The influence of Shakespeare on everyday English

376,301 views ・ 2015-07-10

Learn English with Gill


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
Hi. This is Gill at www.engvid.com, and today, we're going to be looking at the way William
0
1510
9226
やあ。 こちらは www.engvid.com の Gill です。今日
00:10
Shakespeare, the English playwright and poet, has influenced everyday English today. He
1
10762
9230
は、英国の劇作家であり詩人であるウィリアム シェイクスピアが 今日の日常の英語にどのように影響を与えているかを見ていきます。 彼
00:20
wrote a lot of plays and quite a lot of poems, and some of the lines from those poems and
2
20018
8296
はたくさんの戯曲とかなりの数の詩を書きました。 それらの詩や戯曲のセリフのいくつかは、
00:28
plays have been used in the English language because they were very influential. So...
3
28347
8258
非常に影響力があったため、英語で使用されています。 それで...
00:36
And the way he said things was just very good at expressing something. It may have been
4
36631
6969
そして彼の言い方は 何かを表現するのがとても上手でした。
00:43
that people around him were saying all these things, and that it was just... He was the
5
43600
6840
彼の周りの人々がこれらすべて のことを言っていたのかもしれませ
00:50
one to put them down in print, but looking back through all the old books, Shakespeare
6
50440
10213
01:00
was the first person to mention all of these. These are just a few examples. He was the
7
60679
7000
ん. これらの。 これらはほんの一例です。 彼は、
01:07
first person to put these actual phrases and words into print. So maybe he heard other
8
67705
7499
これらの実際のフレーズや単語を印刷した最初の人物でした 。 だから、彼は他
01:15
people saying them, but he was the one who wrote them down. Okay? So, let's have a look
9
75230
6820
の人がそれらを言っているのを聞いたかもしれませんが、それを書き留めたのは彼でした . わかった? それでは、リストを見てみましょう
01:22
through the list.
10
82050
1650
01:23
So... Oh, and there are his dates just to show you how long ago he lived. He was born
11
83700
6270
それで...ああ、彼 がどれくらい前に住んでいたかを示すために、彼の日付があります。 彼は
01:29
in 1564, died in 1616, so a long, long time ago. So it's quite amazing, really, that some
12
89970
9224
1564 年に生まれ、1616 年に亡くなりまし た。 ですから、
01:39
of what he wrote is actually used in the English language today. So let's have a look.
13
99220
7234
彼が書いたものの一部が今日の英語で実際に使用されていることは、本当に驚くべきこと です。 それでは見てみましょう。
01:46
So, first of all: "a sorry sight". Okay? So, if you see somebody walking along and they...
14
106480
9674
というわけで、まずは「残念な光景」。 わかった? 誰かが歩いているのを見かけたら...
01:56
Maybe they've been caught in the rain or something, or they've fallen over into the mud and they've
15
116180
6430
雨に降られた か、泥の中に落ち
02:02
got all their clothes dirty, the look terrible, they haven't eaten for two days and they look
16
122610
7000
て服が汚れてしまったのかもしれません。 2 日間食べられ
02:09
absolutely awful, you could say: "That poor man, he is a sorry sight." "Sorry" meaning
17
129700
9103
なかったのに、まったくひどい見た目になったら、「あの哀れな男、残念な顔だ」と言うことができます 。 「Sorry」
02:18
sort of sad. You feel sorry for him, looking at him. He looks really dishevelled, very
18
138829
11798
は悲しいという意味です。 あなたは彼を見て、彼を気の毒に思い ます。 彼は本当にぼろぼろで、とても
02:30
dirty, tired, hungry. "A sorry sight". Okay.
19
150653
4668
汚れていて、疲れていて、お腹が空いているように見えます。 「残念な光景」。 わかった。
02:35
Next one: "wearing your heart on your sleeve". Okay? Now, this is your sleeve and here is
20
155977
9606
次は「心を込めて」。 わかった? さて、これがあなたの袖で、ここが
02:45
your heart. Your heart is inside here. But if you wear your heart on your sleeve, this
21
165609
8175
あなたの心です。 あなたの心はここにあります。 しかし 、あなたが自分の心を袖にまとっている場合、これ
02:53
is a kind of a metaphor, or an idiom, an expression for showing how you're feeling. Not hiding
22
173810
9553
は一種のメタファー、イディオム、 あなたがどのように感じているかを示すための表現です. 気持ちを隠すのでは
03:03
your feelings, but making it clear how you feel. So maybe if you've fallen in love with
23
183389
7854
なく、気持ちをはっきりさせる 。 ですから、誰かと恋に落ちた場合、
03:11
somebody and instead of sort of keeping it to yourself and keeping it a secret, you sort
24
191269
7584
それを 自分だけに留めて秘密にしておくのでは
03:18
of make it quite obvious to them, probably in a very embarrassing way. But if you make
25
198879
7364
なく、 おそらく非常に恥ずかしい方法で、相手にはっきりと伝えます。 しかし、あなた
03:26
it very obvious to them that you... That you love them, you're wearing your heart on your
26
206269
6181
が彼らを愛していることを彼らに非常に明白にするなら 、あなたはあなたの心を袖に着ています
03:32
sleeve. Okay? Sometimes it works, sometimes it doesn't, so worth a try if you think so,
27
212450
9835
. わかった? うまくいくことも あれば、うまくいかないこともあるので、そう思うなら試してみる価値はあります
03:42
but I don't know. Okay, so that's what that means. Right?
28
222311
7108
が、私にはわかりません。 わかりました、それは それが意味することです。 右?
03:51
"In a pickle", if you're in a pickle, you're in trouble. And "pickle" is a kind of preservative
29
231061
11593
「ピクルスに」、ピクルスにしたら 困ります。 そして「漬物」
04:02
in a jar. So it's like vinegar or something, which preserves food. So, "vinegar". Sometimes
30
242680
13873
は瓶に入った保存料の一種。 つまり、食べ物を保存する酢か何かのようなもの です。 だから「酢」。
04:16
you get little onions in vinegar, and they're called pickled onions. Okay? You can buy them
31
256579
9055
酢漬けの小さなタマネギを手に入れることもあり、それらは タマネギのピクルスと呼ばれます。 わかった?
04:25
in the supermarket. So, if you're in a... If you, personally, are in a pickle, it means
32
265660
6640
スーパーマーケットで購入できます。 だから、もしあなたが... 個人的には、ピクルスにいるなら、それは
04:32
you're in a lot of vinegar, which isn't a very nice place to be. So that's real trouble.
33
272300
7254
あなたがたくさんの酢の中にいることを意味し、それはあまり良い場所ではありませ ん. だからそれは本当の問題です。
04:39
You don't want to be in a lot of vinegar. So: "in a pickle", that's what that means.
34
279580
6270
あなたはたくさんの酢になりたくない. つまり、「ピクルスで」、それが意味することです。
04:45
So you have to get out of it as quickly as possible. So it means in trouble.
35
285850
6790
そのため、できるだけ早くそこから抜け出す必要があります 。 つまり、困っているということです。
04:54
Okay, next one: "there's method in my madness", and if you've heard of Hamlet, this comes
36
294147
6727
オーケー、次は「私の狂気の中に方法がある」 です。ハムレットについて聞いたことがあるなら、これは
05:00
from that play. Hamlet pretends to be mad. He's not really mad, but he's pretending to
37
300900
7114
その戯曲に由来します。 ハムレットは怒ったふりをします。 彼は本当に怒っているわけではありませんが
05:08
be mad for a certain reason, which I won't explain now; it would take too long. You'll
38
308040
7684
、特定の理由で怒っているふりをしています 。これについては今は説明しません。 時間がかかりすぎます。
05:15
notice a lot of m's because Shakespeare is very poetic, and you get a lot of sound patterns,
39
315750
9236
シェイクスピアは非常に詩的であるため、多くの m に気付く でしょう。また、同じ文字が繰り返される多くの音のパターンが得られる
05:25
the same letter repeated, which makes it a stronger phrase because of that. "There's
40
325012
7832
ため、より強力なフレーズになります。 「
05:32
method in my madness" means you may be behaving in a very strange way, but there's a good
41
332870
7134
私の狂気には方法がある」ということは、あなたが非常に奇妙な振る舞いをしている可能性があることを意味しますが 、それには十分な
05:40
reason for it. You have a method. There is a reason for behaving like that, which hopefully,
42
340030
9113
理由があります。 あなたには方法があります。 その ように振る舞うのには理由があり
05:49
it will all work out in the end. But for Hamlet, it didn't really work out. But I'll leave
43
349169
5861
、最終的にはすべてがうまくいくことを願っています. しかし、ハムレット にとっては、うまくいきませんでした。 しかし
05:55
you to find out about that if you don't already know. So he pretends to be mad for his own
44
355030
8074
、あなたがまだ知らない場合は、それについて調べるためにあなたに任せます . だから、彼は自分の理由で怒っているふりをします
06:03
reasons, but he's not really mad. Okay. Right?
45
363130
6780
が、実際には怒っていません。 わかった。 右?
06:09
So, next one: "too much of a good thing"... So, you can say: "You can have too much of
46
369910
6520
では、次は「いいものを食べすぎて」…
06:16
a good thing", and I'm sort of thinking about chocolate. Okay? Which I think about a lot.
47
376430
9214
ということで、「いいものを食べすぎてもいい」と言うと、チョコレートのことを考えているようなものです 。 わかった? 私はよく考えます。
06:26
Chocolate, to me, is a good thing, but you can have too much of it. Okay? And have a
48
386817
10597
私にとってチョコレートは良いものです が、食べ過ぎても問題ありません。 わかった? そして、
06:37
heart attack or something if you eat too much. So you can have too much of a good thing,
49
397440
5797
食べ過ぎると心臓発作か何かを起こします。 ですから、良いものを持ちすぎてしまうことがあります
06:43
so don't overdo it. Everything in moderation. Okay?
50
403263
5265
ので、無理をしないでください。 適度にすべて。 わかった?
06:53
Just a little bit of what you like,
51
413345
3299
好きなものを
06:56
a little bit of chocolate or whatever it is you like, but not too much because you can
52
416670
4800
少しだけ、チョコレートを少し、または何
07:01
have too much of a good thing. Right.
53
421470
3659
でも好きなものを。 右。
07:05
Next one: "to break the ice". This doesn't mean literally if the pond has frozen over,
54
425496
9398
次は「氷を砕く」。 これは 文字通り、池が凍りついて、上に氷が張っていて、
07:14
there's ice on top, you go and break it, break the ice to get through to the water underneath.
55
434920
6922
それを壊し 、氷を砕いて下の水に到達するという意味ではありません。
07:21
This is a metaphor for getting to know people. If you go to a meeting and there are people
56
441868
9796
これは、人々を知るためのメタファーです。 会議に行って、
07:31
that you haven't met before and you're all a bit uncomfortable because you're not quite
57
451690
5500
会ったことのない人がいて、
07:37
sure what to say, if somebody then makes a joke and everybody laughs, and people start
58
457190
8384
何を言えばいいのかわからず、少し気まずくなったり、誰かが 冗談を言ったり、みんなが笑ったりすると、みんなが笑い始めます。
07:45
to feel happier, and more friendly, and more relaxed - that's... That joke has broken the
59
465600
6760
より幸せに、よりフレンドリーに、より リラックスして感じて
07:52
ice. Okay? Sometimes you might go to a workshop or a seminar where people are discussing things,
60
472360
8260
ください。 わかった? 人々が議論しているワークショップ やセミナーに行くことも
08:00
and often, at the beginning you have something called an "icebreaker". All right?
61
480646
6590
ありますが、最初 は「砕氷船」と呼ばれるものがあることがよくあります。 わかった?
08:12
That's the same idea, the icebreaker for people to start to feel comfortable with each other.
62
492638
6737
それは同じ考えであり、人々 がお互いに快適に感じ始めるための砕氷船です。
08:19
Okay, so next one: "catch a cold". Now, to catch a cold is when you [sneezes] and your
63
499401
9333
さて、次は「風邪をひく」です。 さて、 風邪を引くというのは、[くしゃみをして]
08:28
nose is streaming, and you've got a sore throat. And, oh, a cold or the flu or something. So:
64
508760
8432
鼻が流れ、のどが痛くなったときです。 そして、ああ、風邪かインフルエンザか何か。 つまり
08:37
"to catch a cold". To me, it sounds very normal. I mean, you catch a ball as well, but to catch
65
517218
7586
、「風邪をひく」。 私には、とても普通に聞こえます。 つまり、あなたもボールをキャッチしますが
08:44
a cold. Maybe before this was written down, people said: "To get a cold". I don't know.
66
524830
7693
、風邪をひくためです。 おそらくこれが書き留められる前に、 人々は「風邪を引くため」と言いました。 知らない。
08:52
Maybe even the word "cold" wasn't used, but Shakespeare was the first person to write
67
532549
7285
「冷たい」という言葉さえ使われなかったかもしれませんが、 シェイクスピアはそれを最初
08:59
it down. Okay.
68
539860
2248
に書き留めた人物です。 わかった。
09:02
Next one: "full circle". If you come full circle, maybe you're out in the country somewhere
69
542335
6615
次は「フルサークル」。 ぐるりと一周すると、田舎のどこか
09:08
going for a walk and you get a bit lost, but you keep walking. And you think you're going
70
548950
5820
を散歩していて、少し道に迷ったとして も、歩き続けます。 そして、あなた
09:14
in a straight line, but what actually happens is you've been going around in a circle, and
71
554770
6370
は一直線に進んでいると思っ ていますが、実際には円を描いて回っていて、
09:21
when you get back to where you started, you say: "We've come full circle." Okay?
72
561140
7498
元の場所に戻ったときに、 「完全に円を描いた」と言うのです。 わかった?
09:29
Next one: "A heart of gold". If someone has a heart of gold, it means they're a very kind
73
569084
7281
次は「金の心」。 誰かが金の心を持っているなら 、それはその人がとても親切な人であることを意味します
09:36
person. Okay? Gold being a valuable metal. "A heart of gold" means a really good person.
74
576391
9503
. わかった? 金は貴重な金属です。 「 金の心」とは、本当に良い人という意味です。
09:45
Okay?
75
585920
1133
わかった?
09:47
If someone is "hot-blooded", they can get angry very quickly, or they get into fights,
76
587300
8290
誰かが「熱血」である場合 、すぐに怒ったり、けんかをしたり
09:55
that sort of thing. Their blood that is in their veins and arteries is hot, not... Well,
77
595616
7398
します。 彼らの静脈と動脈に流れている血 は熱く、そうではありません...まあ
10:03
it is hot anyway, but if they're hot-blooded, it means they have a strong temper; they can
78
603040
6540
、とにかく熱いですが、熱血で あるということは、彼らが強い気性を持っていることを意味します。 彼らは
10:09
get angry easily and get into fights.
79
609580
5034
簡単に怒ったり、 喧嘩したりします。
10:14
"Housekeeping", again is the... Shakespeare was the first person, apparently, to put this
80
614640
6040
「ハウスキーピング」は、やはり... シェイクスピア は、明らかに、この言葉を最初に印刷した人物
10:20
word in print, and it means as you probably know: looking after the house, cleaning, cooking,
81
620680
9259
であり、おそらくご存知の ように、家の世話、掃除、料理、
10:29
keeping things tidy, dusting, all the housekeeping that needs to be done to keep the place nice.
82
629965
8184
物事の整頓、ほこりの除去、すべてのことを意味します 場所をきれいに保つために行う必要があるハウスキーピング。
10:38
If you say: "It's Greek to me", it means you don't understand something. If you're reading
83
638175
7005
もしあなたが「It's Greek to me」と言ったら、それはあなた が何かを理解していないことを意味します.
10:45
a book, it may not literally be in Greek, but you can say: "It's Greek to me", meaning:
84
645180
7383
本を読んでいる場合、それは文字通りギリシャ語ではないかもしれませんが、「私には ギリシャ語です」と言うことができます。これは、
10:52
"I don't understand it", because most people, unless they are Greek or have studied Greek,
85
652589
7927
「私には理解できません」という意味です。 ギリシャ語、ギリシャ語
11:00
will not understand Greek. Okay.
86
660633
4203
がわかりません。 わかった。
11:06
"Seen better days". If something has seen better days, like a chair, if you have a favourite
87
666433
6501
「より良い日々を見た」。 椅子のように、より良い時代を迎えたものがある場合、お気に入りの
11:12
chair that you sit in but you've had it for maybe 20 years and it's not new anymore, it's
88
672960
8641
椅子を持っていて、おそらく 20 年も使用していて 、それがもう新品ではない場合、それ
11:21
a bit worn, a bit maybe not very clean looking - you can say: "This chair has seen better
89
681627
9592
は少しすり減っていて、少しきれいに見えないかもしれません。 あなたは言うことができます:「この椅子はより良い
11:31
days." Okay.
90
691245
2203
時代を過ごしました。」 わかった。
11:33
And then, finally, you may have heard this term: "star-crossed lovers". It comes from
91
693474
6266
そして最後に、「星を越えた恋人」という言葉を聞いたことがあるかもしれません 。 これは
11:39
the play Romeo... Romeo and Juliet, which is one of the most famous of Shakespeare's
92
699740
7470
、シェイクスピアの戯曲の中で最も有名な劇の 1 つであるロミオ... ロミオとジュリエットに由来し
11:47
plays. They are star-crossed, because they are very unlucky. Very bad things happen to
93
707236
7618
ます。 彼らは非常に不運なので、星が交差してい ます。 非常に悪いことが
11:54
them, so they don't live to a very old age, because they have a bad... Bad fortune, bad
94
714880
10959
彼らに起こるので、彼らは非常に老後まで生きられません
12:05
luck. So: "star-crossed lovers", the stars up there, horoscopes, signs of the zodiac,
95
725865
8122
。 つまり、「星を越えた恋人」、 そこにある星、星占い、干支の兆候、
12:14
that sort of the thing is the idea behind this; astrology. Okay.
96
734013
6415
そのようなものが この背後にあるアイデアです。 占星術。 わかった。
12:20
Right, so that's our selective list of words and phrases from Shakespeare which are still
97
740454
7560
そうです、 それがシェイクスピアからの単語とフレーズの厳選されたリスト
12:28
used in the English language today. I hope you found it interesting. If you'd like to
98
748040
5520
で、今日でも英語で使用されています. 面白かったと思います。
12:33
answer a quiz on this topic, please go to the website: www.engvid.com,
99
753586
5551
このトピックに関するクイズに答えたい場合は 、ウェブサイト www.engvid.com にアクセスして、
12:39
and come and see us again soon. Okay? Bye for now.
100
759137
4885
またお会いしましょう。 わかった? またね。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7