The influence of Shakespeare on everyday English

366,741 views ・ 2015-07-10

Learn English with Gill


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hi. This is Gill at www.engvid.com, and today, we're going to be looking at the way William
0
1510
9226
Cześć. Tu Gill z www.engvid.com, a dzisiaj przyjrzymy się, w jaki sposób William
00:10
Shakespeare, the English playwright and poet, has influenced everyday English today. He
1
10762
9230
Shakespeare, angielski dramaturg i poeta, wpłynął na codzienny angielski.
00:20
wrote a lot of plays and quite a lot of poems, and some of the lines from those poems and
2
20018
8296
Napisał wiele sztuk teatralnych i sporo wierszy, a niektóre wersety z tych wierszy i
00:28
plays have been used in the English language because they were very influential. So...
3
28347
8258
sztuk teatralnych zostały użyte w języku angielskim, ponieważ były bardzo wpływowe. Więc...
00:36
And the way he said things was just very good at expressing something. It may have been
4
36631
6969
A sposób, w jaki mówił, był po prostu bardzo dobry w wyrażaniu czegoś. Być może
00:43
that people around him were saying all these things, and that it was just... He was the
5
43600
6840
ludzie wokół niego mówili te wszystkie rzeczy i to było po prostu… To on
00:50
one to put them down in print, but looking back through all the old books, Shakespeare
6
50440
10213
umieścił je w druku, ale patrząc wstecz na wszystkie stare książki, Szekspir
01:00
was the first person to mention all of these. These are just a few examples. He was the
7
60679
7000
był pierwszą osobą, która wspomniała o wszystkich tych. To tylko kilka przykładów. Był
01:07
first person to put these actual phrases and words into print. So maybe he heard other
8
67705
7499
pierwszą osobą, która umieściła te rzeczywiste frazy i słowa w druku. Więc może słyszał, jak inni
01:15
people saying them, but he was the one who wrote them down. Okay? So, let's have a look
9
75230
6820
je wypowiadali, ale to on je zapisał. Dobra? Przejrzyjmy więc
01:22
through the list.
10
82050
1650
listę.
01:23
So... Oh, and there are his dates just to show you how long ago he lived. He was born
11
83700
6270
Więc... Och, i są jego daty, żeby pokazać ci, jak dawno temu żył. Urodził się
01:29
in 1564, died in 1616, so a long, long time ago. So it's quite amazing, really, that some
12
89970
9224
w 1564, zmarł w 1616, a więc dawno, dawno temu. To naprawdę zdumiewające, że część tego, co
01:39
of what he wrote is actually used in the English language today. So let's have a look.
13
99220
7234
napisał, jest obecnie używana w języku angielskim. Spójrzmy więc.
01:46
So, first of all: "a sorry sight". Okay? So, if you see somebody walking along and they...
14
106480
9674
A więc po pierwsze: „żałosny widok”. Dobra? Więc jeśli zobaczysz kogoś idącego i on...
01:56
Maybe they've been caught in the rain or something, or they've fallen over into the mud and they've
15
116180
6430
Może został złapany przez deszcz czy coś, albo wpadł w błoto i
02:02
got all their clothes dirty, the look terrible, they haven't eaten for two days and they look
16
122610
7000
ma całe ubranie pobrudzone, wygląda okropnie, nie ma nie jedli przez dwa dni i wyglądają
02:09
absolutely awful, you could say: "That poor man, he is a sorry sight." "Sorry" meaning
17
129700
9103
absolutnie okropnie, można by powiedzieć: „Ten biedak, to żałosny widok”. „Przepraszam” oznacza coś w
02:18
sort of sad. You feel sorry for him, looking at him. He looks really dishevelled, very
18
138829
11798
rodzaju smutku. Żal ci go, patrząc na niego. Wygląda na bardzo rozczochranego, bardzo
02:30
dirty, tired, hungry. "A sorry sight". Okay.
19
150653
4668
brudnego, zmęczonego, głodnego. „Żałosny widok”. Dobra.
02:35
Next one: "wearing your heart on your sleeve". Okay? Now, this is your sleeve and here is
20
155977
9606
Następna: „z sercem na ramieniu”. Dobra? To jest twój rękaw, a tutaj
02:45
your heart. Your heart is inside here. But if you wear your heart on your sleeve, this
21
165609
8175
twoje serce. Twoje serce jest tutaj. Ale jeśli nosisz serce na dłoni,
02:53
is a kind of a metaphor, or an idiom, an expression for showing how you're feeling. Not hiding
22
173810
9553
jest to swego rodzaju metafora lub idiom, wyrażenie pokazujące, jak się czujesz. Nie ukrywaj
03:03
your feelings, but making it clear how you feel. So maybe if you've fallen in love with
23
183389
7854
swoich uczuć, ale wyjaśnij, jak się czujesz. Więc może jeśli się w
03:11
somebody and instead of sort of keeping it to yourself and keeping it a secret, you sort
24
191269
7584
kimś zakochałeś i zamiast zachowywać to dla siebie i utrzymywać to w sekrecie,
03:18
of make it quite obvious to them, probably in a very embarrassing way. But if you make
25
198879
7364
czynisz to dla tej osoby całkiem oczywistym, prawdopodobnie w bardzo zawstydzający sposób. Ale jeśli dasz
03:26
it very obvious to them that you... That you love them, you're wearing your heart on your
26
206269
6181
im do zrozumienia, że... Że ich kochasz, masz serce na
03:32
sleeve. Okay? Sometimes it works, sometimes it doesn't, so worth a try if you think so,
27
212450
9835
dłoni. Dobra? Czasami to działa, czasami nie, więc jeśli tak myślisz, warto spróbować,
03:42
but I don't know. Okay, so that's what that means. Right?
28
222311
7108
ale nie wiem. Ok, więc to właśnie oznacza. Prawidłowy?
03:51
"In a pickle", if you're in a pickle, you're in trouble. And "pickle" is a kind of preservative
29
231061
11593
„W marynacie”, jeśli jesteś w marynacie, masz kłopoty. A „marynata” to rodzaj konserwantu
04:02
in a jar. So it's like vinegar or something, which preserves food. So, "vinegar". Sometimes
30
242680
13873
w słoiku. Więc to jest jak ocet czy coś, co konserwuje jedzenie. A więc „ocet”. Czasami
04:16
you get little onions in vinegar, and they're called pickled onions. Okay? You can buy them
31
256579
9055
dostaje się małe cebule w occie i nazywa się je cebulą marynowaną. Dobra? Można je kupić
04:25
in the supermarket. So, if you're in a... If you, personally, are in a pickle, it means
32
265660
6640
w supermarkecie. Więc jeśli jesteś w... Jeśli osobiście jesteś w marynacie, oznacza to, że
04:32
you're in a lot of vinegar, which isn't a very nice place to be. So that's real trouble.
33
272300
7254
masz dużo octu, co nie jest zbyt przyjemnym miejscem. Więc to jest prawdziwy kłopot.
04:39
You don't want to be in a lot of vinegar. So: "in a pickle", that's what that means.
34
279580
6270
Nie chcesz być w dużej ilości octu. A więc: „w zalewie”, oto co to znaczy. Trzeba
04:45
So you have to get out of it as quickly as possible. So it means in trouble.
35
285850
6790
więc jak najszybciej się z niego wydostać . Oznacza to więc kłopoty.
04:54
Okay, next one: "there's method in my madness", and if you've heard of Hamlet, this comes
36
294147
6727
Dobra, następne: "w moim szaleństwie jest metoda", a jeśli słyszałeś o Hamlecie, to pochodzi
05:00
from that play. Hamlet pretends to be mad. He's not really mad, but he's pretending to
37
300900
7114
z tej sztuki. Hamlet udaje szalonego. Nie jest tak naprawdę szalony, ale udaje
05:08
be mad for a certain reason, which I won't explain now; it would take too long. You'll
38
308040
7684
szaleńca z pewnego powodu, którego nie będę teraz wyjaśniał; zajęłoby to zbyt długo.
05:15
notice a lot of m's because Shakespeare is very poetic, and you get a lot of sound patterns,
39
315750
9236
Zauważysz wiele m, ponieważ Szekspir jest bardzo poetycki i otrzymasz wiele wzorców dźwiękowych,
05:25
the same letter repeated, which makes it a stronger phrase because of that. "There's
40
325012
7832
powtarzających się tych samych liter, co sprawia, że ​​jest to mocniejsza fraza z tego powodu. „
05:32
method in my madness" means you may be behaving in a very strange way, but there's a good
41
332870
7134
W moim szaleństwie jest metoda” oznacza, że ​​możesz zachowywać się w bardzo dziwny sposób, ale jest
05:40
reason for it. You have a method. There is a reason for behaving like that, which hopefully,
42
340030
9113
ku temu dobry powód. Masz metodę. Jest powód, by tak się zachowywać i mam nadzieję, że
05:49
it will all work out in the end. But for Hamlet, it didn't really work out. But I'll leave
43
349169
5861
w końcu wszystko się ułoży. Ale Hamletowi tak naprawdę nie wyszło. Ale zostawię
05:55
you to find out about that if you don't already know. So he pretends to be mad for his own
44
355030
8074
cię, abyś się o tym dowiedział, jeśli jeszcze tego nie wiesz. Więc udaje, że jest szalony z własnych
06:03
reasons, but he's not really mad. Okay. Right?
45
363130
6780
powodów, ale tak naprawdę nie jest szalony. Dobra. Prawidłowy?
06:09
So, next one: "too much of a good thing"... So, you can say: "You can have too much of
46
369910
6520
A więc następny: „za dużo tego dobrego”... Więc możesz powiedzieć: „Możesz mieć za dużo tego
06:16
a good thing", and I'm sort of thinking about chocolate. Okay? Which I think about a lot.
47
376430
9214
dobrego”, a ja tak jakby myślę o czekoladzie. Dobra? O czym dużo myślę.
06:26
Chocolate, to me, is a good thing, but you can have too much of it. Okay? And have a
48
386817
10597
Dla mnie czekolada to dobra rzecz, ale można mieć jej za dużo. Dobra? I dostaniesz zawału
06:37
heart attack or something if you eat too much. So you can have too much of a good thing,
49
397440
5797
serca lub czegoś takiego, jeśli zjesz za dużo. Więc możesz mieć za dużo dobrego,
06:43
so don't overdo it. Everything in moderation. Okay?
50
403263
5265
więc nie przesadzaj. Wszystko z umiarem. Dobra?
06:53
Just a little bit of what you like,
51
413345
3299
Tylko trochę tego, co lubisz,
06:56
a little bit of chocolate or whatever it is you like, but not too much because you can
52
416670
4800
trochę czekolady lub cokolwiek lubisz, ale nie za dużo, bo możesz
07:01
have too much of a good thing. Right.
53
421470
3659
mieć za dużo dobrego. Prawidłowy.
07:05
Next one: "to break the ice". This doesn't mean literally if the pond has frozen over,
54
425496
9398
Następny: „przełamać lody”. Nie oznacza to dosłownie, że jeśli staw zamarzł, jest
07:14
there's ice on top, you go and break it, break the ice to get through to the water underneath.
55
434920
6922
lód na wierzchu, idziesz go rozbić, rozbić lód, aby dostać się do wody pod spodem.
07:21
This is a metaphor for getting to know people. If you go to a meeting and there are people
56
441868
9796
To metafora poznawania ludzi. Jeśli idziesz na spotkanie i są tam ludzie,
07:31
that you haven't met before and you're all a bit uncomfortable because you're not quite
57
451690
5500
których nigdy wcześniej nie spotkałeś i wszyscy czujecie się trochę nieswojo, ponieważ nie jesteście do końca
07:37
sure what to say, if somebody then makes a joke and everybody laughs, and people start
58
457190
8384
pewni, co powiedzieć, jeśli ktoś wtedy żartuje i wszyscy się śmieją, a ludzie zaczynają
07:45
to feel happier, and more friendly, and more relaxed - that's... That joke has broken the
59
465600
6760
czuć się szczęśliwszym, bardziej przyjaznym i bardziej zrelaksowanym - to jest... Ten żart przełamał
07:52
ice. Okay? Sometimes you might go to a workshop or a seminar where people are discussing things,
60
472360
8260
lody. Dobra? Czasami możesz iść na warsztaty lub seminarium, na których ludzie dyskutują,
08:00
and often, at the beginning you have something called an "icebreaker". All right?
61
480646
6590
i często na początku masz coś, co nazywa się „przełamywaniem lodów”. W porządku?
08:12
That's the same idea, the icebreaker for people to start to feel comfortable with each other.
62
492638
6737
To ten sam pomysł, lodołamacz, który sprawi, że ludzie poczują się ze sobą dobrze.
08:19
Okay, so next one: "catch a cold". Now, to catch a cold is when you [sneezes] and your
63
499401
9333
Dobra, więc następny: „przeziębienie”. Przeziębienie polega na tym, że [kichasz],
08:28
nose is streaming, and you've got a sore throat. And, oh, a cold or the flu or something. So:
64
508760
8432
cieknie ci z nosa i boli cię gardło. I, och, przeziębienie, grypa czy coś. A więc:
08:37
"to catch a cold". To me, it sounds very normal. I mean, you catch a ball as well, but to catch
65
517218
7586
„zaziębić się”. Dla mnie brzmi to bardzo normalnie. To znaczy, też łapiesz piłkę, ale żeby się
08:44
a cold. Maybe before this was written down, people said: "To get a cold". I don't know.
66
524830
7693
przeziębić. Może zanim to zostało spisane, ludzie mówili: „żeby się przeziębić”. Nie wiem.
08:52
Maybe even the word "cold" wasn't used, but Shakespeare was the first person to write
67
532549
7285
Może nawet nie użyto słowa „zimno”, ale Szekspir był pierwszą osobą, która
08:59
it down. Okay.
68
539860
2248
to zanotowała. Dobra.
09:02
Next one: "full circle". If you come full circle, maybe you're out in the country somewhere
69
542335
6615
Następna: „pełne koło”. Jeśli zatoczysz koło, być może jesteś gdzieś na wsi i
09:08
going for a walk and you get a bit lost, but you keep walking. And you think you're going
70
548950
5820
idziesz na spacer i trochę się gubisz, ale idziesz dalej . I wydaje ci się, że idziesz
09:14
in a straight line, but what actually happens is you've been going around in a circle, and
71
554770
6370
po linii prostej, ale tak naprawdę dzieje się tak, że kręcisz się w kółko, a
09:21
when you get back to where you started, you say: "We've come full circle." Okay?
72
561140
7498
kiedy wracasz do miejsca, w którym zacząłeś, mówisz: "Zatoczyliśmy pełne koło". Dobra?
09:29
Next one: "A heart of gold". If someone has a heart of gold, it means they're a very kind
73
569084
7281
Następny: „Serce ze złota”. Jeśli ktoś ma złote serce, oznacza to, że jest bardzo miłą
09:36
person. Okay? Gold being a valuable metal. "A heart of gold" means a really good person.
74
576391
9503
osobą. Dobra? Złoto jako cenny metal. „ Serce ze złota” oznacza naprawdę dobrą osobę.
09:45
Okay?
75
585920
1133
Dobra?
09:47
If someone is "hot-blooded", they can get angry very quickly, or they get into fights,
76
587300
8290
Jeśli ktoś jest „gorącokrwisty”, może bardzo szybko się złościć, wdawać się w bójki i
09:55
that sort of thing. Their blood that is in their veins and arteries is hot, not... Well,
77
595616
7398
tego typu rzeczy. Ich krew, która płynie w ich żyłach i tętnicach, jest gorąca, nie... Cóż, i
10:03
it is hot anyway, but if they're hot-blooded, it means they have a strong temper; they can
78
603040
6540
tak jest gorąca, ale jeśli są gorącokrwiści, to znaczy, że mają silny temperament; mogą
10:09
get angry easily and get into fights.
79
609580
5034
łatwo się złościć i wdawać w bójki.
10:14
"Housekeeping", again is the... Shakespeare was the first person, apparently, to put this
80
614640
6040
„Gospodyni” to znowu… Szekspir był najwyraźniej pierwszą osobą, która umieściła to
10:20
word in print, and it means as you probably know: looking after the house, cleaning, cooking,
81
620680
9259
słowo w druku i oznacza ono, jak zapewne wiesz: zajmowanie się domem, sprzątanie, gotowanie,
10:29
keeping things tidy, dusting, all the housekeeping that needs to be done to keep the place nice.
82
629965
8184
utrzymywanie porządku, odkurzanie, wszystkie sprzątanie, które należy zrobić, aby miejsce było ładne.
10:38
If you say: "It's Greek to me", it means you don't understand something. If you're reading
83
638175
7005
Jeśli powiesz: „Dla mnie to po grecku”, oznacza to, że czegoś nie rozumiesz. Jeśli czytasz
10:45
a book, it may not literally be in Greek, but you can say: "It's Greek to me", meaning:
84
645180
7383
książkę, może nie jest ona dosłownie po grecku, ale możesz powiedzieć: „Dla mnie to greka”, co oznacza:
10:52
"I don't understand it", because most people, unless they are Greek or have studied Greek,
85
652589
7927
„Nie rozumiem jej”, ponieważ większość ludzi, o ile nie jest Grekiem lub nie studiowała grecki,
11:00
will not understand Greek. Okay.
86
660633
4203
nie zrozumie greckiego. Dobra.
11:06
"Seen better days". If something has seen better days, like a chair, if you have a favourite
87
666433
6501
„Widziałem lepsze dni”. Jeśli coś ma za sobą lepsze czasy, na przykład krzesło, jeśli masz ulubione
11:12
chair that you sit in but you've had it for maybe 20 years and it's not new anymore, it's
88
672960
8641
krzesło, na którym siedzisz, ale masz je może ze 20 lat i nie jest już nowe, jest
11:21
a bit worn, a bit maybe not very clean looking - you can say: "This chair has seen better
89
681627
9592
trochę zużyte, trochę może niezbyt czyste - możesz powiedzieć: „To krzesło widziało lepsze
11:31
days." Okay.
90
691245
2203
dni”. Dobra.
11:33
And then, finally, you may have heard this term: "star-crossed lovers". It comes from
91
693474
6266
I wreszcie, być może słyszałeś to określenie: „kochankowie ze skrzyżowanymi gwiazdami”. Pochodzi ze
11:39
the play Romeo... Romeo and Juliet, which is one of the most famous of Shakespeare's
92
699740
7470
sztuki Romeo... Romeo i Julia, która jest jedną z najsłynniejszych
11:47
plays. They are star-crossed, because they are very unlucky. Very bad things happen to
93
707236
7618
sztuk Szekspira. Są przekreślone, ponieważ mają ogromnego pecha. Przytrafiają im się bardzo złe rzeczy
11:54
them, so they don't live to a very old age, because they have a bad... Bad fortune, bad
94
714880
10959
, więc nie dożywają bardzo starości, bo mają zły... Pech,
12:05
luck. So: "star-crossed lovers", the stars up there, horoscopes, signs of the zodiac,
95
725865
8122
pech. Więc: „kochankowie ze skrzyżowanymi gwiazdami”, gwiazdy tam na górze , horoskopy, znaki zodiaku,
12:14
that sort of the thing is the idea behind this; astrology. Okay.
96
734013
6415
tego rodzaju rzeczy są ideą tego; astrologia. Dobra.
12:20
Right, so that's our selective list of words and phrases from Shakespeare which are still
97
740454
7560
Racja, więc to jest nasza wybiórcza lista słów i zwrotów z Szekspira, które są nadal
12:28
used in the English language today. I hope you found it interesting. If you'd like to
98
748040
5520
używane w języku angielskim. Mam nadzieję, że uznałeś to za interesujące. Jeśli chcesz
12:33
answer a quiz on this topic, please go to the website: www.engvid.com,
99
753586
5551
odpowiedzieć na quiz na ten temat, wejdź na stronę: www.engvid.com
12:39
and come and see us again soon. Okay? Bye for now.
100
759137
4885
i odwiedź nas wkrótce. Dobra? Na razie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7