The influence of Shakespeare on everyday English

376,301 views ・ 2015-07-10

Learn English with Gill


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi. This is Gill at www.engvid.com, and today, we're going to be looking at the way William
0
1510
9226
Hola. Este es Gill en www.engvid.com, y hoy vamos a ver la forma en que William
00:10
Shakespeare, the English playwright and poet, has influenced everyday English today. He
1
10762
9230
Shakespeare, el dramaturgo y poeta inglés, ha influido en el inglés cotidiano de hoy.
00:20
wrote a lot of plays and quite a lot of poems, and some of the lines from those poems and
2
20018
8296
Escribió muchas obras de teatro y bastantes poemas, y algunas de las líneas de esos poemas y
00:28
plays have been used in the English language because they were very influential. So...
3
28347
8258
obras de teatro se han utilizado en el idioma inglés porque fueron muy influyentes. Entonces...
00:36
And the way he said things was just very good at expressing something. It may have been
4
36631
6969
Y la forma en que dijo las cosas fue muy buena para expresar algo. Puede haber sido
00:43
that people around him were saying all these things, and that it was just... He was the
5
43600
6840
que la gente a su alrededor estaba diciendo todas estas cosas, y que era solo... Él fue
00:50
one to put them down in print, but looking back through all the old books, Shakespeare
6
50440
10213
quien las puso por escrito, pero mirando hacia atrás a través de todos los libros antiguos, Shakespeare
01:00
was the first person to mention all of these. These are just a few examples. He was the
7
60679
7000
fue la primera persona en mencionar todas. de estos. Estos son solo algunos ejemplos. Fue la
01:07
first person to put these actual phrases and words into print. So maybe he heard other
8
67705
7499
primera persona en imprimir estas frases y palabras reales. Así que tal vez escuchó a otras
01:15
people saying them, but he was the one who wrote them down. Okay? So, let's have a look
9
75230
6820
personas decirlas, pero él fue quien las escribió. ¿Bueno? Entonces, echemos un vistazo
01:22
through the list.
10
82050
1650
a la lista.
01:23
So... Oh, and there are his dates just to show you how long ago he lived. He was born
11
83700
6270
Así que... Oh, y están sus fechas solo para mostrarles cuánto tiempo hace que vivió. Nació
01:29
in 1564, died in 1616, so a long, long time ago. So it's quite amazing, really, that some
12
89970
9224
en 1564, murió en 1616, hace mucho, mucho tiempo. Así que es bastante sorprendente, realmente, que parte
01:39
of what he wrote is actually used in the English language today. So let's have a look.
13
99220
7234
de lo que escribió se use actualmente en el idioma inglés. Así que echemos un vistazo.
01:46
So, first of all: "a sorry sight". Okay? So, if you see somebody walking along and they...
14
106480
9674
Entonces, antes que nada: "una vista lamentable". ¿Bueno? Así que, si ves a alguien caminando y ellos...
01:56
Maybe they've been caught in the rain or something, or they've fallen over into the mud and they've
15
116180
6430
Tal vez hayan sido atrapados por la lluvia o algo así, o se hayan caído en el lodo y
02:02
got all their clothes dirty, the look terrible, they haven't eaten for two days and they look
16
122610
7000
tengan toda la ropa sucia, se ven terribles, se han no ha comido durante dos días y se ven
02:09
absolutely awful, you could say: "That poor man, he is a sorry sight." "Sorry" meaning
17
129700
9103
absolutamente horribles, se podría decir: "Ese pobre hombre, es un espectáculo lamentable". "Lo siento" significa
02:18
sort of sad. You feel sorry for him, looking at him. He looks really dishevelled, very
18
138829
11798
algo triste. Sientes pena por él, mirándolo. Se ve realmente despeinado, muy
02:30
dirty, tired, hungry. "A sorry sight". Okay.
19
150653
4668
sucio, cansado, hambriento. "Un espectáculo lamentable". Bueno.
02:35
Next one: "wearing your heart on your sleeve". Okay? Now, this is your sleeve and here is
20
155977
9606
El siguiente: "llevando tu corazón en tu manga". ¿Bueno? Ahora, esta es tu manga y aquí está
02:45
your heart. Your heart is inside here. But if you wear your heart on your sleeve, this
21
165609
8175
tu corazón. Tu corazón está aquí dentro. Pero si pones tu corazón en la manga, esto
02:53
is a kind of a metaphor, or an idiom, an expression for showing how you're feeling. Not hiding
22
173810
9553
es una especie de metáfora, o una expresión idiomática, una expresión para mostrar cómo te sientes. No ocultar
03:03
your feelings, but making it clear how you feel. So maybe if you've fallen in love with
23
183389
7854
tus sentimientos, sino dejar claro cómo te sientes. Así que tal vez si te has enamorado de
03:11
somebody and instead of sort of keeping it to yourself and keeping it a secret, you sort
24
191269
7584
alguien y en lugar de guardártelo para ti mismo y mantenerlo en secreto, lo
03:18
of make it quite obvious to them, probably in a very embarrassing way. But if you make
25
198879
7364
haces bastante obvio para ellos, probablemente de una manera muy vergonzosa. Pero si les
03:26
it very obvious to them that you... That you love them, you're wearing your heart on your
26
206269
6181
haces muy obvio que tú... Que los amas, estás usando tu corazón en la
03:32
sleeve. Okay? Sometimes it works, sometimes it doesn't, so worth a try if you think so,
27
212450
9835
manga. ¿Bueno? A veces funciona, a veces no, así que vale la pena intentarlo si así lo crees,
03:42
but I don't know. Okay, so that's what that means. Right?
28
222311
7108
pero no sé. Bien, entonces eso es lo que eso significa. ¿Bien?
03:51
"In a pickle", if you're in a pickle, you're in trouble. And "pickle" is a kind of preservative
29
231061
11593
"En un lío", si estás en un lío, estás en problemas. Y "pepinillo" es una especie de conservante
04:02
in a jar. So it's like vinegar or something, which preserves food. So, "vinegar". Sometimes
30
242680
13873
en un frasco. Así que es como el vinagre o algo así, que conserva los alimentos. Entonces, "vinagre". A veces
04:16
you get little onions in vinegar, and they're called pickled onions. Okay? You can buy them
31
256579
9055
obtienes cebollitas en vinagre, y se llaman cebollas en escabeche. ¿Bueno? Puedes comprarlos
04:25
in the supermarket. So, if you're in a... If you, personally, are in a pickle, it means
32
265660
6640
en el supermercado. Entonces, si estás en un... Si tú, personalmente, estás en un lío, significa
04:32
you're in a lot of vinegar, which isn't a very nice place to be. So that's real trouble.
33
272300
7254
que estás en un montón de vinagre, que no es un lugar muy agradable para estar. Así que eso es un verdadero problema.
04:39
You don't want to be in a lot of vinegar. So: "in a pickle", that's what that means.
34
279580
6270
No querrás estar en mucho vinagre. Entonces: "en un aprieto", eso es lo que eso significa.
04:45
So you have to get out of it as quickly as possible. So it means in trouble.
35
285850
6790
Así que tienes que salir de él lo más rápido posible. Entonces significa en problemas.
04:54
Okay, next one: "there's method in my madness", and if you've heard of Hamlet, this comes
36
294147
6727
Bien, la siguiente: "hay método en mi locura", y si has oído hablar de Hamlet, esta viene
05:00
from that play. Hamlet pretends to be mad. He's not really mad, but he's pretending to
37
300900
7114
de esa obra. Hamlet finge estar loco. No está realmente enojado, pero está fingiendo
05:08
be mad for a certain reason, which I won't explain now; it would take too long. You'll
38
308040
7684
estar loco por una cierta razón, que no explicaré ahora; tomaría demasiado tiempo.
05:15
notice a lot of m's because Shakespeare is very poetic, and you get a lot of sound patterns,
39
315750
9236
Notarás muchas m porque Shakespeare es muy poético, y obtienes muchos patrones de sonido,
05:25
the same letter repeated, which makes it a stronger phrase because of that. "There's
40
325012
7832
la misma letra repetida, lo que hace que sea una frase más fuerte por eso. "Hay un
05:32
method in my madness" means you may be behaving in a very strange way, but there's a good
41
332870
7134
método en mi locura" significa que puedes estar comportándote de una manera muy extraña, pero hay una buena
05:40
reason for it. You have a method. There is a reason for behaving like that, which hopefully,
42
340030
9113
razón para ello. Tienes un método. Hay una razón para comportarse así, que con suerte
05:49
it will all work out in the end. But for Hamlet, it didn't really work out. But I'll leave
43
349169
5861
, todo saldrá bien al final. Pero para Hamlet , realmente no funcionó. Pero te dejaré
05:55
you to find out about that if you don't already know. So he pretends to be mad for his own
44
355030
8074
que lo averigües si aún no lo sabes. Así que finge estar enojado por sus propios
06:03
reasons, but he's not really mad. Okay. Right?
45
363130
6780
motivos, pero en realidad no está enojado. Bueno. ¿Bien?
06:09
So, next one: "too much of a good thing"... So, you can say: "You can have too much of
46
369910
6520
Entonces, el siguiente: "demasiado de algo bueno"... Entonces, puedes decir: "Puedes tener demasiado
06:16
a good thing", and I'm sort of thinking about chocolate. Okay? Which I think about a lot.
47
376430
9214
de algo bueno", y estoy pensando en el chocolate. ¿Bueno? en lo que pienso mucho.
06:26
Chocolate, to me, is a good thing, but you can have too much of it. Okay? And have a
48
386817
10597
El chocolate, para mí, es algo bueno, pero puedes tener demasiado. ¿Bueno? Y tener un
06:37
heart attack or something if you eat too much. So you can have too much of a good thing,
49
397440
5797
ataque al corazón o algo si comes demasiado. Así que puedes tener demasiado de algo bueno,
06:43
so don't overdo it. Everything in moderation. Okay?
50
403263
5265
así que no te excedas. Todo con moderación. ¿Bueno?
06:53
Just a little bit of what you like,
51
413345
3299
Solo un poco de lo que te gusta,
06:56
a little bit of chocolate or whatever it is you like, but not too much because you can
52
416670
4800
un poco de chocolate o lo que sea que te guste, pero no demasiado porque puedes
07:01
have too much of a good thing. Right.
53
421470
3659
tener demasiado de algo bueno. Bien.
07:05
Next one: "to break the ice". This doesn't mean literally if the pond has frozen over,
54
425496
9398
El siguiente: "para romper el hielo". Esto no significa literalmente que si el estanque se ha congelado,
07:14
there's ice on top, you go and break it, break the ice to get through to the water underneath.
55
434920
6922
hay hielo encima, vas y lo rompes, rompes el hielo para llegar al agua que está debajo.
07:21
This is a metaphor for getting to know people. If you go to a meeting and there are people
56
441868
9796
Esta es una metáfora para conocer gente. Si vas a una reunión y hay personas
07:31
that you haven't met before and you're all a bit uncomfortable because you're not quite
57
451690
5500
que no conoces antes y todos están un poco incómodos porque no están muy
07:37
sure what to say, if somebody then makes a joke and everybody laughs, and people start
58
457190
8384
seguros de qué decir, si alguien hace una broma y todos se ríen, y la gente comienza
07:45
to feel happier, and more friendly, and more relaxed - that's... That joke has broken the
59
465600
6760
a sentirse más feliz, más amistoso y más relajado - eso es... Esa broma ha roto el
07:52
ice. Okay? Sometimes you might go to a workshop or a seminar where people are discussing things,
60
472360
8260
hielo. ¿Bueno? A veces, puede ir a un taller o seminario donde la gente está discutiendo cosas
08:00
and often, at the beginning you have something called an "icebreaker". All right?
61
480646
6590
y, a menudo, al principio tiene algo llamado "rompehielos". ¿Está bien?
08:12
That's the same idea, the icebreaker for people to start to feel comfortable with each other.
62
492638
6737
Esa es la misma idea, el rompehielos para que las personas comiencen a sentirse cómodas entre sí.
08:19
Okay, so next one: "catch a cold". Now, to catch a cold is when you [sneezes] and your
63
499401
9333
Bien, el siguiente: "pillar un resfriado". Ahora, resfriarse es cuando [estornuda] y su
08:28
nose is streaming, and you've got a sore throat. And, oh, a cold or the flu or something. So:
64
508760
8432
nariz gotea, y tiene dolor de garganta. Y, oh, un resfriado o la gripe o algo así. Entonces:
08:37
"to catch a cold". To me, it sounds very normal. I mean, you catch a ball as well, but to catch
65
517218
7586
"agarrar un resfriado". Para mí, suena muy normal. Quiero decir, también atrapas una pelota, pero para
08:44
a cold. Maybe before this was written down, people said: "To get a cold". I don't know.
66
524830
7693
resfriarte. Tal vez antes de que esto se escribiera, la gente decía: "Para resfriarse". No sé.
08:52
Maybe even the word "cold" wasn't used, but Shakespeare was the first person to write
67
532549
7285
Tal vez ni siquiera se usó la palabra "frío", pero Shakespeare fue la primera persona en
08:59
it down. Okay.
68
539860
2248
escribirla. Bueno.
09:02
Next one: "full circle". If you come full circle, maybe you're out in the country somewhere
69
542335
6615
Siguiente: "círculo completo". Si cierras el círculo, tal vez estés en algún lugar del campo
09:08
going for a walk and you get a bit lost, but you keep walking. And you think you're going
70
548950
5820
dando un paseo y te pierdas un poco, pero sigues caminando. Y crees que vas
09:14
in a straight line, but what actually happens is you've been going around in a circle, and
71
554770
6370
en línea recta, pero lo que en realidad sucede es que has estado dando vueltas en círculo, y
09:21
when you get back to where you started, you say: "We've come full circle." Okay?
72
561140
7498
cuando regresas al punto de partida, dices: "Hemos cerrado el círculo". ¿Bueno?
09:29
Next one: "A heart of gold". If someone has a heart of gold, it means they're a very kind
73
569084
7281
Siguiente: "Un corazón de oro". Si alguien tiene un corazón de oro, significa que es una persona muy amable
09:36
person. Okay? Gold being a valuable metal. "A heart of gold" means a really good person.
74
576391
9503
. ¿Bueno? El oro es un metal valioso. "Un corazón de oro" significa una persona realmente buena.
09:45
Okay?
75
585920
1133
¿Bueno?
09:47
If someone is "hot-blooded", they can get angry very quickly, or they get into fights,
76
587300
8290
Si alguien es "de sangre caliente", puede enfadarse muy rápido, o meterse en peleas,
09:55
that sort of thing. Their blood that is in their veins and arteries is hot, not... Well,
77
595616
7398
ese tipo de cosas. Su sangre que está en sus venas y arterias es caliente, no... Bueno
10:03
it is hot anyway, but if they're hot-blooded, it means they have a strong temper; they can
78
603040
6540
, es caliente de todos modos, pero si son de sangre caliente , significa que tienen un temperamento fuerte; pueden
10:09
get angry easily and get into fights.
79
609580
5034
enojarse fácilmente y meterse en peleas.
10:14
"Housekeeping", again is the... Shakespeare was the first person, apparently, to put this
80
614640
6040
"Limpieza", nuevamente es el... Shakespeare fue la primera persona, aparentemente, en poner esta
10:20
word in print, and it means as you probably know: looking after the house, cleaning, cooking,
81
620680
9259
palabra impresa, y significa, como usted probablemente sabe: ocuparse de la casa, limpiar, cocinar,
10:29
keeping things tidy, dusting, all the housekeeping that needs to be done to keep the place nice.
82
629965
8184
mantener las cosas ordenadas, quitar el polvo, todo el limpieza que debe hacerse para mantener el lugar agradable.
10:38
If you say: "It's Greek to me", it means you don't understand something. If you're reading
83
638175
7005
Si dices: "Es griego para mí", significa que no entiendes algo. Si estás leyendo
10:45
a book, it may not literally be in Greek, but you can say: "It's Greek to me", meaning:
84
645180
7383
un libro, puede que no esté literalmente en griego, pero puedes decir: "Para mí es griego", lo que significa:
10:52
"I don't understand it", because most people, unless they are Greek or have studied Greek,
85
652589
7927
"No lo entiendo", porque la mayoría de las personas, a menos que sean griegos o hayan estudiado Griego
11:00
will not understand Greek. Okay.
86
660633
4203
, no entenderá griego. Bueno.
11:06
"Seen better days". If something has seen better days, like a chair, if you have a favourite
87
666433
6501
"He visto días mejores". Si algo ha visto días mejores, como una silla, si tiene una silla favorita en la
11:12
chair that you sit in but you've had it for maybe 20 years and it's not new anymore, it's
88
672960
8641
que se sienta, pero la ha tenido durante quizás 20 años y ya no es nueva, está
11:21
a bit worn, a bit maybe not very clean looking - you can say: "This chair has seen better
89
681627
9592
un poco desgastada, quizás no se vea muy limpia. puedes decir: "Esta silla ha visto
11:31
days." Okay.
90
691245
2203
días mejores". Bueno.
11:33
And then, finally, you may have heard this term: "star-crossed lovers". It comes from
91
693474
6266
Y luego, finalmente, es posible que hayas escuchado este término: "amantes desventurados". Proviene de
11:39
the play Romeo... Romeo and Juliet, which is one of the most famous of Shakespeare's
92
699740
7470
la obra Romeo... Romeo y Julieta, que es una de las obras más famosas de
11:47
plays. They are star-crossed, because they are very unlucky. Very bad things happen to
93
707236
7618
Shakespeare. Están desventurados, porque tienen muy mala suerte. Les pasan cosas muy
11:54
them, so they don't live to a very old age, because they have a bad... Bad fortune, bad
94
714880
10959
malas, entonces no llegan a vivir muy viejos, porque tienen una mala... Mala fortuna, mala
12:05
luck. So: "star-crossed lovers", the stars up there, horoscopes, signs of the zodiac,
95
725865
8122
suerte. Entonces: "amantes desventurados", las estrellas allá arriba, horóscopos, signos del zodíaco,
12:14
that sort of the thing is the idea behind this; astrology. Okay.
96
734013
6415
ese tipo de cosas es la idea detrás de esto; astrología. Bueno.
12:20
Right, so that's our selective list of words and phrases from Shakespeare which are still
97
740454
7560
Correcto, esa es nuestra lista selectiva de palabras y frases de Shakespeare que todavía se
12:28
used in the English language today. I hope you found it interesting. If you'd like to
98
748040
5520
usan en el idioma inglés en la actualidad. Espero que lo hayas encontrado interesante. Si desea
12:33
answer a quiz on this topic, please go to the website: www.engvid.com,
99
753586
5551
responder una prueba sobre este tema, visite el sitio web: www.engvid.com
12:39
and come and see us again soon. Okay? Bye for now.
100
759137
4885
y venga a vernos pronto. ¿Bueno? Adiós por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7