下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:01
Hello. I'm Gill from engVid,
0
1171
2938
こんにちは。 私は engVid のギル
00:04
and today... As you know, I usually teach
an aspect of the English language,
1
4203
6918
です。今日は...ご存知のように、私は通常
英語の側面を教えて
00:11
but today, we're going to be looking
at the English language from
2
11200
3979
いますが、今日
00:15
a different perspective, a different angle,
and looking at the history of the language
3
15179
8340
は別の視点、別の角度から英語を見て
いきます。 言語の歴史
00:23
and how it has developed, because the English
language hasn't always been the way it is today.
4
23519
9491
とそれがどのように発展したかを調べます。なぜなら、
英語は常に今日のようになっているわけではないからです.
00:33
It's developed over hundreds
and hundreds of years.
5
33035
4560
それは何百年もかけて開発されました
。
00:38
Now, today, hundreds of millions of people
speak English all over the world, whether
6
38110
7100
今日、何億人もの人々
が世界中で英語を話しています。
00:45
it's their first language or their second
language, or just one of the foreign languages
7
45210
7779
母国語、第二言語、または学校で話したり学んだりする外国語の 1 つにすぎませ
00:52
that they speak and learn at school, and so
on. So, hundreds of millions of people speak
8
52989
8730
ん。 そのため、何億人もの人々が
01:01
English and learn English. But hundreds of
years ago, the English language that we know
9
61719
7261
英語を話し、英語を学んでいます。 しかし、何百
年も前には、今日私たちが知って
01:08
today didn't really exist. It sort of got put
together gradually by different historical
10
68980
9250
いる英語は実際には存在しませんでした。 それ
は、さまざまな歴史的出来事によって徐々にまとめられたようなものです
01:18
events. So we're going to go back in history
now, and have a look at a timeline.
11
78230
7893
。 それでは、歴史をさかのぼっ
て時系列を見てみましょう。
01:26
I don't know if you've seen a timeline before,
but it is literally the time, the years going
12
86303
7227
以前にタイムラインを見たことがあるかどうかはわかりません
が、それは文字通り時間であり、年
01:33
from left to right, like you get on a graph if
you've done graphs, and the time goes across
13
93530
11146
が左から右に進んでいき
ます。グラフを作成したことがある場合はグラフに乗るように、時間は
01:44
along the line. So the different developments
that happened can be shown on that line. So
14
104871
7309
線に沿って進みます。 . そのため、起こったさまざまな展開
をその行に示すことができます。 つまり、
01:52
we're starting here in 55 BC, hundreds of years
ago, and we're coming up to... Well, beyond.
15
112180
9917
私たちは数百年前の紀元前 55 年にここから出発し、その先にあるのです
。
02:02
We have 1066, here, but because I ran out
of space on the board, the time went
16
122128
6792
ここに 1066 がありますが
、ボード上のスペースがなくなったので、時間が
02:08
on for such a long time, I couldn't get all
the centuries in, but I will still tell you
17
128920
6090
非常に長くなり、すべての世紀を取得できませんでしたが
、それでも
02:15
about them. Okay. But these are the very
interesting parts, which are on the board.
18
135010
7012
それらについて説明します. わかった。 しかし、これら
はボード上にある非常に興味深い部分です。
02:22
So, 55 BC, the Roman invasion of Britain,
of the U.K., where we are at the moment.
19
142139
10509
つまり、紀元前 55 年、ローマのブリテン島侵攻
であり、現在私たちがいる場所です。
02:32
So, you've heard of the Roman Empire with Julius
Caesar and all the other Caesars, the Roman
20
152937
7802
ユリウス・カエサルと他のすべてのカエサルのいるローマ帝国について聞いたことがあるでしょう。ローマ帝国
02:40
Empire that spread in different directions,
and Britain is one of the directions they
21
160739
7001
はさまざまな
方向に広がりました。英国は彼らが広がった方向の 1 つ
02:47
spread in. They came here, and stayed for a
while, and built some nice buildings, and
22
167765
7976
です。彼らはここに来て、しばらく滞在し
、 いくつかの素晴らしい建物
02:55
they built a wall that goes across between
Scotland and England, called Hadrian's Wall,
23
175766
7138
を建設
03:02
because the Emperor at the time was called
Hadrian. So, anyway, when they came and stayed
24
182929
6920
し、当時の皇帝がハドリアヌスと呼ばれていたため、ハドリアヌスの壁と呼ばれる、スコットランドとイングランドを横断する壁を建設しました
。 とにかく、彼らが来てしばらく滞在
03:09
for some time, they brought their language
with them, the Latin language. Okay? And the
25
189849
9411
したとき、彼らは自分たちの言語であるラテン語を持ってきました
。 わかった?
03:19
Latin language, it's called a dead language
today, but it has influenced so many other
26
199260
7479
ラテン語は今日では死語と呼ばれ
ていますが 他の多くの言語に影響を与えてい
03:26
languages, especially
in Southern Europe,
27
206739
4069
ます
特に南ヨーロッパでは
03:30
so languages like Italian, French, Spanish,
Portuguese, they all come from Latin.
28
210886
9214
イタリア語 フランス語 スペイン語 ポルトガル語などの言語
は すべてラテン語から来ています
03:40
So, in this country, in
the English language,
29
220125
4936
ですから、この国では
、英語において、
03:45
we have had the Latin influence at different
times. So, the Romans brought their Latin
30
225086
6492
さまざまな時期にラテン語の影響を受けてきました
。 そのため、ローマ人はラテン
03:51
language with them. Okay? So that influenced
the way people were speaking to each other
31
231603
6657
語を持ち込みました。 わかった? その
ため、時間が経つにつれて人々がお互いに話す方法に影響を与え
03:58
as time went on. And the natives of this country
started learning Latin words, and it became
32
238260
8456
ました。 そして、この国の原住民は
ラテン語を学び始め
04:06
integrated into the language.
33
246741
3868
、言語に統合されました.
04:10
Okay, so let's have a look at some of the
words that we use today that were influenced
34
250876
9079
では、
今日私たちが使用している、影響を受けた、
04:19
or that came from Latin words. Right? And
we have this pie chart, here, which you may
35
259980
8470
またはラテン語に由来するいくつかの単語を見てみましょう。 右? IELTS やライティング タスクの勉強
をしている方ならご存知かもしれませんが、こちらの円グラフをご覧ください
04:28
know if you've been studying things for IELTS
and the writing task. A pie chart... So, the
36
268450
8900
。 円グラフ...つまり、
04:37
whole circle represents 100%. So if you're
thinking of all the words in the English language
37
277350
7894
円全体が 100% を表します。 ですから、現時点
で英語のすべての単語を考えているとしたら
04:45
at the moment, Latin, the Latin words that
came from... Partly from the Roman invasion,
38
285269
9788
、ラテン語、ラテン語から来たラテン語の単語
です...部分的にはローマの侵略から
04:55
we have 29% of the words in the English language
have come from a Latin origin, from a source,
39
295082
10408
、英語の単語の 29% はラテン語
から来ています。 ソースからのラテン語の起源、
05:05
Latin source. Okay. So here are just a few
of very words that we use every day, really.
40
305490
8288
ラテン語のソース。 わかった。 ここでは
、私たちが毎日実際に使用している言葉のほんの一部を紹介します。
05:13
Words like: "human", "animal", "dental" to
do with the teeth, "decimal" which is to do
41
313803
9437
「人間」、「動物」、歯に関する「歯科」、
05:23
with the fingers because we have 10 fingers,
"decimal", and "digital", also fingers, "factory"
42
323240
10638
10 本の指があるため指に関する
「10 進」、「10 進」、「デジタル」、また指、「工場」などの単語
05:33
where things are made, manufacture, "library"
where you read books, "libre" meaning book,
43
333903
7720
「物を作る場所、製造する場所、
本を読む
05:41
"library", the building where the books are
kept, "manual" to do with if you do things
44
341648
6432
「図書館」、本を意味する「library」、本を保管する建物「図書館」、手で
物を作る場合の「マニュアル」に
05:48
with your hand it comes from the Latin word
for "hand", "manual". "Lunar" to do with the
45
348080
8000
由来します。
「手」、「手動」を表すラテン語。
05:56
moon, because the Latin word for
the moon was "luna", "luna".
46
356080
6807
月を意味するラテン
語が「luna」、「luna」だったため、「Lunar」は月と関係があります。
06:03
And "solar" to do with the sun, again, because
the Latin word was like that, "solar".
47
363122
8141
また、「solar」は太陽と関係があります。これ
は、ラテン語が「solar」のようなものだったからです。
06:11
"Military", anything to do with
soldiers because the Latin
48
371454
5313
「軍事」
、ラテン
06:17
Roman Empire soldiers were...
That was the word that was
49
377305
4595
ローマ帝国の兵士だったので、兵士に関するものは何でも..
それは「兵士」に使われた言葉でした
06:21
used for "soldiers". "Melees" I think. And
we also get our "mile", the distance, the
50
381900
7370
. 「近接」だと思います。
また、「マイル」、距離、そこからのマイルも取得します。
06:29
mile from that, because that was the distance
that they would march, I think, before they
51
389270
4770
これは、
彼らが休憩などをする前に行進する距離だったと思い
06:34
had a rest or something like that. So "military"
is to do with soldiers. "Science" to do with
52
394040
9890
ます。 したがって、「軍事」
は兵士と関係があります。 知識を扱う「科学」
06:43
knowledge. "Science", and "station", the railway
station, the bus station is a place where
53
403930
8520
。 「科学」、「駅」、鉄道の
駅、バスの駅は、
06:52
you stand still before you move off, and that
also comes from a Latin word to be static
54
412450
7510
出発する前に立ち止まる場所であり、これ
もラテン語
06:59
in one place. Okay. Okay, so that's the Latin.
You'll notice also that later on in history,
55
419960
9480
で 1 か所に静止しているという意味です。 わかった。 さて、それはラテン語です。
また、歴史の後半にラテン語が戻ってきたことに気付くでしょう。あちこちで
07:09
Latin kept coming back, so there and there,
but that's the Latin from these three points
56
429440
9670
ラテン語が戻ってきましたが、それは歴史の
これらの 3 つのポイントから、何らかの
07:19
in history when we had visitors
of one sort or another.
57
439110
4978
訪問者がいたときのラテン
語です。
07:24
Okay, so let's move on then, the next major
event. I've put 450 AD, but I'm going to start
58
444113
8477
では、次の大きなイベントに移りましょう
。 私は西暦 450 年を入れましたが、
07:32
putting century numbers now, because it's
simpler. So, 5th... The 5th century, okay,
59
452590
8120
今から世紀の数字を入れ始め
ます。より単純だからです。 では、5 世紀... 5 世紀ですね
07:40
Germanic migration. That's people from roughly
where Germany is today in the mainland Europe
60
460772
9467
。ゲルマン人の移動です。 それ
は、ヨーロッパ本土の今日のドイツがある場所から大まかに移動した人々
07:50
moved across. Okay? From the Saxon, Saxon
area of Germany. Saxony. So, the language
61
470264
9936
です。 わかった? ドイツのザクセン州ザクセン
地方出身。 ザクセン。
08:00
they brought with them was a kind of... Well,
it became Anglo-Saxon, because it got merged
62
480200
8580
それで、彼らが持ってきた言語は一種の...アングロサクソン語になりました。それは、
08:08
with the English we already had, the Anglo
part, with the Saxon part added. It... And
63
488780
7340
私たちがすでに持っていた英語、アングロ語の
部分にサクソン語の部分が追加されたものと融合したからです。 それは... そして
08:16
that's another name for that is Old English,
Old English, which looks totally different
64
496120
6970
、それは古英語、
古英語であり、
08:23
from the English we have today. So they brought
a different language with them, and that got
65
503115
7955
今日の英語とはまったく異なって見えます。 それで彼ら
は別の言語を持ち込み、それが
08:31
all mixed in. If you think of a big cooking
pot and different ingredients being put in,
66
511070
5588
すべて混ざり合ったのです。大きな
鍋にさまざまな材料を入れて、時間の
08:36
and it just keeps cooking and cooking over
time, that's how it was developing. Okay.
67
516775
7244
経過とともに調理と調理を続けることを考えると
、それがどのように発展したかです. わかった。
08:44
So, Germanic. Let's have a look at how much
Germanic language there is in English today.
68
524019
9089
では、ゲルマン語。 今日の英語にどれだけのゲルマン語が含まれているか見てみましょう
.
08:53
So, looking at our pie chart again, we've
got Germanic 26%, so just over a quarter of
69
533133
9386
もう一度円グラフを見ると
26% がゲルマン
09:02
the words in the English language today come
from a Germanic source. And I've put some
70
542519
6500
語であり、今日の英語の単語の 4 分の 1 強が
ゲルマン語に由来しています。 そして、ここにいくつかの略語を入れまし
09:09
little abbreviations here; Old English,
Middle English, Old Norse, and Dutch.
71
549019
9037
た。 古英語、
中英語、古ノルド語、オランダ語。
09:18
These are all roughly sort
of from the Germanic area,
72
558081
4721
これらはだいたい
ゲルマン地域のもの
09:22
and the Dutch words as well
are all mixed in there, too,
73
562827
4489
で、オランダ
もそれほど遠くないのでオランダ語も混じっ
09:27
because Holland isn't
that far away either.
74
567316
3875
ています。
09:31
Okay. So, let's just
see a few examples of
75
571675
8315
わかった。 それでは、
09:40
the Germanic words. They're often quite short
words and words we use every day, like "above",
76
580015
8154
ゲルマン語の単語の例をいくつか見てみましょう。
「above」、
09:49
"again", "and", "apple",
"bad" and "good",
77
589341
6892
「again」、「and」、「apple」、
「bad」、「good」、
09:56
"cake", "eat" and "drink",
78
596352
4669
「cake」、「eat」、「drink」など、私たちが毎日使用する非常に短い単語や単語であることがよくあります。 、
10:01
parts of the body especially, "eye" and
"feet" and "arm", "boy" and "girl",
79
601529
8295
特に体の部分、「目」と
「足」と「腕」、「男の子」と「女の子」、
10:09
these are all the
Germanic type of words.
80
609849
4596
これらはすべて
ゲルマン語のタイプの言葉です.
10:15
"House", "hand", "bread", so parts of the
body. "Food", all of that kind of thing.
81
615584
9685
「家」、「手」、「パン」、そう
身体のパーツ。 「食」、そんなものすべて。
10:25
Okay, so that's that one.
82
625684
3000
さて、それはそれです。
10:28
So moving on, in the 6th century, before this,
we had been what you call a Pagan country,
83
628709
9194
先に進みますと、6 世紀、それ以前は、いわゆる
異教徒の国、
10:37
sort of pre-Christianity. In the 6th century,
Saint Augustine came and started converting
84
637928
9112
キリスト教以前のような国でした。 6世紀に
聖アウグスティヌスがやって来て、
10:47
people to Christianity. Okay. And that meant
bringing languages with him, like the Bible
85
647040
8839
人々をキリスト教に改宗させました。 わかった。 そして、それは
彼が言語を持ってくることを意味しました。たとえば
10:55
that was written in these different languages,
other books, books of learning. So, again,
86
655879
6791
、これらの異なる言語で書かれた聖書、
他の本、学習の本などです。 それで、再び
11:02
Latin came in. And Greek as well came in,
and Hebrew all came with the Christianity,
87
662670
9339
ラテン語が入ってきました。そしてギリシャ語も入ってきて
、ヘブライ語もすべてキリスト教とともに入ってきて、
11:12
which spread around the whole country. So
we've covered Latin already. Let's just have
88
672009
6260
それは全国に広まりました。
ラテン語についてはすでに説明しました。
11:18
a look at Greek in our pie chart to see how
much influence that has had on the language
89
678269
9161
円グラフでギリシャ語を見
て、今日の言語にどれだけの影響を与えたかを見てみましょう
11:27
today. So looking at Greek, it's
actually quite small, just 6%.
90
687430
8570
. ギリシャ語を見ると、
実際には非常に小さく、わずか6%です。
11:37
But they're very sort of... They're kind of
words that are used in a sort of academic life,
91
697276
10522
しかし、それらは非常に一種の...それらは一種
の学問生活で使用される一種の言葉で
11:48
and the word "academic" itself is one
of them; "academic" is a Greek word.
92
708219
5224
あり、「アカデミック」という言葉自体がその1
つです。 「アカデミック」はギリシャ語です。
11:53
And "Android", if
you have an Android
93
713591
3139
そして、「Android」
は、Android 携帯電話を持っている場合、古いギリシャ語から来た
11:56
mobile phone, you wouldn't believe that it
had come from an old Greek word, but it has.
94
716730
6411
とは信じられないでしょうが、そうです
。
12:03
"Android". Okay? A word like "basic", "cinema" even,
"climate", "democracy", "economy", "geography",
95
723166
11093
"アンドロイド"。 わかった? 「基本」、「映画」、さらには
「気候」、「民主主義」、「経済」、「地理」、
12:14
"history", "idea" because philosophy,
thinking, ideas is very important
96
734284
7474
「歴史」、「アイデア」などの言葉は、哲学、
思考、アイデアが非常に重要
12:21
and had a big... Greece had
a big influence on that.
97
741783
3834
であり、大きなものでした.. ギリシャはそれ
に大きな影響を与えました。
12:25
"Politics" and "technology"
all come from Greek.
98
745642
5449
「政治」と「技術」は
すべてギリシャ語から来ています。
12:31
Okay, Hebrew, we don't have unless it's included
under other one of the other influences which
99
751116
11503
わかりました、ヘブライ語、それが別の 6% である他の影響の他の 1 つに含まれていない限り、私たちは持っていません
12:42
is another 6%.
100
762594
3278
.
12:47
Okay, so moving on to a period when we
had some more invasions and it wasn't
101
767124
8581
さて、私たちがさらに侵略を行った時代に移りましょう。
12:55
the Romans this time, it was people called the
Vikings who came from Scandinavian countries,
102
775730
8692
今回はローマ人ではありませんでした。
スカンジナビア諸国から来たのはバイキングと呼ばれる人々でした。
13:04
so that's Norway, Sweden, Denmark, and they
came across the sea and invaded. And it wasn't
103
784447
8452
つまり、ノルウェー、スウェーデン、デンマークで、彼ら
は海を渡ってきました。 そして侵略した。 そして、それはただの侵略ではありませんでした
13:12
just one invasion; it happened over three
centuries, from the 8th to the 11th century.
104
792899
8706
。 それ
は 8 世紀から 11 世紀までの 3 世紀にわたって起こりました。
13:21
So the Viking invasions, and they brought
their Scandinavian languages with them.
105
801630
6565
バイキングが侵略し、スカンジナビア語を持ち込んだの
です。
13:28
And Old Norse is one of them. And as I said earlier,
from this Germanic migration, this was another
106
808507
9022
オールド ノースもその 1 つです。 先に述べたように
、このゲルマン語の移行から、これは私たちが持っている
13:37
sort of input into the Germanic types of languages
that we have. That's why we've got 26% because
107
817529
9071
ゲルマン語タイプの言語への別の種類のインプット
でした. たくさんの言葉が入ってきたので、26% を得たのはそのため
13:46
there was such a lot coming in, a
lot of words, there. Okay. Right.
108
826600
7179
です。 わかった。 右。
13:53
So, moving on again to the... This is 11th
century as well, 1066, which is a big date
109
833779
9030
では、再び... これは 11
世紀でもあり、1066 年であり
14:02
in English history. The Norman invasion. And if you
know the area called Normandy in Northern France,
110
842809
10628
、英国の歴史において重要な日付です。 ノーマンの侵略。 そして
、北フランスのノルマンディーと呼ばれる地域を知っているなら
14:13
there's a connection, there. So, the Normans
were French, and they invaded... They
111
853462
6627
、そこにつながりがあります。 つまり、ノルマン
人はフランス人であり、侵略しました...彼ら
14:20
came across the channel, they had a big battle
near the south coast of Britain, and they
112
860089
7370
は海峡を渡ってきて、
イギリスの南海岸の近くで大きな戦いを繰り広げ、
14:27
won so they took over. So the Norman invasion,
that brought French for the first time and
113
867459
8750
勝利したので引き継いだのです。 ノルマン人の侵略
は、初めてフランス語をもたらし
14:36
some more Latin again, because anyway, French
developed from Latin, so it was a mixture
114
876209
8190
、再びラテン語をもたらしました。とにかく、フランス語
はラテン語から発展したため、それは混合物
14:44
of that. But French for the first time,
their French that had developed from Latin,
115
884399
5679
でした. しかし、初めての
フランス語、ラテン語から発展した彼らのフランス語
14:50
as well as Latin itself.
116
890103
2338
、そしてラテン語自体.
14:52
So, let's have a look at some of the words we use
in English today that came from French sources.
117
892667
12727
それでは、
今日私たちが英語で使用している、フランス語の情報源に由来するいくつかの単語を見てみましょう.
15:05
Okay. So, food, French people love food
and a lot of words for food came in.
118
905419
10640
わかった。 フランス人は食べ物が大好きで、
食べ物を表す言葉がたくさん出てきました。
15:16
So: "beef", "pork" and "veal" all
come from French words. Okay?
119
916059
7313
つまり、「beef」、「pork」、「veal」はすべて
フランス語の単語から来ています。 わかった?
15:23
But then some other interesting words
that maybe were Latin originally,
120
923397
5694
しかし、他にも興味深い言葉がいくつかありました。
元々はラテン語だったのかもしれませんが、
15:29
but they became French,
and then these French
121
929116
2984
フランス語に
なり、これらのフランス語の
15:32
words came into English and
they're still with us today,
122
932100
4429
言葉が英語になり
、今日でも使われてい
15:36
words like: "continue",
"liberty",
123
936554
5417
ます。「継続」、
「自由」、
15:41
"justice", so a lot of legal language,
words to do with the law come from French.
124
941996
7208
「正義」などの言葉です。 多くの法律用語
、法律に関係する言葉はフランス語から来ています。
15:49
So "liberty", "justice". "Journey", if you go
on a trip, a journey comes from a French word.
125
949229
9186
だから「自由」「正義」。 「Journey」、旅に
出るなら旅はフランス語から来ています。
15:58
"People" comes from a French word for
people. And even the little word "very".
126
958666
6536
「People」はフランス語で人を意味する言葉から来てい
ます。 そして、「非常に」という小さな言葉でさえ。
16:05
When you say: "Oh, that's very nice",
"very" just is the French word for true,
127
965226
6449
「ああ、とてもいいですね」と言うとき、
「とても」はフランス語で
16:11
so it means "truly", "truly nice".
That is truly nice, that is very nice.
128
971700
6581
「本当」を意味するので、「本当に」「本当にいい」という意味になります。
それは本当にいいことです、それはとてもいいことです。
16:18
So, a little word like "very" comes
from the French word for "true". Okay.
129
978306
8296
つまり、「非常に」のような小さな
言葉は、「真実」を意味するフランス語に由来します。 わかった。
16:27
Right, so we've covered Latin, French, Germanic,
and Greek. And we've come up to 1066, but
130
987008
12662
そうですね、ラテン語、フランス語、ゲルマン語、ギリシャ語を取り上げました
。 そして 1066 年になりましたが
16:39
of course, the English language didn't stop
developing then. As I said, I ran out of space.
131
999670
6394
、もちろん、英語の発展は止まりませんでし
た。 おっしゃるとおり、空きがなくなりました。
16:46
But other things happened, for example, in the
15th century, 16th century, people started
132
1006089
8860
しかし、他のことが起こりました。例えば、
15 世紀、16 世紀に、人々
16:54
exploring the world, going off in ships and
finding other countries, finding places like
133
1014949
7130
は世界を探検し始め、船に乗り、
他の国を見つけました。アメリカのような、
17:02
America that they didn't know was there before;
Christopher Columbus. Also going the other
134
1022079
8832
以前はそこにあることを知らなかった場所を見つけました。
クリストファー・コロンブス。 また、
17:10
way, and at the Portuguese, for example, found
India and China. So, people explored. So,
135
1030936
9704
逆に、たとえばポルトガルでは、
インドと中国が見つかりました。 それで、人々は探検しました。
17:20
from the English point of view, we had explorers
who went off and found things, and came back,
136
1040640
7604
イギリスの観点から言えば、探検家たちが旅
に出て物を見つけて戻ってきた
17:28
and that also influenced the language because,
for example, we got tobacco and potatoes from
137
1048269
12221
ということです。それは言語にも影響を与え
ました。たとえば、アメリカからタバコやジャガイモを手に入れ
17:40
America, so the words for
those things were new. Okay.
138
1060490
5828
たので、それらの言葉
は新しいものでした。 . わかった。
17:46
And then 18th, 19th century, colonialism, British
Empire, Britain became involved politically
139
1066498
9572
そして18世紀、19世紀、植民地主義、大英
帝国、英国
17:56
in other countries, then eventually the British
Empire ended and we now have the Commonwealth
140
1076070
9199
は他の国と政治的に関わり、最終的に大英
帝国は終わり、代わりに連邦ができ
18:05
instead. And now in the 20th, 21st century,
the language is still developing. We've got
141
1085269
7431
ました. そして今、20 世紀、21 世紀になっても
、言語はまだ発展途上にあります。 私たち
18:12
the internet, the speed of travel. It's very
easy to get on a plane and travel thousands
142
1092700
7791
はインターネット、移動速度を手に入れました。
飛行機に乗って、何千マイルも旅
18:20
of miles and go to another country, so words keep
coming back from other countries, for example.
143
1100516
10610
して、別の国に行くのはとても簡単なこと
です。例えば、言葉は他の国から戻ってきます。
18:31
So looking at from the British Empire
onwards, a lot of Asian words, words from
144
1111151
7450
大英帝国以降を見ると、中東や極東
のアジアの言葉がたくさんあり
18:38
the Middle East and the far east, like "balcony"
and "bangle", a bangle that you wear around your
145
1118626
9296
ます。「バルコニー」
や「バングル」、
18:48
wrist, "bangle". A "bungalow", that's
a house which is only one storey,
146
1128110
7135
手首に巻くバングル、「バングル」などです。 「バンガロー」、
それは 1 階建ての家
18:55
a bungalow. We have quite a
lot of those in this country.
147
1135270
4062
、バンガローです。
この国にはかなりの数がいます。
18:59
A "guru" from India, someone
who you go to for advice
148
1139418
5022
インド出身の「達人」、
アドバイス
19:04
and help, "guru". A "kiosk", "pajamas" that you
wear in bed at night to sleep in, "pajamas"
149
1144440
7489
や助けを求める人、「達人」。 「キオスク」、
夜ベッドで着て寝る「パジャマ」、「パジャマ」
19:11
are from an empire country. "Sandals" that
you wear on your feet, sandals with spaces
150
1151929
9011
は帝国の国から来ています。
足元に履く「草履」、暑さ対策に隙間のあるサンダル
19:20
in between for hot weather. And even "shampoo"
that you wash your hair with, "shampoo" is
151
1160965
8739
。 そして
、髪を洗う「シャンプー」も、「シャンプー」は
19:29
a foreign word from one
of the empire countries.
152
1169990
5631
帝国の国の外来語。
19:36
And finally... So, we were talking about the
internet and technology. If you're doing the
153
1176020
6851
そして最後に… インターネットとテクノロジーについて話して
いました。
19:42
housework and hoovering the carpet, we also
say vacuuming the carpet because you use a
154
1182896
9944
家事をしてカーペットを
掃除している場合、掃除機を使用するため、カーペットを掃除機で掃除することも言いますが、
19:52
vacuum cleaner, but one of the major brands
of vacuum cleaner is the Hoover, and that
155
1192840
8839
掃除機の主要ブランドの1つ
はフーバーであり、それ
20:01
was the name of the maker, the Hoover. So, but
that word has now become a verb "to hoover",
156
1201679
8688
はメーカーの名前であるフーバーでした. それで、しかし
その言葉は今では動詞「to hoover」
20:10
and "hoovering". Okay? So, names count for
about 4% in the English language, so Hoover,
157
1210392
10078
と「hoovering」になりました. わかった? したがって、名前
は英語で約 4% を占めるため、Hoover
20:20
and more recently, Google; we all use Google,
and now there is a verb "to Google",
158
1220495
8399
や最近では Google も同様です。 私たちは皆 Google を使っていますが
、今では「to Google」という動詞がある
20:28
so I am googling something. So... No,
sorry, not like that, that's hoovering.
159
1228919
7555
ので、何かをググっています。 そう…いいえ、申し訳ありませんが、そうではありません
。それはフーバーです。
20:36
I'm googling something. So those are just two
examples of names that are now part of the English
160
1236499
7751
私は何かをグーグルしています。 これらは
、現在英語の一部となっている名前の 2 つの例にすぎ
20:44
language, and it's changing all the time still.
So... But it's a fascinating language to study,
161
1244250
8309
ず、現在も常に変化しています。
ですから... しかし、
20:52
as I hope you agree.
162
1252559
1902
あなたが同意してくれることを願っているので、それは勉強するのに魅力的な言語です.
20:54
So, I hope that's been interesting
for you, a bit of history.
163
1254539
4638
それで、それ
があなたにとって興味深いものであったことを願っています、少しの歴史。
20:59
And there is a quiz on the
website, www.engvid.com,
164
1259286
5599
また、
ウェブサイト
21:04
so I hope you'll go
and give that a try.
165
1264956
2678
www.engvid.com にクイズが
ありますので、ぜひ挑戦してみてください。
21:07
And so that's all for today.
166
1267970
2745
今日はここまでです。
21:10
But come back soon, and we'll have
another lesson for you. Okay?
167
1270740
3793
しかし、すぐに戻ってきて
ください。別のレッスンがあります。 わかった?
21:14
Thank you. Bye.
168
1274558
1578
ありがとうございました。 さよなら。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。