Life in the UK: A professional couple who moved to London 5 years ago talk about their experience

73,715 views

2020-10-28 ・ Learn English with Gill


New videos

Life in the UK: A professional couple who moved to London 5 years ago talk about their experience

73,715 views ・ 2020-10-28

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, hi, so I'm Gill at EngVid and today we have an interview and this time I'm interviewing
0
0
11460
سلام، سلام، پس من گیل در EngVid هستم و امروز مصاحبه ای داریم و این بار با دو نفر مصاحبه می کنم
00:11
two people, a couple whose names are Stefano and Lucia. So here we are, thank you very
1
11460
14180
، زن و شوهری که به نام های استفانو و لوسیا هستند. بنابراین ما اینجا هستیم،
00:25
much Stefano, thank you for your invitation. Thank you for being here, thank you for your
2
25640
5880
بسیار متشکرم استفانو، از دعوت شما متشکرم. از حضور شما متشکرم، از اینکه
00:31
time and for agreeing to be interviewed and answer some questions about life in the UK
3
31520
9920
وقت گذاشتید و موافقت کردید که با شما مصاحبه کنید و به سوالاتی در مورد زندگی در انگلستان
00:41
and so on. So okay, so thanks for the time, taking time to be with us and of course we've
4
41440
9440
و غیره پاسخ دهید. خوب، پس از اینکه وقت گذاشتید متشکرم، و البته ما
00:50
known each other for a few years now haven't we and I just wanted to show you a little
5
50880
7240
چند سالی است که همدیگر را می شناسیم، اینطور نیست و من فقط می خواستم
00:58
present you gave me a while ago. Oh, that's nice. I think it was late last year wasn't
6
58120
8680
هدیه کوچکی را که چند وقت پیش به من دادید به شما نشان دهم. اوه، این خوب است. فکر کنم اواخر پارسال بود
01:06
it? Possibly, yeah. It was flowering and then it finished flowering eventually but it stayed
7
66800
9800
نه؟ احتمالا، آره گلدهی بود و بعد گلش تمام شد اما خیلی
01:16
a long time I have to say. This is nice. It carried on for a long time but then it sort
8
76600
6360
ماندگار شد باید بگویم. این خوب است. برای مدت طولانی ادامه داشت اما پس از آن به نوعی
01:22
of died away but now it's got a new shoot. It looks very well. It started flowering again
9
82960
9560
از بین رفت، اما اکنون یک عکس جدید دارد. خیلی خوب به نظر می رسد. دوباره شروع به گل دادن کرد
01:32
and it's got a flower and two buds coming. I thought you'd like to see that. Yes, definitely.
10
92520
7680
و یک گل و دو غنچه در آمد. فکر کردم دوست داری اینو ببینی بله قطعا.
01:40
Thank you for letting me know. It's like how it's coincided with our interview. Definitely.
11
100200
8680
ممنون میشم به من اطلاع بدید مثل اینکه با مصاحبه ما همزمان شده است. قطعا.
01:48
Thank you for that. So okay, so perhaps just to begin with you, you'd like to say something
12
108880
10400
بابت آن تشکر می کنم. خوب، پس شاید فقط برای شروع از شما، بخواهید چیزی
01:59
about yourselves, where you're from, your professions, your interests. Yeah, okay, shall
13
119280
8360
در مورد خودتان بگویید، اهل کجا هستید، حرفه‌ها، علایقتان. آره، باشه،
02:07
I start? Yes, of course. Okay, I'm Stefano of course. I'm from Milan. I'm Italian. I'm
14
127640
6040
شروع کنم؟ بله حتما. باشه، البته من استفانو هستم . من اهل میلان هستم. من ایتالیایی هستم. من
02:13
an Italian native speaker. I'm an IT guy so I work in the information technology industry
15
133680
6640
یک زبان مادری ایتالیایی هستم. من یک مرد فناوری اطلاعات هستم، بنابراین در صنعت فناوری اطلاعات
02:20
here in London. This is Lucia, my wife. Yes, my name is Lucia. My first language is Italian.
16
140320
8320
اینجا در لندن کار می کنم. این لوسیا، همسر من است. بله، اسم من لوسیا است. زبان اول من ایتالیایی است.
02:28
I come from Como which is a city not too far from Milan and I'm a rheumatology specialist
17
148640
6720
من از کومو می آیم که شهری است نه چندان دور از میلان و یک پرستار متخصص روماتولوژی
02:35
nurse and I work for the NHS. Okay, so the National Health Service that we have in the
18
155360
9360
هستم و برای NHS کار می کنم. خوب، پس خدمات بهداشت ملی که ما در
02:44
UK. Exactly. So that's great. We did interview someone else also who works for the NHS as
19
164720
8240
بریتانیا داریم. دقیقا. پس عالیه ما با شخص دیگری که به عنوان محقق برای NHS کار می کند مصاحبه کردیم
02:52
a researcher. So obviously the NHS is a very, very big employer, isn't it, in the UK? I
20
172960
8440
. بنابراین واضح است که NHS یک کارفرمای بسیار بسیار بزرگ است، اینطور نیست، در بریتانیا؟ من
03:01
think we are many, many people there, yeah, and popular. That's right. And so Stefano,
21
181400
8240
فکر می کنم ما افراد زیادی آنجا هستیم، بله، و محبوب هستیم. درست است. و بنابراین استفانو،
03:09
you work in IT. Completely different industry, if you like, but I had the chance to work
22
189640
6520
شما در IT کار می کنید. صنعت کاملاً متفاوت است، اگر دوست دارید، اما من این شانس را داشتم که
03:16
here in London and talk with many people from around the world because my clients are from
23
196160
6120
اینجا در لندن کار کنم و با افراد زیادی از سراسر جهان صحبت کنم زیرا مشتریان من
03:22
the UK, of course, but from Germany or France, Canada, US, Singapore. So I can talk with
24
202280
10040
البته از بریتانیا هستند، اما از آلمان یا فرانسه، کانادا، ایالات متحده، سنگاپور. بنابراین می توانم
03:32
a lot of people with different timings. I mean, yeah. Yes, yes. So London being such
25
212320
7720
با افراد زیادی با زمان های مختلف صحبت کنم. یعنی آره بله بله. بنابراین لندن که
03:40
a cosmopolitan city, there's always whoever you work with or, you know, people you see
26
220040
8040
چنین شهر جهانی است، همیشه با هرکسی که با آنها کار می کنید یا می دانید افرادی که
03:48
every day could be from any country. This is challenging, if you like, but it's so amazing.
27
228080
9080
هر روز می بینید می توانند از هر کشوری باشند وجود دارد. اگر دوست دارید این چالش برانگیز است، اما بسیار شگفت انگیز است.
03:57
I like it. I love it. Yeah, so good. And is that quite different from Italy, the area
28
237160
6800
خوشم می آید. عاشقشم. آره خیلی خوبه و آیا این با ایتالیا، منطقه ای
04:03
in Italy where you're both from? Yeah. Yeah. Yeah. Milan is a big city, it's a busy city,
29
243960
7320
در ایتالیا که هر دو اهل آن هستید، کاملاً متفاوت است؟ آره آره آره میلان یک شهر بزرگ است، یک شهر شلوغ است،
04:11
so you can have pretty the same speed, but not like London, of course, you know, London
30
251280
6920
بنابراین می توانید تقریباً همان سرعت را داشته باشید، اما نه مانند لندن، البته، می دانید،
04:18
is a melting pot of cultures. So you can meet people, it's easier to meet people from everywhere.
31
258200
6640
لندن دیگ ذوب فرهنگ ها است. بنابراین می توانید با مردم ملاقات کنید ، ملاقات با مردم از همه جا آسان تر است.
04:24
So it's very good. It's very nice, you know, to have the occasion to share different cultures,
32
264840
7840
پس خیلی خوبه خیلی خوب است، می دانید، داشتن فرصتی برای به اشتراک گذاشتن فرهنگ ها، سلیقه های مختلف
04:32
tastes, and, you know, you learn a lot, actually. That's great. Lovely. Okay. And can you tell
33
272680
10240
، و، می دانید، در واقع چیزهای زیادی یاد می گیرید. عالیه. دوست داشتني. باشه. و آیا می توانید به
04:42
us how long you've been in the UK now? We located six years ago now. Yeah, almost six
34
282920
8280
ما بگویید که اکنون چه مدت در بریتانیا بوده اید؟ الان شش سال پیش بودیم. آره تقریبا شش
04:51
years. Almost six years, yeah. That's amazing, because we met quite soon after you arrived.
35
291200
6520
سال تقریباً شش سال، بله. این شگفت انگیز است، زیرا ما خیلی زود پس از ورود شما ملاقات کردیم.
04:57
Yeah, exactly. Yeah, you remember very well. Well, I think that was six years ago when
36
297720
6320
بله دقیقا. آره خیلی خوب یادت هست خوب، فکر می کنم شش سال پیش بود
05:04
we first met. Yeah, it's amazing. So I guess, you know, you're feeling very much at home
37
304040
10000
که اولین بار همدیگر را دیدیم. بله، شگفت انگیز است. بنابراین حدس می‌زنم ، می‌دانید، اکنون در بریتانیا احساس می‌کنید که در خانه خود هستید
05:14
in the UK now. Definitely. When we arrived as a tourist, we felt at home almost immediately.
38
314040
7200
. قطعا. وقتی به عنوان توریست وارد شدیم، تقریباً بلافاصله احساس کردیم که در خانه هستیم.
05:21
But now I can say, yeah, definitely. We feel at home, of course, you know, and it's a very
39
321240
6520
اما اکنون می توانم بگویم، بله، قطعا. ما احساس می کنیم که در خانه هستیم، البته، می دانید، و این احساس بسیار
05:27
good feeling. Of course, we miss our country, we miss our family. But a part of the pandemic,
40
327760
8920
خوبی است. البته دلمان برای کشورمان تنگ شده است ، دلمان برای خانواده مان تنگ شده است. اما بخشی از همه‌گیری، همه‌گیری
05:36
the COVID-19 pandemic, we have occasion to come back home quite frequently. So yeah,
41
336680
7800
کووید-19، فرصتی برای بازگشت به خانه داریم. بنابراین بله،
05:44
this is an exception, but it's fine to be here. Yes, it's been a bit different recently
42
344480
7760
این یک استثنا است، اما خوب است که اینجا باشید. بله، اخیراً
05:52
with, you know, not being able to travel and so on. But of course, we've got online video.
43
352240
7620
با عدم امکان سفر و غیره، کمی متفاوت شده است. اما البته، ما ویدیوی آنلاین داریم.
05:59
So I think lots of people are using online video to keep in touch. Yes, technology is
44
359860
7060
بنابراین فکر می‌کنم بسیاری از افراد از ویدیوی آنلاین برای حفظ ارتباط استفاده می‌کنند. بله، فناوری
06:06
very important in this moment to save our life in some way, you know, because we can
45
366920
6360
در این لحظه برای نجات جان ما بسیار مهم است، می دانید، زیرا ما می توانیم
06:13
interact with everybody. He had his 50th birthday this year. Sorry. Thank you. It was a Webex
46
373280
14000
با همه تعامل کنیم. او امسال پنجاهمین سالگرد تولدش را داشت. متاسف. متشکرم.
06:27
session birthday this year. You had your 50th birthday on video conference. Of course. It
47
387280
16160
امسال تولد جلسه وبکس بود. شما پنجاهمین سالگرد تولد خود را در کنفرانس ویدئویی داشتید. البته.
06:43
was funny because we had our party online. Amazing. Wow. Because of the lockdown. So
48
403440
5000
خنده دار بود چون ما جشنمان را آنلاین برگزار کردیم. حیرت آور. وای. به دلیل تعطیلی. پس
06:48
yeah. Wow. Awesome experience. Another way to celebrate. I'm waiting. I'm looking forward
49
408440
5000
آره. وای. تجربه عالی راه دیگری برای جشن گرفتن من منتظرم. من مشتاقانه منتظر
06:53
to that. Yeah. Yes. Oh, gosh. Wow. So, okay. And so I have to say your English is very
50
413440
9160
آن هستم. آره آره. ای خدا. وای. پس باشه و بنابراین باید بگویم انگلیسی شما بسیار
07:02
good. Thank you. You're speaking both of you very fluently. So would you say, have you
51
422600
7080
خوب است. متشکرم. شما با هر دوی شما خیلی روان صحبت می کنید. بنابراین، آیا می‌گویید، آیا
07:09
been learning English since childhood when you were at school? Well, yeah. In Italy it's
52
429680
9360
از دوران کودکی وقتی در مدرسه بودید انگلیسی یاد می‌گرفتید ؟ اره. در ایتالیا
07:19
almost typical starting studying English when you're a child or better with a secondary
53
439040
4880
تقریباً معمولی است که وقتی کودک هستید یا بهتر است حداقل با یک
07:23
school at least. That's a mistake. Yeah. And then it depends where you live. Exactly. Because
54
443920
7240
مدرسه متوسطه شروع به مطالعه انگلیسی کنید. این یک اشتباه است. آره و سپس بستگی به محل زندگی شما دارد. دقیقا. چون
07:31
English is the first language. Often it is the first language. You may study other languages
55
451160
5880
انگلیسی زبان اول است. اغلب زبان اول است. شما می توانید زبان های
07:37
such as German or French. It depends on where you live. But yeah, English is the must have
56
457040
7040
دیگری مانند آلمانی یا فرانسوی را مطالعه کنید. به این بستگی دارد که شما کجا زندگی می کنید. اما بله، من فکر می‌کنم زبان انگلیسی ضروری است
07:44
I think. Yeah. We had a chance to study at school and that's also before to move in UK,
57
464080
6560
. آره ما فرصتی برای تحصیل در مدرسه داشتیم و همچنین قبل از مهاجرت به انگلستان
07:50
we did some private courses. And when we came here, we met you Jill. So yes. So I had to
58
470640
10680
، دوره های خصوصی را گذراندیم. و وقتی به اینجا آمدیم، با تو آشنا شدیم جیل. درنتیجه بله. بنابراین باید تسلط بیشتری داشته باشم
08:01
be more fluent. So yes, but I think, I think, you know, now you've been here six years and
59
481320
11000
. بنابراین بله، اما فکر می کنم، فکر می کنم، می دانید، حالا شما شش سال است که اینجا هستید و
08:12
I can tell, you know, just how fluent you've become. Oh, thank you. That's great. It's
60
492320
6440
می توانم بگویم، می دانید، چقدر مسلط شده اید. اوه، متشکرم. عالیه.
08:18
good to know because, you know, we don't have many occasion to have a feedback from someone
61
498760
5080
خوب است بدانید زیرا، می دانید، ما فرصت زیادی برای داشتن بازخورد از شخص
08:23
else. Well, and it was a pleasure to help you both. And also, I guess, because you're
62
503840
7800
دیگری نداریم. خوب، و خوشحالم که به هر دوی شما کمک کردم. و همچنین، حدس می‌زنم، زیرا
08:31
both working in English speaking environments every day, so that sort of, you know, just
63
511640
8000
هر دوی شما هر روز در محیط‌های انگلیسی زبان کار می‌کنید ، بنابراین،
08:39
has a gradual effect if you just get used to the English environment and communicating
64
519640
8000
می‌دانید که اگر به محیط انگلیسی و برقراری ارتباط
08:47
with people in English. Yes, it had a big impact. Yes. Yes. It was a bit hard at the
65
527640
6480
با مردم به زبان انگلیسی عادت کنید، تأثیر تدریجی دارد. بله تاثیر زیادی داشت. آره. آره. در ابتدا کمی سخت بود،
08:54
beginning because, you know, try to understand people over the phone, you know, and the different
66
534120
7480
زیرا، می دانید، سعی کنید مردم را از طریق تلفن، می دانید، و لهجه های مختلف را درک کنید
09:01
accents. It was a bit tricky, but I found people very tolerant and helpful. So they
67
541600
9560
. کمی مشکل بود، اما من مردم را بسیار بردبار و مفید یافتم. بنابراین آنها
09:11
even, they was even helping, you know, when you couldn't find the proper word. So I didn't
68
551160
8120
حتی، آنها حتی کمک می کردند، می دانید، زمانی که شما نتوانستید کلمه مناسب را پیدا کنید. بنابراین من
09:19
feel in difficulties. So that's good. Helped a lot, actually. Yes. I think what you say
69
559280
9760
در سختی احساس نمی کردم. پس این خوب است. در واقع خیلی کمک کرد آره. من فکر می‌کنم چیزی که
09:29
about on the phone is particularly difficult because you can't get the extra sort of signals,
70
569040
9360
در مورد تلفن می‌گویید بسیار دشوار است، زیرا نمی‌توانید نوع سیگنال‌های اضافی را دریافت کنید،
09:38
whether they're looking happy or annoyed or confused. You don't see that someone's face
71
578400
8280
چه خوشحال به نظر می‌رسند یا آزرده یا گیج.
09:46
if you're on the phone, it's difficult. And as you say, also different accents, even within
72
586680
7280
اگر تلفنی باشی، چهره کسی را نمی بینی، سخت است. و همانطور که شما می گویید، لهجه های مختلف، حتی
09:53
the UK. Yeah. You have so many accents. It's so difficult sometimes, but yeah. Yes. It's
73
593960
9600
در بریتانیا. آره خیلی لهجه داری گاهی اوقات خیلی سخت است، اما بله. آره.
10:03
challenging, but it's also interesting, you know, the variety. That's right. So I think
74
603560
8320
چالش برانگیز است، اما می دانید، تنوع آن نیز جالب است . درست است. بنابراین فکر
10:11
you mentioned you came for a holiday initially and then you felt some sort of affinity with
75
611880
9040
می‌کنم در ابتدا اشاره کردید که برای تعطیلات آمده‌اید و سپس به نوعی با
10:20
this. Of course. Yeah. We arrived for the first time in 2011, if I'm not mistaken, and
76
620920
7640
این کار احساس علاقه کردید. البته. آره ما برای اولین بار در سال 2011، اگر اشتباه نکنم، و
10:28
as a tourist in London. And yeah, I can confirm, we felt at home with the love, with the way
77
628560
9600
به عنوان یک توریست به لندن رسیدیم. و بله، می‌توانم تأیید کنم، ما با عشق، با
10:38
of living possibly, with the chance offered by the city, by the country, the way of living,
78
638160
7880
شیوه زندگی احتمالاً، با فرصتی که شهر، کشور، شیوه زندگی
10:46
of people. Yes. Yeah. And anything you can do, you can watch, you know, a lot of museums.
79
646040
9360
، مردم ارائه می‌دهد، احساس می‌کردیم که در خانه هستیم. آره. آره و هر کاری که بتوانید انجام دهید، می‌توانید موزه‌های زیادی را تماشا کنید.
10:55
So of course, museums are everywhere, but to have this chance, you know, to give a donation
80
655400
7200
بنابراین، مسلماً، موزه‌ها همه جا هستند، اما برای داشتن این فرصت، می‌دانید، کمک مالی کنید
11:02
and to see, get into the same museum hundreds of times, you know, whenever you want and
81
662600
8240
و ببینید، صدها بار وارد همان موزه شوید، می‌دانید، هر زمان که بخواهید و
11:10
have the proper experience, you know, it's just amazing. And I think this is the best
82
670840
7200
تجربه مناسب را داشته باشید، می‌دانید، فقط شگفت انگیز و من فکر می کنم این بهترین
11:18
way to disseminate the culture, if you like, in the country. Because if you have to just
83
678040
5600
راه برای اشاعه فرهنگ است، اگر بخواهید، در کشور. زیرا اگر فقط
11:23
to pay a donation, it's different than to pay a ticket. Yes. So you can do it. Yes.
84
683640
7280
برای پرداخت کمک مالی مجبور باشید، با پرداخت بلیط متفاوت است. آره. بنابراین شما می توانید آن را انجام دهید. آره.
11:30
Many times in a year. So many people can do it. Yes. So I think that's a good way. It's
85
690920
8560
چندین بار در یک سال. افراد زیادی می توانند این کار را انجام دهند. آره. بنابراین فکر می کنم این راه خوبی است.
11:39
a position that we have that so many museums and art galleries offer entry, but with a
86
699480
7600
این موقعیتی است که ما داریم که بسیاری از موزه ها و گالری های هنری ورود به آن را ارائه می دهند، اما با
11:47
sort of collection point where you can. Yeah, exactly. Yeah. To support them and then be
87
707080
5400
نوعی محل جمع آوری که در آن می توانید. بله دقیقا. آره برای حمایت از آنها و
11:52
able to offer this service to everybody. Yeah, that's great. And so you both got the same
88
712480
7760
سپس ارائه این خدمات به همه. آره عالیه و بنابراین وقتی که آمدید، هر دوی شما همان
12:00
feeling about London then when you came. I think so, yeah. Almost immediately. Yeah,
89
720240
7720
احساس را در مورد لندن داشتید. من فکر می کنم اینطور است، بله. تقریبا فوری. بله،
12:07
we came five times before moving to the UK. And so when we came here, we were just, we
90
727960
8720
ما پنج بار قبل از نقل مکان به بریتانیا آمدیم. و به این ترتیب وقتی به اینجا آمدیم، تازه
12:16
got used to the radio and the habits and so how to travel, how to use the Oyster card.
91
736680
6920
بودیم، به رادیو و عادات و نحوه سفر، نحوه استفاده از کارت Oyster عادت کردیم.
12:23
And we have friends here, so and they could show us before to come, many things, you know.
92
743600
7480
و ما اینجا دوستانی داریم، بنابراین آنها می توانند قبل از آمدن، چیزهای زیادی را به ما نشان دهند.
12:31
Yes. The Oyster card is the sort of magic plastic card. You can do everything. The transport
93
751080
8520
آره. کارت Oyster نوعی کارت پلاستیکی جادویی است . تو میتوانی هر کاری را انجام دهی. سیستم حمل و نقل
12:39
system, the underground, the buses and everything. You just tap it in electronically, don't you?
94
759600
8360
، زیرزمین، اتوبوس و همه چیز. شما فقط آن را به صورت الکترونیکی وارد می کنید، اینطور نیست؟
12:47
And it's very simple, not having to hand over coins and get change and all that. Exactly.
95
767960
8160
و این بسیار ساده است، نیازی به تحویل سکه و گرفتن پول خرد و همه اینها نیست. دقیقا.
12:56
Yeah, then if I think, if I look back to that period of time, I think we have been lucky
96
776120
9040
بله، پس اگر فکر کنم، اگر به آن دوره زمانی نگاه کنم، فکر می کنم ما خوش شانس بوده
13:05
because we have these friends at the very beginning and we have the chance to live as
97
785160
4080
ایم زیرا در همان ابتدا این دوستان را داریم و اگر دوست دارید این شانس را داریم که به عنوان
13:09
Londoners, if you like. But we are tourists, we are still tourists. Yes. We have the chance
98
789240
8000
لندنی زندگی کنیم. اما ما توریست هستیم، هنوز هم توریست هستیم. آره. ما این شانس را داریم که
13:17
to live as Londoners, so to leave the city and to live with commuters and see what happens
99
797240
5840
به عنوان لندنی زندگی کنیم، بنابراین شهر را ترک کنیم و با مسافران زندگی کنیم و ببینیم در ایالات متحده چه اتفاقی می افتد
13:23
in the United States. Yes, just to get a feel. That was great. Yeah. Oh, good. So you could
100
803080
9280
. بله، فقط برای اینکه احساس کنید. عالی بود آره اوه خوبه. بنابراین شما واقعاً می توانید
13:32
really test it out and you know, be really sure that that's our place, basically. Yeah.
101
812360
8640
آن را آزمایش کنید و می دانید، واقعاً مطمئن باشید که اساساً این مکان ماست. آره
13:41
Great. Fantastic. We could manage. Yes, yes. So when you came here to live then, did you
102
821000
8880
عالی. خارق العاده. توانستیم مدیریت کنیم. بله بله. پس وقتی برای زندگی به اینجا آمدید،
13:49
have a plan about jobs and going for interviews? No plans. Did you just arrive and found somewhere
103
829880
12640
آیا برنامه ای در مورد شغل و رفتن به مصاحبه داشتید؟ بدون برنامه. آیا تازه وارد شده اید و جایی
14:02
to live and then started looking around for job vacancies from there? The first step was
104
842520
6640
برای زندگی پیدا کرده اید و سپس از آنجا شروع به جستجوی جای خالی شغل کرده اید؟ اولین
14:09
to find an accommodation, a property where to live. It was quite challenging because
105
849160
4720
قدم یافتن یک مسکن، ملکی برای زندگی بود. بسیار چالش برانگیز بود زیرا
14:13
if you don't have a job, you cannot find a property. And the other way around. So it
106
853880
6000
اگر شغل نداشته باشید، نمی توانید ملکی پیدا کنید . و برعکس. بنابراین
14:19
was quite tricky, but we were successful in this stage. And then I found a job in a few
107
859880
7200
بسیار مشکل بود، اما ما در این مرحله موفق بودیم. و بعد در عرض چند هفته کار پیدا کردم
14:27
weeks and she did the same. Yes. So in two months, he started working and in three months,
108
867080
8880
و او هم همین کار را کرد. آره. بنابراین در عرض دو ماه او شروع به کار کرد و در سه ماه
14:35
I started working. So it's a crazy decision. So we left our permanent job and decided to
109
875960
7360
من شروع به کار کردم. بنابراین این یک تصمیم دیوانه کننده است. بنابراین ما کار دائمی خود را ترک کردیم و تصمیم گرفتیم
14:43
get a new challenge. So our friend, they thought we were a bit crazy, but yes, everything went
110
883320
8320
که یک چالش جدید داشته باشیم. بنابراین دوست ما، آنها فکر کردند ما کمی دیوانه هستیم، اما بله، همه چیز خوب پیش رفت
14:52
well. So we can say now that was a good decision. It's worked out well, a sort of big adventure.
111
892280
8560
. بنابراین اکنون می توانیم بگوییم که این تصمیم خوبی بود. به خوبی از آب درآمده است، نوعی ماجراجویی بزرگ.
15:00
Yeah, it was. But I guess because you were two of you together, you could support each
112
900840
7680
آره بود اما من حدس می‌زنم چون شما دو نفر با هم بودید، می‌توانید از همدیگر حمایت
15:08
other through it all. Yeah, it's very important. I think our determination to succeed was the
113
908520
9200
کنید. آره خیلی مهمه من فکر می کنم عزم ما برای موفقیت
15:17
key point because you may have some desires, some targets to reach, but we cannot reach
114
917720
10320
نقطه کلیدی بود زیرا ممکن است شما خواسته هایی داشته باشید ، اهدافی برای رسیدن به آنها داشته باشید، اما ما نمی توانیم به
15:28
everything. We know that. Yeah, we didn't know, but of course, that is all our effort
115
928040
7120
همه چیز برسیم. ما آن را میدانیم. بله، ما نمی دانستیم، اما البته، این تمام تلاش ما است
15:35
and we supported each other, you know, and then. Yeah. And you just have to keep trying,
116
935160
6160
و ما از یکدیگر حمایت کردیم، می دانید، و بعد. آره و فقط باید به تلاش ادامه دهید،
15:41
trying different things, don't you? And eventually it will work. So that's great.
117
941320
7920
چیزهای مختلف را امتحان کنید، اینطور نیست؟ و در نهایت کار خواهد کرد. پس عالیه
15:49
Lovely. So are there things that you like in the UK that you don't have in Italy?
118
949240
9760
دوست داشتني. بنابراین آیا چیزهایی وجود دارد که در بریتانیا دوست دارید و در ایتالیا ندارید؟
15:59
Yeah, we don't have a pub in Italy, so I think I like very much the fact that you can easily
119
959000
7360
آره، ما در ایتالیا میخانه نداریم، بنابراین فکر می‌کنم این واقعیت را خیلی دوست دارم که می‌توانید به راحتی
16:07
meet people, start talking with somebody, you know, it's a very, it's a special place,
120
967320
5760
با مردم ملاقات کنید، شروع به صحبت کردن با کسی کنید، می‌دانید، فکر می‌کنم این مکان بسیار، مکان خاصی است
16:13
I think. And then there are very beautiful pubs here in London, so along the river. So
121
973080
6960
. و سپس میخانه های بسیار زیبایی در اینجا در لندن وجود دارد، بنابراین در امتداد رودخانه.
16:20
very fascinating, actually. So it's an icon, of course, for London and we don't have it.
122
980040
6160
در واقع بسیار جذاب است. بنابراین این یک نماد است ، البته برای لندن و ما آن را نداریم.
16:26
We have different things. It's very typical here, so we really enjoy it.
123
986200
7280
ما چیزهای مختلفی داریم. اینجا بسیار معمولی است، بنابراین ما واقعا از آن لذت می بریم.
16:33
Yeah. So I guess you have maybe more sort of cafes, wine bars, things like that in Italy,
124
993480
7920
آره بنابراین من حدس می‌زنم که در ایتالیا کافه‌ها، بارهای شراب، چیزهایی از این دست
16:41
more than pubs where they serve beer. Exactly, yes, it's a bit different.
125
1001400
5200
بیشتر از میخانه‌هایی که در آن آبجو سرو می‌کنند، داشته باشید. دقیقا، بله، کمی متفاوت است.
16:48
So, and it's a sort of social mix of people, isn't it, the English?
126
1008600
4480
بنابراین، و این نوعی ترکیب اجتماعی از مردم است، اینطور نیست، انگلیسی ها؟
16:53
Yeah, exactly. So it's the way, probably, yeah, exactly, the way they approach you as well. So
127
1013080
9520
بله دقیقا. بنابراین، احتمالاً، بله ، دقیقاً همان راهی است که آنها به شما نزدیک می شوند. بنابراین
17:02
we had such a lovely conversation with people that we never met before and we met again.
128
1022600
6000
ما آنقدر گفتگوی دوست داشتنی با مردم داشتیم که قبلاً هرگز ندیده بودیم و دوباره ملاقات کردیم.
17:09
Wow, that's nice.
129
1029720
2160
وای خیلی خوبه
17:11
Yeah, very nice memory.
130
1031880
1680
آره خاطره خیلی قشنگه
17:14
And there are pubs everywhere, aren't there? You can just turn the corner and there's another pub
131
1034680
4800
و همه جا میخانه هست، اینطور نیست؟ شما فقط می توانید گوشه را بچرخانید و میخانه دیگری وجود دارد
17:19
and, you know, they're all different styles and different methods and so on.
132
1039480
5840
و می دانید، همه آنها سبک ها و روش های مختلف و غیره هستند.
17:25
Some of them are quite old, so the one in London Bridge is, you know,
133
1045320
4320
برخی از آنها بسیار قدیمی هستند، بنابراین پل لندن، می دانید،
17:32
historical, so it's fascinating because there's history as well.
134
1052680
3600
تاریخی است، بنابراین جذاب است زیرا تاریخ نیز وجود دارد.
17:36
Yes, but definitely old, sort of 19th century or even older buildings, nice architecture.
135
1056280
8240
بله، اما قطعاً قدیمی، ساختمان‌های قرن نوزدهمی یا حتی قدیمی‌تر، معماری زیبا.
17:44
Exactly.
136
1064520
640
دقیقا.
17:45
Yes.
137
1065720
720
آره.
17:46
So very peculiar.
138
1066440
1120
خیلی عجیبه
17:47
Yeah, that's great. And so you mentioned earlier, of course, you missed your family
139
1067560
8320
آره عالیه و بنابراین قبلاً اشاره کردید، البته دلتان برای
17:55
back in Italy. Is there anything else that you miss about Italy?
140
1075880
5200
خانواده‌تان در ایتالیا تنگ شده بود. آیا چیز دیگری در مورد ایتالیا وجود دارد که دلتنگ آن باشید؟
18:02
The weather.
141
1082840
720
آب و هوا.
18:08
Sometimes here in this country, sometimes we change the weather, the season three times per
142
1088760
7760
گاهی اوقات اینجا در این کشور، گاهی اوقات ما آب و هوا، فصل را سه بار در
18:16
day. It happens.
143
1096520
1200
روز تغییر می دهیم. اتفاق می افتد.
18:19
Yes.
144
1099960
500
آره.
18:25
And I guess because Milan and Como are sort of in northern Italy,
145
1105800
4560
و من حدس می‌زنم چون میلان و کومو به نوعی در شمال ایتالیا هستند،
18:31
maybe sometimes there's not that much difference.
146
1111160
3200
شاید گاهی اوقات تفاوت چندانی وجود نداشته باشد.
18:34
Exactly.
147
1114360
500
دقیقا.
18:38
Because here in London, actually, the temperature is not bad. It's not bad.
148
1118600
6240
چون اینجا در لندن، در واقع ، دما بد نیست. بد نیست.
18:44
It's just because the summer is very short here.
149
1124840
3920
فقط به این دلیل است که تابستان اینجا بسیار کوتاه است.
18:50
Yes.
150
1130600
500
آره.
18:51
We miss a longer summer.
151
1131480
2240
دلمان برای تابستان طولانی‌تری تنگ شده است.
18:54
Yes, because it can be unpredictable here because I think this year we had quite an early,
152
1134440
5840
بله، چون اینجا می‌تواند غیرقابل پیش‌بینی باشد، زیرا فکر می‌کنم امسال خیلی زود داشتیم،
19:01
you know, in April, the weather was amazing.
153
1141240
3760
می‌دانید، در ماه آوریل ، هوا فوق‌العاده بود.
19:05
It was like, oh, it's like summer already.
154
1145000
3120
انگار، آه ، انگار تابستان است.
19:08
Exactly.
155
1148120
720
19:08
And so it gets a bit confusing, I think, with climate change, you know, the timings of seasons
156
1148840
8000
دقیقا.
و بنابراین کمی گیج کننده می شود، فکر می کنم با تغییرات آب و هوایی، می دانید، زمان بندی فصول
19:16
are changing.
157
1156840
2320
در حال تغییر است.
19:19
Yes, everywhere.
158
1159880
1600
بله، همه جا.
19:22
Yes, and the temperatures and so on. You know, we had a very, very hot day yesterday, didn't we?
159
1162280
6880
بله، و دما و غیره. میدونی دیروز یه روز خیلی خیلی گرم داشتیم، نه؟
19:29
Yeah, it was very, very hot. Yes, definitely.
160
1169160
2400
آره خیلی خیلی گرم بود بله قطعا.
19:31
What was it, 37 degrees at Heathrow or something like that, which is very unusual for the UK
161
1171560
7360
چه چیزی بود، 37 درجه در هیترو یا چیزی شبیه به آن، که برای بریتانیا
19:39
to be in the high 30s.
162
1179480
2000
در 30 سالگی بسیار غیرعادی است.
19:41
Yes.
163
1181480
500
آره.
19:43
Definitely.
164
1183960
1040
قطعا.
19:45
Yes. So of course, at the moment, we're still under sort of slight restrictions
165
1185000
6640
آره. بنابراین، البته، در حال حاضر، ما هنوز تحت نوعی محدودیت های جزئی
19:52
here in the UK with the pandemic.
166
1192280
3520
در اینجا در بریتانیا با همه گیری همه گیر هستیم.
19:55
And so would you like to say a bit about how that has affected you?
167
1195800
5520
و بنابراین، آیا می خواهید کمی در مورد تأثیر آن بر شما بگویید؟
20:01
Have you been doing remote working or have you been having to go into work
168
1201320
5760
آیا کار از راه دور انجام می‌دهید یا
20:08
even in the middle of the pandemic?
169
1208280
2720
حتی در اواسط همه‌گیری مجبور به سر کار هستید؟
20:11
What has it been like for you?
170
1211000
2000
برای شما چگونه بوده است؟
20:13
Well, the pandemic is still affecting our way of living and working, of course.
171
1213000
6560
خب، البته همه‌گیری هنوز بر نحوه زندگی و کار ما تأثیر می‌گذارد.
20:19
I started working from home before the actual lockdown in the UK.
172
1219560
5280
من قبل از قرنطینه واقعی در بریتانیا کار را از خانه شروع کردم.
20:24
At some point, my company simply decided for the remote working, it was safer for us.
173
1224840
7680
در برخی موارد، شرکت من به سادگی تصمیم گرفت کار از راه دور را انجام دهد، برای ما امن تر بود.
20:32
Of course, I can do it. I'm an IT guy, so I can work almost everywhere.
174
1232520
4880
البته من می توانم این کار را انجام دهم. من یک مرد فناوری اطلاعات هستم، بنابراین می توانم تقریباً در همه جا کار کنم.
20:37
I just need an internet connection. That's it.
175
1237400
2880
من فقط نیاز به اتصال به اینترنت دارم . خودشه.
20:40
And our plans are to work remotely till the end of this year.
176
1240280
6080
و برنامه های ما این است که تا پایان امسال از راه دور کار کنیم.
20:46
Wow, really? Wow.
177
1246360
4000
وای واقعا؟ وای.
20:50
Yeah, we are following the big players in the IT, such as Google or Facebook.
178
1250360
6160
بله، ما بازیکنان بزرگ فناوری اطلاعات مانند گوگل یا فیس بوک را دنبال می کنیم.
20:57
So we are not big like such as Google, but yeah, we are a big player.
179
1257960
5440
بنابراین ما مانند گوگل بزرگ نیستیم، اما بله، ما بازیکن بزرگی هستیم.
21:04
But the pandemic changed the way we worked.
180
1264840
3040
اما همه‌گیری روش کار ما را تغییر داد.
21:08
Yes. Yes. Well, I think that's very sensible to keep going.
181
1268440
5280
آره. آره. خوب، من فکر می کنم که ادامه دادن این کار بسیار معقول است.
21:13
It's very sensible to keep going to the end of the year because it is looking like,
182
1273720
6320
ادامه دادن تا پایان سال بسیار معقول است ، زیرا به نظر
21:20
you know, autumn, winter, it will still be risky.
183
1280040
5600
می رسد، پاییز، زمستان، هنوز هم مخاطره آمیز خواهد بود.
21:25
Yeah, exactly.
184
1285640
2000
بله دقیقا.
21:27
It's a very good decision. Not every company decides in that way.
185
1287640
4000
تصمیم بسیار خوبی است. هر شرکتی به این شکل تصمیم نمی گیرد.
21:31
So I think it's a good decision.
186
1291640
2320
بنابراین فکر می کنم تصمیم خوبی است.
21:34
To me, it's different, of course, because I didn't work on the front line,
187
1294680
4400
البته برای من فرق می کند، چون در خط مقدم کار نکردم،
21:39
but I'm still going to work every day.
188
1299080
3120
اما همچنان هر روز سر کار می روم.
21:42
So as soon as you get into the hospital, you are exposed, you know, to some risk.
189
1302200
8000
بنابراین به محض اینکه وارد بیمارستان می شوید، در معرض خطری قرار می گیرید.
21:52
And, you know, a lot of people around me had the COVID-19, so I didn't get it.
190
1312040
6880
و، می دانید، بسیاری از افراد اطراف من به COVID-19 مبتلا بودند، بنابراین من به آن مبتلا نشدم.
21:58
So my main worries was just not to pass the virus to Stefano.
191
1318920
7280
بنابراین نگرانی اصلی من این بود که ویروس را به استفانو منتقل نکنم.
22:06
Yes.
192
1326840
560
آره.
22:07
So it was, yeah, it was, of course, difficult. It is still difficult, but a bit less.
193
1327400
5760
بنابراین، بله، البته، دشوار بود. هنوز هم سخت است، اما کمی کمتر.
22:14
But yes, it is a difficult time for us and for our patients as well,
194
1334040
5600
اما بله، زمان سختی برای ما و بیمارانمان است،
22:19
because a lot of people are shielding.
195
1339640
2880
زیرا افراد زیادی سپر می شوند.
22:22
And we had to change our way to look after people, our patients.
196
1342520
5040
و ما مجبور شدیم راهمان را برای مراقبت از مردم، بیمارانمان تغییر دهیم.
22:28
And they are chronic patients, so they need a different kind of support.
197
1348280
4320
و آنها بیماران مزمن هستند، بنابراین به نوع دیگری از حمایت نیاز دارند.
22:32
So we had to modify a bit the way we were still doing telephone consultation,
198
1352600
6560
بنابراین ما مجبور شدیم روشی را که هنوز مشاوره تلفنی انجام
22:39
but we increased the number of telephone consultation
199
1359880
3920
می‌دادیم اصلاح کنیم، اما تعداد مشاوره‌های تلفنی را افزایش
22:43
because we cannot see patients face to face.
200
1363800
2960
دادیم زیرا نمی‌توانیم بیماران را رو در رو ببینیم.
22:47
We're starting now to go back to a bit of normality, but it's difficult.
201
1367400
6160
ما اکنون شروع کرده ایم تا کمی به حالت عادی برگردیم، اما دشوار است.
22:53
And so we help people, you know, with advice on how to get food delivery,
202
1373560
7840
و بنابراین، می‌دانید، ما با توصیه‌هایی در مورد نحوه تحویل غذا
23:01
because not for everybody it was so straightforward, you know,
203
1381400
3280
23:04
to get the delivery was shielding.
204
1384680
2160
به مردم کمک می‌کنیم.
23:06
They were shielding.
205
1386840
960
سپر می کردند.
23:07
So, you know, as a mental health as well, you know, in effect, quite, you know, significant.
206
1387800
7680
بنابراین، شما می دانید، به عنوان یک سلامت روان نیز ، در واقع، کاملاً، می دانید، مهم است.
23:16
Yeah, it's a tricky moment.
207
1396600
1840
بله، لحظه دشواری است.
23:18
So we need to stay strong, keep going.
208
1398440
3840
بنابراین ما باید قوی بمانیم، ادامه دهیم.
23:23
Yes.
209
1403480
640
آره.
23:24
So in the hospital where you work, was there at one time,
210
1404120
5680
بنابراین در بیمارستانی که شما کار می کنید، آیا زمانی آنجا بود
23:29
were there a lot of COVID patients in intensive care and so on?
211
1409800
4880
، آیا تعداد زیادی از بیماران کووید در مراقبت های ویژه و غیره وجود داشت؟
23:34
Yes, because it's a big hospital.
212
1414680
2240
بله، چون بیمارستان بزرگی است.
23:36
So one of the biggest in London.
213
1416920
2800
بنابراین یکی از بزرگترین در لندن.
23:39
And yes, we had also some colleagues have been in intensive unit care.
214
1419720
8400
و بله، تعدادی از همکاران نیز در بخش مراقبت های ویژه بستری شده اند.
23:48
So something was very sad because we lost people, we lost some staff.
215
1428840
7040
بنابراین چیزی بسیار ناراحت کننده بود زیرا ما افراد را از دست دادیم، تعدادی کارمند را از دست دادیم.
23:55
But yeah, the situation at the moment, at least it's getting better.
216
1435880
7600
اما بله، وضعیت در حال حاضر، حداقل در حال بهتر شدن است.
24:03
So we want to be positive.
217
1443480
2800
بنابراین ما می خواهیم مثبت باشیم.
24:07
That's right.
218
1447080
720
24:07
I think the number of patients in intensive care now is much less,
219
1447800
5680
درست است.
فکر می‌کنم تعداد بیمارانی که در مراقبت‌های ویژه در حال حاضر هستند بسیار کمتر است،
24:13
I think, isn't it, everywhere in the UK?
220
1453480
2720
فکر می‌کنم، اینطور نیست، در همه جای بریتانیا؟
24:16
Yes, yes, definitely better.
221
1456200
2080
بله، بله، قطعا بهتر است.
24:18
So I think that they're finding ways of treating the illness to sort of stop it getting...
222
1458280
7280
بنابراین من فکر می کنم که آنها در حال یافتن راه هایی برای درمان بیماری هستند تا به نوعی جلوی ابتلا به آن را بگیرند...
24:26
Yeah, now we know more about it.
223
1466440
1840
بله، اکنون ما بیشتر در مورد آن می دانیم.
24:28
It is still a very strange virus, but doctors and research is helping a lot.
224
1468280
7920
این هنوز یک ویروس بسیار عجیب است، اما پزشکان و تحقیقات بسیار کمک می کند.
24:36
And they found that there are different, so they know better what can happen.
225
1476200
5280
و آنها دریافتند که متفاوت هستند، بنابراین آنها بهتر می دانند که چه اتفاقی می تواند بیفتد.
24:41
So they are more aware about what can be done.
226
1481480
4240
بنابراین آنها در مورد آنچه که می توان انجام داد آگاه تر هستند.
24:45
Yeah, and medication that could be used to sort of...
227
1485720
7360
بله، و دارویی که می‌توان از آن برای نوعی استفاده کرد...
24:54
Yeah, a few trials as well on medication that can be used for people.
228
1494040
6080
بله، چند آزمایش نیز روی داروهایی که می‌توان برای افراد استفاده کرد.
25:00
And we have a few trials in our hospital as well.
229
1500120
3280
و ما چند آزمایش در بیمارستان خود نیز داریم.
25:05
Yeah.
230
1505240
500
آره
25:06
So for you, it must have been very worrying though,
231
1506840
2800
بنابراین، برای شما باید بسیار نگران کننده بوده باشد، اگر
25:09
coming home and hoping, you know, that you hadn't sort of touched anything or,
232
1509640
8720
به خانه آمدید و امیدوار بودید، می دانید، چیزی را لمس نکرده اید یا،
25:18
you know, you must have had to use a lot of protective equipment more than usual.
233
1518360
6000
می دانید، باید بیش از حد معمول از تجهیزات حفاظتی زیادی استفاده کنید.
25:25
Yeah, when, yes.
234
1525000
1600
آره، کی، بله.
25:26
And so, you know, the government says it was mandatory from the 15th of June
235
1526600
6640
و بنابراین، می دانید، دولت می گوید از 15 ژوئن
25:33
to wear a surgical mask, so even in the office.
236
1533240
3120
استفاده از ماسک جراحی اجباری است، بنابراین حتی در مطب.
25:36
So before that, the policy didn't allow us, you know, to do that,
237
1536360
6160
بنابراین، قبل از آن، سیاست به ما اجازه انجام این کار را نمی داد،
25:42
probably because of the lack of PPE.
238
1542520
2160
احتمالاً به دلیل فقدان PPE.
25:46
So now we all wear a surgical mask in the hospital,
239
1546040
3840
بنابراین اکنون همه ما در بیمارستان از ماسک جراحی استفاده
25:49
and you cannot get in access to the hospital without that.
240
1549880
3440
می کنیم و بدون آن نمی توانید به بیمارستان دسترسی پیدا کنید .
25:53
So which is great because we need to protect each other.
241
1553320
3040
بنابراین این عالی است زیرا ما باید از یکدیگر محافظت کنیم.
25:57
And of course, you know, washing your hands and social...
242
1557160
3360
و البته میدونی شستن دست و اجتماعی...
26:00
Well, social distancing is a bit difficult for us
243
1560520
2640
خب فاصله گذاری اجتماعی برای ما کمی سخته
26:03
because we are in very small offices, but we do our best.
244
1563160
5040
چون تو ادارات خیلی کوچیک هستیم ولی تمام تلاشمون رو میکنیم.
26:08
And we are doing our best to protect patients coming in hospital.
245
1568200
4800
و ما تمام تلاش خود را می کنیم تا از بیمارانی که به بیمارستان می آیند محافظت کنیم.
26:13
This is the main thing for us, you know, we want to make place safe for them.
246
1573000
5600
این مهمترین چیز برای ما است، می دانید، ما می خواهیم مکانی را برای آنها امن کنیم.
26:19
And we are working very hard on that, you know.
247
1579640
4000
و ما خیلی سخت روی آن کار می کنیم، می دانید.
26:23
Yes, yes, that's good.
248
1583640
2720
بله، بله، این خوب است.
26:26
So that's obviously a very, very tough time for you both, really, to get through.
249
1586360
8080
پس بدیهی است که برای هر دوی شما زمان بسیار بسیار سختی است که بگذرید.
26:36
Yes, I cannot say differently.
250
1596680
2720
بله، نمی توانم طور دیگری بگویم.
26:42
Yes, but it's fine, you know, even at work, you know, with colleagues,
251
1602120
4480
بله، اما خوب است، می دانید، حتی در محل کار، می دانید، با همکاران،
26:46
we are all in the same position.
252
1606600
1520
همه ما در یک موقعیت هستیم.
26:48
So we try our best to help each other and just overcome this period of time.
253
1608120
8240
بنابراین ما تمام تلاش خود را می کنیم که به یکدیگر کمک کنیم و فقط بر این دوره زمانی غلبه کنیم.
26:56
Yeah, yes.
254
1616360
1040
آره بله.
26:57
And Stefano, with your remote working, what was that like?
255
1617400
5920
و استفانو، با ریموت کار شما، چطور بود؟
27:03
I mean, was it in a way not having to travel to work?
256
1623880
4480
منظورم این بود که آیا به نوعی مجبور نبودن به محل کار سفر کنند؟
27:08
So it was saving you time and energy?
257
1628360
3040
پس در وقت و انرژی شما صرفه جویی می کرد؟
27:11
That's fine.
258
1631400
1040
خوبه.
27:12
Energy is money, if you like.
259
1632440
2240
اگر دوست دارید انرژی پول است.
27:14
That was excellent, but I have to be honest with you,
260
1634680
4320
عالی بود، اما باید با شما صادق باشم،
27:19
the first two weeks have been very challenging for me.
261
1639000
4480
دو هفته اول برای من بسیار چالش برانگیز بود.
27:23
I don't know why, I don't have the explanation.
262
1643480
2720
نمی دانم چرا، توضیحی ندارم.
27:26
I had difficulties in concentrating or getting simply focused on what I was doing.
263
1646920
5600
در تمرکز یا تمرکز ساده روی کاری که انجام می‌دادم مشکل داشتم.
27:33
I was probably simplifying the new way of working, but it was pretty hard for me.
264
1653400
6800
احتمالاً داشتم روش جدید کار را ساده می کردم ، اما برایم خیلی سخت بود.
27:40
Of course, it was easy, I was working from home with my staff, no commuting.
265
1660200
6240
البته آسان بود، من با کارکنانم از خانه کار می کردم، رفت و آمد نداشتم.
27:46
So apparently in a perfect situation, but again, the first two weeks were really bad.
266
1666440
7120
بنابراین ظاهرا در یک موقعیت عالی، اما دوباره، دو هفته اول واقعا بد بود.
27:54
Nowadays, I have to say, I'm quite happy for that.
267
1674520
2960
این روزها باید بگویم که از این بابت کاملاً خوشحالم.
27:57
I don't want to come back.
268
1677480
1440
من نمی خواهم برگردم.
27:58
I will, of course, the offices will reopen again.
269
1678920
5600
البته دفاتر دوباره باز خواهند شد.
28:05
I will be happy to meet again physically,
270
1685880
2080
من خوشحال خواهم شد که دوباره از نظر فیزیکی،
28:07
my colleagues, my mates, but again, it's a type of job I can carry out
271
1687960
8080
همکارانم، دوستانم را ملاقات کنم، اما باز هم، این یک نوع کاری است که می توانم
28:16
simply from my desk, from home, and I'm quite happy for that.
272
1696040
4480
به سادگی از روی میز، از خانه انجام دهم، و برای آن بسیار خوشحالم.
28:20
Yeah, that's good.
273
1700520
1200
آره خوبه
28:21
And do you do plenty of video conferencing with your colleagues?
274
1701720
5600
و آیا ویدئو کنفرانس زیادی با همکاران خود انجام می دهید؟
28:27
Every day, every day I spend hours with my colleagues or my clients.
275
1707320
5440
هر روز، هر روز ساعت‌ها را با همکارانم یا مشتریانم می‌گذرانم.
28:32
So again, from the professional perspective,
276
1712760
2400
بنابراین، از منظر حرفه ای،
28:35
there's no such a difference.
277
1715160
2880
چنین تفاوتی وجود ندارد.
28:38
No, no, no, there's no.
278
1718040
1520
نه، نه، نه، وجود ندارد.
28:39
Of course, previously, if I look back at the previous situation, the lockdown,
279
1719560
6320
البته قبلاً اگر به وضعیت قبلی یعنی قفل شدن
28:45
I was meeting my clients in the office, that was great, of course.
280
1725880
4560
نگاه کنم، در دفتر با مشتریانم ملاقات می کردم ، البته عالی بود.
28:50
Now I have a web session with them, so we can turn on the web camera
281
1730440
6800
حالا من یک جلسه وب با آنها دارم، بنابراین می توانیم دوربین وب را روشن کنیم
28:57
and there's no difference, basically.
282
1737240
2080
و اساساً هیچ تفاوتی وجود ندارد .
28:59
No, no, and it's so flexible, isn't it?
283
1739320
3600
نه، نه، و خیلی انعطاف پذیر است، اینطور نیست؟
29:02
And, you know, not having to travel or having that extra time and so on.
284
1742920
4800
و، می دانید، عدم نیاز به مسافرت یا داشتن آن زمان اضافی و غیره.
29:07
Exactly, and I can wear a shirt, feel more relaxed, if you like.
285
1747720
6560
دقیقا، و اگر دوست دارید، می توانم یک پیراهن بپوشم ، احساس آرامش بیشتری داشته باشم.
29:14
Yes, so you could have a shirt and tie on,
286
1754280
3200
بله، بنابراین می‌توانید پیراهن و کراوات به تن داشته باشید،
29:17
but you could be wearing shorts or pyjamas.
287
1757480
3360
اما می‌توانید شلوارک یا پیژامه بپوشید.
29:20
Exactly, this is against the policies, but it doesn't matter, they don't know.
288
1760840
5680
دقیقاً این خلاف سیاست هاست، اما مهم نیست، نمی دانند.
29:26
So that's good, lovely.
289
1766520
4000
پس این خوب است، دوست داشتنی.
29:30
So in terms of English again,
290
1770520
3520
بنابراین از نظر انگلیسی دوباره،
29:34
obviously, your English has improved over the past few years.
291
1774040
6160
بدیهی است که انگلیسی شما در چند سال گذشته بهبود یافته است.
29:40
Can you think of an example of something you can do more easily now
292
1780200
5120
آیا می توانید نمونه ای از کاری را که اکنون می توانید راحت تر
29:45
that you couldn't do before in English?
293
1785320
3360
انجام دهید و قبلاً نمی توانستید به زبان انگلیسی انجام دهید فکر کنید؟
29:48
Definitely calls, phone calls or simply meetings like this one, for example,
294
1788680
6320
قطعا تماس ها، تماس های تلفنی یا صرفاً جلساتی مانند این مثلاً
29:55
personally, at the very beginning, I was scared because the communication
295
1795000
5840
شخصاً در همان ابتدا می ترسیدم زیرا
30:00
over the phone or with a web session is different by face-to-face one.
296
1800840
6800
ارتباط تلفنی یا با یک جلسه وب با حضوری متفاوت است.
30:07
So I was simply scared, but I have to say after six years
297
1807640
3840
بنابراین من به سادگی می ترسیدم، اما باید بگویم پس از شش سال
30:11
and thousands of hours spent on remote sessions like this one, I'm happy.
298
1811480
8000
و هزاران ساعت صرف جلسات راه دور مانند این، خوشحالم.
30:19
Yeah, for me it's pretty the same. I still struggle quite a bit
299
1819480
5760
بله، برای من تقریباً همین طور است. من هنوز کمی
30:25
with the accent from the north of England.
300
1825240
4480
با لهجه شمال انگلیس مشکل دارم.
30:29
So my matron comes from the north, so she knows that her accent is a bit
301
1829720
4480
بنابراین مادر من از شمال می آید، بنابراین او می داند که لهجه او
30:34
tricky for us. So we have a laugh sometimes,
302
1834200
5760
برای ما کمی مشکل است. بنابراین ما گاهی اوقات می خندیم،
30:39
you know, when even not myself, but someone else doesn't get what she says,
303
1839960
4480
می دانید، در حالی که حتی خودم نه، اما یکی دیگر متوجه نمی شود که او چه می گوید:
30:44
"Oh, yes, it's my accent." I went back home during the weekend,
304
1844440
5120
"اوه، بله، این لهجه من است." من در آخر هفته به خانه برگشتم،
30:49
so it's a bit stronger. But again, the fact that
305
1849560
6560
بنابراین کمی قوی تر است. اما باز هم
30:56
people are aware that they have a different accent is not a problem.
306
1856120
4320
اینکه مردم بدانند لهجه متفاوتی دارند مشکلی نیست.
31:00
It's just a matter to say, "Oh, I didn't catch what you said."
307
1860440
4000
فقط باید گفت: "اوه، من چیزی که شما گفتید را متوجه نشدم."
31:04
It's easy, it's just if you ask in a nice way,
308
1864440
5040
این آسان است ، فقط اگر به روشی زیبا بپرسید،
31:09
"Can you just repeat, please?" So I will say, "Oh, I didn't catch what you said."
309
1869480
4400
"می توانید فقط تکرار کنید، لطفا؟" بنابراین من می گویم: "اوه، من چیزی که شما گفتید را متوجه نشدم."
31:13
So somehow it's much better, so I get used to it.
310
1873880
4000
بنابراین به نوعی خیلی بهتر است، بنابراین من به آن عادت می کنم.
31:17
Yes, and sometimes people from a different
311
1877880
3120
بله، و گاهی اوقات مردم از
31:21
part of the country use an unusual word. It might be a local dialect word
312
1881000
6320
نقاط مختلف کشور از یک کلمه غیر معمول استفاده می کنند . این ممکن است یک کلمه گویش محلی باشد
31:27
that people don't know in London, anything like that. So that's good.
313
1887320
7440
که مردم لندن آن را نمی دانند، چیزی شبیه به آن. پس این خوب است.
31:34
And what's the most difficult thing, would you say, about the English
314
1894760
4880
و سخت ترین چیز در مورد زبان انگلیسی
31:39
language? What's the hardest part of English?
315
1899640
4880
چیست؟ سخت ترین قسمت انگلیسی چیست؟
31:44
Some pronunciation? Yeah, there are some specific words for us that
316
1904520
4080
مقداری تلفظ؟ بله ، چند کلمه خاص برای ما وجود دارد که
31:48
were difficult to pronounce, yeah, to say, such as "although", "although", "rough".
317
1908600
8240
تلفظ آنها دشوار بود، بله، گفتن آنها، مانند "هرچند"، "هرچند"، "خشن".
31:56
Yeah, you know that.
318
1916840
7040
آره تو اینو میدونی
32:03
It was quite hard for us to understand that.
319
1923880
3280
درک این موضوع برای ما بسیار سخت بود .
32:07
Yes, starting with "a", "w", or, you know,
320
1927160
3840
بله، شروع کردن با «الف»، «و» یا، می‌دانید،
32:11
and the "k", you know, it's like... Sometimes I feel a bit shy to
321
1931000
6480
و «ک»، می‌دانید ، مثل این است که... گاهی اوقات از
32:17
say something because I'm not pronouncing very well, so
322
1937480
4080
گفتن چیزی خجالت می‌کشم چون خیلی خوب تلفظ نمی‌کنم، بنابراین
32:21
again, you know, just have to try and time will be better at least,
323
1941560
6640
بازم میدونی فقط باید تلاش کنی حداقل زمان بهتر
32:28
you know, if you... Yes, because the difficulty with English
324
1948200
5200
میشه، میدونی اگه... بله، چون مشکل انگلیسی
32:33
is that the spelling of English words isn't phonetic,
325
1953400
3760
اینه که املای کلمات انگلیسی آوایی نیست
32:37
so it's not like... I think Italian is very specific.
326
1957160
7040
پس مثل این نیست.. من فکر می کنم ایتالیایی بسیار خاص است.
32:44
Once you've learned the basic rules, you would know how to pronounce any word
327
1964200
7040
هنگامی که قوانین اساسی را یاد گرفتید، می‌دانید که چگونه هر کلمه‌ای را تلفظ کنید،
32:51
if you saw how it was spelt, but with English it's all over the place.
328
1971240
6080
اگر املای آن را ببینید، اما با زبان انگلیسی همه‌چیز همه‌جا است.
32:57
Yeah, it doesn't work like that, yeah. No logic.
329
1977320
5680
آره اینطوری کار نمیکنه آره بدون منطق
33:03
But this is what it is, so... Yeah, but it's interesting.
330
1983000
4240
اما این چیزی است که هست، پس... بله، اما جالب است.
33:07
It's nobody's fault exactly, it's just the way the language has
331
1987240
5520
این دقیقاً تقصیر هیچ کس نیست، این فقط روشی است که زبان در
33:12
evolved over centuries, you know, for various historical reasons, so we
332
1992760
6880
طول قرن ها تکامل یافته است، می دانید، به دلایل مختلف تاریخی، بنابراین ما
33:19
can't do much about it really. No, no, but it's fine, you know.
333
1999640
5520
واقعاً نمی توانیم در مورد آن کار زیادی انجام دهیم. نه، نه، اما خوب است، می دانید.
33:26
So that's right, and it's funny sometimes as well.
334
2006040
4960
پس درست است و گاهی اوقات خنده دار نیز هست.
33:31
So, okay, so and then just finally then, what advice
335
2011000
7200
بنابراین، خوب، پس و در نهایت، چه توصیه
33:38
would you give to someone who is thinking of coming to the UK
336
2018200
4160
ای به کسی می کنید که به فکر آمدن به بریتانیا
33:42
to live here and work or study? What sort of advice would you give them?
337
2022360
7760
برای زندگی در اینجا و کار یا تحصیل است؟ چه نوع توصیه ای به آنها می کنید؟
33:50
I think, you know, don't give up, to be brave, you know, don't be shy and then
338
2030120
5840
فکر می‌کنم، می‌دانی، تسلیم نشو ، شجاع باش، می‌دانی، خجالتی نباش و بعد
33:55
because we met a lot of people ready to help us
339
2035960
4240
چون با افراد زیادی آشنا شدیم که آماده بودند
34:00
in different occasions, so of course it's difficult, you know.
340
2040200
3840
در مناسبت‌های مختلف به ما کمک کنند، پس البته سخت است، می‌دانی.
34:04
Be aware that it's difficult but also be optimistic because
341
2044040
7120
آگاه باشید که دشوار است اما خوش بین باشید زیرا
34:11
London offers a lot of opportunities, so just keep going and then try
342
2051160
8000
لندن فرصت های زیادی را ارائه می دهد، بنابراین فقط ادامه دهید و سپس تلاش کنید
34:19
because for us it was very successful and then we hope that it will
343
2059160
6000
زیرا برای ما بسیار موفق بود و سپس امیدواریم
34:25
be for someone else, so yeah.
344
2065160
5120
که برای شخص دیگری باشد، بنابراین بله.
34:30
I still agree with her, of course, but I think also the determination you put
345
2070280
6160
البته من هنوز هم با او موافقم، اما فکر می‌کنم عزمی که شما
34:36
in place in the game is fundamental. The competition in this
346
2076440
4960
در بازی دارید نیز اساسی است. رقابت در این
34:41
country is pretty different from the others.
347
2081400
4080
کشور بسیار متفاوت از بقیه است.
34:45
I'm talking about Italy, of course, because we are native Italians,
348
2085480
4080
من در مورد ایتالیا صحبت می کنم، البته، زیرا ما ایتالیایی های بومی هستیم،
34:49
but because there's a lot of competition
349
2089560
3120
اما چون رقابت زیادی وجود
34:52
you have to do your very best to be successful.
350
2092680
3920
دارد، باید تمام تلاش خود را برای موفقیت انجام دهید.
34:56
The great thing is that you have, every time you have
351
2096600
3440
نکته مهم این است که شما هر بار
35:00
at least one chance to demonstrate what you can do,
352
2100040
3760
حداقل یک فرصت برای نشان دادن آنچه می توانید انجام دهید دارید،
35:03
so this is great. Yes, so just sort of go for it, you know.
353
2103800
7680
پس این عالی است. بله، پس یک جورهایی آن را دنبال کنید، می دانید.
35:12
Don't, you know, just keep trying and maybe try different things.
354
2112200
5840
نکن، فقط به تلاش ادامه بده و شاید چیزهای مختلف را امتحان کن.
35:18
Exactly, yeah. And if you fail, not just because you're not
355
2118040
3840
دقیقا آره و اگر شکست بخورید، نه فقط به این دلیل که
35:21
in the right place or in the right moment,
356
2121880
3920
در مکان مناسب یا در لحظه مناسب نیستید،
35:25
so just because it can happen. Yes, because I think life, anyway, and there is a way
357
2125800
6160
بلکه فقط به این دلیل که ممکن است اتفاق بیفتد. بله، چون فکر می کنم زندگی، به هر حال، و راهی وجود دارد که
35:31
just to learn how to, yes, to try again.
358
2131960
4320
یاد بگیریم چگونه، بله، دوباره تلاش کنیم.
35:36
Yes, and a lot of luck is involved as well,
359
2136280
3200
بله، و شانس زیادی نیز دخیل است،
35:39
just being at the right place at the right time
360
2139480
3120
فقط حضور در مکان مناسب در زمان
35:42
and the right people and so on and just, I mean, I think London being the capital
361
2142600
5840
مناسب و افراد مناسب و غیره و فقط ، منظورم این است که فکر می‌کنم لندن پایتخت است
35:48
city, obviously it is very competitive. There are lots of people
362
2148440
5600
، بدیهی است که بسیار رقابتی است. برای مثال، افراد زیادی
35:54
competing for one job vacancy, for example,
363
2154040
3360
برای یک شغل خالی رقابت می‌کنند ،
35:57
but, you know, as you've done yourselves,
364
2157400
3360
اما، همانطور که خودتان انجام
36:00
you know, you just kept trying until you got there
365
2160760
7280
داده‌اید، می‌دانید، تا زمانی که به آنجا رسیدید به تلاش ادامه دادید
36:08
and that's great, so congratulations. Thank you, thank you.
366
2168040
5280
و این عالی است، بنابراین تبریک می‌گوییم. با تشکر از شما با تشکر از شما.
36:13
Successful move to the UK, that's really great.
367
2173320
7200
انتقال موفقیت آمیز به انگلستان ، واقعا عالی است.
36:20
And thank you very much again for taking time
368
2180520
3120
و باز هم از اینکه امروز
36:23
to take part in this interview today. Thank you for your time.
369
2183640
6560
برای شرکت در این مصاحبه وقت گذاشتید بسیار سپاسگزارم . ممنون بخاطر وقتی که گذاشتید.
36:30
It was a pleasure, actually, so yeah, very nice experience, so first time
370
2190200
5440
لذت بخش بود، در واقع، بنابراین بله، تجربه بسیار خوبی بود، بنابراین اولین بار است
36:35
we have been interviewed, so yeah, thank you.
371
2195640
3440
که با ما مصاحبه می شود، بله، متشکرم.
36:39
Okay, so thank you. So, okay, so I think everyone, I hope that's
372
2199080
6640
باشه پس ممنون بنابراین، بسیار خوب، بنابراین فکر می‌کنم همه، امیدوارم
36:45
been a helpful and interesting interview for you to
373
2205720
4400
این مصاحبه مفید و جالبی برای تماشای شما بوده باشد
36:50
watch and a bit of an insight into what
374
2210120
3440
و کمی بینش در مورد
36:53
it's like for someone to move to the UK. Do look out for our
375
2213560
5600
چگونگی مهاجرت شخصی به بریتانیا داشته باشد. مراقب
36:59
other interview videos, we have a few of them now
376
2219160
4080
سایر ویدیوهای مصاحبه ما باشید، ما اکنون تعدادی از آنها را
37:03
on different topics with different people, so do look out for those.
377
2223240
5040
در مورد موضوعات مختلف با افراد مختلف داریم، پس مراقب آنها باشید.
37:08
And so do subscribe to the channel if you haven't already and see you
378
2228280
7120
و بنابراین اگر قبلاً عضو نشده اید در کانال عضو شوید و به زودی دوباره شما را می بینیم
37:15
again soon. So it's goodbye from the three of us.
379
2235400
4720
. پس از ما سه نفر خداحافظی شد.
37:20
Bye. Bye. Bye.
380
2240120
19360
خدا حافظ. خدا حافظ. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7