Life in the UK: A professional couple who moved to London 5 years ago talk about their experience

73,804 views

2020-10-28 ・ Learn English with Gill


New videos

Life in the UK: A professional couple who moved to London 5 years ago talk about their experience

73,804 views ・ 2020-10-28

Learn English with Gill


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello, hi, so I'm Gill at EngVid and today we have an interview and this time I'm interviewing
0
0
11460
Xin chào, xin chào, tôi là Gill ở EngVid và hôm nay chúng ta có một cuộc phỏng vấn và lần này tôi đang phỏng vấn
00:11
two people, a couple whose names are Stefano and Lucia. So here we are, thank you very
1
11460
14180
hai người, một cặp vợ chồng tên là Stefano và Lucia. Vì vậy, chúng tôi ở đây, cảm ơn bạn rất
00:25
much Stefano, thank you for your invitation. Thank you for being here, thank you for your
2
25640
5880
nhiều Stefano, cảm ơn vì lời mời của bạn. Cảm ơn bạn đã ở đây, cảm ơn bạn đã dành
00:31
time and for agreeing to be interviewed and answer some questions about life in the UK
3
31520
9920
thời gian và đồng ý trả lời phỏng vấn và trả lời một số câu hỏi về cuộc sống ở Vương quốc Anh
00:41
and so on. So okay, so thanks for the time, taking time to be with us and of course we've
4
41440
9440
, v.v. Vì vậy, được rồi, cảm ơn vì đã dành thời gian ở bên chúng tôi và tất nhiên chúng ta đã
00:50
known each other for a few years now haven't we and I just wanted to show you a little
5
50880
7240
biết nhau được vài năm rồi phải không và tôi chỉ muốn cho bạn xem một
00:58
present you gave me a while ago. Oh, that's nice. I think it was late last year wasn't
6
58120
8680
món quà nhỏ mà bạn đã tặng tôi cách đây không lâu. Ồ cái đó được đấy. Tôi nghĩ rằng đó là cuối năm ngoái phải
01:06
it? Possibly, yeah. It was flowering and then it finished flowering eventually but it stayed
7
66800
9800
không? Có thể, vâng. Nó đã ra hoa và rồi cuối cùng nó cũng ra hoa nhưng
01:16
a long time I have to say. This is nice. It carried on for a long time but then it sort
8
76600
6360
tôi phải nói rằng nó tồn tại rất lâu. Cái này đẹp đấy. Nó diễn ra trong một thời gian dài nhưng sau đó nó
01:22
of died away but now it's got a new shoot. It looks very well. It started flowering again
9
82960
9560
chết đi nhưng bây giờ nó lại có một cảnh quay mới. Nó trông rất tốt. Nó bắt đầu ra hoa trở lại
01:32
and it's got a flower and two buds coming. I thought you'd like to see that. Yes, definitely.
10
92520
7680
và sắp có một bông hoa và hai nụ. Tôi nghĩ bạn muốn thấy điều đó. Vâng chắc chắn.
01:40
Thank you for letting me know. It's like how it's coincided with our interview. Definitely.
11
100200
8680
Cảm ơn bạn đã cho tôi biết. Nó giống như cách nó trùng hợp với cuộc phỏng vấn của chúng tôi. Chắc chắn.
01:48
Thank you for that. So okay, so perhaps just to begin with you, you'd like to say something
12
108880
10400
Cảm ơn vì điều đó. Vì vậy, được thôi, vì vậy có lẽ để bắt đầu với bạn, bạn muốn nói điều gì đó
01:59
about yourselves, where you're from, your professions, your interests. Yeah, okay, shall
13
119280
8360
về bản thân, bạn đến từ đâu, nghề nghiệp của bạn, sở thích của bạn. Vâng, được rồi,
02:07
I start? Yes, of course. Okay, I'm Stefano of course. I'm from Milan. I'm Italian. I'm
14
127640
6040
tôi sẽ bắt đầu chứ? Vâng tất nhiên. Được rồi, tất nhiên tôi là Stefano. Tôi đến từ Milano. Tôi là người Ý. Tôi là
02:13
an Italian native speaker. I'm an IT guy so I work in the information technology industry
15
133680
6640
một người bản ngữ Ý. Tôi là dân IT nên tôi làm việc trong ngành công nghệ thông tin
02:20
here in London. This is Lucia, my wife. Yes, my name is Lucia. My first language is Italian.
16
140320
8320
ở London. Đây là Lucia, vợ tôi. Vâng, tên tôi là Lucia. Ngôn ngữ đầu tiên của tôi là tiếng Ý.
02:28
I come from Como which is a city not too far from Milan and I'm a rheumatology specialist
17
148640
6720
Tôi đến từ Como, một thành phố không quá xa Milan và tôi là y tá chuyên khoa thấp khớp
02:35
nurse and I work for the NHS. Okay, so the National Health Service that we have in the
18
155360
9360
và tôi làm việc cho NHS. Được rồi, Dịch vụ Y tế Quốc gia mà chúng tôi có ở
02:44
UK. Exactly. So that's great. We did interview someone else also who works for the NHS as
19
164720
8240
Vương quốc Anh. Chính xác. Vì vậy, đó là tuyệt vời. Chúng tôi đã phỏng vấn một người khác cũng làm việc cho NHS với tư cách
02:52
a researcher. So obviously the NHS is a very, very big employer, isn't it, in the UK? I
20
172960
8440
là nhà nghiên cứu. Vì vậy, rõ ràng NHS là một nhà tuyển dụng rất, rất lớn, phải không, ở Vương quốc Anh? Tôi
03:01
think we are many, many people there, yeah, and popular. That's right. And so Stefano,
21
181400
8240
nghĩ rằng chúng tôi có rất nhiều người ở đó, vâng, và nổi tiếng. Đúng rồi. Và Stefano,
03:09
you work in IT. Completely different industry, if you like, but I had the chance to work
22
189640
6520
bạn làm việc trong lĩnh vực CNTT. Ngành hoàn toàn khác, nếu bạn thích, nhưng tôi đã có cơ hội làm
03:16
here in London and talk with many people from around the world because my clients are from
23
196160
6120
việc ở London và nói chuyện với nhiều người từ khắp nơi trên thế giới vì khách hàng của tôi tất nhiên đến từ
03:22
the UK, of course, but from Germany or France, Canada, US, Singapore. So I can talk with
24
202280
10040
Vương quốc Anh, nhưng từ Đức hoặc Pháp, Canada, Mỹ, Singapore. Vì vậy, tôi có thể nói chuyện với
03:32
a lot of people with different timings. I mean, yeah. Yes, yes. So London being such
25
212320
7720
rất nhiều người với thời gian khác nhau. Ý tôi là, vâng. Vâng vâng. Vì vậy, London là
03:40
a cosmopolitan city, there's always whoever you work with or, you know, people you see
26
220040
8040
một thành phố quốc tế, luôn có bất kỳ ai bạn làm việc cùng hoặc, bạn biết đấy, những người bạn gặp
03:48
every day could be from any country. This is challenging, if you like, but it's so amazing.
27
228080
9080
hàng ngày có thể đến từ bất kỳ quốc gia nào. Đây là một thách thức, nếu bạn thích, nhưng nó thật tuyệt vời.
03:57
I like it. I love it. Yeah, so good. And is that quite different from Italy, the area
28
237160
6800
Tôi thích nó. Tôi thích nó. Vâng, rất tốt. Và điều đó hoàn toàn khác với Ý, khu vực
04:03
in Italy where you're both from? Yeah. Yeah. Yeah. Milan is a big city, it's a busy city,
29
243960
7320
ở Ý nơi cả hai bạn đến từ? Vâng. Vâng. Vâng. Milan là một thành phố lớn, là một thành phố bận rộn,
04:11
so you can have pretty the same speed, but not like London, of course, you know, London
30
251280
6920
vì vậy bạn có thể có tốc độ khá giống nhau, nhưng không giống như London, tất nhiên, bạn biết đấy, London
04:18
is a melting pot of cultures. So you can meet people, it's easier to meet people from everywhere.
31
258200
6640
là nơi giao thoa của các nền văn hóa. Vì vậy, bạn có thể gặp gỡ mọi người, gặp gỡ mọi người từ mọi nơi sẽ dễ dàng hơn.
04:24
So it's very good. It's very nice, you know, to have the occasion to share different cultures,
32
264840
7840
Vì vậy, nó rất tốt. Bạn biết đấy, thật tuyệt khi có cơ hội chia sẻ các nền văn hóa,
04:32
tastes, and, you know, you learn a lot, actually. That's great. Lovely. Okay. And can you tell
33
272680
10240
thị hiếu khác nhau, và bạn biết đấy, bạn thực sự học được rất nhiều điều. Thật tuyệt. Đáng yêu. Được rồi. Và bạn có thể cho
04:42
us how long you've been in the UK now? We located six years ago now. Yeah, almost six
34
282920
8280
chúng tôi biết bạn đã ở Vương quốc Anh bao lâu rồi không? Chúng tôi nằm cách đây sáu năm. Ừ, gần sáu
04:51
years. Almost six years, yeah. That's amazing, because we met quite soon after you arrived.
35
291200
6520
năm rồi. Gần sáu năm, yeah. Điều đó thật tuyệt vời, bởi vì chúng tôi đã gặp nhau khá sớm sau khi bạn đến.
04:57
Yeah, exactly. Yeah, you remember very well. Well, I think that was six years ago when
36
297720
6320
Vâng chính xác. Vâng, bạn nhớ rất rõ. Chà, tôi nghĩ đó là sáu năm trước khi
05:04
we first met. Yeah, it's amazing. So I guess, you know, you're feeling very much at home
37
304040
10000
chúng ta gặp nhau lần đầu tiên. Vâng, thật tuyệt vời. Vì vậy, tôi đoán, bạn biết đấy, bây giờ bạn đang cảm thấy rất thoải mái khi
05:14
in the UK now. Definitely. When we arrived as a tourist, we felt at home almost immediately.
38
314040
7200
ở Vương quốc Anh. Chắc chắn. Khi chúng tôi đến với tư cách là khách du lịch, chúng tôi cảm thấy như ở nhà gần như ngay lập tức.
05:21
But now I can say, yeah, definitely. We feel at home, of course, you know, and it's a very
39
321240
6520
Nhưng bây giờ tôi có thể nói, vâng, chắc chắn. Tất nhiên, chúng tôi cảm thấy như ở nhà, bạn biết đấy, và đó là một
05:27
good feeling. Of course, we miss our country, we miss our family. But a part of the pandemic,
40
327760
8920
cảm giác rất tốt. Tất nhiên, chúng tôi nhớ đất nước của chúng tôi, chúng tôi nhớ gia đình của chúng tôi. Nhưng một phần của đại dịch, đại dịch
05:36
the COVID-19 pandemic, we have occasion to come back home quite frequently. So yeah,
41
336680
7800
COVID-19, chúng tôi có dịp trở về nhà khá thường xuyên. Vì vậy, vâng,
05:44
this is an exception, but it's fine to be here. Yes, it's been a bit different recently
42
344480
7760
đây là một ngoại lệ, nhưng thật tốt khi ở đây. Vâng, gần đây có một chút khác biệt
05:52
with, you know, not being able to travel and so on. But of course, we've got online video.
43
352240
7620
với việc bạn không thể đi du lịch, v.v. Nhưng tất nhiên, chúng tôi có video trực tuyến.
05:59
So I think lots of people are using online video to keep in touch. Yes, technology is
44
359860
7060
Vì vậy, tôi nghĩ rằng nhiều người đang sử dụng video trực tuyến để giữ liên lạc. Vâng, công nghệ
06:06
very important in this moment to save our life in some way, you know, because we can
45
366920
6360
rất quan trọng trong thời điểm này để cứu mạng chúng ta theo một cách nào đó, bạn biết đấy, bởi vì chúng ta có thể
06:13
interact with everybody. He had his 50th birthday this year. Sorry. Thank you. It was a Webex
46
373280
14000
tương tác với mọi người. Ông đã có sinh nhật lần thứ 50 của mình trong năm nay. Lấy làm tiếc. Cảm ơn. Đó là một
06:27
session birthday this year. You had your 50th birthday on video conference. Of course. It
47
387280
16160
sinh nhật phiên Webex năm nay. Bạn đã có sinh nhật lần thứ 50 của mình trên hội nghị truyền hình. Tất nhiên rồi. Thật
06:43
was funny because we had our party online. Amazing. Wow. Because of the lockdown. So
48
403440
5000
buồn cười vì chúng tôi đã tổ chức bữa tiệc trực tuyến. Tuyệt vời. Ồ. Vì bị khóa. Vì vậy,
06:48
yeah. Wow. Awesome experience. Another way to celebrate. I'm waiting. I'm looking forward
49
408440
5000
vâng. Ồ. Trải nghiệm tuyệt vời. Một cách khác để ăn mừng. Tôi đang đợi. Tôi
06:53
to that. Yeah. Yes. Oh, gosh. Wow. So, okay. And so I have to say your English is very
50
413440
9160
mong rằng. Vâng. Đúng. Trời ạ. Ồ. Được thôi. Và vì vậy tôi phải nói rằng tiếng Anh của bạn rất
07:02
good. Thank you. You're speaking both of you very fluently. So would you say, have you
51
422600
7080
tốt. Cảm ơn. Bạn đang nói cả hai bạn rất trôi chảy. Vì vậy, bạn có thể nói, bạn
07:09
been learning English since childhood when you were at school? Well, yeah. In Italy it's
52
429680
9360
đã học tiếng Anh từ khi còn nhỏ ở trường? À vâng. Ở Ý,
07:19
almost typical starting studying English when you're a child or better with a secondary
53
439040
4880
hầu như việc bắt đầu học tiếng Anh khi bạn còn nhỏ hoặc tốt hơn
07:23
school at least. That's a mistake. Yeah. And then it depends where you live. Exactly. Because
54
443920
7240
là ít nhất là ở trường trung học. Đó là một sai lầm. Vâng. Và sau đó nó phụ thuộc vào nơi bạn sống. Chính xác. Bởi vì
07:31
English is the first language. Often it is the first language. You may study other languages
55
451160
5880
tiếng Anh là ngôn ngữ đầu tiên. Thường thì đó là ngôn ngữ đầu tiên. Bạn có thể học các ngôn ngữ
07:37
such as German or French. It depends on where you live. But yeah, English is the must have
56
457040
7040
khác như tiếng Đức hoặc tiếng Pháp. Nó phụ thuộc vào nơi bạn sống. Nhưng vâng, tôi nghĩ tiếng Anh là thứ bắt buộc phải có
07:44
I think. Yeah. We had a chance to study at school and that's also before to move in UK,
57
464080
6560
. Vâng. Chúng tôi đã có cơ hội học tập tại trường và đó cũng là trước khi chuyển đến Vương quốc Anh,
07:50
we did some private courses. And when we came here, we met you Jill. So yes. So I had to
58
470640
10680
chúng tôi đã tham gia một số khóa học riêng. Và khi đến đây, chúng tôi đã gặp bạn Jill. Vì vậy, có. Vì vậy, tôi
08:01
be more fluent. So yes, but I think, I think, you know, now you've been here six years and
59
481320
11000
phải thông thạo hơn. Vì vậy, vâng, nhưng tôi nghĩ, tôi nghĩ, bạn biết đấy, bây giờ bạn đã ở đây sáu năm và
08:12
I can tell, you know, just how fluent you've become. Oh, thank you. That's great. It's
60
492320
6440
tôi có thể nói, bạn biết đấy, bạn đã trở nên thông thạo đến mức nào . Ồ, cảm ơn bạn. Thật tuyệt. Thật
08:18
good to know because, you know, we don't have many occasion to have a feedback from someone
61
498760
5080
tốt khi biết điều đó bởi vì, bạn biết đấy, chúng ta không có nhiều cơ hội để nhận phản hồi từ người
08:23
else. Well, and it was a pleasure to help you both. And also, I guess, because you're
62
503840
7800
khác. Vâng, và rất vui được giúp đỡ cả hai bạn. Ngoài ra, tôi đoán, bởi vì
08:31
both working in English speaking environments every day, so that sort of, you know, just
63
511640
8000
cả hai bạn đều làm việc trong môi trường nói tiếng Anh hàng ngày, nên bạn biết đấy, kiểu đó chỉ
08:39
has a gradual effect if you just get used to the English environment and communicating
64
519640
8000
có tác dụng dần dần nếu bạn mới quen với môi trường tiếng Anh và giao tiếp
08:47
with people in English. Yes, it had a big impact. Yes. Yes. It was a bit hard at the
65
527640
6480
với mọi người bằng tiếng Anh. Vâng, nó đã có một tác động lớn. Đúng. Đúng. Ban đầu hơi khó
08:54
beginning because, you know, try to understand people over the phone, you know, and the different
66
534120
7480
vì bạn biết đấy, hãy cố gắng hiểu mọi người qua điện thoại, bạn biết đấy, và các giọng khác nhau
09:01
accents. It was a bit tricky, but I found people very tolerant and helpful. So they
67
541600
9560
. Đó là một chút khó khăn, nhưng tôi thấy mọi người rất khoan dung và hữu ích. Vì vậy
09:11
even, they was even helping, you know, when you couldn't find the proper word. So I didn't
68
551160
8120
, họ thậm chí còn giúp đỡ, bạn biết đấy, khi bạn không tìm được từ thích hợp. Vì vậy, tôi không
09:19
feel in difficulties. So that's good. Helped a lot, actually. Yes. I think what you say
69
559280
9760
cảm thấy khó khăn. Vậy là tốt rồi. Thực sự đã giúp rất nhiều. Đúng. Tôi nghĩ những gì bạn
09:29
about on the phone is particularly difficult because you can't get the extra sort of signals,
70
569040
9360
nói trên điện thoại đặc biệt khó khăn vì bạn không thể nhận được các loại tín hiệu bổ sung,
09:38
whether they're looking happy or annoyed or confused. You don't see that someone's face
71
578400
8280
cho dù họ đang vui vẻ hay khó chịu hay bối rối. Bạn không nhìn thấy khuôn mặt của ai đó
09:46
if you're on the phone, it's difficult. And as you say, also different accents, even within
72
586680
7280
nếu bạn đang nghe điện thoại, điều đó thật khó khăn. Và như bạn nói, cũng có những giọng khác nhau, ngay cả trong
09:53
the UK. Yeah. You have so many accents. It's so difficult sometimes, but yeah. Yes. It's
73
593960
9600
Vương quốc Anh. Vâng. Bạn có rất nhiều điểm nhấn. Đôi khi nó rất khó khăn, nhưng vâng. Đúng. Nó
10:03
challenging, but it's also interesting, you know, the variety. That's right. So I think
74
603560
8320
đầy thách thức, nhưng nó cũng thú vị, bạn biết đấy, sự đa dạng. Đúng rồi. Vì vậy, tôi nghĩ rằng
10:11
you mentioned you came for a holiday initially and then you felt some sort of affinity with
75
611880
9040
ban đầu bạn đã đề cập rằng bạn đến để nghỉ lễ và sau đó bạn cảm thấy có mối quan hệ nào đó với
10:20
this. Of course. Yeah. We arrived for the first time in 2011, if I'm not mistaken, and
76
620920
7640
điều này. Tất nhiên rồi. Vâng. Chúng tôi đến lần đầu tiên vào năm 2011, nếu tôi không nhầm,
10:28
as a tourist in London. And yeah, I can confirm, we felt at home with the love, with the way
77
628560
9600
với tư cách là khách du lịch ở London. Và vâng, tôi có thể khẳng định, chúng tôi cảm thấy như ở nhà với tình yêu, với
10:38
of living possibly, with the chance offered by the city, by the country, the way of living,
78
638160
7880
cách sống có thể, với cơ hội do thành phố, đất nước, cách sống,
10:46
of people. Yes. Yeah. And anything you can do, you can watch, you know, a lot of museums.
79
646040
9360
con người mang lại. Đúng. Vâng. Và bất cứ điều gì bạn có thể làm, bạn có thể xem, bạn biết đấy, rất nhiều viện bảo tàng.
10:55
So of course, museums are everywhere, but to have this chance, you know, to give a donation
80
655400
7200
Vì vậy, tất nhiên, bảo tàng ở khắp mọi nơi, nhưng để có cơ hội này, bạn biết đấy, quyên góp
11:02
and to see, get into the same museum hundreds of times, you know, whenever you want and
81
662600
8240
và xem, vào cùng một bảo tàng hàng trăm lần, bạn biết đấy, bất cứ khi nào bạn muốn và
11:10
have the proper experience, you know, it's just amazing. And I think this is the best
82
670840
7200
có trải nghiệm thích hợp, bạn biết đấy, đó là thật tuyệt vời. Và tôi nghĩ đây là cách tốt
11:18
way to disseminate the culture, if you like, in the country. Because if you have to just
83
678040
5600
nhất để phổ biến văn hóa, nếu bạn muốn, trong nước. Bởi vì nếu bạn chỉ
11:23
to pay a donation, it's different than to pay a ticket. Yes. So you can do it. Yes.
84
683640
7280
phải trả một khoản quyên góp, thì nó khác với việc trả một vé. Đúng. Vì vậy, bạn có thể làm điều đó. Đúng.
11:30
Many times in a year. So many people can do it. Yes. So I think that's a good way. It's
85
690920
8560
Nhiều lần trong năm. Vì vậy, nhiều người có thể làm điều đó. Đúng. Vì vậy, tôi nghĩ rằng đó là một cách tốt. Đó là
11:39
a position that we have that so many museums and art galleries offer entry, but with a
86
699480
7600
một vị trí mà chúng tôi có mà rất nhiều viện bảo tàng và phòng trưng bày nghệ thuật cho phép vào cửa, nhưng với một
11:47
sort of collection point where you can. Yeah, exactly. Yeah. To support them and then be
87
707080
5400
loại điểm thu thập nơi bạn có thể. Vâng chính xác. Vâng. Để hỗ trợ họ và sau đó có
11:52
able to offer this service to everybody. Yeah, that's great. And so you both got the same
88
712480
7760
thể cung cấp dịch vụ này cho mọi người. Thật tuyệt. Và thế là cả hai bạn đều có cảm giác giống nhau
12:00
feeling about London then when you came. I think so, yeah. Almost immediately. Yeah,
89
720240
7720
về London khi bạn đến. Tôi nghĩ vậy, vâng. Gần như ngay lập tức. Vâng,
12:07
we came five times before moving to the UK. And so when we came here, we were just, we
90
727960
8720
chúng tôi đã đến năm lần trước khi chuyển đến Vương quốc Anh. Và vì vậy khi chúng tôi đến đây, chúng tôi chỉ, chúng tôi
12:16
got used to the radio and the habits and so how to travel, how to use the Oyster card.
91
736680
6920
đã quen với đài phát thanh và thói quen và cách đi lại, cách sử dụng thẻ Oyster.
12:23
And we have friends here, so and they could show us before to come, many things, you know.
92
743600
7480
Và chúng tôi có những người bạn ở đây, vì vậy và họ có thể chỉ cho chúng tôi trước khi đến, nhiều thứ, bạn biết đấy.
12:31
Yes. The Oyster card is the sort of magic plastic card. You can do everything. The transport
93
751080
8520
Đúng. Thẻ Oyster là loại thẻ nhựa ma thuật . Bạn có thể làm tất cả mọi thứ. Hệ thống giao thông
12:39
system, the underground, the buses and everything. You just tap it in electronically, don't you?
94
759600
8360
, tàu điện ngầm, xe buýt và mọi thứ. Bạn chỉ cần gõ nó vào điện tử, phải không?
12:47
And it's very simple, not having to hand over coins and get change and all that. Exactly.
95
767960
8160
Và nó rất đơn giản, không phải giao tiền xu và nhận tiền lẻ và tất cả những thứ đó. Chính xác.
12:56
Yeah, then if I think, if I look back to that period of time, I think we have been lucky
96
776120
9040
Vâng, sau đó nếu tôi nghĩ, nếu tôi nhìn lại khoảng thời gian đó, tôi nghĩ chúng tôi đã may mắn
13:05
because we have these friends at the very beginning and we have the chance to live as
97
785160
4080
vì chúng tôi có những người bạn này ngay từ đầu và chúng tôi có cơ hội sống như những
13:09
Londoners, if you like. But we are tourists, we are still tourists. Yes. We have the chance
98
789240
8000
người London, nếu bạn muốn. Nhưng chúng tôi là khách du lịch, chúng tôi vẫn là khách du lịch. Đúng. Chúng tôi có cơ
13:17
to live as Londoners, so to leave the city and to live with commuters and see what happens
99
797240
5840
hội sống với tư cách là người London, vì vậy hãy rời thành phố và sống với những người đi làm và xem điều gì sẽ xảy ra
13:23
in the United States. Yes, just to get a feel. That was great. Yeah. Oh, good. So you could
100
803080
9280
ở Hoa Kỳ. Vâng, chỉ để có được một cảm giác. Điều đó thật tuyệt. Vâng. Tốt thôi. Vì vậy, bạn
13:32
really test it out and you know, be really sure that that's our place, basically. Yeah.
101
812360
8640
thực sự có thể kiểm tra nó và bạn biết đấy , về cơ bản, hãy thực sự chắc chắn rằng đó là địa điểm của chúng tôi. Vâng.
13:41
Great. Fantastic. We could manage. Yes, yes. So when you came here to live then, did you
102
821000
8880
Tuyệt vời. Tuyệt vời. Chúng tôi có thể quản lý. Vâng vâng. Vậy khi đến đây sống, bạn
13:49
have a plan about jobs and going for interviews? No plans. Did you just arrive and found somewhere
103
829880
12640
đã có dự định gì về việc làm và đi phỏng vấn chưa? Không có kế hoạch. Bạn vừa mới đến và tìm thấy một nơi nào đó
14:02
to live and then started looking around for job vacancies from there? The first step was
104
842520
6640
để sống và sau đó bắt đầu tìm kiếm các vị trí tuyển dụng từ đó? Bước đầu tiên
14:09
to find an accommodation, a property where to live. It was quite challenging because
105
849160
4720
là tìm một chỗ ở, một tài sản để ở. Điều đó khá khó khăn vì
14:13
if you don't have a job, you cannot find a property. And the other way around. So it
106
853880
6000
nếu bạn không có việc làm, bạn không thể tìm được bất động sản. Và ngược lại. Vì vậy,
14:19
was quite tricky, but we were successful in this stage. And then I found a job in a few
107
859880
7200
nó khá khó khăn, nhưng chúng tôi đã thành công trong giai đoạn này. Và sau đó tôi tìm được một công việc trong vài
14:27
weeks and she did the same. Yes. So in two months, he started working and in three months,
108
867080
8880
tuần và cô ấy cũng làm như vậy. Đúng. Vì vậy, trong hai tháng, anh ấy bắt đầu làm việc và trong ba tháng,
14:35
I started working. So it's a crazy decision. So we left our permanent job and decided to
109
875960
7360
tôi bắt đầu làm việc. Vì vậy, đó là một quyết định điên rồ. Vì vậy, chúng tôi đã rời bỏ công việc cố định của mình và quyết định
14:43
get a new challenge. So our friend, they thought we were a bit crazy, but yes, everything went
110
883320
8320
nhận một thử thách mới. Vì vậy, bạn của chúng tôi, họ nghĩ chúng tôi hơi điên rồ, nhưng vâng, mọi thứ diễn ra
14:52
well. So we can say now that was a good decision. It's worked out well, a sort of big adventure.
111
892280
8560
tốt đẹp. Vì vậy, bây giờ chúng ta có thể nói rằng đó là một quyết định tốt. Nó diễn ra tốt đẹp, một loại phiêu lưu lớn.
15:00
Yeah, it was. But I guess because you were two of you together, you could support each
112
900840
7680
Đúng vậy đó. Nhưng tôi đoán bởi vì bạn là hai người cùng nhau, bạn có thể hỗ trợ lẫn
15:08
other through it all. Yeah, it's very important. I think our determination to succeed was the
113
908520
9200
nhau vượt qua tất cả. Vâng, nó rất quan trọng. Tôi nghĩ rằng quyết tâm thành công của chúng tôi là
15:17
key point because you may have some desires, some targets to reach, but we cannot reach
114
917720
10320
điểm mấu chốt bởi vì bạn có thể có một số mong muốn, một số mục tiêu để đạt được, nhưng chúng tôi không thể đạt được
15:28
everything. We know that. Yeah, we didn't know, but of course, that is all our effort
115
928040
7120
mọi thứ. Chúng ta biết rằng. Vâng, chúng tôi không biết, nhưng tất nhiên, đó là tất cả nỗ lực của chúng tôi
15:35
and we supported each other, you know, and then. Yeah. And you just have to keep trying,
116
935160
6160
và chúng tôi đã hỗ trợ lẫn nhau, bạn biết đấy, và sau đó. Vâng. Và bạn chỉ cần tiếp tục cố gắng,
15:41
trying different things, don't you? And eventually it will work. So that's great.
117
941320
7920
thử những thứ khác nhau, phải không? Và cuối cùng nó sẽ hoạt động. Vì vậy, đó là tuyệt vời.
15:49
Lovely. So are there things that you like in the UK that you don't have in Italy?
118
949240
9760
Đáng yêu. Vì vậy, có những thứ mà bạn thích ở Vương quốc Anh mà bạn không có ở Ý?
15:59
Yeah, we don't have a pub in Italy, so I think I like very much the fact that you can easily
119
959000
7360
Vâng, chúng tôi không có quán rượu ở Ý, vì vậy tôi nghĩ rằng tôi rất thích thực tế là bạn có thể dễ dàng
16:07
meet people, start talking with somebody, you know, it's a very, it's a special place,
120
967320
5760
gặp gỡ mọi người, bắt đầu nói chuyện với ai đó, bạn biết đấy, đó là một nơi rất đặc biệt,
16:13
I think. And then there are very beautiful pubs here in London, so along the river. So
121
973080
6960
tôi nghĩ vậy. Và sau đó có những quán rượu rất đẹp ở London, dọc theo con sông. Vì vậy,
16:20
very fascinating, actually. So it's an icon, of course, for London and we don't have it.
122
980040
6160
rất hấp dẫn, thực sự. Vì vậy, nó là một biểu tượng , tất nhiên, đối với London và chúng tôi không có nó.
16:26
We have different things. It's very typical here, so we really enjoy it.
123
986200
7280
Chúng tôi có những thứ khác nhau. Nó rất đặc trưng ở đây, vì vậy chúng tôi thực sự thích nó.
16:33
Yeah. So I guess you have maybe more sort of cafes, wine bars, things like that in Italy,
124
993480
7920
Vâng. Vì vậy, tôi đoán bạn có thể có nhiều loại quán cà phê, quán rượu, những thứ tương tự như vậy ở Ý,
16:41
more than pubs where they serve beer. Exactly, yes, it's a bit different.
125
1001400
5200
nhiều hơn những quán rượu nơi họ phục vụ bia. Chính xác, vâng, nó hơi khác một chút.
16:48
So, and it's a sort of social mix of people, isn't it, the English?
126
1008600
4480
Vì vậy, và đó là một loại hỗn hợp xã hội của mọi người, phải không, người Anh?
16:53
Yeah, exactly. So it's the way, probably, yeah, exactly, the way they approach you as well. So
127
1013080
9520
Vâng chính xác. Vì vậy, có lẽ, chính xác, đó là cách họ tiếp cận bạn. Vì vậy,
17:02
we had such a lovely conversation with people that we never met before and we met again.
128
1022600
6000
chúng tôi đã có một cuộc trò chuyện thú vị với những người mà chúng tôi chưa từng gặp trước đây và chúng tôi đã gặp lại nhau.
17:09
Wow, that's nice.
129
1029720
2160
Oh, thật đẹp.
17:11
Yeah, very nice memory.
130
1031880
1680
Vâng, một kỷ niệm rất đẹp.
17:14
And there are pubs everywhere, aren't there? You can just turn the corner and there's another pub
131
1034680
4800
Và có quán rượu ở khắp mọi nơi, phải không? Bạn chỉ cần rẽ vào một góc và có một quán rượu khác
17:19
and, you know, they're all different styles and different methods and so on.
132
1039480
5840
, bạn biết đấy, tất cả chúng đều có phong cách khác nhau và phương pháp khác nhau, v.v.
17:25
Some of them are quite old, so the one in London Bridge is, you know,
133
1045320
4320
Một số trong số chúng khá cũ, vì vậy cái ở Cầu London, bạn biết đấy, mang
17:32
historical, so it's fascinating because there's history as well.
134
1052680
3600
tính lịch sử, vì vậy nó rất hấp dẫn vì nó cũng có lịch sử.
17:36
Yes, but definitely old, sort of 19th century or even older buildings, nice architecture.
135
1056280
8240
Có, nhưng chắc chắn là cũ, loại tòa nhà thế kỷ 19 hoặc thậm chí cũ hơn, kiến ​​trúc đẹp.
17:44
Exactly.
136
1064520
640
Chính xác.
17:45
Yes.
137
1065720
720
Đúng.
17:46
So very peculiar.
138
1066440
1120
Vì vậy, rất đặc biệt.
17:47
Yeah, that's great. And so you mentioned earlier, of course, you missed your family
139
1067560
8320
Thật tuyệt. Và vì vậy, bạn đã đề cập trước đó, tất nhiên, bạn nhớ gia đình của
17:55
back in Italy. Is there anything else that you miss about Italy?
140
1075880
5200
mình ở Ý. Có điều gì khác mà bạn nhớ về Ý?
18:02
The weather.
141
1082840
720
Thời tiết.
18:08
Sometimes here in this country, sometimes we change the weather, the season three times per
142
1088760
7760
Đôi khi ở đây trên đất nước này, đôi khi chúng tôi thay đổi thời tiết, mùa ba lần mỗi
18:16
day. It happens.
143
1096520
1200
ngày. Nó xảy ra.
18:19
Yes.
144
1099960
500
Đúng.
18:25
And I guess because Milan and Como are sort of in northern Italy,
145
1105800
4560
Và tôi đoán bởi vì Milan và Como thuộc miền bắc nước Ý,
18:31
maybe sometimes there's not that much difference.
146
1111160
3200
có lẽ đôi khi không có nhiều sự khác biệt.
18:34
Exactly.
147
1114360
500
Chính xác.
18:38
Because here in London, actually, the temperature is not bad. It's not bad.
148
1118600
6240
Bởi vì ở London này, thực ra , nhiệt độ không tệ. Không tệ.
18:44
It's just because the summer is very short here.
149
1124840
3920
Chỉ là vì mùa hè ở đây rất ngắn.
18:50
Yes.
150
1130600
500
Đúng.
18:51
We miss a longer summer.
151
1131480
2240
Chúng tôi bỏ lỡ một mùa hè dài hơn.
18:54
Yes, because it can be unpredictable here because I think this year we had quite an early,
152
1134440
5840
Vâng, bởi vì ở đây có thể không đoán trước được vì tôi nghĩ năm nay chúng ta đến khá sớm,
19:01
you know, in April, the weather was amazing.
153
1141240
3760
bạn biết đấy, vào tháng Tư, thời tiết thật tuyệt vời.
19:05
It was like, oh, it's like summer already.
154
1145000
3120
Nó giống như, ồ, nó giống như mùa hè rồi.
19:08
Exactly.
155
1148120
720
19:08
And so it gets a bit confusing, I think, with climate change, you know, the timings of seasons
156
1148840
8000
Chính xác.
Và do đó, nó hơi khó hiểu, tôi nghĩ, với biến đổi khí hậu, bạn biết đấy, thời gian của các mùa
19:16
are changing.
157
1156840
2320
đang thay đổi.
19:19
Yes, everywhere.
158
1159880
1600
Vâng, ở khắp mọi nơi.
19:22
Yes, and the temperatures and so on. You know, we had a very, very hot day yesterday, didn't we?
159
1162280
6880
Vâng, và nhiệt độ và vân vân. Bạn biết đấy , hôm qua chúng ta đã có một ngày rất, rất nóng phải không?
19:29
Yeah, it was very, very hot. Yes, definitely.
160
1169160
2400
Vâng, nó rất, rất nóng. Vâng chắc chắn.
19:31
What was it, 37 degrees at Heathrow or something like that, which is very unusual for the UK
161
1171560
7360
Đó là gì, 37 độ ở Heathrow hay đại loại như thế, điều rất bất thường đối với Vương quốc
19:39
to be in the high 30s.
162
1179480
2000
Anh khi nhiệt độ trên 30 độ.
19:41
Yes.
163
1181480
500
Đúng.
19:43
Definitely.
164
1183960
1040
Chắc chắn.
19:45
Yes. So of course, at the moment, we're still under sort of slight restrictions
165
1185000
6640
Đúng. Vì vậy, tất nhiên, tại thời điểm này, chúng tôi vẫn đang chịu một số hạn chế nhỏ
19:52
here in the UK with the pandemic.
166
1192280
3520
ở Vương quốc Anh với đại dịch.
19:55
And so would you like to say a bit about how that has affected you?
167
1195800
5520
Và bạn có muốn nói một chút về việc điều đó đã ảnh hưởng đến bạn như thế nào không?
20:01
Have you been doing remote working or have you been having to go into work
168
1201320
5760
Bạn đã từng làm việc từ xa hay bạn vẫn phải đi làm
20:08
even in the middle of the pandemic?
169
1208280
2720
ngay cả khi đang có đại dịch?
20:11
What has it been like for you?
170
1211000
2000
Nó đã như thế nào đối với bạn?
20:13
Well, the pandemic is still affecting our way of living and working, of course.
171
1213000
6560
Tất nhiên, đại dịch vẫn đang ảnh hưởng đến cách sống và cách làm việc của chúng ta.
20:19
I started working from home before the actual lockdown in the UK.
172
1219560
5280
Tôi bắt đầu làm việc tại nhà trước khi có lệnh phong tỏa thực sự ở Vương quốc Anh.
20:24
At some point, my company simply decided for the remote working, it was safer for us.
173
1224840
7680
Tại một số thời điểm, công ty của tôi chỉ đơn giản là quyết định làm việc từ xa, điều đó an toàn hơn cho chúng tôi.
20:32
Of course, I can do it. I'm an IT guy, so I can work almost everywhere.
174
1232520
4880
Tất nhiên, tôi có thể làm được. Mình là dân IT nên đi đâu cũng được.
20:37
I just need an internet connection. That's it.
175
1237400
2880
Tôi chỉ cần một kết nối internet. Đó là nó.
20:40
And our plans are to work remotely till the end of this year.
176
1240280
6080
Và kế hoạch của chúng tôi là làm việc từ xa cho đến cuối năm nay.
20:46
Wow, really? Wow.
177
1246360
4000
Chà, thật sao? Ồ.
20:50
Yeah, we are following the big players in the IT, such as Google or Facebook.
178
1250360
6160
Vâng, chúng tôi đang theo dõi những người chơi lớn trong lĩnh vực CNTT, chẳng hạn như Google hoặc Facebook.
20:57
So we are not big like such as Google, but yeah, we are a big player.
179
1257960
5440
Vì vậy, chúng tôi không lớn như Google, nhưng vâng, chúng tôi là một người chơi lớn.
21:04
But the pandemic changed the way we worked.
180
1264840
3040
Nhưng đại dịch đã thay đổi cách chúng tôi làm việc.
21:08
Yes. Yes. Well, I think that's very sensible to keep going.
181
1268440
5280
Đúng. Đúng. Chà, tôi nghĩ điều đó rất hợp lý để tiếp tục.
21:13
It's very sensible to keep going to the end of the year because it is looking like,
182
1273720
6320
Sẽ rất hợp lý nếu bạn tiếp tục đi đến cuối năm bởi vì
21:20
you know, autumn, winter, it will still be risky.
183
1280040
5600
bạn biết đấy, mùa thu, mùa đông vẫn sẽ có rủi ro.
21:25
Yeah, exactly.
184
1285640
2000
Vâng chính xác.
21:27
It's a very good decision. Not every company decides in that way.
185
1287640
4000
Đó là một quyết định rất tốt. Không phải mọi công ty đều quyết định theo cách đó.
21:31
So I think it's a good decision.
186
1291640
2320
Vì vậy, tôi nghĩ rằng đó là một quyết định tốt.
21:34
To me, it's different, of course, because I didn't work on the front line,
187
1294680
4400
Đối với tôi, tất nhiên là khác, vì tôi không làm việc ở tiền tuyến,
21:39
but I'm still going to work every day.
188
1299080
3120
nhưng tôi vẫn đi làm hàng ngày.
21:42
So as soon as you get into the hospital, you are exposed, you know, to some risk.
189
1302200
8000
Vì vậy, ngay khi bạn vào bệnh viện , bạn biết đấy, bạn sẽ phải đối mặt với một số rủi ro.
21:52
And, you know, a lot of people around me had the COVID-19, so I didn't get it.
190
1312040
6880
Và, bạn biết đấy, rất nhiều người xung quanh tôi đã mắc COVID-19, vì vậy tôi đã không mắc bệnh này.
21:58
So my main worries was just not to pass the virus to Stefano.
191
1318920
7280
Vì vậy, lo lắng chính của tôi là không truyền virus cho Stefano.
22:06
Yes.
192
1326840
560
Đúng.
22:07
So it was, yeah, it was, of course, difficult. It is still difficult, but a bit less.
193
1327400
5760
Vì vậy, vâng, tất nhiên, nó rất khó. Vẫn còn khó khăn, nhưng ít hơn một chút.
22:14
But yes, it is a difficult time for us and for our patients as well,
194
1334040
5600
Nhưng vâng, đó là khoảng thời gian khó khăn đối với chúng tôi và cả bệnh nhân của chúng tôi,
22:19
because a lot of people are shielding.
195
1339640
2880
bởi vì rất nhiều người đang che chắn.
22:22
And we had to change our way to look after people, our patients.
196
1342520
5040
Và chúng tôi phải thay đổi cách chăm sóc mọi người, bệnh nhân của mình.
22:28
And they are chronic patients, so they need a different kind of support.
197
1348280
4320
Và họ là những bệnh nhân mãn tính, vì vậy họ cần một hình thức hỗ trợ khác.
22:32
So we had to modify a bit the way we were still doing telephone consultation,
198
1352600
6560
Vì vậy, chúng tôi phải sửa đổi một chút cách vẫn tư vấn qua điện thoại,
22:39
but we increased the number of telephone consultation
199
1359880
3920
nhưng chúng tôi đã tăng số lượng cuộc tư vấn qua điện thoại
22:43
because we cannot see patients face to face.
200
1363800
2960
vì chúng tôi không thể gặp trực tiếp bệnh nhân.
22:47
We're starting now to go back to a bit of normality, but it's difficult.
201
1367400
6160
Bây giờ chúng tôi đang bắt đầu quay trở lại một chút bình thường, nhưng điều đó thật khó.
22:53
And so we help people, you know, with advice on how to get food delivery,
202
1373560
7840
Và vì vậy, chúng tôi giúp mọi người, bạn biết đấy, với lời khuyên về cách giao đồ ăn,
23:01
because not for everybody it was so straightforward, you know,
203
1381400
3280
bởi vì không phải ai cũng dễ dàng nhận
23:04
to get the delivery was shielding.
204
1384680
2160
được đồ ăn.
23:06
They were shielding.
205
1386840
960
Họ đang che chắn.
23:07
So, you know, as a mental health as well, you know, in effect, quite, you know, significant.
206
1387800
7680
Vì vậy, bạn biết đấy, với tư cách là một sức khỏe tâm thần, bạn biết đấy, trên thực tế, khá, bạn biết đấy, rất quan trọng.
23:16
Yeah, it's a tricky moment.
207
1396600
1840
Vâng, đó là một khoảnh khắc khó khăn.
23:18
So we need to stay strong, keep going.
208
1398440
3840
Vì vậy, chúng ta cần phải mạnh mẽ, tiếp tục đi.
23:23
Yes.
209
1403480
640
Đúng.
23:24
So in the hospital where you work, was there at one time,
210
1404120
5680
Vì vậy, trong bệnh viện nơi bạn làm việc, đã có lúc ở đó
23:29
were there a lot of COVID patients in intensive care and so on?
211
1409800
4880
, có rất nhiều bệnh nhân COVID được chăm sóc đặc biệt, v.v.
23:34
Yes, because it's a big hospital.
212
1414680
2240
Vâng, bởi vì đó là một bệnh viện lớn.
23:36
So one of the biggest in London.
213
1416920
2800
Vì vậy, một trong những lớn nhất ở London.
23:39
And yes, we had also some colleagues have been in intensive unit care.
214
1419720
8400
Và vâng, chúng tôi cũng có một số đồng nghiệp đang được chăm sóc đặc biệt.
23:48
So something was very sad because we lost people, we lost some staff.
215
1428840
7040
Vì vậy, có điều gì đó rất buồn vì chúng tôi mất người, chúng tôi mất một số nhân viên.
23:55
But yeah, the situation at the moment, at least it's getting better.
216
1435880
7600
Nhưng vâng, tình hình hiện tại, ít nhất nó đang trở nên tốt hơn.
24:03
So we want to be positive.
217
1443480
2800
Vì vậy, chúng tôi muốn được tích cực.
24:07
That's right.
218
1447080
720
24:07
I think the number of patients in intensive care now is much less,
219
1447800
5680
Đúng rồi.
Tôi nghĩ rằng số lượng bệnh nhân được chăm sóc đặc biệt bây giờ ít hơn nhiều,
24:13
I think, isn't it, everywhere in the UK?
220
1453480
2720
tôi nghĩ, phải không, ở mọi nơi trên Vương quốc Anh?
24:16
Yes, yes, definitely better.
221
1456200
2080
Vâng, vâng, chắc chắn tốt hơn.
24:18
So I think that they're finding ways of treating the illness to sort of stop it getting...
222
1458280
7280
Vì vậy, tôi nghĩ rằng họ đang tìm cách điều trị căn bệnh này để ngăn chặn nó phát triển...
24:26
Yeah, now we know more about it.
223
1466440
1840
Vâng, bây giờ chúng ta đã biết nhiều hơn về nó.
24:28
It is still a very strange virus, but doctors and research is helping a lot.
224
1468280
7920
Nó vẫn là một loại virus rất lạ, nhưng các bác sĩ và nghiên cứu đang giúp ích rất nhiều.
24:36
And they found that there are different, so they know better what can happen.
225
1476200
5280
Và họ thấy rằng có những khác biệt, vì vậy họ biết rõ hơn điều gì có thể xảy ra.
24:41
So they are more aware about what can be done.
226
1481480
4240
Vì vậy, họ nhận thức rõ hơn về những gì có thể được thực hiện.
24:45
Yeah, and medication that could be used to sort of...
227
1485720
7360
Vâng, và loại thuốc có thể được sử dụng để...
24:54
Yeah, a few trials as well on medication that can be used for people.
228
1494040
6080
Vâng, một vài thử nghiệm về loại thuốc có thể được sử dụng cho con người.
25:00
And we have a few trials in our hospital as well.
229
1500120
3280
Và chúng tôi cũng có một vài thử nghiệm trong bệnh viện của chúng tôi.
25:05
Yeah.
230
1505240
500
Vâng.
25:06
So for you, it must have been very worrying though,
231
1506840
2800
Vì vậy, đối với bạn, chắc hẳn bạn đã rất lo lắng khi
25:09
coming home and hoping, you know, that you hadn't sort of touched anything or,
232
1509640
8720
về nhà và hy vọng, bạn biết đấy, rằng bạn đã không chạm vào bất cứ thứ gì hoặc,
25:18
you know, you must have had to use a lot of protective equipment more than usual.
233
1518360
6000
bạn biết đấy, bạn phải sử dụng nhiều thiết bị bảo hộ hơn bình thường.
25:25
Yeah, when, yes.
234
1525000
1600
Vâng, khi nào, vâng.
25:26
And so, you know, the government says it was mandatory from the 15th of June
235
1526600
6640
Và vì vậy, bạn biết đấy, chính phủ nói rằng bắt buộc
25:33
to wear a surgical mask, so even in the office.
236
1533240
3120
phải đeo khẩu trang y tế từ ngày 15 tháng 6, vì vậy ngay cả trong văn phòng.
25:36
So before that, the policy didn't allow us, you know, to do that,
237
1536360
6160
Vì vậy, trước đó, chính sách không cho phép chúng tôi, bạn biết đấy, làm điều đó,
25:42
probably because of the lack of PPE.
238
1542520
2160
có thể là do thiếu PPE.
25:46
So now we all wear a surgical mask in the hospital,
239
1546040
3840
Vì vậy, bây giờ tất cả chúng ta đều đeo khẩu trang phẫu thuật trong bệnh viện
25:49
and you cannot get in access to the hospital without that.
240
1549880
3440
và bạn không thể vào bệnh viện nếu không có nó.
25:53
So which is great because we need to protect each other.
241
1553320
3040
Vì vậy, điều đó thật tuyệt vì chúng ta cần phải bảo vệ lẫn nhau.
25:57
And of course, you know, washing your hands and social...
242
1557160
3360
Và tất nhiên, bạn biết đấy, rửa tay và giao tiếp xã hội...
26:00
Well, social distancing is a bit difficult for us
243
1560520
2640
Chà, việc giãn cách xã hội hơi khó khăn đối với chúng tôi
26:03
because we are in very small offices, but we do our best.
244
1563160
5040
vì chúng tôi ở trong những văn phòng rất nhỏ, nhưng chúng tôi sẽ cố gắng hết sức.
26:08
And we are doing our best to protect patients coming in hospital.
245
1568200
4800
Và chúng tôi đang cố gắng hết sức để bảo vệ bệnh nhân đến bệnh viện.
26:13
This is the main thing for us, you know, we want to make place safe for them.
246
1573000
5600
Đây là điều quan trọng nhất đối với chúng tôi, bạn biết đấy, chúng tôi muốn đảm bảo an toàn cho họ.
26:19
And we are working very hard on that, you know.
247
1579640
4000
Và chúng tôi đang làm việc rất chăm chỉ về điều đó, bạn biết đấy.
26:23
Yes, yes, that's good.
248
1583640
2720
Vâng, vâng, đó là tốt.
26:26
So that's obviously a very, very tough time for you both, really, to get through.
249
1586360
8080
Vì vậy, đó rõ ràng là một thời gian rất, rất khó khăn cho cả hai bạn, thực sự, để vượt qua.
26:36
Yes, I cannot say differently.
250
1596680
2720
Vâng, tôi không thể nói khác được.
26:42
Yes, but it's fine, you know, even at work, you know, with colleagues,
251
1602120
4480
Vâng, nhưng không sao, bạn biết đấy, ngay cả trong công việc, bạn biết đấy, với đồng nghiệp,
26:46
we are all in the same position.
252
1606600
1520
tất cả chúng ta đều ở cùng một vị trí.
26:48
So we try our best to help each other and just overcome this period of time.
253
1608120
8240
Vì vậy, chúng tôi cố gắng hết sức để giúp đỡ lẫn nhau và vượt qua khoảng thời gian này.
26:56
Yeah, yes.
254
1616360
1040
Vâng.
26:57
And Stefano, with your remote working, what was that like?
255
1617400
5920
Và Stefano, với việc bạn làm việc từ xa, điều đó như thế nào?
27:03
I mean, was it in a way not having to travel to work?
256
1623880
4480
Ý tôi là, đó có phải là cách để không phải đi làm không?
27:08
So it was saving you time and energy?
257
1628360
3040
Vì vậy, nó đã giúp bạn tiết kiệm thời gian và năng lượng?
27:11
That's fine.
258
1631400
1040
Tốt rồi.
27:12
Energy is money, if you like.
259
1632440
2240
Năng lượng là tiền, nếu bạn thích.
27:14
That was excellent, but I have to be honest with you,
260
1634680
4320
Điều đó thật tuyệt vời, nhưng tôi phải thành thật với bạn,
27:19
the first two weeks have been very challenging for me.
261
1639000
4480
hai tuần đầu tiên rất khó khăn đối với tôi.
27:23
I don't know why, I don't have the explanation.
262
1643480
2720
Tôi không biết tại sao, tôi không có lời giải thích.
27:26
I had difficulties in concentrating or getting simply focused on what I was doing.
263
1646920
5600
Tôi gặp khó khăn trong việc tập trung hoặc chỉ đơn giản là tập trung vào những gì tôi đang làm.
27:33
I was probably simplifying the new way of working, but it was pretty hard for me.
264
1653400
6800
Có lẽ tôi đang đơn giản hóa cách làm việc mới, nhưng nó khá khó đối với tôi.
27:40
Of course, it was easy, I was working from home with my staff, no commuting.
265
1660200
6240
Tất nhiên, điều đó thật dễ dàng, tôi đang làm việc tại nhà với nhân viên của mình, không phải đi lại.
27:46
So apparently in a perfect situation, but again, the first two weeks were really bad.
266
1666440
7120
Vì vậy, rõ ràng là trong một tình huống hoàn hảo, nhưng một lần nữa, hai tuần đầu tiên thực sự tồi tệ.
27:54
Nowadays, I have to say, I'm quite happy for that.
267
1674520
2960
Ngày nay, tôi phải nói rằng, tôi khá hạnh phúc vì điều đó.
27:57
I don't want to come back.
268
1677480
1440
Tôi không muốn quay lại.
27:58
I will, of course, the offices will reopen again.
269
1678920
5600
Tôi sẽ, tất nhiên, các văn phòng sẽ mở cửa trở lại.
28:05
I will be happy to meet again physically,
270
1685880
2080
Tôi sẽ rất vui khi được gặp lại
28:07
my colleagues, my mates, but again, it's a type of job I can carry out
271
1687960
8080
các đồng nghiệp, bạn bè của mình, nhưng một lần nữa, đó là loại công việc tôi có thể thực hiện
28:16
simply from my desk, from home, and I'm quite happy for that.
272
1696040
4480
đơn giản từ bàn làm việc, ở nhà và tôi rất vui vì điều đó.
28:20
Yeah, that's good.
273
1700520
1200
Vâng, đó là tốt.
28:21
And do you do plenty of video conferencing with your colleagues?
274
1701720
5600
Và bạn có thực hiện nhiều cuộc họp video với đồng nghiệp của mình không?
28:27
Every day, every day I spend hours with my colleagues or my clients.
275
1707320
5440
Mỗi ngày, mỗi ngày tôi dành hàng giờ với đồng nghiệp hoặc khách hàng của mình.
28:32
So again, from the professional perspective,
276
1712760
2400
Vì vậy, một lần nữa, từ góc độ chuyên nghiệp,
28:35
there's no such a difference.
277
1715160
2880
không có sự khác biệt như vậy.
28:38
No, no, no, there's no.
278
1718040
1520
Không, không, không, không có.
28:39
Of course, previously, if I look back at the previous situation, the lockdown,
279
1719560
6320
Tất nhiên, trước đây, nếu tôi nhìn lại tình huống trước đó, thời gian phong tỏa,
28:45
I was meeting my clients in the office, that was great, of course.
280
1725880
4560
tôi đang gặp khách hàng của mình trong văn phòng, điều đó thật tuyệt, tất nhiên rồi.
28:50
Now I have a web session with them, so we can turn on the web camera
281
1730440
6800
Bây giờ tôi có một phiên web với họ, vì vậy chúng tôi có thể bật camera web và về cơ bản
28:57
and there's no difference, basically.
282
1737240
2080
không có gì khác biệt .
28:59
No, no, and it's so flexible, isn't it?
283
1739320
3600
Không, không, và nó rất linh hoạt, phải không?
29:02
And, you know, not having to travel or having that extra time and so on.
284
1742920
4800
Và, bạn biết đấy, không phải đi du lịch hoặc có thêm thời gian, v.v.
29:07
Exactly, and I can wear a shirt, feel more relaxed, if you like.
285
1747720
6560
Chính xác, và tôi có thể mặc áo sơ mi, cảm thấy thoải mái hơn, nếu bạn thích.
29:14
Yes, so you could have a shirt and tie on,
286
1754280
3200
Có, vì vậy bạn có thể mặc áo sơ mi và đeo cà vạt,
29:17
but you could be wearing shorts or pyjamas.
287
1757480
3360
nhưng bạn có thể mặc quần đùi hoặc đồ ngủ.
29:20
Exactly, this is against the policies, but it doesn't matter, they don't know.
288
1760840
5680
Chính xác, điều này là trái với chính sách, nhưng nó không quan trọng, họ không biết.
29:26
So that's good, lovely.
289
1766520
4000
Vậy là tốt, đáng yêu.
29:30
So in terms of English again,
290
1770520
3520
Vì vậy, về mặt tiếng Anh,
29:34
obviously, your English has improved over the past few years.
291
1774040
6160
rõ ràng là tiếng Anh của bạn đã được cải thiện trong vài năm qua.
29:40
Can you think of an example of something you can do more easily now
292
1780200
5120
Bạn có thể nghĩ ra một ví dụ về điều gì đó bạn có thể làm dễ dàng hơn
29:45
that you couldn't do before in English?
293
1785320
3360
mà trước đây bạn không thể làm bằng tiếng Anh không?
29:48
Definitely calls, phone calls or simply meetings like this one, for example,
294
1788680
6320
Chắc chắn là những cuộc gọi, những cuộc điện thoại hay đơn giản là những cuộc gặp gỡ như thế này chẳng hạn,
29:55
personally, at the very beginning, I was scared because the communication
295
1795000
5840
cá nhân tôi lúc đầu cũng rất sợ vì giao tiếp
30:00
over the phone or with a web session is different by face-to-face one.
296
1800840
6800
qua điện thoại hay qua web khác với giao tiếp trực tiếp.
30:07
So I was simply scared, but I have to say after six years
297
1807640
3840
Vì vậy, tôi chỉ đơn giản là sợ hãi, nhưng tôi phải nói rằng sau sáu năm
30:11
and thousands of hours spent on remote sessions like this one, I'm happy.
298
1811480
8000
và hàng nghìn giờ dành cho các phiên họp từ xa như thế này, tôi rất vui.
30:19
Yeah, for me it's pretty the same. I still struggle quite a bit
299
1819480
5760
Vâng, đối với tôi nó khá giống nhau. Tôi vẫn phải vật lộn khá nhiều
30:25
with the accent from the north of England.
300
1825240
4480
với giọng miền bắc nước Anh.
30:29
So my matron comes from the north, so she knows that her accent is a bit
301
1829720
4480
Vì vậy, người bảo trợ của tôi đến từ phía bắc, vì vậy cô ấy biết rằng giọng của cô ấy hơi
30:34
tricky for us. So we have a laugh sometimes,
302
1834200
5760
khó đối với chúng tôi. Vì vậy, đôi khi chúng tôi bật cười,
30:39
you know, when even not myself, but someone else doesn't get what she says,
303
1839960
4480
bạn biết đấy, khi thậm chí không phải chính tôi mà là người khác không hiểu những gì cô ấy nói,
30:44
"Oh, yes, it's my accent." I went back home during the weekend,
304
1844440
5120
"Ồ, vâng, đó là giọng của tôi." Cuối tuần em về quê
30:49
so it's a bit stronger. But again, the fact that
305
1849560
6560
nên mạnh hơn một chút. Nhưng một lần nữa , việc
30:56
people are aware that they have a different accent is not a problem.
306
1856120
4320
mọi người biết rằng họ có một giọng khác không phải là vấn đề.
31:00
It's just a matter to say, "Oh, I didn't catch what you said."
307
1860440
4000
Nó chỉ là một vấn đề để nói, "Ồ, tôi đã không hiểu những gì bạn nói."
31:04
It's easy, it's just if you ask in a nice way,
308
1864440
5040
Thật dễ dàng , chỉ cần bạn hỏi một cách tử tế,
31:09
"Can you just repeat, please?" So I will say, "Oh, I didn't catch what you said."
309
1869480
4400
"Bạn có thể nhắc lại không?" Vì vậy, tôi sẽ nói, "Ồ, tôi không hiểu những gì bạn nói."
31:13
So somehow it's much better, so I get used to it.
310
1873880
4000
Vì vậy, bằng cách nào đó nó tốt hơn nhiều, vì vậy tôi đã quen với nó.
31:17
Yes, and sometimes people from a different
311
1877880
3120
Có, và đôi khi những người từ một vùng
31:21
part of the country use an unusual word. It might be a local dialect word
312
1881000
6320
khác của đất nước sử dụng một từ khác thường . Nó có thể là một từ phương ngữ địa phương
31:27
that people don't know in London, anything like that. So that's good.
313
1887320
7440
mà mọi người không biết ở London, bất cứ thứ gì tương tự. Vậy là tốt rồi.
31:34
And what's the most difficult thing, would you say, about the English
314
1894760
4880
Và điều khó khăn nhất, bạn sẽ nói, về ngôn ngữ tiếng Anh là
31:39
language? What's the hardest part of English?
315
1899640
4880
gì? Phần khó nhất của tiếng Anh là gì?
31:44
Some pronunciation? Yeah, there are some specific words for us that
316
1904520
4080
Một số cách phát âm? Vâng, có một số từ cụ thể đối với chúng tôi
31:48
were difficult to pronounce, yeah, to say, such as "although", "although", "rough".
317
1908600
8240
rất khó phát âm, vâng, để nói, chẳng hạn như "mặc dù", "mặc dù", "thô".
31:56
Yeah, you know that.
318
1916840
7040
Vâng, bạn biết điều đó.
32:03
It was quite hard for us to understand that.
319
1923880
3280
Chúng tôi khá khó khăn để hiểu điều đó.
32:07
Yes, starting with "a", "w", or, you know,
320
1927160
3840
Vâng, bắt đầu bằng chữ "a", "w", hoặc, bạn biết đấy,
32:11
and the "k", you know, it's like... Sometimes I feel a bit shy to
321
1931000
6480
và chữ "k", bạn biết đấy, nó giống như... Đôi khi tôi cảm thấy hơi ngại khi
32:17
say something because I'm not pronouncing very well, so
322
1937480
4080
nói điều gì đó vì tôi phát âm không tốt lắm, nên
32:21
again, you know, just have to try and time will be better at least,
323
1941560
6640
một lần nữa, bạn biết đấy, chỉ cần cố gắng và ít nhất thời gian sẽ tốt hơn,
32:28
you know, if you... Yes, because the difficulty with English
324
1948200
5200
bạn biết đấy, nếu bạn... Vâng, bởi vì khó khăn với tiếng Anh
32:33
is that the spelling of English words isn't phonetic,
325
1953400
3760
là cách đánh vần của các từ tiếng Anh không phải là phiên âm,
32:37
so it's not like... I think Italian is very specific.
326
1957160
7040
vì vậy nó không giống như.. .Tôi nghĩ tiếng Ý rất cụ thể.
32:44
Once you've learned the basic rules, you would know how to pronounce any word
327
1964200
7040
Khi bạn đã học các quy tắc cơ bản, bạn sẽ biết cách phát âm bất kỳ từ
32:51
if you saw how it was spelt, but with English it's all over the place.
328
1971240
6080
nào nếu bạn thấy từ đó được đánh vần như thế nào, nhưng với tiếng Anh thì điều đó ở khắp mọi nơi.
32:57
Yeah, it doesn't work like that, yeah. No logic.
329
1977320
5680
Vâng, nó không hoạt động như thế, vâng. Không lô-gíc.
33:03
But this is what it is, so... Yeah, but it's interesting.
330
1983000
4240
Nhưng nó là thế này, nên... Ừ, nhưng nó thú vị đấy.
33:07
It's nobody's fault exactly, it's just the way the language has
331
1987240
5520
Chính xác thì đó không phải là lỗi của ai, đó chỉ là cách ngôn ngữ đã
33:12
evolved over centuries, you know, for various historical reasons, so we
332
1992760
6880
phát triển qua nhiều thế kỷ, bạn biết đấy, vì nhiều lý do lịch sử, vì vậy chúng tôi
33:19
can't do much about it really. No, no, but it's fine, you know.
333
1999640
5520
thực sự không thể làm gì nhiều về nó. Không, không, nhưng không sao đâu, bạn biết đấy.
33:26
So that's right, and it's funny sometimes as well.
334
2006040
4960
Vì vậy, điều đó đúng, và đôi khi nó cũng buồn cười.
33:31
So, okay, so and then just finally then, what advice
335
2011000
7200
Vì vậy, được rồi, và cuối cùng,
33:38
would you give to someone who is thinking of coming to the UK
336
2018200
4160
bạn sẽ đưa ra lời khuyên nào cho những người đang nghĩ đến việc đến Vương quốc Anh
33:42
to live here and work or study? What sort of advice would you give them?
337
2022360
7760
để sống và làm việc hoặc học tập ở đây? Những loại lời khuyên bạn sẽ cung cấp cho họ?
33:50
I think, you know, don't give up, to be brave, you know, don't be shy and then
338
2030120
5840
Tôi nghĩ, bạn biết đấy, đừng bỏ cuộc, hãy dũng cảm lên, bạn biết đấy, đừng ngại ngùng và rồi
33:55
because we met a lot of people ready to help us
339
2035960
4240
vì chúng tôi đã gặp rất nhiều người sẵn sàng giúp đỡ chúng tôi
34:00
in different occasions, so of course it's difficult, you know.
340
2040200
3840
trong những dịp khác nhau nên tất nhiên là rất khó khăn, bạn biết đấy.
34:04
Be aware that it's difficult but also be optimistic because
341
2044040
7120
Biết rằng khó khăn nhưng cũng phải lạc quan lên vì
34:11
London offers a lot of opportunities, so just keep going and then try
342
2051160
8000
London có rất nhiều cơ hội nên hãy cứ đi và rồi cố gắng
34:19
because for us it was very successful and then we hope that it will
343
2059160
6000
vì chúng tôi đã rất thành công và sau đó chúng tôi hy vọng rằng nó sẽ
34:25
be for someone else, so yeah.
344
2065160
5120
dành cho người khác, vậy đấy.
34:30
I still agree with her, of course, but I think also the determination you put
345
2070280
6160
Tôi vẫn đồng ý với cô ấy, tất nhiên, nhưng tôi nghĩ quyết tâm mà bạn đặt
34:36
in place in the game is fundamental. The competition in this
346
2076440
4960
ra trong trò chơi cũng là điều cơ bản. Sự cạnh tranh ở
34:41
country is pretty different from the others.
347
2081400
4080
đất nước này khá khác biệt so với những quốc gia khác.
34:45
I'm talking about Italy, of course, because we are native Italians,
348
2085480
4080
Tôi đang nói về Ý, tất nhiên, bởi vì chúng tôi là người Ý bản địa,
34:49
but because there's a lot of competition
349
2089560
3120
nhưng vì có rất nhiều sự cạnh tranh
34:52
you have to do your very best to be successful.
350
2092680
3920
nên bạn phải cố gắng hết sức để thành công.
34:56
The great thing is that you have, every time you have
351
2096600
3440
Điều tuyệt vời là bạn có, mỗi khi bạn có
35:00
at least one chance to demonstrate what you can do,
352
2100040
3760
ít nhất một cơ hội để thể hiện những gì bạn có thể làm,
35:03
so this is great. Yes, so just sort of go for it, you know.
353
2103800
7680
vì vậy điều này thật tuyệt. Vâng, vì vậy chỉ cần sắp xếp cho nó, bạn biết đấy.
35:12
Don't, you know, just keep trying and maybe try different things.
354
2112200
5840
Đừng, bạn biết đấy, cứ tiếp tục cố gắng và có thể thử những thứ khác.
35:18
Exactly, yeah. And if you fail, not just because you're not
355
2118040
3840
Chính xác, vâng. Và nếu bạn thất bại, không chỉ vì bạn không
35:21
in the right place or in the right moment,
356
2121880
3920
ở đúng nơi hay đúng thời điểm,
35:25
so just because it can happen. Yes, because I think life, anyway, and there is a way
357
2125800
6160
mà bởi vì điều đó có thể xảy ra. Vâng, bởi vì tôi nghĩ dù sao thì cuộc sống cũng có một
35:31
just to learn how to, yes, to try again.
358
2131960
4320
cách để học cách, vâng, để thử lại.
35:36
Yes, and a lot of luck is involved as well,
359
2136280
3200
Vâng, và cũng có rất nhiều yếu tố may mắn,
35:39
just being at the right place at the right time
360
2139480
3120
chỉ cần đến đúng nơi, đúng thời điểm
35:42
and the right people and so on and just, I mean, I think London being the capital
361
2142600
5840
và đúng người, v.v. Ý tôi là, tôi nghĩ London là thủ
35:48
city, obviously it is very competitive. There are lots of people
362
2148440
5600
đô, rõ ràng là nó rất cạnh tranh. Chẳng hạn, có rất nhiều người
35:54
competing for one job vacancy, for example,
363
2154040
3360
đang cạnh tranh cho một vị trí công việc ,
35:57
but, you know, as you've done yourselves,
364
2157400
3360
nhưng, bạn biết đấy, như chính bạn đã làm,
36:00
you know, you just kept trying until you got there
365
2160760
7280
bạn biết đấy, bạn chỉ cần tiếp tục cố gắng cho đến khi đạt được vị trí đó
36:08
and that's great, so congratulations. Thank you, thank you.
366
2168040
5280
và điều đó thật tuyệt, vì vậy xin chúc mừng. Cảm ơn cảm ơn.
36:13
Successful move to the UK, that's really great.
367
2173320
7200
Di chuyển thành công đến Vương quốc Anh, điều đó thực sự tuyệt vời.
36:20
And thank you very much again for taking time
368
2180520
3120
Và một lần nữa cảm ơn bạn rất nhiều vì đã dành thời gian
36:23
to take part in this interview today. Thank you for your time.
369
2183640
6560
để tham gia cuộc phỏng vấn ngày hôm nay. Cảm ơn bạn đã dành thời gian.
36:30
It was a pleasure, actually, so yeah, very nice experience, so first time
370
2190200
5440
Đó thực sự là một niềm vui, vì vậy vâng, trải nghiệm rất tuyệt vời, vì vậy đây là lần đầu tiên
36:35
we have been interviewed, so yeah, thank you.
371
2195640
3440
chúng tôi được phỏng vấn, vì vậy, vâng, cảm ơn bạn.
36:39
Okay, so thank you. So, okay, so I think everyone, I hope that's
372
2199080
6640
Được rồi, cảm ơn bạn. Vì vậy, được rồi, vì vậy tôi nghĩ mọi người, tôi hy vọng đó
36:45
been a helpful and interesting interview for you to
373
2205720
4400
là một cuộc phỏng vấn hữu ích và thú vị để các bạn
36:50
watch and a bit of an insight into what
374
2210120
3440
xem và một chút hiểu biết sâu sắc về
36:53
it's like for someone to move to the UK. Do look out for our
375
2213560
5600
việc một người nào đó chuyển đến Vương quốc Anh sẽ như thế nào. Hãy để ý
36:59
other interview videos, we have a few of them now
376
2219160
4080
các video phỏng vấn khác của chúng tôi, chúng tôi hiện có một số video
37:03
on different topics with different people, so do look out for those.
377
2223240
5040
về các chủ đề khác nhau với những người khác nhau, vì vậy hãy để ý những video đó.
37:08
And so do subscribe to the channel if you haven't already and see you
378
2228280
7120
Và vì vậy hãy đăng ký kênh nếu bạn chưa đăng ký và hẹn gặp
37:15
again soon. So it's goodbye from the three of us.
379
2235400
4720
lại bạn sớm. Vì vậy, đó là lời tạm biệt từ ba chúng tôi.
37:20
Bye. Bye. Bye.
380
2240120
19360
Tạm biệt. Tạm biệt. Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7