Learn 9 ways to use ‘JUST’ in English

100,002 views ・ 2022-10-29

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today we have a lesson on the use of one little word of
0
0
8360
سلام. من گیل در engVid هستم، و امروز درسی در مورد استفاده از یک کلمه کوچک
00:08
four letters, "just". This word, "just". And you would think it would be quite simple,
1
8360
9940
چهار حرفی، "فقط" داریم. این کلمه، "فقط". و شما فکر می کنید که بسیار ساده است،
00:18
a little word like this. You might "just" use it in one way, but in fact there are many
2
18300
8340
یک کلمه کوچک مانند این. شما ممکن است "فقط" از آن به یک روش استفاده کنید، اما در واقع
00:26
different ways that the word is used, so it's quite surprising, really, to see how many
3
26640
8260
روش های مختلفی برای استفاده از این کلمه وجود دارد، بنابراین بسیار شگفت انگیز است که ببینید هر بار چند
00:34
uses it has with slightly different meanings each time. So, I have some examples here to
4
34900
9460
کاربرد با معانی کمی متفاوت دارد . بنابراین، من چند مثال در اینجا برای
00:44
illustrate that. So, one meaning it can have is "recently", when you've recently done something.
5
44360
10920
نشان دادن آن دارم. بنابراین، یکی از معنایی که می تواند داشته باشد، «اخیراً» است، زمانی که اخیراً کاری را انجام داده اید.
00:55
You could say, "Oh, I was just thinking. Maybe we could go on holiday soon. I was just thinking."
6
55280
7200
می توانید بگویید: "اوه، من فقط فکر می کردم. شاید به زودی به تعطیلات برویم. من فقط فکر می کردم."
01:02
So, maybe when people are making a suggestion sometimes, they might say, "I was just thinking,
7
62480
8200
بنابراین، شاید وقتی مردم گاهی پیشنهادی می‌دهند، ممکن است بگویند: «فقط فکر می‌کردم،
01:10
just now, just now", they might say. Or they might say something like, "Oh, I've just seen
8
70680
7220
همین الان، همین الان». یا ممکن است چیزی شبیه این بگویند: "اوه، من همین الان
01:17
my friend in the street, so that would be very recent, a minute ago." So, it can mean
9
77900
8700
دوستم را در خیابان دیدم، بنابراین این یک دقیقه پیش خیلی اخیر است." بنابراین، می تواند به معنای
01:26
"recently". Okay? But it can also mean "immediately", and it can be in the immediate future rather
10
86600
11640
"اخیرا" باشد. باشه؟ اما همچنین می تواند به معنای "بلافاصله" باشد و می تواند در آینده نزدیک به
01:38
than in the recent past. So, "I'm just going to make a phone call." So, maybe we're going
11
98240
9920
جای گذشته نزدیک باشد. بنابراین، "من فقط می خواهم یک تماس تلفنی برقرار کنم." بنابراین، شاید ما داریم
01:48
out, but I just... I'm just going to make a phone call quickly, and then we can go out.
12
108160
6440
بیرون می رویم، اما من فقط... من فقط می خواهم سریع یک تلفن بزنم، و بعد می توانیم بیرون برویم.
01:54
So, I'm just going... Because it's in the future, it's about to happen immediately.
13
114600
8560
بنابراین، من فقط می روم... چون در آینده است، فوراً اتفاق می افتد.
02:03
I'm just going to make a phone call. Okay?
14
123160
5600
من فقط قراره یه تماس تلفنی بگیرم باشه؟
02:08
It can mean... Again, this is all about being quite close to the particular time. So, close
15
128760
7360
این می تواند به این معنی باشد که... باز هم، این همه در مورد نزدیک بودن به زمان خاص است. بنابراین، نزدیک
02:16
to the time, one thing happening close to the time of something else happening. So,
16
136120
8400
به زمان، یک چیز نزدیک به زمان اتفاق دیگری رخ می دهد. بنابراین،
02:24
he arrived just as she was leaving. Maybe somebody arriving home just as the person
17
144520
11600
درست زمانی که او در حال رفتن بود، رسید. شاید زمانی که شخصی
02:36
they're living with is leaving, which is a bit sad. But he arrived just as she was leaving.
18
156120
10880
که با او زندگی می کند در حال رفتن به خانه است، که کمی غم انگیز است. اما او در همان لحظه ای که او در حال رفتن بود، رسید.
02:47
Very close to the time, almost at the same time, really. Okay? Okay, then it can mean
19
167000
8720
خیلی نزدیک به زمان، تقریباً همزمان، واقعاً. باشه؟ خوب، پس می تواند به معنای
02:55
"only". "I'll just be a minute." You could say "I'll only be a minute", so it can be
20
175720
8480
"فقط" باشد. "من فقط یک دقیقه خواهم بود." می توانید بگویید "فقط یک دقیقه خواهم بود"، بنابراین می توان
03:04
used instead of the word "only". "I'll just be a minute." If you're going out, again,
21
184200
7480
از آن به جای کلمه "فقط" استفاده کرد. "من فقط یک دقیقه خواهم بود." اگر بیرون می روید، دوباره،
03:11
you just need... You just need to do something quickly before you go. "I'll just be a minute."
22
191680
7440
فقط نیاز دارید... فقط باید قبل از رفتن سریع کاری انجام دهید. "من فقط یک دقیقه خواهم بود."
03:19
No longer. Okay? So, "I'll only be a minute. I won't be very long." Right?
23
199120
10040
دیگر نه. باشه؟ بنابراین، "من فقط یک دقیقه خواهم بود. خیلی طولانی نمی شوم." درست؟
03:29
It can also mean "exactly". So, she's just the person for the job. If you've been interviewing
24
209160
10160
همچنین می تواند به معنای "دقیقا" باشد. بنابراین، او فقط فردی برای این کار است. اگر
03:39
people for a job, and you've interviewed ten different people, and some of them are more
25
219320
5960
برای شغلی با افراد مصاحبه کرده اید، و با ده نفر مختلف مصاحبه کرده اید ، و برخی از آنها
03:45
suitable than others, but there's one person who is exactly the right person for the job.
26
225280
9240
مناسب تر از دیگران هستند، اما یک نفر وجود دارد که دقیقاً فرد مناسب برای آن شغل است.
03:54
She's just the person for the job. Okay.
27
234520
6120
او فقط فردی برای این کار است. باشه.
04:00
Then, different again, if someone is honest, they are a just person. He's a just man. A
28
240640
11320
سپس، دوباره متفاوت است، اگر کسی صادق باشد ، او یک فرد عادل است. او یک مرد عادل است. یک
04:11
fair... If they're fair and honest, they're not devious, they're not deceptive. He's a
29
251960
9040
منصف... اگر منصف و صادق باشند، فریبکار نیستند، فریبکار نیستند. او یک
04:21
just man. Okay? It's a little bit old-fashioned. I think it's used more in the negative. "Unjust"
30
261000
9800
مرد عادل است. باشه؟ کمی قدیمی است. من فکر می کنم بیشتر در حالت منفی استفاده می شود. «ناعادلانه
04:30
is used probably more than the positive "just". You know, if something bad happens to somebody,
31
270800
9320
» احتمالاً بیشتر از «عادلانه» مثبت استفاده می‌شود. می دانید، اگر اتفاق بدی برای کسی بیفتد،
04:40
and it's not right, it's not fair, you would say that is unjust. So, "unjust" is used more
32
280120
16360
و درست نباشد، عادلانه نیست، می گویید که این ناعادلانه است. بنابراین، "ناعادلانه" امروزه بیشتر استفاده می شود
04:56
probably nowadays. Sadly, it's needed a lot, unfortunately, the word "unjust". And it's
33
296480
10000
. متأسفانه به کلمه «ناعادلانه» خیلی نیاز است. و
05:06
like the word "justice". "Justice" and "injustice", that's an associated word. Okay. So, he's
34
306480
9440
مانند کلمه «عدالت» است. "عدالت" و "بی عدالتی"، این یک کلمه مرتبط است. باشه. بنابراین، او
05:15
a just man, an honest man.
35
315920
2800
یک مرد عادل، یک مرد صادق است.
05:18
And then we've got some expressions, like "just in time". We caught the train just in
36
318720
9080
و سپس عباراتی مانند "درست به موقع" داریم. ما به موقع به قطار رسیدیم
05:27
time. If we'd have been two seconds later, we would have missed it. We got the train
37
327800
6680
. اگر دو ثانیه بعد بودیم، آن را از دست می دادیم. ما به موقع قطار را گرفتیم
05:34
just in time. It's a bit like this, close to the time. Okay. And then if something is
38
334480
8520
. کمی شبیه این است، نزدیک به زمان. باشه. و اگر چیزی
05:43
just the ticket, it's not literally a ticket for something, for travelling, or a ticket
39
343000
8360
فقط بلیط باشد، به معنای واقعی کلمه بلیت چیزی، برای سفر، یا
05:51
for the theatre, or whatever. That's just the ticket. It means that's exactly the right
40
351360
6600
بلیط تئاتر یا هر چیز دیگری نیست. این فقط بلیط است. این بدان معناست که این دقیقاً همان
05:57
thing that we need. So, "just" is close to this "exactly" meaning here. That's just the
41
357960
8200
چیزی است که ما به آن نیاز داریم. پس «فقط» در اینجا نزدیک به این «دقیقاً» است. این فقط
06:06
ticket. It's exactly what we need. Okay. And this one as well is close to the "exactly"
42
366160
10920
بلیط است. این دقیقا همان چیزی است که ما نیاز داریم. باشه. و این یکی نیز به ایده "دقیقا" نزدیک
06:17
idea. That's just what the doctor ordered. It's not really a doctor. This is metaphorical
43
377080
10000
است. این فقط چیزی است که دکتر دستور داده است. واقعا دکتر نیست این دوباره استعاری است
06:27
again. It's like "ticket". It's metaphorical. What would the doctor order in reality? Maybe
44
387080
8640
. مثل «بلیت» است. استعاری است. دکتر در واقع چه دستوری می دهد؟
06:35
a prescription. The doctor would give you a prescription for something to make you better,
45
395720
8040
شاید نسخه. دکتر به شما نسخه ای برای چیزی می دهد تا شما را بهتر کند،
06:43
and you trust the doctor to, you know, get you the right thing to make you better. So,
46
403760
8120
و شما به پزشک اعتماد دارید که، می دانید، چیزی را که برای بهبودی شما درست است، دریافت کند. بنابراین
06:51
to say that's just what the doctor ordered, it means that's exactly what we need. It's
47
411880
7000
، اگر بگوییم این دقیقاً همان چیزی است که دکتر دستور داده است، به این معنی است که دقیقاً همان چیزی است که ما نیاز داریم.
06:58
just the same really as just the ticket, but it's a different way of saying it. And it's
48
418880
7440
این دقیقاً مانند بلیط است، اما روشی برای بیان آن متفاوت است.
07:06
a little bit jokey as well. "Oh, that's just what the doctor ordered." It can be said in
49
426320
6240
و همچنین کمی شوخی است. "اوه، این همان چیزی است که دکتر دستور داده است." این را می توان به
07:12
a sort of jokey way. Okay. So, I hope that's been a useful overview of the little word
50
432560
10920
نوعی شوخی گفت. باشه. بنابراین، امیدوارم که این یک مرور کلی مفید از کلمه کوچک
07:23
"just", and I think we could have a quiz on this one. So, if you'd like to go to the website
51
443480
10600
«فقط» بوده باشد، و فکر می‌کنم بتوانیم یک مسابقه در این مورد داشته باشیم. بنابراین، اگر می خواهید به وب سایت
07:34
www.engvid.com and do the quiz and test your knowledge. And thanks for watching, and see
52
454080
7820
www.engvid.com بروید و آزمون را انجام دهید و دانش خود را آزمایش کنید . و از تماشای شما متشکرم و به
07:41
you again soon. Bye for now.
53
461900
2420
زودی دوباره شما را می بینم. فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7