English Vocabulary Builder: Learn 9 BUZZWORDS

291,905 views ・ 2022-02-20

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid; and today, we have a lesson on buzzwords. Okay? So,
0
0
9090
سلام. من گیل در engVid هستم. و امروز، ما یک درس در مورد کلمات کلیدی داریم. باشه؟ بنابراین،
00:09
this word in itself, I suppose, is a buzzword. So, what is a "buzzword"? It's
1
9270
7950
این کلمه به خودی خود، من فکر می کنم، یک کلمه رایج است. بنابراین، "کلمات کلیدی" چیست؟
00:17
a word that's become very popular, and people use it a lot. It's like a
2
17220
7110
این کلمه ای است که بسیار محبوب شده است و مردم بسیار از آن استفاده می کنند. این مانند یک
00:24
fashion, in a new way of saying something; new vocabulary. Okay? So, a
3
24330
8430
مد است، به روشی جدید برای گفتن چیزی. واژگان جدید باشه؟ بنابراین، یک
00:32
"buzzword" or a phrase. And some people criticize them because they think
4
32790
7170
"کلمه" یا یک عبارت. و برخی از مردم از آنها انتقاد می کنند زیرا فکر
00:39
they're overused; they're used too much. And when words get overused, people tend
5
39960
6420
می کنند بیش از حد از آنها استفاده شده است. آنها بیش از حد استفاده می شوند و هنگامی که کلمات بیش از حد مورد استفاده قرار می گیرند، مردم تمایل
00:46
to lose touch with what the word actually means. They kind of use the
6
46380
5100
دارند ارتباط خود را با معنای واقعی کلمه از دست بدهند . آنها به نوعی از این کلمه استفاده می کنند
00:51
word, not really knowing the original meaning of it, because it just seems
7
51480
7380
، در واقع معنای اصلی آن را نمی دانند، زیرا به نظر راحت می رسد
00:58
convenient. So... and it's a word they hear other people use, so they copy
8
58860
5700
. بنابراین... و این کلمه ای است که آن ها می شنوند که دیگران از آن استفاده می کنند، بنابراین
01:04
without maybe knowing exactly what it means. So, if it's overused... another
9
64830
6450
بدون اینکه بدانند دقیقاً به چه معناست کپی می کنند. بنابراین، اگر بیش از حد از آن استفاده شود ...
01:11
word for that is a "cliché" — when a word is used so much, it almost loses
10
71280
6720
کلمه دیگری برای آن "کلیشه" است - وقتی یک کلمه اینقدر استفاده می شود، تقریباً معنای خود را از دست می دهد
01:18
its meaning. And also "jargon"— meaning a kind of specialised vocabulary that
11
78000
7860
. و همچنین "Jargon" - به معنای نوعی واژگان تخصصی که
01:25
might be used in a particular profession, or in a particular group of
12
85860
5490
ممکن است در یک حرفه خاص یا در گروه خاصی از
01:31
people that it... only they really know what it means. People outside that
13
91350
6120
مردم استفاده شود ... فقط آنها واقعاً معنی آن را می دانند. افراد خارج از آن
01:37
organization or that group of people don't know what it means; it's a sort of
14
97920
5160
سازمان یا آن گروه از مردم معنی آن را نمی دانند. این یک جور
01:43
specialised vocabulary for... the "jargon". So, we have a few examples
15
103080
8010
واژگان تخصصی برای ... اصطلاحات تخصصی است. بنابراین، ما در اینجا چند مثال
01:51
here, then, of present-day buzzwords — some are very new; some have been around
16
111090
7170
از واژه‌های رایج امروزی داریم - برخی از آنها بسیار جدید هستند. برخی از آنها
01:58
for a while, but they're still popular. Okay. I think buzzwords, sometimes they
17
118260
6930
مدتی است که وجود دارند، اما هنوز هم محبوب هستند. باشه. من فکر می کنم کلمات کلیدی، گاهی اوقات آنها
02:05
have quite a long life; and other buzzwords — they're used for a year or
18
125190
4590
عمر بسیار طولانی دارند. و سایر کلمات کلیدی - شاید برای یک یا دو سال استفاده شوند
02:09
two, perhaps, and then they just... they might disappear again. But these are
19
129780
6480
، و پس از آن فقط... ممکن است دوباره ناپدید شوند. اما اینها در
02:16
currently used quite a lot. So, let's have a look.
20
136260
4020
حال حاضر بسیار مورد استفاده قرار می گیرند. بنابراین، بیایید نگاهی بیندازیم.
02:20
So, a fairly recent one is the "new normal". And that's especially relating
21
140660
7920
بنابراین، یک مورد نسبتاً جدید "عادی جدید" است. و این به ویژه مربوط
02:28
to COVID-19, and the way that we've all had to behave differently because of
22
148970
8580
به COVID-19 است، و روشی که همه ما مجبور بوده ایم به دلیل COVID-19 متفاوت رفتار
02:37
COVID. And at first, of course, it didn't feel normal at all. It wasn't
23
157610
5490
کنیم. و البته اولش اصلا حس عادی نداشت.
02:43
normal to... to stay... stay at home and not go out, and not go to work; not
24
163100
7140
عادی نبود... ماندن... در خانه ماندن و بیرون نرفتن و سرکار نرفتن.
02:50
travel on the train or the bus. So... but people had to get used to that.
25
170240
7680
با قطار یا اتوبوس سفر نکنید. بنابراین... اما مردم باید به آن عادت می کردند.
02:57
Although it wasn't normal for them, people had to get used to it. And as
26
177980
6870
اگرچه برای آنها عادی نبود، اما مردم باید به آن عادت می کردند. و
03:04
time went on, people did get used to it, and they started calling it the "new
27
184850
5940
با گذشت زمان، مردم به آن عادت کردند، و شروع کردند به نام "
03:11
normal", and sort of getting into them... into our minds that: "Oh, this
28
191240
6120
عادی جدید"، و به نوعی وارد آنها شدند... در ذهن ما که: "اوه، این
03:17
is normal now", because we've been doing it for quite some time, so it becomes
29
197360
5100
الان عادی است"، زیرا ما" مدت زیادی است که این کار را انجام داده ام، بنابراین عادی می شود
03:22
normal. But it's a new situation, so it's the "new normal". And as I often
30
202460
6990
. اما این یک وضعیت جدید است، بنابراین "عادی جدید" است. و همانطور که من اغلب
03:29
say, these phrases — you often get the same consonant sound. "New normal" — a
31
209450
8130
می گویم، این عبارات - شما اغلب همان صدای همخوان را دریافت می کنید. "عادی جدید" -
03:37
sort of sound pattern. I think a phrase will probably stay in use a lot longer
32
217580
7170
نوعی الگوی صدا. من فکر می کنم اگر یک عبارت در آن نوعی الگوی صدا وجود داشته باشد، احتمالاً برای مدت طولانی تری استفاده
03:44
if it has a kind of sound pattern in it because it sounds good. "New normal"
33
224900
7320
می شود زیرا به نظر خوب می رسد. "نوع عادی"
03:52
like that. Okay. So, next one: "synergy". This one's been around for
34
232400
9330
مانند آن. باشه. بنابراین، مورد بعدی: "هم افزایی". این
04:01
quite a long time; I would say quite a number of years, and it really just
35
241730
5850
یکی مدتهاست که وجود دارد. من می گویم چندین سال است، و این واقعاً
04:07
means working together. People working together. Maybe different groups or
36
247580
7590
به معنای کار کردن با هم است. افرادی که با هم کار می کنند. شاید گروه های مختلف یا
04:15
different companies getting together, and putting their resources together.
37
255170
5580
شرکت های مختلف دور هم جمع شوند و منابع خود را کنار هم بگذارند.
04:21
And the idea is that if two or three people, or two or three organizations
38
261170
5040
و ایده این است که اگر دو یا سه نفر، یا دو یا سه سازمان
04:26
work together — they produce a lot more in combination than they would ever do
39
266210
6900
با هم کار کنند - آنها در ترکیب بسیار بیشتر از آنچه که قبلا به طور جداگانه انجام می‌دهند تولید
04:33
separately. So, it's a kind of special combination that produces something
40
273350
6000
می‌کنند. بنابراین، این نوعی ترکیب خاص است که چیزی خاص را تولید می کند
04:39
special. Okay. So, "synergy". And I always think it sounds a bit like
41
279770
7020
. باشه. بنابراین، "هم افزایی". و من همیشه فکر می کنم کمی شبیه
04:46
"energy". It's got the same ending as "energy", and it sounds quite dynamic;
42
286820
7950
"انرژی" به نظر می رسد. پایانی مشابه «انرژی» دارد و کاملاً پویا به نظر می رسد.
04:55
full of energy — that sort of idea. Something special. So, an example of
43
295070
5610
پر از انرژی - این نوع ایده. یک چیز خاص. بنابراین، مثالی از
05:00
"synergy" in a sentence — you might say: Oh, three... three organizations, maybe
44
300830
8580
"هم افزایی" در یک جمله - ممکن است بگویید: اوه، سه... سه سازمان، شاید
05:09
three charities, who all had a similar kind of purpose may be helping people
45
309410
10170
سه موسسه خیریه، که همگی هدف مشابهی داشتند، ممکن است به مردم کمک کنند
05:19
in... in an area where there had been a disaster; an emergency charity. And you
46
319610
7650
... در منطقه ای که وجود دارد. فاجعه بود یک موسسه خیریه اضطراری و
05:27
may have three different emergency charities who... who do that kind of
47
327260
5340
ممکن است سه مؤسسه خیریه اورژانسی مختلف داشته باشید که این نوع
05:32
work. And if they get together and say: "We can work together on this. We could
48
332600
6510
کار را انجام می دهند. و اگر آنها دور هم جمع شوند و بگویند: "ما می توانیم در این زمینه با هم کار کنیم.
05:39
achieve a good synergy if we put our resources together, and we can help more
49
339110
7110
اگر منابع خود را کنار هم بگذاریم می توانیم به هم افزایی خوبی برسیم و می توانیم به افراد بیشتری کمک
05:46
people, and we can share our skills." So, that... that would be an example,
50
346220
5460
کنیم و می توانیم مهارت های خود را به اشتراک بگذاریم." بنابراین، این یک مثال خواهد بود، در
05:51
there — "to achieve a good synergy by working together". Okay. That's the way
51
351680
5910
آنجا - "برای دستیابی به یک هم افزایی خوب با همکاری با یکدیگر". باشه. این روشی است
05:57
it would be used. Okay. And then, just going back to the "new normal", you
52
357620
6210
که از آن استفاده می شود. باشه. و سپس، با بازگشت به "عادی جدید"،
06:03
would say: "Oh, this... the pandemic — we've had to get used to the new normal,
53
363830
8160
می گویید: "اوه، این... همه گیری - ما باید با شیوه ای متفاوت از زندگی به شرایط عادی جدید عادت
06:12
with a different way of living". So, "getting used to the new normal", or
54
372800
5310
می کردیم." بنابراین، "عادت کردن به نرمال جدید" یا
06:18
"this is now our new normal". So, that's how you would say it in a sentence.
55
378230
6660
"این اکنون عادی جدید ما است". بنابراین، شما آن را در یک جمله می گویید.
06:25
Okay. Right.
56
385010
1650
باشه. درست.
06:26
So, let's move on to this next one: "Unprecedented". So, people are quite
57
386640
6254
بنابراین، اجازه دهید به این مورد بعدی برویم: "بی سابقه". بنابراین، مردم کاملاً
06:32
fond of using this. If there's a new event that happens, with things like
58
392980
6254
علاقه مند به استفاده از این هستند. اگر اتفاق جدیدی رخ دهد، با چیزهایی مانند
06:39
climate change... I remember a few years ago there was flooding in the UK in
59
399320
6511
تغییرات آب و هوایی... یادم می آید چند سال پیش در بریتانیا در
06:45
certain areas, and the flooding seemed to be... the water level seemed to be
60
405917
6511
مناطق خاصی سیل آمد، و به نظر می رسید که سیل ... سطح آب
06:52
higher than it had ever been before. So, people were saying: "This is
61
412514
5911
بالاتر از آن بود. قبلا بوده است بنابراین، مردم می‌گفتند: "این است
06:57
So, the next one: "to think outside the box" is thought to be a good thing to
62
417920
32767
پس، مورد بعدی: "فکر کردن خارج از چارچوب " یک
06:58
unprecedented. This has never happened. We've had flooding before, but it's
63
418511
6426
چیز خوب تا بی‌سابقه است.
07:05
never been as high as this." So, you know... "This flooding, it's so high;
64
425022
6340
به این صورت." بنابراین، می دانید ... "این سیل، آنقدر زیاد است
07:11
it's unprecedented". But then, on one news item, I remember — I think people's
65
431448
6683
؛ بی سابقه است". اما بعد، در یک خبر، به یاد می‌آورم - فکر می‌کنم
07:18
memories were not so good, and they were saying: "It was unprecedented", meaning
66
438216
6854
خاطرات مردم چندان خوب نبود، و می‌گفتند: «بی‌سابقه بود»،
07:25
it had never happened before, or the water level had never been that high
67
445156
6254
یعنی قبلاً هرگز اتفاق نیفتاده بود، یا سطح آب هرگز آنقدر بالا نبوده
07:31
do. In the past, it was also — and probably still is — described as
68
451112
28512
07:31
before. But then somebody said: "Ah, yes. But a few years ago, the same thing
69
451496
6597
است. در گذشته، همچنین - و احتمالاً هنوز هم - مانند قبل توصیف می شد
. اما بعد یکی گفت: "آه، بله. اما چند سال پیش، همین
07:38
happened. Haven't you...? Don't you remember? It was bad like this a few
70
458179
6169
اتفاق افتاد. مگه تو...؟ یادت نیست؟ چند سال پیش اینطوری بد
07:44
years ago, and nobody did anything about it afterwards to try to stop it
71
464433
6169
بود، و هیچکس کاری نکرد. پس از آن سعی کنید از تکرار آن جلوگیری
07:50
happening again." So, they said: "It's actually precedented; not
72
470688
5483
کنید." پس گفتند: در واقع مسبوط است؛
07:56
unprecedented." But that was a bit funny because the word "unprecedented" is
73
476256
6512
بی سابقه نیست. اما این کمی خنده دار بود زیرا کلمه "بی سابقه"
08:00
"lateral thinking", which means thinking sideways. Thinking to the side; not just
74
480049
34469
"تفکر جانبی" است که به معنای فکر کردن به پهلو است. فکر کردن به کنار؛ نه فقط
08:02
used, but people don't tend to use the... the positive — "precedented" for
75
482853
6341
استفاده می شود، بلکه مردم تمایلی به استفاده از موارد مثبت ندارند - به دلایلی "سابقه"
08:09
some reason. They only use "unprecedented" — the negative one,
76
489279
5312
است. آنها فقط از "بی سابقه" استفاده می کنند - منفی،
08:14
where it's never happened before. And sometimes, as I say, it can be misused.
77
494677
6597
جایی که قبلا هرگز اتفاق نیفتاده است. و گاهی به قول من ممکن است مورد سوء استفاده قرار گیرد.
08:21
If it's a really dramatic situation, people use the word "unprecedented" as
78
501359
6426
اگر این یک موقعیت واقعاً دراماتیک است، مردم از کلمه "بی سابقه" استفاده می کنند،
08:27
if that's how you describe these situations, without thinking: "It
79
507871
5654
گویی که شما این موقعیت ها را اینگونه توصیف می کنید، بدون اینکه فکر کنند: "
08:33
actually means it's never happened like this before", and that may not be true.
80
513611
6769
در واقع به این معنی است که قبلاً چنین اتفاقی نیفتاده است " و ممکن است درست نباشد.
08:34
thinking in one place all the time, but to allow your thoughts to go further in
81
514944
33618
همیشه در یک مکان فکر می‌کنید، اما اجازه دهید افکارتان بیشتر پیش بروند
08:40
So, okay. Right. So, the next one: "to unpack something". So, this is really a
82
520465
6683
، بنابراین، بسیار خوب. درست. بنابراین، مورد بعدی: " چیزی باز کردن بسته بندی". بنابراین، این واقعاً یک
08:47
metaphor that comes from... if you think of a suitcase full of clothes — maybe
83
527234
6682
استعاره است که از .... اگر به یک چمدان پر از لباس فکر می کنید - شاید
08:54
you've gone on holiday and you go into your hotel room — and you want to put
84
534002
6511
به تعطیلات رفته اید و به اتاق هتل خود می روید - و می خواهید
09:00
your clothes away, so you open your suitcase and you "unpack it". You take
85
540599
6340
لباس های خود را کنار بگذارید، پس باز می کنید. چمدان خود را و شما "آن را باز کنید".
09:07
all the things out, and you put them in the wardrobe, in the drawers; you put
86
547025
6597
همه چیزها را بیرون می آورید و می گذارید در کمد لباس، در کشوها. شما
09:08
different directions. So, that's... also, if you think of a box around your
87
548988
31916
جهت های مختلف قرار می دهید بنابراین، این ... همچنین، اگر به جعبه ای در اطراف
09:13
your toothbrush in the... in the bathroom — things like that. Take each
88
553707
6083
مسواک خود در حمام فکر می کنید - چیزهایی مانند آن. هر
09:19
item out. But "to unpack" — this comes as a metaphor, when... and I remember
89
559876
6511
مورد را بیرون بیاورید. اما "باز کردن بسته بندی" - این به عنوان یک استعاره می آید، زمانی که... و من به یاد دارم که
09:26
this word being used, oh, many years ago, so it's been around for quite a
90
566473
6254
این کلمه سال ها پیش استفاده شده است، بنابراین مدت زیادی است
09:32
while. So, it's obviously a useful one — the fact it's still being used. If you
91
572813
6769
که وجود داشته است. بنابراین، بدیهی است که مفید است - این واقعیت که هنوز در حال استفاده است. اگر
09:39
have quite a complicated situation; maybe something... a theory; a
92
579667
5655
وضعیت کاملاً پیچیده ای دارید؛ شاید چیزی... یک نظریه; یک
09:41
head, but then you try to think further outside that box. So, it's a kind of
93
581329
32342
سر، اما بعد سعی می کنید بیشتر خارج از این جعبه فکر کنید. بنابراین، این یک نوع
09:45
philosophical theory or something academic of... and... of some sort. And
94
585408
6254
نظریه فلسفی یا چیزی آکادمیک از... و... است. و
09:51
it's quite complicated, and there are different aspects to it. And you need to
95
591748
6682
کاملاً پیچیده است و جنبه های مختلفی در آن وجود دارد . و شما باید به
09:58
look at each separate aspect; and look at this part, and then that part, and
96
598516
6511
هر جنبه جداگانه نگاه کنید. و به این بخش، و سپس آن بخش، و
10:05
then another part — rather than trying to deal with it all in one go. And so,
97
605113
6597
سپس به بخش دیگر نگاه کنید - به جای اینکه سعی کنید همه آن را در یک حرکت انجام دهید. و بنابراین،
10:11
somebody might say: "Well, this... this theory, it's quite complicated. There's
98
611796
6768
کسی ممکن است بگوید: "خب، این ... این نظریه، کاملاً پیچیده است.
10:14
creative thinking, you know... not to think too narrowly, but to think
99
614096
29788
می دانید، تفکر خلاق وجود دارد ... نه اینکه خیلی محدود فکر کنید، بلکه به
10:18
a lot of detail in it. We need to unpack it to be able to understand it fully."
100
618650
6768
جزئیات زیادی در آن فکر کنید. ما باید بسته بندی را باز کنیم. تا بتوان آن را به طور کامل درک کرد.»
10:25
So, to look at each part of it and understand the separate parts. So,
101
625504
5911
بنابراین، برای بررسی هر بخش از آن و درک بخش های جداگانه. بنابراین،
10:31
that's "to unpack something". Okay. Right.
102
631501
3599
این "باز کردن بسته بندی چیزی" است. باشه. درست.
10:44
creatively. If you're trying to solve a problem at work, for example, and you've
103
644310
34044
خلاقانه اگر برای مثال در حال تلاش برای حل مشکلی در محل کار هستید و
11:18
tried all sorts of things, but it's all a little bit conventional. So, somebody
104
678779
33618
انواع و اقسام چیزها را امتحان کرده اید، اما همه اینها کمی متعارف است. بنابراین،
11:52
might say: "We need to think outside the box with this. Let's be a bit more
105
712823
31916
ممکن است کسی بگوید: "باید با این کار خارج از چارچوب فکر کنیم . بیایید کمی
12:25
imaginative and creative. We might find a better solution, then." Okay. So,
106
745164
31916
تخیل تر و خلاق تر باشیم. ممکن است راه حل بهتری پیدا کنیم." باشه. بنابراین،
12:57
that's that one. Right. This one: "to reach out" — I think I've only heard
107
777506
31490
آن یکی است. درست. این یکی: "به دست آوردن" - فکر می کنم فقط شنیده ام
13:07
So, then this one... I don't like this one very much because, originally, it...
108
787920
6943
پس، پس این یکی... من این یکی را خیلی دوست ندارم ، زیرا در اصل، ...
13:14
it means a polite visit. Maybe if you've moved house and you're in a new area,
109
794951
6856
به معنای دیدار مودبانه است. شاید اگر خانه را عوض کرده اید و در یک منطقه جدید
13:21
and you haven't met your neighbours yet, you might just go and knock on their
110
801895
6769
هستید و هنوز همسایه های خود را ندیده اید، ممکن است بروید و در خانه آنها را بکوبید
13:28
door, and say: "Oh, hello. We've just moved in next door. My name's" whatever.
111
808751
6857
و بگویید: "اوه، سلام. ما تازه به آنجا نقل مکان کرده ایم. همسایه.
13:29
this used maybe in the past few years. I don't know if it's perhaps more
112
809422
30639
این شاید در چند سال گذشته استفاده شده است. نمی‌دانم شاید بیشتر
13:35
So... and introducing yourself, just to say hello, so that they know who you are
113
815695
7032
از این باشد یا نه و خود را معرفی کنید، فقط برای سلام کردن، تا بدانند شما کی
13:42
and that you're their new neighbour. So, that would be a proper "courtesy call" —
114
822815
7120
هستید و همسایه جدید آنها هستید. بنابراین، این یک "تماس ادبی" مناسب خواهد بود -
13:50
you're calling on the new neighbour out of courtesy; out of politeness. But —
115
830023
6768
شما از روی ادب با همسایه جدید تماس می گیرید . از روی ادب اما
13:56
there's an "or" to this or a "but" — I sometimes get a phone call, which is a
116
836879
6768
- یک "یا" برای این یا یک "اما" وجود دارد - من گاهی اوقات با من تماس تلفنی می گیرد، که
14:00
American, and then it's gradually come here to the UK, and... and it's sort of
117
840487
33192
آمریکایی است، و سپس به تدریج به بریتانیا می آید، و... و واقعاً نوعی
14:03
sales call, really, but the way they begin it, they say: "Oh, hello. This is
118
843735
6680
تماس فروش است. اما همانطور که آن را شروع می کنند، می گویند: "اوه، سلام. این
14:10
just a courtesy call", and my heart sinks — there's another metaphor. If
119
850503
6329
فقط یک تماس ادبی است" و قلب من فرو می رود - استعاره دیگری وجود دارد.
14:16
your "heart sinks", you think: "Oh, no" because I know what a "courtesy call"
120
856920
6768
اگر «قلبتان غرق شود»، فکر می‌کنید: «اوه، نه» زیرا می‌دانم «تماس ادبی» چه
14:23
means if it's just a phone call that I'm not expecting. It means a sales call,
121
863776
6856
معنایی دارد، اگر فقط یک تماس تلفنی باشد که انتظارش را ندارم. این به معنای تماس فروش است،
14:30
but they don't want to call it a "sales call" because they... they think they
122
870720
6768
اما آنها نمی خواهند آن را "تماس فروش" بنامند، زیرا آنها فکر می کنند که
14:34
spreading now a bit more. But "to reach out" really just means to make contact.
123
874105
33618
اکنون کمی بیشتر در حال گسترش هستند. اما "دست گرفتن" در واقع فقط به معنای برقراری تماس است.
14:37
can trick you into, you know... thinking: "Oh, that's nice. Courtesy
124
877576
5977
می‌دانی می‌تواند تو را فریب دهد، می‌دانی... فکر می‌کنی: "اوه، این خوب است. با احترام
14:43
call. How nice" and, you know... "to give me a call and say hello". But you
125
883641
6592
تماس بگیر. چقدر خوب" و، می‌دانی... " به من زنگ بزن و سلام کن". اما
14:50
soon find out, as they start talking, that they're wanting to sell you
126
890321
6153
به زودی، همانطور که آنها شروع به صحبت می کنند، متوجه می شوید که می خواهند چیزی به شما بفروشند
14:56
something. So, I think it's a very dishonest phrase to use, if it's a sales
127
896562
6592
. بنابراین، من فکر می‌کنم اگر این یک تماس فروش باشد، استفاده از آن یک عبارت بسیار ناصادقانه است
15:03
call, and it puts me off immediately. They're not going to get anywhere with
128
903242
6681
و من را فوراً از کار می‌اندازد. آنها با Okay به جایی نمی رسند
15:08
Okay. But to me, it sounds quite sort of human, you know... "to reach out" means
129
908148
34044
. اما به نظر من، کاملاً انسانی به نظر می رسد، می دانید ... "دسترسی" به این معنی
15:10
me if they call it... if they're making a sales call, and they're calling it a
130
910010
6857
است که اگر آنها با آن تماس بگیرند ... اگر آنها تماس فروش برقرار کنند، و آنها آن را
15:16
"courtesy call" — they've lost already. So... as far as I'm concerned. So, there
131
916954
7032
"تماس ادبی" می نامند. - آنها قبلاً باخته اند. بنابراین... تا جایی که به من مربوط می شود. بنابراین،
15:24
we are.
132
924074
616
15:24
Okay, next one: "to go viral" — I think we've... this has been around for quite
133
924690
6540
ما اینجا هستیم.
بسیار خوب، مورد بعدی: "ویروسی شدن" - فکر می کنم ما... این
15:31
a few years. It's a bit like... well, it comes from the same idea of a virus; a
134
931230
7590
چند سال است که وجود دارد. این کمی شبیه... خوب، از همان ایده یک ویروس می آید.
15:38
disease that spreads. So, "viral" in a literal sense is to do with virology —
135
938820
8250
بیماری که گسترش می یابد بنابراین، "ویروسی" در معنای تحت اللفظی مربوط به ویروس شناسی است
15:42
to do this with your hand and with your arm; to reach out to somebody in a
136
942618
31490
- انجام این کار با دست و با بازو. در مطالعه ویروس ها با کسی ارتباط برقرار کردن
15:47
the... the study of viruses; the scientific study of viruses and how they
137
947160
8310
. مطالعه علمی ویروس ها و نحوه
15:55
spread. But this is a kind of spreading metaphorically on the internet. So, if
138
955470
8280
انتشار آنها اما این نوعی انتشار استعاری در اینترنت است. بنابراین، اگر
16:03
somebody posts a photograph, maybe of a dog doing something funny, like dancing
139
963750
8010
کسی عکسی را پست کند، شاید از سگی که کار خنده‌داری انجام می‌دهد، مثل
16:11
— a dancing dog or something, and it's really cute, and everybody loves it, and
140
971760
6060
رقصیدن - یک سگ رقصنده یا چیزی، و واقعاً زیبا است، و همه آن را دوست دارند، و
16:14
literal sense. So, it sounds friendly; and I think it's meant to sound
141
974534
29788
به معنای واقعی کلمه. بنابراین، دوستانه به نظر می رسد. و من فکر می‌کنم به نظر می‌رسد
16:17
they keep sharing it, and then the other people share it, and it just multiplies
142
977820
6180
که آن‌ها آن را به اشتراک می‌گذارند، و سپس دیگران آن را به اشتراک می‌گذارند، و فقط
16:24
around the internet — millions and millions of people see it — that picture
143
984000
6570
در سراسر اینترنت تکثیر می‌شود - میلیون‌ها و میلیون‌ها نفر آن را می‌بینند - این تصویر
16:30
has "gone viral". Okay. So, because of the internet and technology — the way it
144
990570
7110
"ویروسی" شده است. باشه. بنابراین، به دلیل اینترنت و فناوری - روش
16:37
works, I think this... this phrase is with us, you know... for quite some time
145
997680
6030
کار، من فکر می کنم این ... این عبارت با ما است، می دانید ... برای مدتی طولانی
16:43
now. I don't see, unless it's replaced by some other term... But it's quite a
146
1003710
6180
است. من نمی بینم، مگر اینکه با یک اصطلاح دیگر جایگزین شود... اما
16:44
friendly, really. It's nicer to say in an email: "Thanks for reaching out",
147
1004747
31916
واقعاً دوستانه است. بهتر است در یک ایمیل بگویید: "از تماس شما متشکرم"
16:49
useful one, though. It's... means what it says, really. Okay. And then another
148
1009890
7800
، اما یک ایمیل مفید. این... یعنی چیزی که می گوید، واقعاً. باشه. و سپس
16:58
internet one: "to unmute" from video conferencing. I don't think I'd heard
149
1018320
7440
اینترنت دیگری: "لغو صامت" از کنفرانس ویدئویی. فکر نمی‌کنم این کلمه را شنیده باشم
17:05
this word until... well, when I first started using Zoom for video
150
1025760
8010
تا اینکه... خوب، زمانی که برای اولین بار در اوایل قرنطینه استفاده از Zoom را برای کنفرانس ویدیویی شروع کردم
17:13
conferencing early in the first lockdown; in early 2020. And you're
151
1033770
7230
. در اوایل سال 2020. و شما به
17:17
rather than: "Thanks for making contact". You know... this is a bit
152
1037089
28511
جای: "از برقراری تماس متشکریم". می دانید... این کمی
17:21
muted, and then you have to "unmute" to be able to speak. And then people forget
153
1041000
6600
خاموش است، و سپس برای اینکه بتوانید صحبت کنید، باید "لغو" را لغو کنید . و سپس مردم فراموش
17:27
to unmute, and you can just see their mouth moving, but you can't hear
154
1047600
3930
می‌کنند که صدا را لغو کنند، و شما فقط می‌توانید دهان آنها را در حال حرکت ببینید، اما
17:31
anything — that usually happens. I've done it myself quite recently, so it's
155
1051530
6570
چیزی نمی‌شنوید - معمولاً این اتفاق می‌افتد. من خودم این کار را اخیرا انجام داده ام، بنابراین
17:38
easy to forget. So, "unmute". And people say: "Oh, you need to unmute." So:
156
1058100
7560
فراموش کردن آن آسان است. بنابراین، "لغو صامت". و مردم می گویند: "اوه، باید نادیده بگیرید." خیلی
17:46
cold; compared with this sort of warmer, more human "reaching out" — more
157
1066026
31065
17:46
"Remember to unmute before you speak" is how you would use it. So, there we are.
158
1066200
6570
سرد؛ در مقایسه با این نوع "دست گرفتن" گرمتر و بیشتر انسانی - نحوه استفاده شما از آن
"به یاد داشته باشید قبل از صحبت کردن را قطع کنید" بیشتر است . بنابراین، ما اینجا هستیم.
17:52
So, I hope that's an interesting run through of some typical buzzwords and
159
1072000
9450
بنابراین، من امیدوارم که اجرای جالبی از برخی از کلمات رایج و
18:01
phrases that are being used at the present moment. So, if you'd like to do
160
1081450
8400
عباراتی باشد که در حال حاضر استفاده می شوند. بنابراین، اگر مایل به انجام
18:09
a quiz on this topic, just go to the website: www.engvid.com, and test your
161
1089850
7050
یک مسابقه در مورد این موضوع هستید، فقط به وب سایت www.engvid.com بروید و دانش خود را آزمایش کنید
18:16
knowledge. Thanks very much for watching, and hope to see you again
162
1096900
4890
. از تماشای شما بسیار متشکرم و امیدوارم دوباره شما را
18:17
friendly. Okay.
163
1097516
6384
دوستانه ببینم. باشه.
18:21
soon. Bye for now.
164
1101790
2100
به زودی. فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7