Learn all about EASTER

102,425 views ・ 2018-03-30

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today we have a lesson on: Easter, and what's it all about?
0
80
9790
سلام. من گیل در engVid هستم، و امروز درسی داریم در مورد: عید پاک، و همه چیز درباره آن چیست؟
00:09
So, if you're in a country where Easter is celebrated, you will already know a lot about
1
9870
10290
بنابراین، اگر در کشوری هستید که عید پاک در آن جشن گرفته می شود، از قبل چیزهای زیادی در مورد آن می دانید
00:20
it, but maybe if you're not in an English-speaking country, this will be useful for you to know
2
20160
8590
، اما شاید اگر در یک کشور انگلیسی زبان نیستید ، این برای شما مفید باشد
00:28
the vocabulary connected with Easter in English-speaking countries. You may be in a country where Easter
3
28750
9880
تا واژگان مرتبط با عید پاک را بدانید. در کشورهای انگلیسی زبان ممکن است در کشوری باشید که عید پاک
00:38
isn't celebrated, so this is also designed to explain the background, some of the history
4
38630
8500
در آن جشن گرفته نمی شود، بنابراین این نیز برای توضیح پیشینه، برخی از تاریخچه
00:47
connected with Easter, and all the sort of traditions and the things that people do to
5
47130
9220
مرتبط با عید پاک، و انواع سنت ها و کارهایی که مردم برای
00:56
celebrate Easter. And if you're in... For example, if you're in the U.K., you will notice
6
56350
7741
جشن عید پاک انجام می دهند، طراحی شده است. و اگر در ... برای مثال، اگر در بریتانیا هستید، متوجه خواهید شد
01:04
that every spring around March or April there is an Easter holiday where there are two public
7
64091
8259
که هر بهار در حدود مارس یا آوریل یک تعطیلات عید پاک است که در آن دو
01:12
holidays, the schools have two weeks' holiday, so you'll be aware of this Easter holiday
8
72350
7910
تعطیلات رسمی وجود دارد، مدارس دو هفته تعطیل هستند، بنابراین شما از این دوره تعطیلات عید پاک آگاه خواهید شد
01:20
period. So this is designed to explain some of the background to it. Okay.
9
80260
7920
. بنابراین این برای توضیح برخی از پیشینه آن طراحی شده است. باشه.
01:28
So, it's a bit of a mixture, but going back hundreds of years before Christianity, for
10
88180
8340
بنابراین، کمی مخلوط است، اما برای مثال، به صدها سال قبل از مسیحیت برمی گردیم
01:36
example, I think people celebrated the coming of spring after the long, cold winter, so
11
96520
8660
، فکر می کنم مردم آمدن بهار را پس از زمستان طولانی و سرد
01:45
it's a kind of spring celebration when, you know, the flowers start coming out, and blossom
12
105180
8860
جشن می گرفتند، بنابراین این یک نوع جشن بهاری است که، می دانید، گل ها شروع به بیرون آمدن کنید و
01:54
on the trees, and so on. Blossom. If you have fruit trees, like an apple tree or a cherry
13
114040
11740
روی درختان شکوفا شوید و غیره. شکوفه - گل. اگر درختان میوه دارید، مانند درخت سیب یا درخت گیلاس
02:05
tree, they get flowers appearing on the tree, either white or pink, so that's blossom. And
14
125780
7260
، گل هایی به رنگ سفید یا صورتی روی درخت ظاهر می شود ، بنابراین این شکوفه است. و
02:13
then the flowers that grow. So... and little animals, often animals are born in the spring.
15
133040
10850
سپس گلهایی که رشد می کنند. بنابراین ... و حیوانات کوچک، اغلب حیوانات در بهار متولد می شوند.
02:23
They're born all year round, of course, but in particular spring is associated with little
16
143890
9490
البته آنها در تمام طول سال به دنیا می آیند، اما به ویژه بهار با تولد حیوانات کوچک همراه است
02:33
animals being born, like little chicks that come out of eggs; little, yellow, fluffy birds;
17
153380
9350
، مانند جوجه های کوچکی که از تخم ها بیرون می آیند. پرندگان کوچک، زرد، کرکی؛
02:42
tiny, little chicks. They are associated with Easter, as well as flowers. Rabbits as well
18
162730
8960
جوجه های کوچک و کوچک آنها با عید پاک و همچنین گل ها مرتبط هستند. خرگوش ها نیز
02:51
are associated with Easter. And eggs, because eggs are about things being born or rebirth,
19
171690
9350
با عید پاک مرتبط هستند. و تخم‌ها، چون تخم‌ها درباره چیزهایی هستند که به دنیا می‌آیند یا دوباره متولد می‌شوند
03:01
the rebirth of the... of the season, the spring coming back after the winter when nothing
20
181040
7320
، تولد دوباره فصل، بهار که پس از زمستان بازمی‌گردد، زمانی که
03:08
seemed to grow. So, people, you know... people generally feel happier and better when spring
21
188360
9800
به نظر می‌رسید هیچ چیز رشد نمی‌کند. بنابراین، مردم، می دانید... مردم معمولاً وقتی بهار می آید احساس شادی و خوشحالی بیشتری
03:18
comes because the weather gets warmer. Of course it depends what part of the planet
22
198160
5460
می کنند زیرا هوا گرم تر می شود. البته بستگی به این دارد که در کدام قسمت از کره زمین
03:23
you're on, because I know March and April in somewhere like Brazil, for example, it's
23
203620
11070
هستید، زیرا من می دانم که مارس و آوریل در جایی مانند برزیل، مثلاً،
03:34
not... it's not your spring period, but I think people still celebrate Easter at that
24
214690
9850
اینطور نیست... دوره بهاری شما نیست، اما فکر می کنم مردم هنوز در آن زمان عید پاک را جشن می گیرند.
03:44
time of year anyway. But in where we are in the U.K. and also North America, it is the spring.
25
224540
10110
به هر حال سال اما در جایی که ما در بریتانیا و همچنین آمریکای شمالی هستیم، بهار است.
03:54
So, it falls in March or April, and people send cards sometimes that say: "Happy Easter",
26
234650
9640
بنابراین، در ماه مارس یا آوریل می افتد، و مردم گاهی اوقات کارت هایی می فرستند که می گویند: "عید پاک مبارک"،
04:04
and you get pictures of flowers, and little chicks, and rabbits, and eggs. And so the
27
244290
11090
و شما عکس هایی از گل ها، جوجه های کوچک، و خرگوش ها و تخم مرغ ها را دریافت می کنید. و بنابراین
04:15
eggs, they can either be real, you know, chicken eggs, hens' eggs from birds, or they can be
28
255380
7280
تخم‌ها، می‌توانند واقعی باشند، می‌دانید، تخم مرغ، تخم مرغ از پرندگان، یا می‌توانند
04:22
chocolate eggs. So the shops... of course, shops sell eggs all the year round, real eggs;
29
262660
9110
تخم‌های شکلاتی باشند. بنابراین مغازه ها... البته، مغازه ها در تمام طول سال تخم مرغ می فروشند، تخم مرغ واقعی.
04:31
but also chocolate eggs, a lot of them are sold just before Easter. In fact, usually
30
271770
9090
بلکه تخم‌مرغ‌های شکلاتی، بسیاری از آنها درست قبل از عید پاک فروخته می‌شوند. در واقع،
04:40
the shops, being very commercially-minded, as soon as Christmas is over and January comes,
31
280860
8000
معمولاً مغازه‌ها، که خیلی جنبه تجاری دارند، به محض اینکه کریسمس تمام می‌شود و ژانویه می‌رسد
04:48
you start to see chocolate Easter eggs in the supermarkets, which it's a bit early in
32
288860
7470
، شروع به دیدن تخم‌مرغ‌های شکلاتی عید پاک در سوپرمارکت‌ها می‌کنید، که کمی اوایل
04:56
January, but that's what the shops are like. So, you get chocolate eggs, and also... In
33
296330
9221
ژانویه است، اما مغازه‌ها اینگونه هستند. بنابراین، تخم‌های شکلاتی دریافت می‌کنید، و همچنین...
05:05
the U.K. anyway, I'm not sure about other countries, you have a sweet... a bun with
34
305551
8469
در بریتانیا، به هر حال، در مورد کشورهای دیگر مطمئن نیستم ، شما یک شیرینی دارید... یک نان با
05:14
fruit in it, which is called a hot cross bun. And it's a round... not a cake exactly. It's
35
314020
12460
میوه در آن، که به آن نان متقاطع داغ می‌گویند. و این یک گرد است... دقیقاً کیک نیست.
05:26
more like bread, but it's quite sweet, and it has a cross on it in a lighter colour,
36
326480
7930
بیشتر شبیه نان است، اما کاملاً شیرین است و روی آن یک ضربدر به رنگ روشن‌تر است،
05:34
so it's a dark-brown or medium-brown colour when it's baked in the oven, but it has a
37
334410
7770
بنابراین وقتی در فر پخته می‌شود به رنگ قهوه‌ای تیره یا قهوه‌ای متوسط ​​است ، اما رنگ آن
05:42
whiter-coloured or cream-coloured cross on it, which connects with one of the religious
38
342180
8669
سفیدتر یا کرم است. صلیب رنگی روی آن که با یکی از
05:50
associations that Easter has, which we'll come to a bit later. Okay. So, all of these
39
350849
6160
انجمن های مذهبی که عید پاک دارد ارتباط دارد که کمی بعد به آن خواهیم رسید. باشه. بنابراین، همه این
05:57
things are associated with Easter.
40
357009
2930
چیزها با عید پاک مرتبط است.
05:59
Also, there's a thing called an Easter bonnet, which is a hat. Usually women, they might
41
359939
10801
همچنین چیزی به نام کلاه عید پاک وجود دارد که کلاه است. معمولا خانم ها ممکن
06:10
have a hat and they will add a lot of flowers to it, and decorate it with ribbons. They
42
370740
8539
است کلاه داشته باشند و گل های زیادی به آن اضافه کنند و با روبان تزئین کنند. آنها
06:19
might even put little... Not real ones, but they might put little chicks on it; little,
43
379279
7190
حتی ممکن است کمی بگذارند ... نه واقعی، اما ممکن است جوجه های کوچک را روی آن بگذارند. پرندگان کوچک و
06:26
yellow birds on it, but not real ones, not live ones, but artificial ones. And there's
44
386469
11551
زرد روی آن، اما نه واقعی، نه زنده، بلکه مصنوعی. و
06:38
a song and a film I think connected with this, Easter bonnet. And people might have a parade
45
398020
9220
یک آهنگ و یک فیلم وجود دارد که فکر می‌کنم به این موضوع مرتبط است، کلاه عید پاک. و مردم ممکن است
06:47
in the street, they have a competition for who's wearing the best Easter bonnet, and
46
407240
9649
در خیابان رژه ای داشته باشند، مسابقه ای داشته باشند که چه کسی بهترین کلاه عید پاک را پوشیده است، و
06:56
somebody can win the competition. So, that can happen as well. And all the flowers, and
47
416889
7530
کسی می تواند برنده مسابقه باشد. بنابراین، این نیز می تواند اتفاق بیفتد. و همه گل ها و
07:04
chicks, and everything are still associated with the Easter idea.
48
424419
7090
جوجه ها و همه چیز هنوز با ایده عید پاک مرتبط هستند.
07:11
And another nice thing about it is that we get two days' holiday at Easter. So, they're
49
431509
8630
و یکی دیگر از چیزهای خوب در مورد آن این است که ما دو روز تعطیلات در عید پاک داریم. بنابراین، آنها
07:20
official public holidays in the U.K. and I think in some other countries, too. We have
50
440139
7700
تعطیلات رسمی رسمی در بریتانیا هستند و فکر می کنم در برخی از کشورهای دیگر نیز. ما
07:27
a Friday, and then of course Saturday, Sunday, that's the weekend, and then we have a Monday,
51
447839
8230
یک جمعه داریم، و البته شنبه، یکشنبه ، آخر هفته است، و سپس دوشنبه داریم،
07:36
so we have a four-day weekend basically. The Friday is called... In the religious terminology,
52
456069
10690
بنابراین اساساً یک آخر هفته چهار روزه داریم. جمعه را ... در اصطلاح دینی
07:46
the Friday is called Good Friday and the Monday is called Easter Monday. Okay. So, Friday
53
466759
9860
، جمعه را جمعه خوب و دوشنبه را دوشنبه عید پاک می گویند. باشه. بنابراین، جمعه
07:56
there's a tradition that people eat fish on Good Friday. Some people eat fish on Fridays
54
476619
7931
یک سنت وجود دارد که مردم در جمعه خوب ماهی می خورند . برخی از مردم
08:04
generally all through the year as well, but Good Friday particularly people might decide
55
484550
7419
معمولاً در تمام طول سال در روزهای جمعه ماهی می خورند، اما جمعه خوب به ویژه مردم ممکن است تصمیم بگیرند
08:11
to eat fish rather than meat. Okay. But then Easter Monday or possibly the Sunday, Easter
56
491969
11231
به جای گوشت، ماهی بخورند. باشه. اما بعد از آن دوشنبه عید پاک یا احتمالا یکشنبه، یکشنبه عید پاک
08:23
Sunday, people will have a meal which is often a roast, turkey, or chicken, or some sort
57
503200
9570
، مردم یک وعده غذایی خواهند داشت که اغلب کباب، بوقلمون یا مرغ، یا
08:32
of meat or lamb with vegetables. It's a bit like the Christmas meal or a Thanksgiving
58
512770
9260
نوعی گوشت یا بره با سبزیجات است. این غذا کمی شبیه وعده غذایی کریسمس یا یک
08:42
meal in America, so it's a big meal with meat and vegetables because people have more time
59
522030
8160
وعده شکرگزاری در آمریکا است، بنابراین یک وعده غذایی بزرگ با گوشت و سبزیجات است زیرا مردم
08:50
over that long weekend. So either Easter Monday or Easter Sunday they will have that meal
60
530190
6720
در آن آخر هفته طولانی وقت بیشتری دارند. بنابراین، یا دوشنبه عید پاک یا یکشنبه عید پاک، آن غذا را در
08:56
there.
61
536910
1480
آنجا خواهند داشت.
08:58
Okay, so nowadays Easter, it's still partly religious, it comes from some religious ideas
62
538390
10490
بسیار خوب، پس امروزه عید پاک، هنوز تا حدی مذهبی است، از برخی ایده های مذهبی
09:08
connected with Christianity, but also people just think of it as... If it's not religious,
63
548880
11390
مرتبط با مسیحیت ناشی می شود، اما مردم فقط آن را به عنوان ... اگر مذهبی نیست
09:20
the opposite of religious is secular, meaning just ordinary, everyday life; non-religious.
64
560270
7220
، برعکس دینی سکولار است، یعنی فقط زندگی عادی و روزمره. ; غیر مذهبی.
09:27
So: "secular" just means not religious. So... okay, no connection with religion is "secular",
65
567490
15330
پس: «سکولار» فقط به معنای دینی نیست. پس... باشه، هیچ ارتباطی با دین "سکولار" نیست،
09:42
just ordinary life. So, in Christianity, Jesus was executed, he was killed on the cross,
66
582820
14400
فقط زندگی معمولی. بنابراین، در مسیحیت، عیسی اعدام شد، او بر روی صلیب کشته شد
09:57
the crucifixion. Okay. So, and that happened, that is connected with this Good Friday. That's
67
597220
12490
، مصلوب شدن. باشه. بنابراین، و این اتفاق افتاد، که با این جمعه خوب مرتبط است. این
10:09
supposed to be the date that coincides with that event, the crucifixion, the execution
68
609710
7800
قرار است تاریخی باشد که مصادف با آن رویداد، مصلوب شدن، اعدام
10:17
on the cross. Okay. Okay. So, but then in the Bible after the crucifixion on the...
69
617510
16740
بر روی صلیب باشد. باشه. باشه. بنابراین، اما پس از آن در کتاب مقدس پس از مصلوب شدن در...
10:34
If that was a Friday, then Jesus was buried, put in a tomb, but two days later, I suppose
70
634250
10550
اگر آن روز جمعه بود، عیسی را دفن می کردند ، در قبر می گذاشتند، اما دو روز بعد، فکر می کنم
10:44
on the Sunday... That would be the Sunday, then, Easter Sunday that comes in between
71
644800
6580
در یکشنبه... آن روز یکشنبه خواهد بود. سپس، یکشنبه عید پاک که در میان اینجا می آید
10:51
here, he mirac-... There was a miracle. Some two women went to the tomb, but they found
72
651380
14980
، او معجزه می کند-... یک معجزه وجود داشت. دو زن به سمت قبر رفتند، اما متوجه شدند
11:06
that the tomb was open and there was no body inside. So, they thought: "Well, somebody's
73
666360
11650
که قبر باز است و جسدی داخل آن نیست . پس فکر کردند: "خوب، فلانی جنازه را
11:18
stolen the body", but then somebody came to them and said: "He's not here. He's risen",
74
678010
7840
دزدیده است"، اما بعد شخصی نزد آنها آمد و گفت: "او اینجا نیست، او برخاسته است
11:25
meaning: "He's gone up to Heaven." Okay. So, there's this idea of the resurrection, which
75
685850
12320
" یعنی: او به بهشت ​​رفته است. باشه. بنابراین ، این ایده از رستاخیز وجود دارد که
11:38
means to rise. So, to sort of still be alive really, but to go up to Heaven. Not dead anymore,
76
698170
9940
به معنای برخاستن است. بنابراین، برای اینکه واقعاً هنوز زنده باشید، اما به بهشت ​​بروید. دیگر مرده نیست،
11:48
but alive, but gone to Heaven. So, that's called the resurrection, coming back to life
77
708110
9810
بلکه زنده است، اما به بهشت ​​رفته است. بنابراین، به آن رستاخیز می گویند، بازگشت به زندگی
11:57
in a way, but going up to Heaven. So, that was seen to be a miracle. You know, something
78
717920
8310
به نوعی، اما رفتن به بهشت. بنابراین، این یک معجزه بود. می دانید، چیزی
12:06
that can't really happen usually in normal life. So, that's always been celebrated as
79
726230
11380
که واقعاً نمی تواند در زندگی عادی اتفاق بیفتد . بنابراین، این همیشه به عنوان
12:17
a very important event in the Christian religion, which is why we have Good Friday connected
80
737610
7140
یک رویداد بسیار مهم در دین مسیحیت جشن گرفته می‌شود، به همین دلیل است که ما جمعه خوب را
12:24
with the crucifixion, and then Easter Monday... No, sorry. Easter Sunday in here which coincides
81
744750
8290
با مصلوب شدن و سپس دوشنبه عید پاک مرتبط می‌کنیم... نه، متاسفم. یکشنبه عید پاک در اینجا که مصادف
12:33
with the resurrection. So, Easter is a celebration of that.
82
753040
8630
با رستاخیز است. بنابراین، عید پاک جشن آن است.
12:41
But it's also connected with the Jewish religion, the Passover which was much, much earlier
83
761670
11030
اما همچنین با دین یهود مرتبط است، عید فصح که خیلی خیلی زودتر از آن
12:52
with the... What's called the exodus of the Jewish people from Egypt, who they had been
84
772700
7680
با... آنچه که مهاجرت یهودیان از مصر نامیده می شود، که آنها
13:00
taken to Egypt as slaves and made to work there as slaves, but they wanted to get back
85
780380
10610
را به عنوان برده به مصر برده بودند و به عنوان برده در آنجا کار می کردند. اما آنها می خواستند
13:10
to their own land, so this exodus meant... Meaning coming out of Egypt, leaving Egypt,
86
790990
9000
به سرزمین خودشان برگردند، بنابراین این مهاجرت به این معنی بود... یعنی بیرون آمدن از مصر، خروج از مصر
13:19
going back to their own country was another kind of miraculous event, really, how it happened.
87
799990
9290
، بازگشت به کشور خود، نوع دیگری از رویداد معجزه آسا بود، واقعاً چگونه اتفاق افتاد.
13:29
So, that sort of happened around... It sort of connected with the same religious festival
88
809280
7370
بنابراین، چنین اتفاقی در اطراف رخ داد... این به نوعی با همان جشن مذهبی
13:36
at the same time of year, so there is that connection, too, which is much older than
89
816650
9110
در همان زمان از سال مرتبط بود، بنابراین این ارتباط نیز وجود دارد، که بسیار قدیمی‌تر از
13:45
the crucifixion and resurrection story. Okay, so that's the religious side. It's all a bit complex.
90
825760
9170
داستان مصلوب شدن و رستاخیز است. خوب، پس این جنبه مذهبی است. همه چیز کمی پیچیده است.
13:54
But apart from the religious story, which a lot of people still believe in, there is
91
834930
8720
اما جدای از داستان مذهبی که بسیاری از مردم هنوز به آن اعتقاد دارند،
14:03
the secular, non-religious side of Easter where, you know, a lot of working people just
92
843650
6260
جنبه سکولار و غیر مذهبی عید پاک وجود دارد که در آن، می دانید، بسیاری از کارگران فقط
14:09
think: "Oh, great, we get... We get two extra days off work", which if they're on a salary,
93
849910
9060
فکر می کنند: "اوه، عالی، متوجه شدیم... ما دو روز مرخصی اضافی دریافت می‌کنیم ، که اگر حقوق دارند،
14:18
you know, they are paid holidays, so to have two extra days at the weekend and have a four-day
94
858970
8400
می‌دانید، تعطیلات با حقوق هستند، بنابراین اگر در آخر هفته دو روز اضافی داشته باشید و آخر هفته چهار روزه داشته
14:27
weekend, it's quite nice if you're a working person and you've been working hard; it gives
95
867370
6730
باشید، بسیار خوب است. یک فرد شاغل و شما سخت کار کرده اید. به
14:34
you a break from your work. And also for children at school, they get two weeks because it's
96
874100
10040
شما استراحتی از کارتان می دهد. و همچنین برای کودکان در مدرسه، آنها دو هفته
14:44
made to coincide with the terms, the three terms of the year, and where the term begins
97
884140
8890
فرصت دارند زیرا مطابق با شرایط، سه ترم سال، و محل شروع و پایان ترم است
14:53
and ends. One term ends before Easter, then there's a two-week break, and then the new...
98
893030
8740
. یک ترم قبل از عید پاک به پایان می رسد، سپس یک استراحت دو هفته ای وجود دارد، و سپس
15:01
The summer term starts after Easter. So schoolchildren, and colleges and universities as well, have
99
901770
8500
ترم جدید... ترم تابستان بعد از عید پاک شروع می شود. بنابراین، دانش‌آموزان، و همچنین کالج‌ها و دانشگاه‌ها،
15:10
a longer Easter break, but I know sometimes they're having to study for exams and the
100
910270
7900
تعطیلات عید پاک طولانی‌تری دارند، اما می‌دانم که گاهی اوقات باید برای امتحانات
15:18
teachers are having to prepare their lessons for the following term, so they're still probably
101
918170
6460
درس بخوانند و معلمان باید درس‌های خود را برای ترم بعدی آماده کنند، بنابراین احتمالاً هنوز هم در حال
15:24
doing some work during that period. So...
102
924630
5070
انجام برخی از امتحانات هستند. در آن دوره کار کنند بنابراین...
15:29
And then finally, just to say that there isn't a fixed date for Easter; it's not like with
103
929700
7210
و در نهایت، فقط برای گفتن اینکه تاریخ ثابتی برای عید پاک وجود ندارد. مثل
15:36
Christmas in the U.K., it's always the 25th of December, but with Easter in any Christian
104
936910
7940
کریسمس در بریتانیا نیست، همیشه 25 دسامبر است، اما با عید پاک در هر
15:44
country, whether it's Western Europe or Eastern Europe, or North America, Australia, New Zealand,
105
944850
12580
کشور مسیحی، چه اروپای غربی باشد یا شرق اروپا، یا آمریکای شمالی، استرالیا، نیوزلند و
15:57
etc., the Christian church decide when the date is going to be each year. So it could
106
957430
9550
غیره، کلیسای مسیحی تصمیم می‌گیرد که تاریخ قرار است هر سال باشد. بنابراین ممکن
16:06
fall in March or April. There's a sort of a whole month, a four-week period where Easter
107
966980
9049
است در ماه مارس یا آوریل سقوط کند. یک جور ماه کامل وجود دارد، یک دوره چهار هفته ای که
16:16
could fall. And it's quite complicated because it's to do with the full moon and the equinox,
108
976029
10301
ممکن است عید پاک بیفتد. و کاملاً پیچیده است زیرا مربوط به ماه کامل و اعتدال است
16:26
the spring equinox when the night is the same length as the day, so the length of time that
109
986330
8120
، اعتدال بهاری که طول شب به اندازه روز است، بنابراین مدت زمانی که هوا
16:34
it's dark, the number of hours of darkness equals the number of hours of daylight, so
110
994450
6950
تاریک است، تعداد ساعات تاریکی با تعداد ساعت ها برابر است. از نور روز،
16:41
that's the spring equinox, and the moon. So it's different every year, and that's why
111
1001400
7340
بنابراین اعتدال بهاری و ماه است. بنابراین هر سال متفاوت است، و به همین دلیل است که
16:48
Easter falls either sometimes in March, sometimes in April. So...
112
1008740
8840
عید پاک گاهی در ماه مارس یا گاهی در آوریل است. بنابراین...
16:57
So there we are, quite a complicated subject, but one that we experience every year in one
113
1017580
8679
بنابراین، ما موضوعی کاملاً پیچیده داریم، اما موضوعی که هر سال به نوعی تجربه می
17:06
way or another. And children love the... Especially the chocolate eggs, adults as well love the
114
1026259
8810
کنیم. و کودکان... به خصوص تخم مرغ های شکلاتی را دوست دارند، بزرگسالان نیز
17:15
chocolate eggs, anything connected with chocolate. And people love mostly the food, having a
115
1035069
8180
تخم مرغ های شکلاتی را دوست دارند، هر چیزی که با شکلات مرتبط باشد. و مردم بیشتر غذا را دوست
17:23
nice, big meal on Easter Sunday maybe or Easter Monday; meat and vegetables, and so on. And
116
1043249
7721
دارند. گوشت و سبزیجات و غیره. و
17:30
just relaxing, and hopefully enjoying nicer weather by that time of year.
117
1050970
7220
فقط استراحت کنید، و امیدوارم در آن زمان از سال از آب و هوای بهتر لذت ببرید.
17:38
So, I hope that's been a useful background and perhaps you've learnt some new vocabulary
118
1058190
7400
بنابراین، امیدوارم که پیش زمینه مفیدی بوده باشد و شاید واژگان جدیدی
17:45
as well. So, please go to the website: www.engvid.com where there's a quiz to test you on the subject.
119
1065590
9520
را نیز یاد گرفته باشید. بنابراین، لطفاً به وب‌سایت www.engvid.com بروید، جایی که آزمونی برای آزمایش شما در مورد این موضوع وجود دارد.
17:55
And thanks for watching, and I hope to see you again soon. Bye for now.
120
1075110
6975
و از تماشای شما متشکرم و امیدوارم به زودی دوباره شما را ببینم. فعلا خداحافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7