Life in the UK: What's it like to move to, live, and work in London?

130,010 views ・ 2020-09-21

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, I'm Gill at www.engvid.com , and today's lesson is not actually a lesson. We're doing
0
89
9251
سلام، من گیل در www.engvid.com هستم، و درس امروز در واقع یک درس نیست. ما داریم
00:09
something a little bit different and we have having an interview with a guest whose name
1
9340
8180
کار کمی متفاوت انجام می دهیم و با مهمانی که چونگ نام دارد مصاحبه می کنیم
00:17
is Chong who has very kindly come. He's agreed to be interviewed today about his experience
2
17520
9620
که بسیار مهربان آمده است. او موافقت کرده است که امروز در مورد تجربه خود
00:27
of living and working here in the UK.
3
27140
3889
از زندگی و کار در اینجا در بریتانیا مصاحبه کند.
00:31
So, Chong, welcome. Thank you for coming. Okay.
4
31029
5030
بنابراین، چونگ، خوش آمدید. ممنون که اومدی. باشه.
00:36
- Thank you
5
36059
1281
- متشکرم
00:37
- And you would like to just tell us a little about yourself, where you've from, how long
6
37340
4830
- و فقط می خواهید کمی در مورد خودتان بگویید، از کجا آمده اید، چه مدت
00:42
you've been in the UK?
7
42170
3080
در بریتانیا بوده اید؟
00:45
- Okay, my name is MK Chong, I've been in the UK for ten years now. And I work as a
8
45250
7200
- باشه، اسم من MK Chong است، الان ده سال است که در بریتانیا هستم. و به عنوان نقشه بردار کار می کنم
00:52
surveyor.
9
52450
1000
.
00:53
- You're a?
10
53450
1000
- شما هستید یک؟
00:54
- I'm a surveyor.
11
54450
1480
- من نقشه بردار هستم.
00:55
- You're a surveyor in the building industry, okay.
12
55930
2850
- تو نقشه بردار صنعت ساختمان هستی، باشه.
00:58
- Yeah, in the building, yeah, yes.
13
58780
3299
- بله، در ساختمان، بله، بله.
01:02
- And what country are you from?
14
62079
2600
- و شما اهل کدام کشور هستید؟
01:04
- I'm from Malaysia.
15
64679
1351
- من اهل مالزی هستم.
01:06
- Ah-hah. So, what language, what is your native language or languages from there?
16
66030
7479
- آه هه بنابراین، چه زبانی، زبان مادری شما یا زبان های آن چیست؟
01:13
- Alright now, in Malaysia, the official language is Malay, and then we use our mother tongue
17
73509
7960
- خوب الان در مالزی زبان رسمی مالایی است و بعد ما از زبان مادری خودمان
01:21
language, which is Chinese, Mandarin and Cantonese. And we study English as well in our school.
18
81469
6760
که چینی، ماندارین و کانتونی است استفاده می کنیم. و ما در مدرسه خود زبان انگلیسی را نیز مطالعه می کنیم.
01:28
- Oh, okay. So, so you started as a child learning two languages, Chinese and Malay,
19
88229
8861
- اوه، باشه بنابراین، شما در کودکی شروع به یادگیری دو زبان چینی و مالایی
01:37
is that right?
20
97090
1489
کردید، درست است؟
01:38
- Chinese, Malay, and English.
21
98579
2000
- چینی، مالایی، و انگلیسی.
01:40
- English as well. So, did people speak English within your family as you were growing up?
22
100579
6270
- انگلیسی هم همینطور. بنابراین، آیا مردم در خانواده شما انگلیسی صحبت می کردند که شما در حال رشد بودید؟
01:46
Or was that at school?
23
106849
1751
یا این در مدرسه بود؟
01:48
- Well, some of my family, they start English, with English background, speak English to
24
108600
6460
- خوب، برخی از خانواده من، آنها انگلیسی را شروع می کنند، با پیشینه انگلیسی، با من انگلیسی صحبت می کنند
01:55
me.
25
115060
1000
.
01:56
- Ah, okay.
26
116060
1669
- آهان باشه.
01:57
- Most of my family members speak Chinese to me.
27
117729
4540
- بیشتر اعضای خانواده ام با من چینی صحبت می کنند .
02:02
- Right, okay. But from a very young age, it sounds like you were hearing and speaking
28
122269
7800
- درسته، باشه اما از سنین بسیار پایین، به نظر می رسد که شما انگلیسی می شنوید و صحبت می کنید
02:10
English. You were learning English.
29
130069
2111
. داشتی انگلیسی یاد میگرفتی
02:12
- Yeah.
30
132180
1000
- آره
02:13
- From quite a young age, were you?
31
133180
1229
- از سنین پایین، شما بودید؟
02:14
- Yes, I would say very basic English.
32
134409
2030
- بله، من می گویم انگلیسی بسیار ابتدایی.
02:16
- Yes.
33
136439
1000
- آره.
02:17
- Very basic, because.
34
137439
1000
- خیلی ابتدایی است، زیرا.
02:18
- Yes, basic, basic words.
35
138439
1000
- بله، کلمات اساسی، ابتدایی.
02:19
- Basic words.
36
139439
1000
- کلمات اساسی
02:20
- And for children anyway, children learn basic words, don't they?
37
140439
3391
- و به هر حال برای کودکان، کودکان کلمات اساسی را یاد می گیرند، اینطور نیست؟
02:23
- Yes.
38
143830
1000
- آره.
02:24
- And then as we grow up, we learn bigger words, so that's how it goes.
39
144830
5829
- و بعد که بزرگ می‌شویم، کلمات بزرگ‌تری یاد می‌گیریم ، پس اینطوری می‌شود.
02:30
- Yes, that's right.
40
150659
1000
- بله درست است.
02:31
- So, when you went to school, did they give you lessons in English?
41
151659
4841
- خب، وقتی به مدرسه رفتید، به شما درس انگلیسی دادند؟
02:36
- Yes, they did. Each day, we would have about an hour to two hours of English class or English
42
156500
8159
- بله، این کار را کردند. هر روز، حدود یک ساعت تا دو ساعت کلاس انگلیسی یا دوره انگلیسی داریم
02:44
course.
43
164659
1000
.
02:45
- Right, okay. And do you remember much about it? Did you enjoy it? You know, did you have
44
165659
7860
- درسته، باشه و آیا چیز زیادی از آن به یاد دارید ؟ آیا خوشت اومد؟ می دانید، آیا
02:53
interesting lessons in English?
45
173519
4300
درس های جالبی به زبان انگلیسی داشتید؟
02:57
- Um, I would say, because we got a textbook, so we used a textbook in order to always learn
46
177819
9571
- اوم، من می گویم، چون ما یک کتاب درسی گرفتیم، بنابراین از یک کتاب درسی استفاده کردیم تا همیشه
03:07
things. It was quite interesting because we had two languages and we have to express ourselves
47
187390
7099
چیزهایی را یاد بگیریم. خیلی جالب بود چون ما دو زبان داشتیم و باید خودمان را
03:14
in three different languages.
48
194489
1191
به سه زبان مختلف بیان کنیم.
03:15
- Oh, I see. So, you were working from a textbook.
49
195680
3350
- اوه می فهمم. بنابراین، شما از روی یک کتاب درسی کار می کردید.
03:19
- Yep.
50
199030
1050
- بله
03:20
- And, but, using your Malay, Chinese, and English
51
200080
5999
- و، اما، با استفاده از مالایی، چینی و انگلیسی
03:26
- Yep.
52
206079
1000
- بله.
03:27
- In the lesson…
53
207079
1330
- در درس...
03:28
- Yes.
54
208409
1000
- بله.
03:29
- So, an hour, two hours a day, that was quite a lot then.
55
209409
4620
- بنابراین، یک ساعت، دو ساعت در روز، آن زمان بسیار زیاد بود.
03:34
- Yes.
56
214029
1000
- آره.
03:35
- That was quite good, so…
57
215029
1190
- خیلی خوب بود، پس...
03:36
- Yes.
58
216219
1000
- بله.
03:37
- Do you feel that you learned, you got a good sort of basic grounding in English from
59
217219
6031
- آیا احساس می کنید که یاد گرفته اید، یک نوع پایه خوب در زبان انگلیسی را از
03:43
school?
60
223250
1000
مدرسه کسب کرده اید؟
03:44
- I would say some basic English language that we learned in our schools, as well as
61
224250
7129
- من می گویم چند زبان انگلیسی اولیه که در مدارس خود یاد گرفتیم و همچنین
03:51
our official language which is Malay and Chinese.
62
231379
5651
زبان رسمی ما که مالایی و چینی است.
03:57
- Ah, okay. So, so that's good. So, so then, as you grew up and went through school, were
63
237030
7959
- آهان باشه. پس خوب است. بنابراین، پس با بزرگ شدن و گذراندن دوران مدرسه،
04:04
you still continuing to use English?
64
244989
2931
آیا همچنان به استفاده از زبان انگلیسی ادامه می‌دادید؟
04:07
- Yes. We studied from the primary school until secondary school, as I say. It's between
65
247920
5730
- آره. از دبستان تا دبیرستان به قول من درس خواندیم.
04:13
an hour to two hours during our school days, and I get to college and we use English as
66
253650
8130
در طول روزهای مدرسه ما بین یک ساعت تا دو ساعت طول می کشد، و من به دانشگاه می رسم و از زبان انگلیسی به عنوان
04:21
our background studies. For example, we use English only courses for professional technical
67
261780
9210
پیش زمینه مطالعاتی خود استفاده می کنیم. به عنوان مثال، ما از دوره های فقط انگلیسی برای موضوعات فنی حرفه ای
04:30
subjects in English.
68
270990
1540
به زبان انگلیسی استفاده می کنیم.
04:32
- Oh, I see. So, that's interesting. So, for your sort of professional training.
69
272530
5730
- اوه می فهمم. بنابراین، این جالب است. بنابراین، برای نوع آموزش حرفه ای شما.
04:38
- Yes
70
278260
1000
- بله
04:39
- You were using English.
71
279260
1510
- شما از انگلیسی استفاده می کردید.
04:40
- Yes
72
280770
1000
- بله
04:41
- Still in Malaysia, this was?
73
281770
1680
- هنوز در مالزی، این بود؟
04:43
- Yes
74
283450
1000
- بله
04:44
- Ah, okay. So, you were learning your profession and using the English language as you did
75
284450
6130
- آه، باشه. بنابراین، شما در حال یادگیری حرفه خود و استفاده از زبان انگلیسی در
04:50
that?
76
290580
1000
این کار بودید؟
04:51
- Yes
77
291580
1000
- بله
04:52
- Ah, that's interesting.
78
292580
1000
- آه، جالب است.
04:53
- Yes, and at times, it was quite minimal Malay language, and we don't use Chinese from
79
293580
4570
- بله، و در بعضی مواقع، زبان مالایی کاملاً مینیمال بود و ما از
04:58
that point onwards, because we realize English language is very important for my profession.
80
298150
8150
آن زمان به بعد از چینی استفاده نمی کنیم، زیرا متوجه می شویم که زبان انگلیسی برای حرفه من بسیار مهم است.
05:06
- Right, okay. And then, tell us a little bit about your outside work. What sort of
81
306300
9179
- درسته، باشه و سپس، کمی در مورد کارهای بیرونی خود برای ما بگویید. چه نوع
05:15
interests do you have?
82
315479
2321
علایقی دارید؟
05:17
- I would say I do some readings and do some swimming and I play badminton as well.
83
317800
9760
- می‌توانم بگویم ریدینگ می‌کنم و شنا می‌کنم و بدمینتون هم بازی می‌کنم.
05:27
- Oh, badminton and swimming. So, that's very healthy to keep fit physically. That's very
84
327560
7390
- اوه، بدمینتون و شنا. بنابراین، برای حفظ آمادگی جسمانی بسیار سالم است. این خیلی
05:34
good.
85
334950
1000
خوب است.
05:35
- Really good.
86
335950
1080
- واقعا خوب.
05:37
- Excellent, lovely. Okay. So, can you tell us about when you first came to the UK? What
87
337030
8560
- عالی، دوست داشتنی. باشه. بنابراین، می‌توانید درباره زمانی که برای اولین بار به بریتانیا آمدید، بگویید؟
05:45
was your purpose and when was it?
88
345590
2839
هدف شما چه بود و چه زمانی بود؟
05:48
- Alright. I first came to the UK in 2004, a short course in Sheffield, which is in Sheffield
89
348429
8151
- بسیار خوب. من اولین بار در سال 2004 به انگلستان آمدم، یک دوره کوتاه در شفیلد، که در دانشگاه شفیلد است
05:56
University.
90
356580
1000
.
05:57
- Ah, so Sheffield up in Yorkshire, so about 200 miles north of London, I think.
91
357580
7230
- آه، پس شفیلد در یورکشایر، در حدود 200 مایلی شمال لندن، فکر می کنم.
06:04
- Yep
92
364810
1000
- بله
06:05
- That is – so that was a short course at university in Sheffield.
93
365810
5310
- این یک دوره کوتاه در دانشگاه شفیلد بود.
06:11
- Very short course, correct, yes. It was like 15 years ago.
94
371120
4590
- دوره بسیار کوتاه، درست، بله. انگار 15 سال پیش بود.
06:15
- 15 years ago, okay. So, what was that like? Your sort of first impressions of the UK up
95
375710
5380
- 15 سال پیش، باشه. خب، این چه شکلی بود؟ اولین برداشت شما از بریتانیا
06:21
in Yorkshire, not even in London?
96
381090
3140
در یورکشایر، نه حتی در لندن؟
06:24
- Yeah. We – it's very cold. What I remember, it's very cold.
97
384230
6480
- آره ما - خیلی سرد است. چیزی که به یاد دارم، هوا خیلی سرد است.
06:30
- Cold. Was it the winter?
98
390710
1620
- سرد زمستان بود؟
06:32
- No, it was in the summer.
99
392330
1440
- نه، تابستان بود.
06:33
- Oh, it was the summer and it was cold!
100
393770
3859
- آخه تابستون بود سرد بود!
06:37
- Yes! Because I – Yeah. I am from Malaysia. We have a tropic country.
101
397629
7841
- آره! چون من - آره من اهل مالزی هستم. ما کشور گرمسیری داریم.
06:45
- So, you're in a tropical country, Malaysia. So, even the summer in Yorkshire was a shock.
102
405470
10430
- بنابراین، شما در یک کشور گرمسیری، مالزی هستید. بنابراین، حتی تابستان در یورکشایر یک شوک بود.
06:55
- Yeah.
103
415900
1000
- آره
06:56
- Oh dear, oh well. And apart from the cold weather up in Yorkshire in the summer, were
104
416900
7739
- اوه عزیزم، اوه خوب. و به غیر از هوای سرد در یورکشایر در تابستان
07:04
there are other, you know, unexpected things?
105
424639
5311
، آیا چیزهای غیرمنتظره دیگری وجود داشت؟
07:09
- The things are different to Malaysia are the food.
106
429950
5920
- چیزهایی که با مالزی متفاوت است غذا است.
07:15
- The food, ah-ha, okay. So, can you give an example?
107
435870
5350
- غذا، آه-ها، باشه. بنابراین، می توانید یک مثال بزنید؟
07:21
- Malaysia, I eat a lot of rice and dishes and English dishes, for example. We call the
108
441220
8810
- مالزی، من خیلی برنج و غذاها و مثلاً غذاهای انگلیسی می خورم. ما به
07:30
English big breakfast.
109
450030
1779
انگلیسی صبحانه بزرگ می گوییم.
07:31
- Ah, the big English, what's it called, the full English breakfast?
110
451809
5071
- آه، انگلیسی بزرگ، به آن چه، صبحانه کامل انگلیسی؟
07:36
- Full English breakfast. And then we have fish and chips.
111
456880
4599
- صبحانه کامل انگلیسی. و سپس ماهی و چیپس داریم.
07:41
- Fish and chips.
112
461479
2400
- ماهی و چیپس.
07:43
- Sausage and mash.
113
463879
1160
- سوسیس و پوره.
07:45
- Yes.
114
465039
1000
- آره.
07:46
- These are quite different compared to my Malaysian food.
115
466039
3750
- اینها در مقایسه با غذاهای مالزیایی من کاملاً متفاوت هستند .
07:49
- Yes, compared to Malaysian food with lots of rice and things like that. So, was that
116
469789
7391
- بله، در مقایسه با غذاهای مالزیایی با مقدار زیادی برنج و چیزهایی از این قبیل. پس آیا
07:57
the kind of food that they were serving in the university in the catering?
117
477180
5639
این نوع غذایی بود که در دانشگاه در کترینگ سرو می کردند؟
08:02
- Oh yeah.
118
482819
1991
- اوه بله.
08:04
- At university?
119
484810
1530
- در دانشگاه؟
08:06
- Yeah, it is. Sometimes it was roast.
120
486340
5250
- آره آن است. گاهی کباب بود.
08:11
- Yes, so roast meat and vegetables and maybe gravy.
121
491590
6630
- بله، پس گوشت و سبزیجات و شاید هم سوخاری.
08:18
- Yes.
122
498220
1000
- آره.
08:19
- So, what did you think of that kind of food when you first saw it?
123
499220
4009
- خب، وقتی برای اولین بار آن غذا را دیدید، چه فکری در مورد آن نوع غذا داشتید؟
08:23
- Yeah, I quite like, I like it. I really was quite… because they got some veg and
124
503229
7021
- آره، خیلی دوست دارم، دوستش دارم. من واقعاً خیلی خوب بودم ... زیرا آنها مقداری سبزیجات و
08:30
mashed potato with some roast with it. The mash and mashed potato and roast to go with
125
510250
7610
پوره سیب زمینی را با مقداری کباب تهیه کردند. پوره و پوره سیب زمینی و کباب به همراه
08:37
it.
126
517860
1000
آن است.
08:38
- So, a bread roll?
127
518860
1000
- خب، یک رول نان؟
08:39
- A roast, and the roast meats.
128
519860
2120
- کباب، و گوشت کباب.
08:41
- Ah, the roast meat. Sorry. Yes, that's it. So, it's quite healthy, quite a balanced food
129
521980
7090
- آه، گوشت کباب. متاسف. آره همینه. بنابراین، این کاملا سالم است، یک غذای کاملا متعادل
08:49
and of course vegetables are always, you know, good for you.
130
529070
4750
و البته سبزیجات همیشه برای شما مفید هستند.
08:53
- Yes, yes.
131
533820
1000
- بله بله.
08:54
- So, something like the full English breakfast. Can you, for people who don't know what the
132
534820
7080
- پس، چیزی شبیه صبحانه کامل انگلیسی. آیا می‌توانید برای افرادی که نمی‌دانند
09:01
full English breakfast is, can you tell us what the different ingredients are?
133
541900
8970
صبحانه کامل انگلیسی چیست، می‌توانید به ما بگویید که ترکیبات مختلف آن چیست؟
09:10
- Okay. Its name is a full breakfast. And then we've got sausage, bacon, and baked beans.
134
550870
17580
- باشه. اسمش صبحانه کامله. و سپس ما سوسیس، بیکن و لوبیا پخته شده داریم.
09:28
Mushrooms and a slices of toast.
135
568450
4920
قارچ و یک تکه نان تست.
09:33
- And is there sometimes fried – there's a fried bread variety.
136
573370
4990
- و آیا گاهی اوقات سرخ شده وجود دارد - انواع نان سرخ شده وجود دارد.
09:38
- Yes, yes.
137
578360
1000
- بله بله.
09:39
- You know, when the bread is actually fried? So, it's very full of fat, isn't it? Yes.
138
579360
7390
- میدونی کی نان واقعا سرخ میشه؟ بنابراین، بسیار پر از چربی است، اینطور نیست؟ آره.
09:46
- Yes, but it's quite tasty, though.
139
586750
2870
- بله، اما کاملاً خوشمزه است.
09:49
- Oh, it tastes lovely, yes.
140
589620
2430
- اوه، طعمش دوست داشتنی است، بله.
09:52
- Any other ingredients?
141
592050
2230
- مواد دیگری دارید؟
09:54
- It's served with a cup of tea or coffee.
142
594280
4790
- با یک فنجان چای یا قهوه سرو می شود.
09:59
- Oh, a cup of tea or coffee.
143
599070
1650
- اوه، یک فنجان چای یا قهوه.
10:00
- It makes it perfect.
144
600720
1500
- آن را کامل می کند.
10:02
- You drink tea or coffee at the same time as having your breakfast?
145
602220
4760
- همزمان با صرف صبحانه چای یا قهوه می نوشید ؟
10:06
- Yes.
146
606980
1000
- آره.
10:07
- And do they have anything else, is it tomato or egg?
147
607980
4970
- و چیز دیگری هم دارند، گوجه است یا تخم مرغ؟
10:12
- Yes, sometimes with some set, they will have some tomatoes and hash browns sometimes.
148
612950
5500
- بله، گاهی اوقات با مقداری ست، مقداری گوجه فرنگی و گاهی هش براون خواهند داشت.
10:18
You can request for a bubble, which is like mashed potatoes with some veggie and some
149
618450
7630
می توانید یک حباب را درخواست کنید، که مانند پوره سیب زمینی با مقداری سبزیجات و مقداری
10:26
pan fried or grilled.
150
626080
1690
تابه سرخ شده یا کبابی است.
10:27
- Oh, I think, is that bubble and squeak?
151
627770
3150
- اوه، فکر می کنم، این حباب و جیرجیر است؟
10:30
- Yes, bubble and squeak.
152
630920
2020
- بله، حباب و جیرجیر.
10:32
- Bubble and squeak.
153
632940
1060
- حباب و جیرجیر.
10:34
- Oh, I think we need a whole lesson on that to explain. But anyway, so that's – if you
154
634000
7080
- اوه، من فکر می کنم برای توضیح دادن به یک درس کامل در مورد آن نیاز داریم . اما به هر حال، بنابراین - اگر
10:41
imagine, you must have to have a very large plate for all those ingredients.
155
641080
5510
تصور کنید، باید یک بشقاب بسیار بزرگ برای همه آن مواد داشته باشید.
10:46
- Yes, yes of course.
156
646590
2530
- بله بله البته.
10:49
- And you mentioned hash browns, which that's a kind of potato, isn't it?
157
649120
6160
- و شما به هش براون اشاره کردید که یک نوع سیب زمینی است، اینطور نیست؟
10:55
- Yes, I think they cut it into pieces and into a triangular shape.
158
655280
6050
- بله، فکر کنم تکه تکه و مثلثی آن را برش دادند.
11:01
- Ah, triangular. I was trying to remember what shape. And then, are they sort of fried
159
661330
5920
- آه، مثلثی. سعی می کردم به یاد بیاورم چه شکلی. و بعد، آیا آنها به نوعی سرخ شده هستند
11:07
or?
160
667250
1000
یا؟
11:08
- Yeah, they're fried.
161
668250
1000
- آره، سرخ شده اند.
11:09
- Fried, so fried potato, like chips, only triangular.
162
669250
4390
- سرخ شده، سیب زمینی سرخ شده، مانند چیپس، فقط مثلثی.
11:13
- That's correct.
163
673640
1810
- این درست است.
11:15
- Sounds good. Sounds very nice. So, did you – you enjoyed having the full English breakfast,
164
675450
6480
- خوب به نظر می رسد. به نظر خیلی قشنگه بنابراین، آیا شما - پس از خوردن صبحانه کامل انگلیسی لذت بردید
11:21
then.
165
681930
1000
.
11:22
- Yes, of course I enjoyed it. Every weekend.
166
682930
3580
- بله، البته لذت بردم. هر آخر هفته
11:26
- Every weekend, yes. And if you have that for breakfast, you don't really need very
167
686510
4730
- هر آخر هفته، بله. و اگر آن را برای صبحانه میل کنید،
11:31
much at lunchtime.
168
691240
1490
در زمان ناهار واقعاً به مقدار زیادی نیاز ندارید.
11:32
- Yeah.
169
692730
1000
- آره
11:33
- Do you? You may be able to go through to the evening.
170
693730
2700
- آیا تو؟ ممکن است بتوانید تا عصر بروید.
11:36
- I always say I have a late lunch after it.
171
696430
3860
- من همیشه می گویم بعد از آن ناهار دیروقت می خورم.
11:40
- Ah, a late lunch, right.
172
700290
2390
- آه، یک ناهار دیروقت، درست است.
11:42
- After English breakfast.
173
702680
1310
- بعد از صبحانه انگلیسی
11:43
- Right, okay. So, and apart from up in Yorkshire, of course, you mentioned your lectures, lecturers
174
703990
8630
- درسته، باشه بنابراین، و البته به غیر از حضور در یورکشایر ، شما به سخنرانی های خود اشاره کردید، سخنرانان
11:52
were speaking probably in the RP accent. So, presumably, you could understand your lecturers
175
712620
8180
احتمالاً با لهجه RP صحبت می کردند. بنابراین، احتمالاً، می‌توانید استادان خود را به خوبی درک کنید
12:00
well.
176
720800
1000
.
12:01
- Yes, that's correct.
177
721800
1920
- بله، درست است.
12:03
- What about people outside the university? People, if you went into a shop to buy something
178
723720
7070
- افراد خارج از دانشگاه چطور؟ مردم، اگر برای خرید چیزی به مغازه ای
12:10
and had to speak to a shop assistant or something? What was it like speaking to the local people?
179
730790
7290
رفتید و مجبور شدید با یک فروشنده یا چیز دیگری صحبت کنید؟ صحبت کردن با مردم محلی چگونه بود؟
12:18
- Oh, yeah. At time, I realize the local accent, which I didn't really understand at that time,
180
738080
12150
- اوه، آره من در یک زمان متوجه لهجه محلی می شوم که در آن زمان واقعاً نمی فهمیدم،
12:30
however because there is a short-term course. I didn't stay here for long. I went back to
181
750230
6130
اما به دلیل وجود یک دوره کوتاه مدت. من مدت زیادی اینجا نماندم. به
12:36
Malaysia.
182
756360
1000
مالزی برگشتم.
12:37
- Ah, I see. So, how long was that course?
183
757360
2500
- آه، می بینم. خب، این دوره چقدر طول کشید؟
12:39
- It's about three months.
184
759860
1320
- حدود سه ماه است.
12:41
- Three months.
185
761180
1000
- سه ماه.
12:42
- Three months.
186
762180
1000
- سه ماه.
12:43
- So, you didn't really have much opportunity to get to know the local area so much?
187
763180
6970
- پس واقعاً فرصت زیادی برای شناختن منطقه محلی نداشتید؟
12:50
- Yeah, correct.
188
770150
1360
- آره درسته
12:51
- So, if you did hear, did you hear a few local people, and was it difficult to?
189
771510
5370
- بنابراین، اگر شنیدید، آیا چند نفر از مردم محلی را شنیدید، و آیا این کار دشوار بود؟
12:56
- Yes, it was quite difficult to me, even if I go to the market to get some food. It's
190
776880
5070
- بله، برایم خیلی سخت بود، حتی اگر برای تهیه غذا به بازار بروم. درک آن
13:01
difficult for me to understand. I have to always ask “Pardon?” and “Can you please
191
781950
4640
برای من سخت است. همیشه باید بپرسم "ببخشید؟" و "میشه لطفا
13:06
repeat again?”
192
786590
1119
دوباره تکرار کنید؟"
13:07
- Repeat it, yes, yes. Because people, apart from their accent, there might be unusual
193
787709
6691
- تکرار کن، بله، بله. از آنجا که مردم، جدا از لهجه‌شان، ممکن است کلمات غیرعادی مانند کلمات گویشی وجود داشته باشند که ممکن است آن‌ها را نشناسید،
13:14
words, like dialect words that you might not recognize because they have a particular set
194
794400
7720
زیرا آنها مجموعه‌ای
13:22
of words in Yorkshire that maybe people in other parts of the country don't use.
195
802120
6100
از کلمات را در یورکشایر دارند که شاید مردم سایر نقاط کشور از آن استفاده نمی‌کنند.
13:28
- Yes, yes.
196
808220
1390
- بله بله.
13:29
- So, okay. So, then that was just a short course, three months. And then you went back
197
809610
5460
- پس باشه پس این فقط یک دوره کوتاه بود ، سه ماه. و بعد
13:35
to Malaysia. So, how long was it before you came back again?
198
815070
3970
به مالزی برگشتی. خب، چقدر گذشت تا دوباره برگشتی؟
13:39
- Okay, it was five years before I came back again.
199
819040
4090
- باشه، پنج سال گذشت تا دوباره برگشتم.
13:43
- Right.
200
823130
1000
- درست.
13:44
- And it was on the further education, I pursued my further education in the UK while this
201
824130
13070
- و این در مورد تحصیلات تکمیلی بود، من تحصیلات خود را در انگلستان ادامه دادم در حالی که این
13:57
time, I'm in London.
202
837200
1671
بار در لندن هستم.
13:58
- Oh, you were in London next time, okay. Whereabouts in London was it?
203
838871
5759
- اوه، دفعه بعد تو لندن بودی، باشه. در لندن کجا بود؟
14:04
- In the University of Greenwich.
204
844630
2550
- در دانشگاه گرینویچ.
14:07
- Greenwich, so Greenwich, that's Southeast London, isn't it?
205
847180
4330
- گرینویچ، پس گرینویچ، آن جنوب شرقی لندن است، اینطور نیست؟
14:11
- Yes.
206
851510
1000
- آره.
14:12
- So, an area I think we both know very well. And so, what was – how long was that course?
207
852510
8930
- بنابراین، منطقه ای که فکر می کنم هر دوی ما به خوبی می شناسیم. و بنابراین، چه بود - مدت آن دوره چقدر بود؟
14:21
- A year and a half.
208
861440
1760
- یک سال و نیم.
14:23
- Ah, okay.
209
863200
1010
- آهان باشه.
14:24
- A year and a half. And again, this is a full study course and the lecturers they are
210
864210
11340
- یک سال و نیم. و باز هم، این یک دوره آموزشی کامل است و مدرسان مورد
14:35
using are English. I can understand. And when I finished the course and started to look
211
875550
5980
استفاده آنها انگلیسی هستند. می فهمم. و وقتی دوره را تمام کردم و شروع به
14:41
for a job, and then I have a difficult time understanding the local accent.
212
881530
8120
جستجوی کار کردم و بعد درک لهجه محلی برایم مشکل است.
14:49
- Yes, yes, because also in London there's a local accent. We've had a lesson on the
213
889650
6400
- بله، بله، زیرا در لندن نیز لهجه محلی وجود دارد. ما یک درس در مورد
14:56
cockney accent. So, that's not always easy to understand.
214
896050
8500
لهجه کاکنی داشتیم. بنابراین، درک این موضوع همیشه آسان نیست.
15:04
- Yes.
215
904550
2170
- آره.
15:06
- So, how did you, how did you cope with this, the difficulty? How did you manage with the
216
906720
10260
- خب، چطور شد، چطور با این مشکل کنار آمدی؟ چگونه با
15:16
difficulty of understanding what people were saying in the local accent?
217
916980
5750
دشواری درک آنچه مردم با لهجه محلی می گویند، توانستید؟
15:22
- Well again, I would say I'm a bit lucky because I got a job in an English-speaking
218
922730
8710
- خب بازم میگم یه کم خوش شانسم چون تو یه محیط انگلیسی زبان کار پیدا کردم
15:31
environment.
219
931440
1000
.
15:32
- Ah, ah, that's good.
220
932440
1960
- آه، آه، خوب است.
15:34
- Yeah, my colleagues and my friends speak in English, and when I had questions, I ask
221
934400
7280
- بله، همکارانم و دوستانم به زبان انگلیسی صحبت می کنند و وقتی سوالی داشتم، می پرسم
15:41
what does it mean or asked them to repeat again for me.
222
941680
4050
یعنی چه یا از آنها می خواهم که دوباره برای من تکرار کنند.
15:45
- Ah, that's good. So, most of your colleagues perhaps are native English speakers.
223
945730
6770
- آه، این خوب است. بنابراین، شاید اکثر همکاران شما انگلیسی زبان مادری باشند.
15:52
- Yes, yeah. They are native English speakers, or they've been here for a long, so they're
224
952500
7730
- بله، بله. آنها انگلیسی زبان مادری هستند، یا مدت زیادی است که اینجا هستند، بنابراین به
16:00
using the local language fluently.
225
960230
3030
روانی از زبان محلی استفاده می کنند.
16:03
- Right, and they know things like idioms.
226
963260
2280
- درست است، و آنها چیزهایی مانند اصطلاحات را می دانند.
16:05
- Correct.
227
965540
1000
- درست.
16:06
- And so on, what does that mean? That sort of, I don't know if you can think of an idiom
228
966540
6430
- و غیره، یعنی چه؟ از این قبیل، نمی‌دانم آیا می‌توانید اصطلاحی را
16:12
that might be used in the building industry that you might not have understood at first?
229
972970
9740
در نظر بگیرید که ممکن است در صنعت ساختمان استفاده شود که ممکن است در ابتدا متوجه آن نشده باشید؟
16:22
- Um, in the industry. I had a meeting with a contractor before, and he said, “Don't
230
982710
12180
- ام، در صنعت. من قبلاً با یک پیمانکار جلسه ای داشتم و او گفت: "
16:34
worry, Chong, everything is honky-dory”.
231
994890
2640
نگران نباش، چونگ، همه چیز هونک است".
16:37
- Ah, it's honky-dory, it's honky-dory.
232
997530
2630
- آه، هونکی-دوری است، هونکی-دوری است.
16:40
- Honky-dory. So, I didn't understand what does it mean.
233
1000160
3179
- هونکی-دوری. پس من نفهمیدم یعنی چی
16:43
- No.
234
1003339
1000
- نه.
16:44
- So, that is kind of things that are a bit difficult. I don't' know what does it mean.
235
1004339
4641
- بنابراین، این چیزهایی است که کمی دشوار است. نمیدونم یعنی چی
16:48
- Yes, so you asked your colleagues, what does honky-dory mean? And do you remember
236
1008980
6990
- بله، پس از همکارانتان پرسیدید هونکی-دوری یعنی چه؟ و یادت
16:55
what answer?
237
1015970
1000
هست چه جوابی؟
16:56
- Yes, they will be done in a very perfect way.
238
1016970
4790
- بله، آنها به روشی بسیار عالی انجام خواهند شد.
17:01
- Yes, yes, so it means everything will be nice, perfect. So, strangely I think honky-dory
239
1021760
10119
- بله، بله، به این معنی است که همه چیز خوب، عالی خواهد بود. بنابراین، به طرز عجیبی فکر می‌کنم هونکی دوری
17:11
comes possibly from Japanese, I'm not sure.
240
1031879
3460
احتمالاً از ژاپنی می‌آید، مطمئن نیستم.
17:15
- I see.
241
1035339
1190
- می بینم.
17:16
- But it's a bit unclear. I remember looking it up once to find out where does that term
242
1036529
4711
- اما کمی مبهم است. به یاد دارم که یک بار آن را جستجو کردم تا بفهمم این اصطلاح
17:21
come from, and it's not really definite. But it's possibly Japanese, so.
243
1041240
7130
از کجا آمده است، و واقعاً قطعی نیست. اما احتمالاً ژاپنی است، بنابراین.
17:28
- Yeah.
244
1048370
1140
- آره
17:29
- Honky-dory being used in the London area.
245
1049510
3910
- استفاده از هونکی-دوری در منطقه لندن.
17:33
- Honky-dory, yeah. And there's metaphor which is quite difficult for me to understand as
246
1053420
6940
- آره. و استعاره ای وجود دارد که درک آن برای من نیز بسیار دشوار است
17:40
well. For example, we talk about certain subjects for cars, certain things in construction industry
247
1060360
9530
. به عنوان مثال، ما در مورد موضوعات خاصی برای اتومبیل، چیزهای خاصی در صنعت ساختمان
17:49
or in my work, and my colleagues say, “Oh, don't worry about that. We'll cross that bridge
248
1069890
5710
یا در کار من صحبت می کنیم و همکارانم می گویند: «اوه، نگران این موضوع نباش. وقتی به آن پل رسیدیم از آن پل
17:55
when we come to it.”
249
1075600
1159
عبور خواهیم کرد.»
17:56
- Oh yes, that's a good one. Cross that bridge when we come to it, yes.
250
1076759
5150
- اوه بله، این یکی خوب است. وقتی به آن پل رسیدیم از آن پل عبور کنیم، بله.
18:01
- I didn't know what they were saying.
251
1081909
1851
- نمی دانستم چه می گویند.
18:03
- So, you thought he was asking you to go over a bridge, literally?
252
1083760
4430
- پس، فکر کردی به معنای واقعی کلمه از تو می خواهد از روی یک پل بروی؟
18:08
- Yes.
253
1088190
1000
- آره.
18:09
- Rather than just say, when we get to that point, we will deal with it then, later. We
254
1089190
5750
- به جای اینکه فقط بگوییم، وقتی به آن نقطه رسیدیم، بعداً با آن برخورد خواهیم کرد. الان
18:14
don't need to think of it now.
255
1094940
1489
لازم نیست بهش فکر کنیم
18:16
- Yes, yes.
256
1096429
1000
- بله بله.
18:17
- So, that's good. Lovely, okay. And so, do you feel that that's a few years now that
257
1097429
9561
- پس خوبه دوست داشتنی، باشه و بنابراین، آیا احساس می کنید که چند سالی
18:26
you've been working in London, in the building industry. So, do you feel your English skills
258
1106990
8630
است که در لندن، در صنعت ساختمان کار می کنید؟ بنابراین، آیا احساس می کنید مهارت های انگلیسی شما
18:35
have progressed in that time?
259
1115620
2469
در این مدت پیشرفت کرده است؟
18:38
- Yes, definitely, definitely. It's because we can learn in a good environment, English-speaking
260
1118089
6830
- بله، قطعا، قطعا. به این دلیل است که ما می توانیم در یک محیط خوب و محیط انگلیسی زبان یاد بگیریم
18:44
environment. So, I learn it from like, from listening.
261
1124919
4591
. بنابراین، من آن را از لایک، از گوش دادن یاد می‌گیرم.
18:49
- Yes.
262
1129510
1000
- آره.
18:50
- On a day-to-day basis.
263
1130510
1549
- به صورت روزانه
18:52
- Yes.
264
1132059
1000
- آره.
18:53
- And then I speak as – I speak as many as I can.
265
1133059
4800
- و سپس به همان اندازه صحبت می کنم - تا آنجا که بتوانم صحبت می کنم.
18:57
- Yes, and I think maybe you also have to write reports.
266
1137859
3711
- بله، و فکر می کنم شاید شما هم باید گزارش بنویسید.
19:01
- Yes, definitely.
267
1141570
1760
- بله قطعا.
19:03
- Or documents as well.
268
1143330
2550
- یا مدارک هم همینطور.
19:05
- Yes, yes. It helps. So, we have to – I have to use a lot more local way to describe
269
1145880
9169
- بله بله. آن کمک می کند. بنابراین، ما باید - من باید از روش های محلی بسیار بیشتری برای توصیف
19:15
and write things, writing things down.
270
1155049
3370
و نوشتن چیزها، نوشتن چیزها استفاده کنم.
19:18
- Yes, and then maybe dealing with clients and building people and so, all sorts of different
271
1158419
7781
- بله، و پس از آن شاید برخورد با مشتریان و ساختن افراد و به همین ترتیب، انواع افراد مختلفی
19:26
people you have to deal with?
272
1166200
1760
که باید با آنها سر و کار داشته باشید؟
19:27
- Yes, correct.
273
1167960
1199
- بله درسته
19:29
- So, coping with everybody's different accents and ways of speaking.
274
1169159
4311
- بنابراین، کنار آمدن با لهجه ها و روش های مختلف صحبت کردن هر کس.
19:33
- Yeah.
275
1173470
1000
- آره
19:34
- And all of that?
276
1174470
1030
- و همه اینها؟
19:35
- Yes, yes, that's correct. Especially like, speaking and listening to them as well is
277
1175500
4840
- بله، بله، درست است. به خصوص، صحبت کردن و گوش دادن به آنها نیز
19:40
one of – actually one of the challenges for me.
278
1180340
6279
یکی از - در واقع یکی از چالش های من است.
19:46
- Yes, because I mean, people do sometimes speak very quickly.
279
1186619
4831
- بله، چون منظورم این است که مردم گاهی اوقات خیلی سریع صحبت می کنند.
19:51
- Yes.
280
1191450
1000
- آره.
19:52
- And even a native speaker like me, sometimes I don't catch what somebody's said and I have
281
1192450
6109
- و حتی یک زبان مادری مثل من، گاهی اوقات حرف های کسی را نمی فهمم و باید
19:58
to ask them to repeat. So, if I as a native speaker have difficulty with another native
282
1198559
6610
از آنها بخواهم که تکرار کنند. بنابراین، اگر من به عنوان یک زبان مادری با یک زبان مادری دیگر مشکل داشته
20:05
speaker, you know, I'm sure, you know, when it's not your first language, you'll find
283
1205169
6341
باشم، مطمئنم، می دانید، وقتی زبان اول شما نباشد، برایتان
20:11
it difficult.
284
1211510
1000
مشکل خواهد بود.
20:12
- Yes, yes. But I – I start, I feel quite difficult to catch up with the language when
285
1212510
12549
- بله بله. اما من - شروع می کنم، وقتی برای اولین بار برگشتم احساس می کنم خیلی سخت است که با زبان صحبت
20:25
I first came back. I gradually improved, because… we have a lot of English friends and colleagues,
286
1225059
12281
کنم. من به تدریج پیشرفت کردم، زیرا... ما دوستان و همکاران انگلیسی زیادی داریم،
20:37
so it really helps.
287
1237340
1789
بنابراین واقعا کمک می کند.
20:39
- That's great. So, being in an English-speaking environment really helps with colleagues and
288
1239129
5300
- عالیه. بنابراین، حضور در یک محیط انگلیسی زبان واقعاً به همکاران و دوستان کمک می کند
20:44
friends.
289
1244429
1000
.
20:45
- Yes, yes.
290
1245429
1000
- بله بله.
20:46
- So, that's good. Okay. And going back to the weather. I'm just thinking, if you're
291
1246429
7350
- پس خوبه باشه. و بازگشت به آب و هوا. من فقط به این فکر می کنم که اگر
20:53
from a tropical country, you would never see snow there, would you? So, can you remember
292
1253779
7161
اهل یک کشور گرمسیری هستید، هرگز برف را در آنجا نخواهید دید؟ بنابراین، آیا می توانید به
21:00
when you first saw snow in the UK?
293
1260940
3589
یاد بیاورید که اولین بار چه زمانی برف را در بریتانیا دیدید؟
21:04
- Ah yeah, I think it was between 2007–2008. We never had any snow in Malaysia.
294
1264529
9850
- آه بله، فکر می کنم بین سال های 2007 تا 2008 بود. ما هرگز در مالزی برف نخوردیم.
21:14
- No.
295
1274379
1240
- نه.
21:15
- And then in the UK, the forecast, there was snow and then… and then I went to sleep,
296
1275619
12261
- و بعد در بریتانیا، پیش‌بینی شد، برف آمد و بعد... و بعد به خواب رفتم،
21:27
and the day after, in the morning, I saw everything just white. And then outside the window it
297
1287880
7379
و روز بعد، صبح، همه چیز را سفید دیدم. و سپس بیرون از
21:35
was snowing, and we are so exciting.
298
1295259
2451
پنجره برف می بارید و ما بسیار هیجان انگیز هستیم.
21:37
- Yes.
299
1297710
1000
- آره.
21:38
- I'm very excited. And I went out, without changing, without brushing my teeth, I just
300
1298710
6550
- من خیلی هیجان زده هستم. و بیرون رفتم، بدون تعویض، بدون مسواک زدن، فقط
21:45
went out and start playing with the snow.
301
1305260
2310
بیرون رفتم و با برف بازی کردم.
21:47
- Oh wow, so you just went straight out.
302
1307570
2739
- اوه وای پس مستقیم رفتی بیرون.
21:50
- Yes.
303
1310309
1000
- آره.
21:51
- Into the snow. I think an English person might think, “Ooh, it's snowing, it's cold.”
304
1311309
5500
- توی برف من فکر می کنم یک فرد انگلیسی ممکن است فکر کند، "اوه، برف می آید، سرد است."
21:56
But for the first time when you see it, you just wanted to go out into it and…
305
1316809
6350
اما برای اولین بار وقتی آن را می بینید، فقط می خواستید داخل آن بروید و ...
22:03
- Yes, and I do a snowball.
306
1323159
1970
- بله، و من یک گلوله برفی می کنم.
22:05
- Do some snowballs.
307
1325129
1061
- چند گلوله برفی انجام دهید.
22:06
- And I throw…
308
1326190
1550
- و من ...
22:07
- With somebody and throwing snowballs at each other.
309
1327740
3000
- با کسی و پرتاب گلوله های برفی به طرف یکدیگر.
22:10
- Yes.
310
1330740
1000
- آره.
22:11
- Which is the tradition. Who were you snowballing with?
311
1331740
1000
- که سنت است. با کی برف می زدی ؟
22:12
- I was snowballing with my wife.
312
1332740
4590
- من با همسرم داشتیم برف می زدم.
22:17
- Oh, with your wife. Was it the first time she had seen snow as well?
313
1337330
5740
- اوه، با همسرت. آیا اولین بار بود که او نیز برف را می دید؟
22:23
- Yes, yes.
314
1343070
1000
- بله بله.
22:24
- So, it was really exciting for both of you to see the snow.
315
1344070
4760
- پس دیدن برف برای هر دوی شما واقعا هیجان انگیز بود .
22:28
- Yes, both of us are very excited.
316
1348830
2810
- بله، هر دوی ما خیلی هیجان زده هستیم.
22:31
- And you have a little daughter, I think.
317
1351640
1820
- و فکر می کنم شما یک دختر کوچک دارید.
22:33
- Yes, I do.
318
1353460
1500
- بله، دارم.
22:34
- Has she seen the snow yet?
319
1354960
1890
- آیا او هنوز برف را دیده است؟
22:36
- Yes, she has. And she's very excited as well.
320
1356850
4249
- بله او دارد. و او همچنین بسیار هیجان زده است.
22:41
- Yes.
321
1361099
1000
- آره.
22:42
- She's “Daddy, look: snow!”
322
1362099
1000
- او "بابا، نگاه کن: برف!"
22:43
- Oh wow!
323
1363099
1000
- اوه وای!
22:44
- And she asks me to build a snowman for her.
324
1364099
3190
- و از من می خواهد که برایش آدم برفی بسازم.
22:47
- Oh wow, so you built a snowman for your daughter?
325
1367289
4411
- اوه وای پس برای دخترت آدم برفی ساختی ؟
22:51
- Yes.
326
1371700
1000
- آره.
22:52
- Yes, wow. So, how old is she at the moment?
327
1372700
4359
- بله، وای. بنابراین، او در حال حاضر چند سال دارد؟
22:57
- Oh, she is five.
328
1377059
2421
- اوه او پنج ساله است.
22:59
- Five.
329
1379480
1000
- پنج
23:00
- Five.
330
1380480
1000
- پنج
23:01
- So, what has it been like for her with her parents both from Malaysia and was she born
331
1381480
8840
- خب، با پدر و مادرش هر دو از مالزی چه اتفاقی افتاده است و آیا او
23:10
here?
332
1390320
1000
اینجا به دنیا آمده است؟
23:11
- Yeah, she was born here.
333
1391320
1030
- آره، اون اینجا به دنیا اومد.
23:12
- Yes.
334
1392350
1000
- آره.
23:13
- And she studies in primary school now. She's in her reception year.
335
1393350
6229
- و الان در دبستان درس می خواند. او در سال پذیرایی خود است.
23:19
- Right.
336
1399579
1950
- درست.
23:21
- I have to say, she's using English language as a mother tongue language, because she doesn't
337
1401529
6551
- باید بگویم، او از زبان انگلیسی به عنوان زبان مادری استفاده می کند، زیرا
23:28
speak Chinese to us.
338
1408080
2240
با ما چینی صحبت نمی کند.
23:30
- No.
339
1410320
1000
- نه.
23:31
- We always ask her questions, let me speak to her in Chinese Cantonese, she will respond
340
1411320
5120
- ما همیشه از او سؤال می کنیم، اجازه دهید من با او به زبان کانتونی چینی صحبت کنم، او
23:36
back in English.
341
1416440
1239
به انگلیسی پاسخ خواهد داد.
23:37
- Oh wow, so she's been learning English, really, as she's been growing up. But do you
342
1417679
7051
- اوه وای، پس اون داره انگلیسی یاد می گیره ، واقعاً وقتی بزرگ شده. اما آیا
23:44
and your wife speak in Chinese to each other, or?
343
1424730
4199
شما و همسرتان با یکدیگر به زبان چینی صحبت می کنید یا؟
23:48
- Yes, we speak Cantonese to each other.
344
1428929
3021
- بله، ما با هم کانتونی صحبت می کنیم.
23:51
- Right.
345
1431950
1000
- درست.
23:52
- And we try to speak our language to my daughter.
346
1432950
5089
- و ما سعی می کنیم به زبان خود با دخترم صحبت کنیم.
23:58
- So that she grows up at least knowing another language.
347
1438039
5291
- به طوری که او حداقل با دانستن زبان دیگری بزرگ شود.
24:03
- Yes.
348
1443330
1000
- آره.
24:04
- And so, she's going to an English-speaking school?
349
1444330
3459
- و بنابراین، او به یک مدرسه انگلیسی زبان می رود ؟
24:07
- Yes.
350
1447789
1000
- آره.
24:08
- And she's learning probably a lot of – a lot of phrases, a lot of ways of saying things.
351
1448789
6850
- و احتمالاً خیلی چیزها را یاد می گیرد - عبارات زیادی، روش های زیادی برای گفتن چیزها.
24:15
- Yes, she does.
352
1455639
1010
- بله، او دارد.
24:16
- So, is she learning things that you and your wife don't know? So, maybe you're learning
353
1456649
6750
- خب، آیا او چیزهایی یاد می گیرد که شما و همسرتان نمی دانید؟ بنابراین، شاید شما در حال یادگیری
24:23
other – another part of English from your five-year-old daughter, maybe?
354
1463399
7760
بخش دیگری از زبان انگلیسی از دختر پنج ساله خود هستید، شاید؟
24:31
- Yeah, that's correct. Because she learns – I think she – session of, what I call
355
1471159
10020
- آره درسته چون او می آموزد - من فکر می کنم او - جلسه ای که من
24:41
it, phonics. So she learns phonics now so she can pronounce more accurately.
356
1481179
5870
آن را صدا و پژواک می نامم. بنابراین او اکنون صداهای صوتی را یاد می گیرد تا بتواند با دقت بیشتری تلفظ کند.
24:47
- Oh, I see. So, at school, the teachers are teaching her pronunciation.
357
1487049
5171
- اوه می فهمم. بنابراین، در مدرسه، معلمان تلفظ او را آموزش می دهند.
24:52
- Yes.
358
1492220
1000
- آره.
24:53
- Phonics.
359
1493220
1000
- آوازخوانی
24:54
- Phonics, yeah.
360
1494220
1000
- آوازی، آره.
24:55
- So, they're teaching how to speak in a nice, clear.
361
1495220
4010
- بنابراین، آنها یاد می دهند که چگونه خوب و واضح صحبت کنند .
24:59
- Nice, clear.
362
1499230
1069
- خوب، واضح.
25:00
- English accent.
363
1500299
1461
- لهجه انگلیسی
25:01
- That is correct.
364
1501760
2380
- این صحیح است.
25:04
- Wow, so, so can you think of any examples of things that your daughter has said which
365
1504140
6600
- وای، پس، آیا می‌توانی به نمونه‌هایی از چیزهایی که دخترت گفته و
25:10
you thought that you didn't recognize? Unusual words or phrases? Maybe she's learnt from
366
1510740
7399
فکر می‌کردی نمی‌دانی، فکر کنی؟ کلمات یا عبارات غیر معمول؟ شاید او از
25:18
other children?
367
1518139
1600
بچه های دیگر یاد گرفته است؟
25:19
- Um, let me think. There's quite a lot. For example, when I say “Tesco”, she says,
368
1519739
16160
-امم بذار فکر کنم خیلی زیاد است برای مثال، وقتی می‌گویم «تسکو»، او می‌گوید:
25:35
“No Daddy, it's not correct. It's Tesco, Tesco”.
369
1535899
4480
«نه بابا، درست نیست. این تسکو است، تسکو.
25:40
- Tesco.
370
1540379
1000
- تسکو
25:41
- Tesco, yeah.
371
1541379
1000
- تسکو، آره.
25:42
- Tesco.
372
1542379
1000
- تسکو
25:43
- Because I speak very flat.
373
1543379
1451
- چون من خیلی صاف صحبت می کنم.
25:44
- Oh! So, the intonation. If you say “Tesco” in a very sort of level intonation.
374
1544830
8460
- اوه! بنابراین، لحن. اگر «تسکو» را با لحن بسیار سطحی بگویید.
25:53
- Yeah, intonation.
375
1553290
1620
- آره، لحن.
25:54
- And she tells you to say it “TES-co”.
376
1554910
2560
- و او به شما می گوید که آن را "TES-co" بگویید.
25:57
- Yeah.
377
1557470
1000
- آره
25:58
- So, you've got to raise your voice and make it fall again.
378
1558470
3519
- پس باید صدایت را بلند کنی و دوباره بیفتی.
26:01
- Yes, it sounds better.
379
1561989
2880
- بله، به نظر بهتر است.
26:04
- So, she's – she's correcting your…
380
1564869
3141
- پس، او - او دارد شما را اصلاح می کند ...
26:08
- Yes, she does.
381
1568010
1190
- بله، او این کار را می کند.
26:09
- Your pronunciation. Oh, that's funny. So, Tesco, for anyone who doesn't know Tesco.
382
1569200
5760
- تلفظ شما اوه، این خنده دار است. بنابراین، تسکو، برای هر کسی که تسکو را نمی شناسد.
26:14
It's a big supermarket chain in the UK. So, everybody's heard of Tesco in the UK. Okay.
383
1574960
9620
این یک سوپرمارکت زنجیره ای بزرگ در بریتانیا است. بنابراین، همه در مورد تسکو در بریتانیا شنیده اند. باشه.
26:24
Oh, that's great. Amazing. So, okay. And then, is there still something about English, I
384
1584580
10930
اوه، عالیه. شگفت انگيز. پس باشه و بعد ، آیا هنوز چیزی در مورد انگلیسی وجود دارد،
26:35
mean, learning another language, it's always, you know, nobody ever stops learning another
385
1595510
7169
منظورم این است که یادگیری یک زبان دیگر، همیشه، می دانید، هیچ کس هرگز یادگیری زبان دیگری را متوقف نمی کند
26:42
language. Is there something about English that you still find difficult?
386
1602679
9190
. آیا چیزی در زبان انگلیسی وجود دارد که هنوز برای شما دشوار است؟
26:51
- I have improved quite a lot compared to me like, when I first arrived in the UK. I'm
387
1611869
10511
- من در مقایسه با خودم بسیار پیشرفت کرده ام ، مانند زمانی که برای اولین بار به بریتانیا آمدم. من
27:02
still learning to listen and how to speak to English people because, obviously, they
388
1622380
11330
هنوز یاد می‌گیرم که چگونه با انگلیسی‌ها گوش کنم و چگونه صحبت کنم، زیرا، بدیهی است که آنها
27:13
are – there's a manner of language they use a lot more than me, and…
389
1633710
4410
هستند - زبانی وجود دارد که آنها بسیار بیشتر از من استفاده می‌کنند، و...
27:18
- Yes, yes, so people who, they have an advantage, really. When you're speaking with maybe a
390
1638120
6220
- بله، بله، بنابراین افرادی که مزیت دارند، واقعا وقتی با شاید
27:24
client or customer.
391
1644340
1350
مشتری یا مشتری صحبت می کنید.
27:25
- Yes, a customer.
392
1645690
1000
- بله مشتری.
27:26
- Who is a native English speaker, and you're having to deal with them on an equal level.
393
1646690
5890
- چه کسی انگلیسی زبان مادری است، و شما باید با آنها در سطح یکسان برخورد کنید.
27:32
- Correct.
394
1652580
1000
- درست.
27:33
- And maybe negotiate and things like that.
395
1653580
2359
- و شاید مذاکره و چیزهایی از این قبیل.
27:35
- Yes.
396
1655939
1000
- آره.
27:36
- So, that's quite tough, isn't it, to do in – when it's not your native language.
397
1656939
5590
- بنابراین، این کار بسیار سخت است، اینطور نیست، انجام دادن آن در زمانی که زبان مادری شما نیست.
27:42
- Yes, it's quite challenging.
398
1662529
2330
- بله، بسیار چالش برانگیز است.
27:44
- Yes.
399
1664859
1000
- آره.
27:45
- So, I'm still learning, but it's better compared to years before.
400
1665859
4540
- پس من هنوز دارم یاد می گیرم ولی نسبت به سال های قبل بهتره.
27:50
- Right.
401
1670399
1000
- درست.
27:51
- And I'll keep continuing to learn.
402
1671399
1501
- و من به یادگیری ادامه خواهم داد.
27:52
- Yeah, that's great. Lovely, okay. So, just finally, I wonder if you have any advice for
403
1672900
8659
- آره، عالیه دوست داشتنی، باشه بنابراین، در نهایت، نمی‌دانم آیا توصیه‌ای
28:01
the people watching on www.engvid.com who are maybe in another country, not in the UK,
404
1681559
6690
برای افرادی که در www.engvid.com تماشا می‌کنند دارید ، که شاید در کشور دیگری هستند، نه در بریتانیا،
28:08
but maybe thinking of coming here to live and work or study. Do you have any particular
405
1688249
7701
اما شاید به فکر آمدن به اینجا برای زندگی و کار یا تحصیل هستند. توصیه خاصی
28:15
advice for the viewers?
406
1695950
2180
برای بینندگان دارید؟
28:18
- Yeah, yeah. I advise the viewers to watch as much BBC as you could. Again, watch as
407
1698130
8770
- آره آره. من به بینندگان توصیه می کنم تا جایی که می توانید بی بی سی را تماشا کنید. باز هم تا
28:26
much www.engvid.com as you could. And then immerse yourself in English speaking environments
408
1706900
8339
جایی که می توانید www.engvid.com را تماشا کنید. و سپس در محیط های انگلیسی زبان غوطه ور
28:35
and make friends with English speaking friends.
409
1715239
3621
شوید و با دوستان انگلیسی زبان دوست شوید.
28:38
- Right.
410
1718860
1000
- درست.
28:39
- So that – that would be wise.
411
1719860
2330
- بنابراین - عاقلانه است.
28:42
- Okay, that's brilliant. Thank you very much, Chong.
412
1722190
2429
- باشه، عالیه. خیلی ممنون، چونگ.
28:44
- You're welcome, Gill, you're welcome.
413
1724619
1650
- خوش اومدی، گیل، خوش اومدی.
28:46
- Okay, thank you for coming. It's been really interesting hearing about your experiences.
414
1726269
4910
- باشه ممنون که اومدی شنیدن تجربیات شما واقعا جالب بود.
28:51
- Thank you.
415
1731179
1750
- متشکرم.
28:52
- And we'd like to wish you all the very best with your ongoing job and your life here.
416
1732929
6810
- و ما می خواهیم برای شما بهترین ها را در کار مداوم و زندگی شما در اینجا آرزو کنیم.
28:59
- Thank you.
417
1739739
1000
- متشکرم.
29:00
- Okay, thank you, thank you.
418
1740739
2081
- باشه، ممنون، ممنون.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7