-vous avec ça.
15:29
I'll see you in the comments,
406
929130
1160
Je vous verrai dans les commentaires,
15:30
and I'll see you in the next class.
407
930290
2248
et je vous verrai au prochain cours.
15:32
(relaxed music)
408
932538
2667
(musique relaxante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7