PARTY LIKE A NATIVE 🎉 | DAILY Expressions to Ensure You Party CORRECTLY

22,800 views ・ 2023-12-20

Learn English with Harry


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi there, this is Harry and welcome back  to advanced English lessons with Harry,  
0
120
4320
سلام، این هری است و به درس‌های پیشرفته انگلیسی با هری خوش آمدید،
00:04
where we try to help you to get a better  understanding of the English language. And  
1
4440
3720
که سعی می‌کنیم به شما کمک کنیم تا زبان انگلیسی را بهتر درک کنید. و
00:08
in this particular lesson, we're looking  at celebration. Celebrate. Come on, go on,  
2
8160
10200
در این درس خاص، به جشن می‌پردازیم. جشن گرفتن. بیا، ادامه بده،
00:18
as the song says, celebrate. So we're looking  at idioms connected or used in relation to  
3
18360
5440
همانطور که آهنگ می گوید، جشن بگیر. بنابراین ما به اصطلاح‌های مرتبط یا استفاده شده در رابطه با
00:23
celebrations. I've got 10 of them, I'll go through  them. And I'll give you an example of each.
4
23800
5280
جشن‌ها نگاه می‌کنیم. من 10 تا از آنها دارم، آنها را مرور خواهم کرد . و من از هر کدام یک مثال برای شما می زنم.
00:29
Okay, here we go to push the boat  out. Well, when we push the boat out,  
5
29080
3480
خوب، اینجا می‌رویم تا قایق را بیرون برانیم. خوب، وقتی قایق را به بیرون هل می‌دهیم،
00:32
we go a little bit further than we usually do.  So perhaps you got that all important promotion,  
6
32560
6680
کمی بیشتر از حد معمول پیش می‌رویم. بنابراین شاید شما آن ترفیع مهم را دریافت کرده اید،
00:39
perhaps you won a little bit of money on the  lotto, perhaps somebody paid you a fee that you  
7
39240
5080
شاید کمی پول در  لوتو برده اید، شاید کسی هزینه ای را به شما پرداخت کرده است که
00:44
weren't expecting whatever happens, you have  an extra little bit of money in your pocket,  
8
44320
5320
انتظار هر اتفاقی را نداشتید، مقدار کمی پول اضافی در جیبتان دارید،
00:49
or you got an extra reason for celebrating.  So you decide to push the boat out. Okay,  
9
49640
5600
یا خودتان دلیل اضافی برای جشن گرفتن بنابراین تصمیم می گیرید که قایق را به بیرون هل دهید. خوب،
00:55
look, instead of going for our usual pizza on  a Friday, why don't we go to that really nice  
10
55240
5240
ببینید، به‌جای اینکه جمعه‌ها برای پیتزای معمولی‌مان برویم ، چرا به آن رستوران واقعاً زیبا
01:00
restaurant in the centre of town, it got  a great review. It's that little bit more  
11
60480
4160
در مرکز شهر نرویم، نظر خوبی داشت. این مقدار کمی
01:04
expensive than your typical pizza. But you know,  this is a special celebration after all. Okay,  
12
64640
6280
گران‌تر از پیتزای معمولی شماست. اما می دانید، بالاخره این یک جشن خاص است. بسیار خوب،
01:10
so you push the boat as you go a little bit  further than what you might normally do. So let's  
13
70920
6000
پس در حالی که کمی جلوتر از کاری که معمولاً انجام می‌دهید، قایق را فشار دهید. پس بیایید
01:16
push the boat out. Or you're really pushing the  boat, aren't you? So somebody might see you doing  
14
76920
5000
قایق را به بیرون هل دهیم. یا واقعاً قایق را هل می‌دهید ، اینطور نیست؟ بنابراین ممکن است کسی ببیند که هنگام جشن گرفتن،
01:21
something a little bit different than you usually  do, when you celebrate, to push the boat out.
15
81920
5720
کاری کمی متفاوت از آنچه که معمولا انجام می‌دهید، انجام می‌دهید تا قایق را بیرون برانید.
01:27
A good time was had by all but this is the  expression we would use after the event. Okay,  
16
87640
5560
زمان خوبی برای همه سپری شد، اما این عبارتی است که ما بعد از رویداد استفاده می کنیم. بسیار خوب،
01:33
so you've celebrated, and perhaps people  are sending photographs around as they do  
17
93200
5960
پس شما جشن گرفتید، و شاید مردم عکس‌هایی را که در
01:39
now on WhatsApp to show your their photographs  that they took on the particular night. And,  
18
99160
6040
حال حاضر در واتس‌اپ انجام می‌دهند به اطراف می‌فرستند تا عکس‌های خود را که در آن شب گرفته‌اند را نشان دهند. و،
01:45
and then somebody might use that expression. A  good time was had by all. I recently had the good  
19
105200
6480
و سپس ممکن است کسی از آن عبارت استفاده کند. زمان خوبی برای همه سپری شد. من اخیراً این شانس را داشتم
01:51
fortune of celebrating my sister's 70th birthday,  yes, 70 years. And so all the family of many  
20
111680
7720
که 70 سالگی خواهرم را جشن بگیرم، بله، 70 سالگی. و به این ترتیب همه خانواده‌های بسیاری
01:59
of the families possible got together with her  friends, we had a little bit of a party. Somebody,  
21
119400
6080
از خانواده‌های ممکن با دوستان او دور هم جمع شدند، ما یک مهمانی کوچک داشتیم. در واقع، یک نفر،
02:05
her husband, in fact, put together in a collage of  photographs. And it was quite funny and enjoyable.  
22
125480
5720
شوهرش، در یک کلاژ از عکس‌ها قرار داده است. و کاملا خنده دار و لذت بخش بود.
02:11
And we had lots of chat and catch up. So we  could say after that that a good time was had  
23
131200
6240
و ما گپ و گفت و گوی زیادی داشتیم. بنابراین، پس از آن می‌توانیم بگوییم که همه اوقات خوشی را سپری کردند،
02:17
by all everybody enjoyed themselves as they  did and as I did. A good time was had by all.
24
137440
5840
همانطور که آنها و من لذت بردند. اوقات خوبی برای همه سپری شد.
02:23
To go out on the tiles or to have a night out on  the tiles. To have a night out on the tiles means  
25
143280
7280
برای بیرون رفتن روی کاشی‌ها یا یک شب بیرون رفتن روی کاشی‌ها. بیرون رفتن روی کاشی‌ها به معنای
02:30
to go out and perhaps sing and dance and really  have a good time. Yeah. So you wake up on the  
26
150560
8920
بیرون رفتن و شاید آواز خواندن و رقصیدن است و واقعاً اوقات خوشی داشته باشید. آره بنابراین شما
02:39
Saturday morning, you're not feeling 100% And you  go downstairs and it's one o'clock at lunchtime,  
27
159480
8320
صبح شنبه از خواب بیدار می شوید، 100% احساس نمی کنید و به طبقه پایین می روید و ساعت یک ساعت ناهار است،
02:47
and the kids are looking at you and thinking what  happened to you. And so Oh, yeah, we had a night  
28
167800
5040
و بچه ها به شما نگاه می کنند و فکر می کنند که چه اتفاقی برای شما افتاده است. و بنابراین آه، بله، ما یک شب
02:52
out on the tiles. There's a bit of a celebration  in the office, because we want a big contract,  
29
172840
4520
بیرون رفتیم روی کاشی ها. در دفتر کمی جشن برگزار می‌شود، زیرا ما یک قرارداد بزرگ می‌خواهیم،
02:57
somebody bought another bottle of wine and  one thing led to another. So please be quiet  
30
177360
5440
شخصی یک بطری شراب دیگر خرید و یک چیز به چیز دیگری منجر شد. پس لطفاً امروز ساکت باشید
03:02
today. I don't feel 100%. So we had a night out  on the tiles. So when we really really went out  
31
182800
6920
. من 100% احساس نمی کنم. بنابراین ما یک شب بیرون رفتن روی کاشی ها داشتیم. بنابراین وقتی واقعاً بیرون رفتیم
03:09
and just celebrated without any care or without a  care in the world. Have a night out on the tiles.
32
189720
6080
و فقط بدون هیچ مراقبتی یا بدون مراقبت در دنیا جشن گرفتیم. یک شب بیرون از کاشی داشته باشید.
03:15
Now the next one is you can use it at any  particular time of the day to make a day of it,  
33
195800
5840
حالا مورد بعدی این است که می‌توانید در هر زمان خاصی از روز از آن استفاده کنید تا یک روز از آن بسازید،
03:21
to make a night of it to make an evening of it  to make a weekend of it. So when we make that  
34
201640
5640
یک شب از آن بسازید تا یک شب از آن بسازید تا آخر هفته از آن بسازید. بنابراین وقتی آن
03:27
time of it, it means to really enjoy yourself.  Yeah, so let's go to the park or let's go to the  
35
207280
8600
زمان را از آن استفاده می کنیم، به این معنی است که واقعاً از خودتان لذت ببرید. بله، پس بیایید به پارک برویم یا به
03:35
beach or let's go to the the nature reserve. And  we'll make a day of it. So we'll put together a  
36
215880
6720
ساحل برویم یا به منطقه حفاظت شده طبیعی برویم. و ما یک روز از آن را خواهیم ساخت. بنابراین، یک
03:42
picnic or we'll invite the grandkids and we  make a day of it. Or why don't we go to that  
37
222600
6360
پیک نیک ترتیب می دهیم یا نوه ها را دعوت می کنیم و یک روز از آن را می سازیم. یا چرا به آن
03:48
nice place down the country that they're always  advertising as a swimming pool indoors as a spa  
38
228960
6480
مکان زیبا در پایین کشور نرویم که آنها همیشه به عنوان استخر شنا در داخل خانه به عنوان اسپا
03:55
for you so we could make a weekend of it. So  we haven't been away for quite some time. So  
39
235440
5400
برای شما تبلیغ می کنند تا بتوانیم آخر هفته را از آن بسازیم. بنابراین مدت زیادی است که دور نبودیم. بنابراین
04:00
when you do something a little bit special,  you don't worry about how long it's going to  
40
240840
4920
وقتی کاری کمی خاص انجام می‌دهید، نگران نیستید که چقدر طول می‌کشد
04:05
take. So you make a day of it. Make a night of  it, make a weekend of it, but you really just  
41
245760
4800
. بنابراین شما یک روز از آن درست کنید. یک شب از آن بسازید، یک آخر هفته از آن بسازید، اما واقعاً می
04:10
want to celebrate. Or your friend rings you  up and said we're going to have some people  
42
250560
4760
خواهید جشن بگیرید. یا دوستتان به شما زنگ می‌زند و می‌گوید ما چند نفر را
04:15
over to the house for a few drinks just close  friends we're hoping that you two could come  
43
255320
4680
به خانه می‌بریم و فقط دوستان صمیمی می‌خوریم، امیدواریم که شما دو نفر بیایید
04:20
along and let's make a night of it. Let's really  really celebrate. It's the middle of summer so we  
44
260000
5880
و بیایید یک شب درست کنیم. بیایید واقعاً جشن بگیریم. اواسط تابستان است، بنابراین
04:25
could use it as an excuse to celebrate the longest  day. So to make a night of that, make a day of it,  
45
265880
6840
می‌توانیم آن را بهانه‌ای برای جشن گرفتن طولانی‌ترین روز کنیم. بنابراین برای ساختن یک شب از آن، یک روز از آن بسازید،
04:32
make a weekend of it. Whatever you want to do  something where you just spend that extra bit  
46
272720
4960
یک آخر هفته از آن بسازید. هر کاری که می‌خواهید انجام دهید، فقط کمی وقت اضافی را صرف کنید،
04:37
of time you go to an extra bit of trouble just to  make sure that the enjoyment is even more special.
47
277680
6720
فقط برای اینکه مطمئن شوید لذت حتی خاص‌تر است، به دردسر بیشتری می‌افتید.
04:44
Paint the town red. Well, something similar to  when you go out on the tiles you paint the town  
48
284400
6120
شهر را با رنگ قرمز رنگ کنید. خوب، چیزی شبیه به زمانی که روی کاشی‌ها بیرون می‌روید، شهر را به رنگ
04:50
red. You really really had a good time. Oh, I  don't know what the girls got up to last night  
49
290520
5680
قرمز رنگ می‌کنید. واقعا بهت خوش گذشت اوه، نمی‌دانم دخترها دیشب برای چه چیزی سرپا شدند،
04:56
but they really painted the town red. That...  they came in really, really late at sort of four  
50
296200
5560
اما واقعاً شهر را قرمز کردند. که... آنها واقعاً، واقعاً دیر، تقریباً ساعت چهار
05:01
or five in the morning and made lots of noise  that door was banging somebody was looking for  
51
301760
5360
یا پنج صبح وارد شدند و سر و صدای زیادی به راه انداختند، آن دری که کسی به دنبال
05:07
water or coffee or something but lots of fun and  laughter so I woke up when they when they came in,  
52
307120
7200
آب یا قهوه یا چیزی بود، اما سرگرمی و خنده زیاد بود، بنابراین وقتی از خواب بیدار شدم. وقتی وارد شدند،
05:14
so I think I leave them sleep today because  they, they were really painting the town  
53
314320
5200
بنابراین فکر می‌کنم امروز آنها را رها کردم که بخوابند، زیرا آنها واقعاً شهر را
05:19
red. So they really went out and had a good  time. They obviously went to the nightclub,  
54
319520
5360
قرمز رنگ می‌کردند. بنابراین آنها واقعاً بیرون رفتند و اوقات خوشی داشتند . آنها مشخصاً به کلوپ شبانه رفتند، به
05:24
they went dancing and the looks of the floor with  all the coats and everything laying on the floor.  
55
324880
6440
رقصیدن رفتند و با همه کت ها و همه چیز روی زمین رفتند.
05:31
I think they had a little bit extra wine or few  beers, so they they really painted the town red.
56
331320
7200
فکر می‌کنم آنها کمی شراب اضافی یا چند آبجو داشتند، بنابراین آنها واقعاً شهر را قرمز کردند.
05:38
And if you liked this particular lesson,  then please like the video, and of course  
57
338520
4600
و اگر این درس خاص را دوست داشتید، لطفاً ویدیو را لایک کنید، و البته
05:43
if you can also subscribe for the channel.  It will be really really good really helpful.
58
343120
4720
اگر می‌توانید برای کانال هم مشترک شوید. واقعا خیلی خوب و واقعا مفید خواهد بود.
05:47
To kill the fatted calf. A little bit  old-fashioned. A calf is a baby cow.  
59
347840
6400
برای کشتن گوساله چاق. کمی از مد افتاده. گوساله بچه گاو است.
05:54
And when people used to celebrate, they would  kill an animal and they would roast it on one  
60
354240
5560
و زمانی که مردم جشن می گرفتند، حیوانی را می کشتند و آن را روی یکی
05:59
of these spirits and open fire and it would be  something that would be fed for several weeks  
61
359800
7040
از این ارواح کباب می کردند و آتش باز می کردند و این چیزی بود که برای چندین هفته
06:06
in anticipation of the celebration. So fatted  means it would be lots of feeds. So that would  
62
366840
6880
در انتظار جشن تغذیه می شد. خیلی چاق شده به این معنی است که فیدهای زیادی خواهد داشت. بنابراین
06:13
be very succulent, and therefore, lots of  people could enjoy it. So to kill the fatted  
63
373720
5880
بسیار شاداب خواهد بود، و بنابراین، افراد زیادی می‌توانند از آن لذت ببرند. بنابراین، کشتن
06:19
calf is to really really celebrate it's a special  celebration, everything everybody's gone to enjoy  
64
379600
6640
گوساله چاق‌شده واقعاً جشن گرفتن آن یک جشن خاص است، هر چیزی که همه رفته‌اند تا از آن لذت ببرند
06:26
themselves. So when you go that extra mile,  or you do that extra little bit of something  
65
386240
5800
. بنابراین، وقتی آن مایل اضافی را طی می‌کنید، یا آن مقدار کمی کاری انجام می‌دهید
06:32
to make sure everybody enjoys themselves,  you could say they killed the fatted calf  
66
392040
5280
تا مطمئن شوید که همه از خودشان لذت می‌برند، می‌توانید بگویید که گوساله چاق را کشتند
06:37
that they love left nothing to chance, the best  food, plenty of drink plenty of sparkling wine,  
67
397320
8120
که دوستش داشتند، هیچ چیز را به شانس نگذاشتند، بهترین غذا، نوشیدنی فراوان و گازدار شراب،
06:45
champagne, the whole works, they really killed  the fatted calf. So we really enjoyed ourselves.
68
405440
6680
شامپاین، همه کارها، آنها واقعاً گوساله چاق را کشتند. بنابراین ما واقعاً لذت بردیم.
06:52
To have a whale of a time. Well,  a whale is one of those big,  
69
412120
3160
برای داشتن یک نهنگ زمان. خب، نهنگ یکی از آن
06:55
big sea mammals. So the biggest. So to have a  whale of a time, is have an amazing time. Okay,  
70
415280
7000
پستانداران بزرگ و بزرگ دریایی است. بنابراین بزرگترین. بنابراین، داشتن یک نهنگ، زمان شگفت انگیزی است. خوب،
07:02
so it's full of fun and laughter. Somebody  might ask you, how was your holiday? Oh,  
71
422280
5480
پس پر از سرگرمی و خنده است. ممکن است کسی از شما بپرسد، تعطیلات شما چگونه بود؟ اوه،
07:07
we had a whale of a time. Honestly, it was the  best place we we had full board, every everything  
72
427760
6760
ما یک نهنگ داشتیم. راستش را بخواهید، بهترین جایی بود که غذای کامل داشتیم، هر چیزی که
07:14
you could eat and drink. There were floor shows  every night there was entertainment for the kids.  
73
434520
6320
می‌توانید بخورید و بنوشید. هر شب برای بچه‌ها برنامه‌های تفریحی برگزار می‌شد.
07:20
We really enjoyed it. We had some free time.  They had a whale of a time we had a whale of  
74
440840
5280
ما واقعا لذت بردیم. کمی وقت آزاد داشتیم. آنها یک نهنگ از یک زمان داشتند ما یک نهنگ از
07:26
a time. I think we'd go back there next year.  And if anybody was asking for a recommendation,  
75
446120
4920
یک زمان داشتیم. فکر می کنم سال آینده به آنجا برگردیم. و اگر کسی توصیه‌ای می‌خواست،
07:31
wow, you couldn't think of a better place.  Everything you wanted at your fingertips. Room  
76
451040
5360
وای، نمی‌توانستید جای بهتری فکر کنید. هر چیزی که می خواستید در دسترس شماست.
07:36
service. You couldn't fault it. We had a whale  of a time we had a really, really good time.
77
456400
5880
سرویس اتاق. نمیتونستی ایراد بگیری ما یک نهنگ را سپری کردیم و واقعاً اوقات خوبی داشتیم.
07:42
To put the flags out. Well, when you put the flags  out, literally you celebrate Yeah. So when in the  
78
462280
6360
تا پرچم ها را بیرون بیاورند. خوب، وقتی پرچم‌ها را بیرون می‌آورید، به معنای واقعی کلمه بله را جشن می‌گیرید. بنابراین هنگامی که در
07:48
UK, the Queen was celebrating her 75th anniversary  on the throne and ... So... 70th anniversary on  
79
468640
9440
بریتانیا، ملکه هفتاد و پنجمین سالگرد سلطنت خود را جشن می‌گرفت و... پس... هفتادمین سالگرد تاج و
07:58
the throne. So that a big big celebrations, so all  of the flags were out. So every flagpole on every  
80
478080
7560
تخت را جشن می‌گرفت. به طوری که یک جشن بزرگ بزرگ، به طوری که همه پرچم ها بیرون بودند. بنابراین در هر میله پرچم روی هر
08:05
building, every lamppost and every street and  every street corner, they had the Union Jack and  
81
485640
6640
ساختمان، هر تیر چراغ و هر خیابان و هر گوشه خیابان، یونیون جک و
08:12
other flags flying fully. And beautiful, beautiful  weather, lots of celebrations, lots of street  
82
492280
6720
سایر پرچم‌ها کاملاً در اهتزاز بودند. و هوای زیبا، زیبا ، جشن‌های زیاد، مهمانی‌های خیابانی زیاد
08:19
parties, so they really put the flags out. So when  you put the flags out, you really make it your  
83
499000
6400
، بنابراین آنها واقعاً پرچم‌ها را برافراشتند. بنابراین وقتی پرچم‌ها را بیرون می‌آورید،
08:25
business to celebrate. So if you watched it on  the internet, or you saw it on the TV, or you were  
84
505400
5560
جشن گرفتن را به کسب و کار خود تبدیل می‌کنید. بنابراین، اگر آن را از طریق اینترنت تماشا کردید، یا آن را در تلویزیون دیدید، یا
08:30
speaking to friends who happen to be there, they  all really enjoyed it, because in every corner,  
85
510960
5360
با دوستانی که اتفاقاً آنجا بودند صحبت می‌کردید، همه آنها واقعاً از آن لذت می‌بردند، زیرا در هر گوشه،
08:36
and over three or four days, there are special  celebrations, everywhere marches, parades, music,  
86
516320
6760
و در طی سه یا چهار روز، موارد خاصی وجود دارد. جشن ها، همه جا راهپیمایی، رژه، موسیقی،
08:43
singing, dancing. So to put the flags out means  to really enjoy yourself a bit like pushing the  
87
523080
6680
آواز خواندن، رقصیدن. بنابراین، بیرون انداختن پرچم‌ها به این معناست که واقعاً از خودتان لذت ببرید، مانند هل دادن
08:49
boat out. But to put the flag that means to show  everybody, you're going to have a good time.
88
529760
4840
قایق به بیرون. اما برای قرار دادن پرچمی که به معنای نشان دادن همه است، زمان خوبی خواهید داشت.
08:54
To let your hair down. Come with me,  let your hair down. Well, this is a  
89
534600
4080
برای اینکه موهایت را رها کنی با من بیا، موهایت را رها کن. خب، این یک
08:58
metaphorical expression. So when you let your  hair down, you really go out to enjoy yourself.
90
538680
5600
بیان استعاری است. بنابراین وقتی موهایتان را پایین می‌آورید، واقعاً برای لذت بردن از خانه بیرون می‌روید.
09:04
So when you've had a hard couple of months,  perhaps you've been studying for an exam,  
91
544280
6000
بنابراین وقتی چند ماه سختی را پشت سر گذاشته‌اید، شاید برای امتحان
09:10
or your final exams, and your friends have  decided, look, when these exams are over and  
92
550280
4880
یا امتحانات پایان ترم درس خوانده‌اید و دوستانتان تصمیم گرفته‌اند، ببینید وقتی این امتحانات تمام شد و
09:15
Friday, we're going to let our hair down and  we're just going to go out and we're going  
93
555160
3440
جمعه، ما اجازه می‌دهیم موها را پایین بیاوریم و فقط می‌رویم بیرون و می‌رویم
09:18
to party now for one night or two nights. We're  going to party for a week. Okay, so we've really  
94
558600
4960
برای یک یا دو شب مهمانی. ما برای یک هفته به مهمانی می رویم. بسیار خوب، پس ما واقعاً
09:23
worked hard for this. We've been in university  and our course for four to five years. And it's  
95
563560
5320
برای این کار سخت تلاش کرده‌ایم. ما چهار تا پنج سال است که در دانشگاه و دوره خود هستیم. و
09:28
about time we celebrated. So we're going to go to  town. let our hair down. And yep, expect us when  
96
568880
6600
وقت آن است که جشن بگیریم. بنابراین ما به شهر می رویم. موهایمان را رها کنیم و بله، وقتی
09:35
you see us. Yep. So that's the expression that  you would use. So let your hair down. So really,  
97
575480
5160
ما را دیدید از ما انتظار داشته باشید. بله بنابراین این عبارتی است که شما استفاده می‌کنید. پس موهایتان را رها کنید. بنابراین واقعاً،
09:40
really let it loose, shake it out, and  just go out and party. Let your hair down.
98
580640
6720
واقعاً آن را رها کنید، آن را تکان دهید و فقط بیرون بروید و مهمانی کنید. موهایت را رها کن
09:47
And then finally, to have the time of your  life. You're going to have the time in your  
99
587360
4880
و در نهایت، برای داشتن زمان از زندگی. شما در زندگی خود وقت خواهید داشت
09:52
life. So this is a little bit more sedate,  but it is another way of expressing how you  
100
592240
5920
. بنابراین این کمی آرام‌تر است، اما راه دیگری برای بیان نحوه جشن گرفتنتان است
09:58
celebrate. So perhaps as you're celebrating  your retirement, so you've decided to go on  
101
598160
5640
. بنابراین شاید همانطور که بازنشستگی خود را جشن می گیرید، بنابراین تصمیم گرفته اید که
10:03
that world cruise with your partner, you're  something you've always wanted to do. And now  
102
603800
5760
با شریک زندگی خود به سفر دریایی جهانی بروید، شما کاری هستید که همیشه می خواستید انجام دهید. و اکنون
10:09
the time you have the time to do it, you leave  work. You go through the different parties and  
103
609560
6040
زمانی که برای انجام آن وقت دارید، کار را ترک می‌کنید. شما از مهمانی های مختلف و
10:15
the thanks. So it's time for you to relax. So  you get yourself ready, you pack those bags,  
104
615600
6440
تشکر می کنید. پس وقت آن است که استراحت کنید. بنابراین، خودتان را آماده می‌کنید، آن چمدان‌ها را می‌بندید،
10:22
you head off to the airport, you fly to the  seaport, and you get yourself on that cruise.  
105
622040
7120
به فرودگاه می‌روید، به بندر دریایی پرواز می‌کنید و خود را به آن سفر دریایی می‌رسانید.
10:29
And yet you have the time of your life. It's  like a floating hotel, five or six levels,  
106
629160
6120
و با این حال شما زمان زندگی خود را دارید. مانند یک هتل شناور، پنج یا شش طبقه،
10:35
everything you could possibly want theatres,  cinema, restaurants, bowling, swimming pool,  
107
635280
6880
هر چیزی که احتمالاً می‌خواهید تئاتر، سینما، رستوران، بولینگ، استخر شنا،
10:42
and when you get out into the Mediterranean, and  you're sailing around those different cities. Wow,  
108
642160
5520
و وقتی به مدیترانه می‌روید، و در اطراف آن شهرهای مختلف قایقرانی می‌کنید. وای،
10:47
every stop is a new experience. Rome, Barcelona  must say, Palermo in Sicily, wherever it might be,  
109
647680
7840
هر توقف یک تجربه جدید است. رم، بارسلونا باید بگوییم، پالرمو در سیسیل، هر کجا که باشد،   از
10:55
you enjoy lots of photographs flying around on  WhatsApp. And when you come home, the only thing  
110
655520
5760
عکس‌های زیادی که در واتس‌اپ پرواز می‌کنند لذت می‌برید . و وقتی به خانه می‌آیید، تنها چیزی که می‌توانید
11:01
you can say to friends is yep, I had the time  of my life, it was worth waiting for. So all  
111
661280
4560
به دوستان بگویید این است که بله، من وقت زندگی‌ام را داشتم، ارزش انتظار را داشت. بنابراین همه
11:05
of those years of work have really finally  paid off. Now it's time to put my feet up.
112
665840
5600
آن سال‌های کار واقعاً نتیجه داده است . حالا وقت آن است که پاهایم را بالا بیاورم.
11:11
Okay, so all idioms connected with celebration.  So if you want to celebrate or if you want to  
113
671440
5560
خوب، پس همه اصطلاحات با جشن مرتبط هستند. بنابراین اگر می‌خواهید جشن بگیرید یا اگر می‌خواهید
11:17
practice, how to celebrate, these are some  of the idioms that you can use. So let me go  
114
677000
4800
تمرین کنید، چگونه جشن بگیرید، اینها برخی از اصطلاحاتی هستند که می‌توانید استفاده کنید. بنابراین اجازه دهید
11:21
through them one more time. To push the boat  out to really push the boat out. A good time  
115
681800
7320
یک بار دیگر از آنها عبور کنم. هل دادن قایق به بیرون برای هل دادن قایق به بیرون. اوقات خوشی
11:29
was had by all. A little bit old fashioned  but a good time was had by all. To go out to  
116
689120
5840
برای همه سپری شد. کمی قدیمی اما زمان خوبی برای همه سپری شد. برای بیرون رفتن و
11:34
have a night out on the tiles. To make it  day and night and evening or a weekend of  
117
694960
6080
بیرون رفتن روی کاشی‌ها. برای اینکه آن را روز و شب و عصر یا آخر هفته
11:41
it. To extend the celebration. To paint the  town red to really go out and spend money,  
118
701040
6720
آن را درست کنید. برای تمدید جشن برای اینکه شهر را قرمز کنید تا واقعاً بیرون بروید و پول خرج کنید،
11:47
splash the money around. Kill the fatted  calf make sure everybody had enough to eat  
119
707760
5360
پول را به اطراف بپاشید. گوساله چاق را بکشید مطمئن شوید که همه به اندازه کافی بخورند
11:53
and drink. Have a whale of a time really big  really enjoyable. Put the flags out Yeah, wave  
120
713120
7520
و بنوشند. یک نهنگ بسیار بزرگ را سپری کنید. پرچم‌ها را بیرون بیاورید، آره،
12:00
the flags on the flag poles really celebrate. Put  the flags out. Let your hair down metaphorically,  
121
720640
5320
پرچم‌ها را روی میله‌های پرچم به اهتزاز در آورید. پرچم‌ها را بیرون بیاورید. البته به صورت استعاری موهایتان را پایین بیاورید
12:05
of course. And then finally, to have the time  of your life, to have the time of your life.
122
725960
5320
. و در نهایت، برای داشتن زمان زندگی، برای داشتن زمان زندگی شما.
12:11
Okay, well, you won't remember them all.  Pick out one or two of them that you think  
123
731280
3720
خوب، خوب، شما همه آنها را به خاطر نمی آورید. یک یا دو مورد از آنها را که فکر می‌کنید
12:15
are useful or that you can remember try  to use them. And if you have any problems,  
124
735000
4360
مفید هستند یا می‌توانید به خاطر بسپارید، استفاده کنید، انتخاب کنید. و اگر مشکلی دارید،
12:19
of course, come back to me, and I'll help you with  
125
739360
2080
البته، به من مراجعه کنید، و من به شما کمک خواهم کرد
12:21
them. As always. Thanks for listening.  Thanks for watching. Join me again soon.
126
741440
3760
. مثل همیشه. متشکرم که گوش دادید. ممنون از ملاحظه تان. به زودی دوباره به من بپیوندید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7