What are you reading? A group discussion about books.

112,249 views ・ 2021-02-14

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello everyone, I'm Gill at engVid and today we have I think a rather interesting different
0
0
10400
سلام به همه، من گیل در engVid هستم و امروز فکر می کنم یک
00:10
kind of session for you and you may have seen some of my interviews one to one or one to
1
10400
8800
جلسه متفاوت جالب برای شما داریم و ممکن است برخی از مصاحبه های من را یک به یک یا یک به
00:19
two but this time there are one, two, three, four, five of us and we're all going to have
2
19200
10200
دو دیده باشید، اما این بار یک، دو، سه است. ، چهار، پنج نفر از ما و همه ما قرار است
00:29
a nice chat about books and reading so and to encourage you our viewers if you don't
3
29400
10800
یک گپ خوب در مورد کتاب و مطالعه داشته باشیم و شما بینندگان خود را تشویق
00:40
already do any reading particularly in English to encourage you to do that because it can
4
40200
8160
کنیم اگر قبلاً مطالعه ای به خصوص به زبان انگلیسی انجام نداده اید تا شما را تشویق به انجام این کار کنیم زیرا می تواند
00:48
help with your language learning and also I hope you read in your own native language
5
48360
8920
کمک کند. با یادگیری زبان خود و همچنین امیدوارم به زبان مادری خود
00:57
too.
6
57280
1760
نیز بخوانید.
00:59
So okay so I'd like to start by introducing everyone so I'm going to go on my screen the
7
59040
8620
بنابراین بسیار خوب، بنابراین می خواهم با معرفی همه شروع کنم، بنابراین می خواهم به صفحه نمایش خود بروم،
01:07
order people are on my screen we have Anna who is in Mexico and so Anna's first language
8
67660
13500
ترتیبی که مردم روی صفحه من هستند، ما آنا را داریم که در مکزیک است و بنابراین زبان اول آنا
01:21
of course is Spanish and Anna also has her own YouTube channel which is called Butterfly
9
81160
10580
البته اسپانیایی است و آنا نیز او را دارد. کانال یوتیوب خود به نام Butterfly
01:31
Spanish so anyone who is learning Spanish or would like to learn Spanish do have a look
10
91740
6600
Spanish، بنابراین هر کسی که در حال یادگیری زبان اسپانیایی است یا مایل به یادگیری اسپانیایی است
01:38
at Anna's channel called Butterfly Spanish so welcome Anna okay thank you thank you and
11
98340
13400
، به کانال آنا به نام Butterfly Spanish نگاهی بیاندازد، پس خوش آمدید آنا بسیار خوب، متشکرم و
01:51
then so then Alex from Canada who also has his own YouTube channel because he is another
12
111740
13080
پس از آن الکس از کانادا که خودش هم دارد. کانال یوتیوب چون او یکی دیگر از
02:04
EngVid tutor like me so you've probably seen him already through EngVid so Alex also has
13
124820
10120
معلمان EngVid مانند من است، بنابراین احتمالاً او را قبلاً از طریق EngVid دیده‌اید، بنابراین الکس نیز
02:14
his own YouTube channel and some of his videos are on the subject of books and reading so
14
134940
9080
کانال یوتیوب خود را دارد و برخی از ویدیوهای او با موضوع کتاب و خواندن هستند، بنابراین
02:24
if you haven't already watched some of those do have a look over on EngVid Alex okay so
15
144020
9000
اگر قبلاً برخی از آنها را تماشا نکرده‌اید از آن‌ها به EngVid نگاهی بیندازید الکس بسیار خوب، پس
02:33
welcome Alex thank you happy to be here thank you okay and then we have Alexandros who is
16
153020
11880
خوش آمدید الکس، خوشحالم که اینجا هستید، متشکرم، خوب و سپس ما الکساندروس را داریم که
02:44
hi there and who is from Greece originally but I gather you're based in the UK up in
17
164900
10560
سلام آنجاست و اصالتاً اهل یونان است، اما من فکر می‌کنم که شما در بریتانیا ساکن هستید.
02:55
the northwest of the UK so welcome Alexandros okay and then also finally but last but not
18
175460
11200
شمال غرب انگلستان است خوش آمدید الکساندروس بسیار خوب و سپس در نهایت اما نه
03:06
least Felipe hi Felipe welcome and so Felipe from Brazil originally but also based in the
19
186660
14520
کم اهمیت فیلیپ سلام فیلیپ خوش آمدید و بنابراین فیلیپه از برزیل که در اصل اما ساکن
03:21
UK in London I think so hi Felipe hello hello thanks thanks for being here so thanks all
20
201180
10120
بریتانیا در لندن است فکر می کنم سلام فیلیپ سلام سلام ممنون از حضور شما متشکرم پس از
03:31
of you for being here that's great so maybe if would somebody like to start by offering
21
211300
10280
همه شما برای حضورتان متشکرم این عالی است، بنابراین شاید اگر کسی مایل است با پیشنهاد
03:41
volunteering to hold up any books you happen to have handy and just briefly tell us maybe
22
221580
12400
داوطلبانه شروع کند تا هر کتابی را که در دست دارید نگه دارد و فقط به طور خلاصه به ما بگویید شاید
03:53
what you're reading at the moment or what you've read recently and just to show a little
23
233980
7520
در حال حاضر چه چیزی می خوانید یا اخیراً چه چیزی خوانده اید و فقط برای نشان دادن کمی
04:01
selection so maybe Ana would you like to start and show us some of the books you've got with
24
241500
7160
انتخاب بنابراین شاید آنا دوست داشته باشید شروع کنید و تعدادی از کتاب هایی را که امروز با خود دارید به ما نشان دهید
04:08
you today yes of course I will I have them ready here and I have well I'm going to show
25
248660
11960
بله البته من آنها را اینجا آماده خواهم کرد و خوب می خواهم این یکی را نشان دهم
04:20
this one because this was one of the first books I read when I started speaking English
26
260620
7840
زیرا این یکی از آنها بود اولین کتاب هایی که وقتی شروع به صحبت کردن به زبان انگلیسی
04:28
in a more normal or when I became more confident speaking English and for me this book is very
27
268460
9320
در حالت عادی تر کردم یا زمانی که در صحبت کردن به زبان انگلیسی اعتماد به نفس بیشتری پیدا کردم خواندم و برای من این کتاب بسیار
04:37
important because it was like when I reached that threshold when I felt confident to read
28
277780
7160
مهم است زیرا زمانی که به آن آستانه رسیدم احساس اطمینان کردم
04:44
in English more with more with more confidence with understanding more so this is I, Claudius
29
284940
7920
که بیشتر به زبان انگلیسی بخوانم. با بیشتر اعتماد به نفس با درک بیشتر پس این من هستم، کلودیوس
04:52
by a British author Robert Graves so this was probably one of the first books I read
30
292860
5960
اثر نویسنده بریتانیایی رابرت گریوز، بنابراین این احتمالاً یکی از اولین کتاب هایی بود که
04:58
in English and I still love it and go to it often to enjoy it I in in Spanish I just recently
31
298820
15680
به زبان انگلیسی خواندم و هنوز هم آن را دوست دارم و اغلب به آن می روم تا از آن لذت
05:14
I was reading this that's how Maya Mayans live just because I'm in the region where
32
314500
7040
ببرم. داشتم این را می خواندم که مایاهای مایا اینگونه زندگی می کنند، فقط به این دلیل که من در منطقه ای هستم که
05:21
the Mayan culture is the most important so I was just trying to understand the way they
33
321540
6880
فرهنگ مایاها از همه مهمتر است، بنابراین فقط سعی می کردم نحوه
05:28
lived and the way they ate and their traditions and everything like that's this is how the
34
328420
7360
زندگی آنها و نحوه غذا خوردن و سنت های آنها و همه چیزهایی شبیه به این را بفهمم.
05:35
Mayans lived and it is a very let's say an easy book because it's just an introduction
35
335780
8160
مایاها زندگی می کردند و این کتاب بسیار آسانی است، زیرا فقط یک مقدمه است،
05:43
so it doesn't get into a lot of detail but that's what I wanted I just wanted to know
36
343940
5760
بنابراین به جزئیات زیادی وارد نمی شود، اما این چیزی است که من می خواستم فقط بدانم
05:49
and well I'm learning French so I have my two French books one my textbook and I'm reading
37
349700
9840
و به خوبی در حال یادگیری زبان فرانسه هستم، بنابراین من می دانم دو کتاب فرانسوی یکی کتاب درسی من است و من دارم
05:59
this but obviously I don't speak French so I am just going by page you know and by sentence
38
359540
8320
این را می خوانم، اما واضح است که من فرانسوی صحبت نمی کنم، بنابراین من فقط به صورت صفحه و جمله ای
06:07
like paragraph so this is these are what these are the books that I am currently having my
39
367860
7440
مانند پاراگراف می روم، بنابراین این همان کتاب هایی است که من در حال حاضر دارم.
06:15
hands on that's great so has anyone read maybe I, Claudius or seen any sort of television
40
375300
11480
خیلی خوب است، بنابراین کسی خوانده است شاید من، کلا udius یا هر نوع
06:26
adaptation of the book I remember watching that when it was first on television in the
41
386780
8200
اقتباس تلویزیونی از کتاب را دیده‌ام، یادم می‌آید که وقتی آن را برای اولین بار در تلویزیون در
06:34
1970s it was a very popular series about the the Roman emperors and Claudius in particular
42
394980
9840
دهه 1970 تماشا کردم، یک سریال بسیار محبوب در مورد امپراتورهای روم و به ویژه کلودیوس
06:44
and the emperors just before Claudius and the lead up to him becoming emperor I think
43
404820
8440
و امپراتوران درست قبل از کلودیوس و پیش از آن بود. امپراطور شدن من فکر می کنم
06:53
he was the most unlikely person to be a Roman emperor wasn't he because he had a terrible
44
413260
6840
او بعیدترین فرد برای امپراتور روم بود، نه به این دلیل که لکنت وحشتناکی داشت
07:00
stutter, he couldn't speak very well so he wasn't a very impressive sort of person was
45
420100
8000
، نمی توانست خیلی خوب صحبت کند، بنابراین آدم بسیار تاثیرگذاری
07:08
he but he for some strange reason he became emperor maybe nobody else was available at
46
428100
6440
نبود. دلیل عجیبی که او امپراتور شد، شاید هیچ کس دیگری در
07:14
the time so he stepped into the job I don't know so he was the only one left in his family
47
434540
12080
آن زمان در دسترس نبود، بنابراین او وارد کار شد، نمی‌دانم، بنابراین او تنها کسی بود که در خانواده‌اش
07:26
who survived all the poisoning that were very normal yes yes relatively normal yes
48
446620
10080
باقی مانده بود که از تمام مسمومیت‌هایی که بسیار طبیعی بودند، جان سالم به در برد.
07:36
by being quiet you know yes yes so it's a very interesting book so okay that's lovely
49
456700
12280
ساکت بودن میدونی بله بله پس این کتاب خیلی جالبی است خیلی خوب و دوست داشتنی است
07:48
so perhaps Alex Alex would you like to just briefly tell us what what books you have available
50
468980
10240
پس شاید الکس الکس دوست داشته باشد به طور خلاصه به ما بگوید چه کتاب هایی در آنجا در دسترس
07:59
there where you are sure so first of all I do have kids so when we were planning this
51
479220
7800
دارید که مطمئن هستید پس اول از همه من بچه دارم تا زمانی که ما برنامه ریزی می کردند این
08:07
video one of the things that you know you discussed is what is the most recent book
52
487020
5520
ویدیو یکی از مواردی که می دانید درباره آن بحث کرده اید این است که جدیدترین کتابی
08:12
you have finished and for me the most recent book I read was last night the pigeon has
53
492540
7360
که تمام کرده اید چیست و برای من جدیدترین کتابی که خواندم دیشب بود که کبوتر باید
08:19
to go to school by Mo Willems so honestly like if you have children and you want them
54
499900
9240
به مدرسه برود نوشته مو ویلمز، پس صادقانه دوست دارید اگر بچه دارید. و می‌خواهید
08:29
to learn English Mo Willems is a fantastic writer he does like kind of comic book style
55
509140
8200
انگلیسی را یاد بگیرند مو ویلمز نویسنده فوق‌العاده‌ای است که به نوعی سبک کتاب‌های مصور را
08:37
like you can see here and his his two most famous kind of characters or series are these
56
517340
7880
دوست دارد که می‌توانید در اینجا ببینید و دو نوع شخصیت یا سریال معروف او این
08:45
pigeon books so Mo Willems right here and the other most famous stories and characters
57
525220
8160
کتاب‌های کبوتر هستند، بنابراین مو ویلمز همین‌جا و سایرین داستان ها و شخصیت های معروفی
08:53
that he has are Piggy and Gerald so there's Piggy the pig of course and Gerald the elephant
58
533380
8520
که او دارد پیگی و جرالد هستند، پس البته پیگی خوک و جرالد فیل هستند
09:01
and they have like you know long adventures the vocabulary is relatively simple so even
59
541900
7880
و آنها ماجراهای طولانی دارند ، دایره لغات نسبتاً ساده است، بنابراین حتی
09:09
if you are a beginning English student don't be ashamed to pick up like a children's book
60
549780
7080
اگر یک دانش آموز انگلیسی مبتدی هستید، خجالت نکشید. مثل یک کتاب کودکان را بردارید،
09:16
for example okay so yeah Mo Willems Piggy and Gerald as well as the pigeon books he
61
556860
9600
برای مثال خوب، پس بله، مو ویلمز پیگی و جرالد و همچنین کتاب‌های کبوتر
09:26
has a whole series of them and as you can see here he writes a ton he draws a ton he's
62
566460
9000
او یک سری کامل از آنها را دارد و همانطور که می‌بینید او یک تن می‌نویسد و یک تن می‌کشد، او
09:35
a great artist and yeah so that's the most recent thing I've been reading personally
63
575460
6480
هنرمند بزرگی است و بله، بنابراین. که جدیدترین چیزی است که من شخصاً
09:41
when I don't want to read children's books I'm also really into Star Wars as those of
64
581940
6720
می‌خوانم، وقتی نمی‌خواهم کتاب‌های کودکان بخوانم، همچنین واقعاً به جنگ ستارگان علاقه‌مندم زیرا کسانی از
09:48
you who have watched my videos have probably figured out by now so lately I have been reading
65
588660
6640
شما که ویدیوهای من را تماشا کرده‌اید احتمالاً تا به حال متوجه شده‌اید که اخیراً در حال خواندن آن هستم.
09:55
a lot of Star Wars novels one of the ones I finished most recently is Ahsoka by E.K.
66
595300
9560
بسیاری از رمان‌های جنگ ستارگان یکی از رمان‌هایی که اخیراً تمام کردم، Ahsoka نوشته E.K.
10:04
Johnston so right now at the time of recording the Mandalorian is pretty big on Disney plus
67
604860
7560
جانستون در حال حاضر در زمان ضبط Mandalorian در دیزنی پلاس بسیار بزرگ است، به
10:12
for example and Ahsoka shows up in season two this book I would recommend it to like
68
612420
9520
عنوان مثال و Ahsoka در فصل دوم این کتاب را نشان می دهد، من توصیه می کنم آن را برای دوست داشتن
10:21
upper intermediate English students it is a young adult fantasy novel or space fantasy
69
621940
7720
دانش آموزان انگلیسی متوسطه بالا دوست داشته باشید، این یک رمان فانتزی برای بزرگسالان جوان یا فانتزی فضایی است.
10:29
if you want to call it that and yeah if you enjoy Star Wars if you enjoy the Mandalorian
70
629660
6880
می‌خواهم آن را اینطور بنامم و بله، اگر از جنگ ستارگان لذت می‌برید، اگر از داستان ماندالوریان لذت می‌برید
10:36
or if you enjoy the Ahsoka character this is a really strong novel by a Canadian author
71
636540
7160
یا اگر از شخصیت آهسوکا لذت می‌برید، این یک رمان واقعاً قوی از نویسنده کانادایی
10:43
E.K. Johnston she is also an excellent follow on Twitter so I recommend that and I finished
72
643700
8440
E.K. جانستون او همچنین در توییتر دنبال کننده بسیار خوبی است، بنابراین من آن را توصیه می کنم و
10:52
that one and currently I am reading Star Wars Catalyst a Rogue One novel by James Luceno
73
652140
8520
آن یکی را تمام کردم و در حال حاضر در حال خواندن رمان Star Wars Catalyst a Rogue One از جیمز لوچنو
11:00
it's probably backwards in the video that's okay and if you enjoyed the Rogue One movie
74
660660
6680
هستم، احتمالاً در ویدیو عقب مانده است که اشکالی ندارد و اگر از فیلم Rogue One لذت بردید،
11:07
this is a prequel to the movie and this one I really recommend only for advanced learners
75
667340
6680
این پیش درآمدی برای فیلم است و این یکی را واقعاً فقط برای زبان آموزان پیشرفته انگلیسی توصیه می کنم
11:14
of English and you have to be a Star Wars fan kind of to enjoy this one because it goes
76
674020
6040
و شما باید از طرفداران جنگ ستارگان باشید تا از این فیلم لذت ببرید زیرا
11:20
into you know history background details so if you are if you do enjoy Star Wars or if
77
680060
6480
جزئیات پس زمینه تاریخ را می شناسید، بنابراین اگر دوست دارید از این فیلم لذت ببرید. جنگ ستارگان یا
11:26
you enjoyed the Rogue One movie Catalyst by James Luceno is an excellent prequel well
78
686540
7360
اگر از فیلم Rogue One Catalyst ساخته جیمز لوچنو لذت بردید، یک پیش درآمد عالی است و
11:33
so far you can see how far I am so it's yeah that's what I've been reading lately a lot
79
693900
6160
تا اینجای کار می‌توانید ببینید من چقدر دور هستم، بنابراین بله، این همان چیزی است که اخیراً بسیاری
11:40
of Star Wars books it's not the only thing I read but with the Mandalorian getting me
80
700060
6000
از کتاب‌های جنگ ستارگان را می‌خوانم، این تنها چیز نیست. من می‌خوانم اما با توجه به اینکه ماندالوریان اخیراً من را
11:46
excited lately that's what I have been reading.
81
706060
3360
هیجان زده کرده است، این چیزی است که می‌خوانم.
11:49
Great that's lovely thanks Alex so I guess you're a keen sci-fi science fiction which
82
709420
8160
عالی است، بسیار عالی است، متشکرم الکس، بنابراین من حدس می‌زنم که شما یک داستان علمی تخیلی مشتاق هستید که
11:57
gets abbreviated to sci-fi you're a fan of the sci-fi type of book and I guess so I mean
83
717580
9800
به اختصار علمی تخیلی می‌شود، شما طرفدار نوع کتاب‌های علمی تخیلی هستید و فکر می‌کنم منظورم
12:07
do people watch the films is everyone are you all Star Wars fans of the films?
84
727380
9880
این است که مردم فیلم‌ها را تماشا کنند. همه شما همه طرفدار فیلم های جنگ ستارگان هستید؟
12:17
You won't hurt my feelings if you're not it's okay.
85
737260
10600
اگر نباشی به احساسات من صدمه نمی زنی.
12:27
But I don't read I'm a fan of the movies and the Mandalorian but I don't I haven't read
86
747860
4880
اما من نمی خوانم من طرفدار فیلم ها و ماندالوریان هستم اما چیزی نخوانده
12:32
anything.
87
752740
1000
ام.
12:33
Alexandros and Felipe are you are you Star Wars fans or sci-fi fans at all?
88
753740
19240
الکساندروس و فیلیپ آیا شما طرفدار جنگ ستارگان هستید یا اصلاً طرفدار علمی تخیلی؟
12:52
Not the first preference but I would like to start read some of them maybe.
89
772980
8840
اولویت اول نیست، اما من می خواهم شروع به خواندن برخی از آنها کنم.
13:01
And Felipe are you a sci-fi fan at all or do you watch the films?
90
781820
6280
و فیلیپ اصلاً طرفدار علمی تخیلی هستید یا فیلم ها را تماشا می کنید؟
13:08
It's the same for me it's not my first preference but I'm starting to explore it a bit now but
91
788100
8360
برای من هم همینطور است، اولویت اول من نیست، اما اکنون کمی شروع به کاوش در آن می
13:16
I didn't start with the Star Wars I'm starting with some other stuff.
92
796460
5360
کنم، اما با جنگ ستارگان شروع نکردم، بلکه با چیزهای دیگر شروع کردم.
13:21
Okay okay okay that's great so right so Alexandros then would you like to just show us your selection
93
801820
9160
خوب باشه باشه خیلی خوبه، پس الکساندروس دوست داری منتخب کتاب هایت را به ما نشان بدهی
13:30
of books?
94
810980
1000
؟
13:31
Yeah I don't know from where to start but okay so the first one it's Rumi he's he was
95
811980
12080
آره نمی دانم از کجا شروع کنم اما خب اولین نفر مولانا است
13:44
a Persian poet he was a mystic philosopher I like I don't know I like a lot his poetry
96
824060
9920
او شاعر پارسی گوی فیلسوف عارف بود دوست دارم نمی دانم شعرش را خیلی
13:53
I fear he gave me some enlightenment I don't know it's difficult to express I think poetry
97
833980
9200
دوست دارم می ترسم کمی به من روشنگری کند. نمی دانم بیان کردن آن دشوار است من فکر می کنم شعر
14:03
is something personal so sorry it's my first video so it's difficult.
98
843180
7360
یک چیز شخصی است، بنابراین متاسفم که اولین ویدیوی من است بنابراین دشوار است.
14:10
Oh no it's fine no I'm just thinking poetry we're very keen on poetry I have a few videos
99
850540
7200
اوه نه خوب است نه من فقط به شعر فکر می کنم ما بسیار مشتاق شعر هستیم من چند ویدیو
14:17
on engVid about poems so I'm very glad that you've brought a poetry book there so do you
100
857740
8680
در engVid در مورد اشعار دارم بنابراین بسیار خوشحالم که شما یک کتاب شعر را به آنجا آورده اید بنابراین آیا به
14:26
like poetry generally as a type of literature?
101
866420
10480
طور کلی شعر را دوست دارید نوع ادبیات؟
14:36
For me poetry I think it's it's hard to explain but I think I'm not mature enough yet so I
102
876900
16680
برای من شعر فکر می کنم توضیح دادن آن سخت است اما فکر می کنم هنوز به اندازه کافی بالغ نشده ام بنابراین
14:53
read sometimes but I think I need more maturity to get into so it's hard it's hard to explain
103
893580
6520
گاهی اوقات می خوانم اما فکر می کنم برای ورود به آن به پختگی بیشتری نیاز دارم بنابراین توضیح دادن آن سخت است
15:00
but I think I'm not ready sometimes I read because I used to live more I used to read
104
900100
6120
اما فکر می کنم گاهی اوقات آماده نیستم می خواندم چون بیشتر زندگی می کردم،
15:06
more philosophical books so for me it was easier to transit from the poetry.
105
906220
8800
بیشتر کتاب های فلسفی می خواندم، بنابراین گذر از شعر برایم راحت تر بود.
15:15
So yeah that's good because poetry can be quite difficult to understand as well because
106
915020
6360
بنابراین بله، این خوب است، زیرا درک شعر نیز می تواند بسیار دشوار باشد، زیرا به
15:21
of the way it's written the style of it can be you know you have to work at it sometimes
107
921380
5600
دلیل نحوه نگارش آن، سبک آن می تواند این باشد که بدانید باید گاهی اوقات روی آن کار کنید
15:26
to understand what the poet is saying so there's that it's quite a challenge isn't it sometimes
108
926980
7920
تا بفهمید شاعر چه می گوید، بنابراین این یک چالش است. گاهی اوقات
15:34
this is the reason I'm not yet to poetry it's very challenging because something very personal
109
934900
6600
به همین دلیل است که من هنوز شعر نخوانده ام، این بسیار چالش برانگیز است زیرا چیزی بسیار شخصی است
15:41
what you have inside you so it's difficult to understand so anyway that's good and something
110
941500
9120
که شما در درون خود دارید، بنابراین درک آن دشوار است، بنابراین به هر حال خوب است و چیز
15:50
else you have yeah the second because I'm Greek in a way like Aristotle this is the
111
950620
7880
دیگری دارید بله دومی چون من یونانی هستم روشی مانند ارسطو این
15:58
Nicomachean Ethics and this book is about happiness in a way in a philosophy sorry in
112
958500
10080
اخلاق نیکوماخوس است و این کتاب در مورد شادی به نوعی در یک فلسفه متاسفم به
16:08
a philosophical way and it helps you it explains you in a way how to be happy through the way
113
968580
13840
روش فلسفی است و به شما کمک می کند تا به شما توضیح دهد که چگونه از طریق فضایل شاد باشید
16:22
for virtues sorry I feel a bit stressed so it's difficult to express myself usually I
114
982420
9320
متأسفم کمی احساس می کنم استرس دارم بنابراین بیان کردن خودم دشوار است معمولاً
16:31
can talk more but I feel that my mind is stuck so I will not say a lot about a books because
115
991740
8000
می توانم بیشتر صحبت کنم اما احساس می کنم ذهنم گیر کرده است بنابراین چیز زیادی در مورد کتاب نمی گویم زیرا
16:39
it's my first video that's fine again philosophy you you've chosen the really difficult subjects
116
999740
6680
این اولین ویدیوی من است که خوب است دوباره فلسفه شما موضوعات واقعاً دشواری را انتخاب کرده اید
16:46
poetry philosophy they are very hard to talk about I think for space fantasy in your life
117
1006420
8160
فلسفه شعر صحبت کردن در مورد آنها بسیار سخت است من فکر می کنم برای فانتزی فضایی در زندگی شما
16:54
it's easier to talk about just like swords and fights that's what you yeah I have one
118
1014580
7120
راحت تر است مانند شمشیر و
17:01
book that is fiction so it is the next one Anna Karenina Leo Tolstoy before this book
119
1021700
12200
دعوا صحبت کنید. کتاب
17:13
I was lost in relationships and I think through all these 1000 pages I think I think it helped
120
1033900
8760
من در روابط گم شده بودم و فکر می کنم در تمام این 1000 صفحه فکر می کنم فکر می کنم به
17:22
me to know what I know I mean I definitely recommend it and the others of course but
121
1042660
10200
من کمک کرد تا بدانم چه می دانم منظورم این است که قطعاً آن را توصیه می کنم و البته به دیگران اما
17:32
it helped me to know what I'm looking for in a way sorry so I was going to say I like
122
1052860
13160
به من کمک کرد تا بدانم به دنبال چه چیزی هستم . متاسفم، بنابراین می خواستم بگویم
17:46
the way you said it helped you to know what you know yeah because I think that's reading
123
1066020
6560
روشی را که شما گفتید دوست دارم، این به شما کمک کرد تا بدانید چه می دانید، بله، زیرا من فکر می کنم که خواندن
17:52
novels it often sort of confirms things in in your own mind about what you know about
124
1072580
6920
رمان اغلب چیزهایی را در ذهن شما در مورد آنچه در مورد
17:59
life and human beings and how people behave I think that's a very sort of deep thing that
125
1079500
9560
زندگی و انسان می دانید تأیید می کند. و اینکه مردم چگونه رفتار می‌کنند، فکر می‌کنم این چیز بسیار عمیقی است که
18:09
you said just then it helped you to know what you know I think that's a very interesting
126
1089060
6600
شما همان موقع گفتید، به شما کمک کرد تا بدانید چه می‌دانید، فکر می‌کنم این روش بسیار جالبی
18:15
way of putting it so sorry carry on I just wanted to comment and the end even surprised
127
1095660
7080
برای بیان آن است، بنابراین متاسفم که می‌خواستم نظر بدهم و حتی در پایان تعجب کردم.
18:22
me because it finished with a sense of good I was surprised but I it was very again philosophical
128
1102740
7440
من چون با الف تمام شد حس خوبی داشتم تعجب کردم اما از جهاتی دوباره
18:30
in a way because it's Tolstoy so the last book I would like to talk is from a Chinese
129
1110180
8880
فلسفی بود چون تولستوی است، بنابراین آخرین کتابی که می‌خواهم درباره آن صحبت کنم از یک
18:39
philosopher sorry about that but I have sorry about that so this is Chuang Chung it's called
130
1119060
9920
فیلسوف چینی است متاسفم اما از این بابت متاسفم، بنابراین این چوانگ چانگ است که
18:48
Inner Chapters and it's about Taoism and I like the way of the construction of the book
131
1128980
10440
نامش درونی است. فصل ها و در مورد تائوئیسم است و من طرز ساخت کتاب
18:59
what I mean it has it has the Chinese letters I don't know how to read Chinese it has also
132
1139420
13400
را دوست دارم منظورم این است که دارای حروف چینی است من نمی دانم چگونه چینی بخوانم همچنین
19:12
nice picture and small text so it's humorous I mean it's very deep and at the same very
133
1152820
9520
عکس زیبا و متن کوچکی دارد پس طنز است یعنی خیلی عمیق و در عین حال بسیار
19:22
humorous I mean he give very humorous examples to understand about personal growth about
134
1162340
7120
طنز منظورم این است که او مثال های بسیار طنز آمیزی می دهد تا در مورد رشد شخصی در مورد
19:29
what is very important in our lives and I like that I like the humorous way to say to
135
1169460
10040
آنچه در زندگی ما بسیار مهم است درک کند و من دوست دارم که روش طنز آمیز
19:39
speak about great ideas and and that the design is lovely because usually if you get a book
136
1179500
7960
گفتن در مورد ایده های عالی را دوست دارم و اینکه طراحی دوست داشتنی است. چون معمولاً اگر یک
19:47
of philosophy it's like Aristotle playing chess to have some pictures it's always nice
137
1187460
10560
کتاب فلسفی دریافت کنید، مثل این است که ارسطو شطرنج بازی می‌کند تا چند عکس داشته باشید،
19:58
to have some pictures in a book I think it breaks up the text it helps a lot for the
138
1198020
7880
داشتن چند عکس در یک کتاب همیشه خوب است، فکر می‌کنم متن را شکسته می‌کند و به درک کمک زیادی می‌کند،
20:05
understanding I mean everything is carefully chosen I mean either the picture I mean so
139
1205900
6840
منظورم این است که همه چیز با دقت است . hosen منظور من یا همان عکس است،
20:12
it has some titles like Happy Wandering, The Quality of All Things, The Secret of Growth,
140
1212740
9600
بنابراین عناوینی مانند سرگردانی شاد، کیفیت همه چیز، راز رشد،
20:22
Human Affairs, Signs of Full Virtue, The Great Master, The Seeking, the first one is Happy
141
1222340
7600
امور انسانی، نشانه های فضیلت کامل، استاد بزرگ، جستجوگر، دارد، اولین مورد
20:29
Wandering with this guy so I mean it helps a lot to the pictures. It's nice and even
142
1229940
6480
سرگردانی شاد با این مرد پس منظورم این است که به تصاویر کمک زیادی می کند. خوب است و حتی
20:36
having the Chinese lettering as well it sort of puts you in touch with the the culture
143
1236420
7520
داشتن حروف چینی نیز شما را با فرهنگ در ارتباط قرار می دهد،
20:43
doesn't it to see the different style of writing so that's great lovely many thanks Alexandros
144
1243940
8480
برای دیدن سبک های مختلف نوشتار ، بسیار دوست داشتنی است، متشکرم الکساندر
20:52
very interesting selection thank you so Felipe would you like to show us your choice of books
145
1252420
8800
انتخاب بسیار جالب، متشکرم، بنابراین فیلیپه دوست دارید کتاب های انتخابی خود را
21:01
for today? Yeah I will show you first I'll show you the book I am currently reading as
146
1261220
10720
برای امروز به ما نشان دهید؟ بله، ابتدا به شما نشان خواهم داد، کتابی را که در حال حاضر می خوانم را به شما نشان خواهم داد، زیرا
21:11
you will know I like English literature so I'm reading now Pride and Prejudice. Wow yeah
147
1271940
11880
می دانید که من ادبیات انگلیسی را دوست دارم، بنابراین من اکنون در حال خواندن Pride and Prejudice هستم. وای آره
21:23
and this is the one I am reading now another one that is English and it's one of my favorite
148
1283820
8680
و این همون کتابی هست که الان دارم میخونم یکی دیگه که انگلیسیه و یکی از کتابای مورد علاقه منه
21:32
books is it's not exactly science fiction but it's a dystopian fiction and I think that's
149
1292500
8160
دقیقا علمی تخیلی نیست اما یه داستان دیستوپیاییه و فکر میکنم
21:40
the genre I prefer maybe and this one is Clockwork Orange one of my favorites ever. Usually I
150
1300660
13800
این ژانری هست که شاید ترجیح میدم و این یکی نارنجی ساعتی هست از موارد مورد علاقه من معمولاً من
21:54
prefer fiction but I read this one that is a non-fiction book called In Cold Blood by
151
1314460
10280
داستان را ترجیح می دهم اما این کتاب را می خوانم که یک کتاب غیرداستانی است به نام In Cold Blood اثر
22:04
Truman Capote and it's really good I really recommend this one it's really good and one
152
1324740
8560
ترومن کاپوتی و واقعاً خوب است من واقعاً این کتاب را توصیه می کنم واقعاً خوب است و یکی
22:13
in my own language by Jose Saramago the Portuguese writer called I don't know the name of this
153
1333300
11640
به زبان خودم نوشته خوزه ساراماگو نویسنده پرتغالی به نام I don نام این
22:24
book in English I'm so sorry it's I think it's the it's the version of Jesus Christ
154
1344940
7760
کتاب را به زبان انگلیسی نمی‌دانم، خیلی متاسفم که فکر می‌کنم این نسخه‌ای است از عیسی مسیح
22:32
about his own about the Old Testament no not the Old Testament that the New Testament it's
155
1352700
8360
در مورد خودش در مورد عهد عتیق نه نه عهد عتیق که عهد جدید
22:41
his own perspective about it. Ah so that would be perhaps the Gospel According to? Yes that's
156
1361060
9040
دیدگاه خودش درباره آن است. آه پس شاید انجیل مطابق با آن باشد؟
22:50
the one yeah this one is also really good yeah really really good book and even in Portuguese
157
1370100
9000
بله این یکی است بله این کتاب نیز واقعاً خوب است بله واقعاً کتاب خوبی است و حتی به زبان پرتغالی
22:59
is quite difficult to read you know because Saramago has a very particular style but if
158
1379100
7800
خواندن آن بسیار دشوار است می دانید زیرا ساراماگو سبک بسیار خاصی دارد اما
23:06
you have a chance to read it in English I recommend it. Wow that's a really interesting
159
1386900
8720
اگر فرصتی برای خواندن آن به زبان انگلیسی دارید توصیه می کنم. وای این انتخاب واقعاً جالبی است
23:15
selection of course the Pride and Prejudice Jane Austen English novelist that's quite
160
1395620
6960
البته رمان‌نویس انگلیسی غرور و تعصب جین آستین که
23:22
hard hard to read it's very humorous I think it is very subtle humor isn't it so has anyone
161
1402580
12000
خواندن آن بسیار سخت است، بسیار طنز است، فکر می‌کنم طنز بسیار ظریفی است، اینطور نیست، بنابراین آیا
23:34
else read any Jane Austen novels at all? Only in university I have Northanger Abbey on my
162
1414580
10740
کسی اصلاً رمان‌های جین آستن را خوانده است؟ فقط در دانشگاه، من نورتنگر ابی را در
23:45
bookshelf downstairs I find the writing style is still very readable you know even in in
163
1425320
7980
قفسه کتاب هایم در طبقه پایین دارم، می بینم که سبک نوشتن هنوز بسیار خواندنی است، می دانید حتی در
23:53
today's century and yeah I you know I enjoyed the book I haven't read Pride and Prejudice
164
1433300
8660
قرن امروز، و بله، می دانید که از کتابی که غرور و تعصب را نخوانده
24:01
I've of course heard all the praise that it has gotten I'm sure there's a reason it's
165
1441960
5020
ام که البته شنیده ام لذت بردم. همه ستایش‌هایی که از آن شده است، مطمئنم دلیلی وجود دارد
24:06
a classic but yeah I remember reading Northanger Abbey in university and I bought the book
166
1446980
7640
که کلاسیک است، اما بله، یادم می‌آید که در دانشگاه نورتنگر ابی را خواندم و دوباره کتاب را خریدم،
24:14
again because I remember enjoying it in university so it's sitting on my ever-expanding bookshelf
167
1454620
8280
زیرا یادم می‌آید که در دانشگاه از آن لذت می‌بردم، بنابراین روی قفسه کتاب‌های در حال گسترش من در
24:22
downstairs and and also of course Pride and Prejudice has been made into a film well several
168
1462900
9480
طبقه پایین نشسته است. و همچنین البته غرور و تعصب به عنوان یک فیلم خوب ساخته شده است که چندین
24:32
film versions have hasn't it and TV series I think as well and Clockwork Orange is another
169
1472380
9420
نسخه سینمایی ساخته شده است، نه و سریال های تلویزیونی نیز فکر می کنم و Clockwork Orange نیز یکی دیگر
24:41
one which was made into a film I think in the 1960s Felipe can you remind me 1960s or
170
1481800
8740
از فیلم هایی است که در دهه 1960 فیلمی ساخته شد، فیلیپ می توانید یادآوری کنید. من دهه 1960 یا
24:50
70s there was a film made of a Clockwork Orange yeah I don't I can't remember exactly when
171
1490540
7840
70 فیلمی از یک پرتقال ساعتی ساخته شده بود، بله، دقیقاً یادم نیست چه زمانی،
24:58
but yeah it was somewhere in the 60s or 70s and I watched the film first and then I went
172
1498380
8400
اما بله، جایی در دهه 60 یا 70 بود و من اول فیلم را تماشا کردم و سپس
25:06
to the novel yeah because when the film was first made I think it was banned you know
173
1506780
7520
به سراغ رمان رفتم، بله، وقتی فیلم صنوبر بود ساختم فکر کنم ممنوع بود میدونی
25:14
it wasn't allowed to be shown it wasn't just an ex film it's very violent film in this
174
1514300
6720
که اجازه نمایش داده نمیشد این فقط یک فیلم سابق نبود این یک فیلم خیلی خشن در این
25:21
country for adults only but it was so violent that they they wouldn't show it at all at
175
1521020
6160
کشور فقط برای بزرگسالان است اما آنقدر خشن بود که اصلا آن را نشان نمی دادند به
25:27
any cinema in in the UK anyway so I don't know if the violence comes across a lot in
176
1527180
8520
هر حال در هر سینمای در بریتانیا، بنابراین نمی‌دانم که آیا خشونت
25:35
the book itself does it seem quite violent reading it does it's very it's very humorous
177
1535700
8040
در خود کتاب زیاد دیده می‌شود یا نه، آیا خواندن آن کاملاً خشونت‌آمیز به نظر می‌رسد ، آیا بسیار خنده‌دار است،
25:43
as well you know and even when he is describing the because it's it's the main character this
178
1543740
7280
همانطور که می‌دانید و حتی زمانی که او در حال توصیف این کتاب است. این شخصیت اصلی است
25:51
he is narrating the story and even when he's describing the violent scenes it comes across
179
1551020
8240
که او داستان را روایت می‌کند و حتی وقتی صحنه‌های خشونت‌آمیز را توصیف می‌کند
25:59
very humorous in a way so it's like a contradiction yeah yes and then In Cold Blood which you
180
1559260
8040
بسیار طنزآمیز به نظر می‌رسد، بنابراین مانند یک تناقض است بله بله و سپس در خونسرد که شما
26:07
said is a true story I've read that one myself and it's it's so detailed isn't it it's about
181
1567300
8200
گفتید یک داستان واقعی است که من خوانده‌ام. این یکی خودم و این خیلی مفصل است، آیا
26:15
a crime that's committed by two men and the detail it's very sort of like a journalist
182
1575500
9400
درباره جنایتی نیست که توسط دو مرد انجام شده است و جزئیات بسیار شبیه به روزنامه نگاری است
26:24
telling the story in a way isn't it because he goes into all the detail I don't know if
183
1584900
5600
که داستان را به گونه ای تعریف می کند، زیرا او به تمام جزئیاتی که من نمی دانم می پردازد. نمی‌دانم که آیا
26:30
anyone else has read it In Cold Blood by Truman Capote it's it's so well written but it's
184
1590500
7560
کسی آن را در خونسرد اثر ترومن کاپوتی خوانده است یا نه، این است خوب نوشته شده است اما به
26:38
also horrible because of the crime you know just an unnecessary crime that you can't even
185
1598060
8640
دلیل جنایت وحشتناک است که شما فقط یک جنایت غیرضروری می دانید که حتی نمی توانید
26:46
understand why why did they commit that crime what what was the reason it was just so random
186
1606700
7160
بفهمید چرا آنها مرتکب آن جنایت شده اند و دلیل تصادفی بودن
26:53
you know and it's also a very it's a very gripping book because once you start reading
187
1613860
6240
آن چیست که می دانید و همچنین این یک جنایت است. کتاب بسیار جذابی است زیرا وقتی شروع به خواندن
27:00
you can't put it aside you just have to finish it yes yes so so that's great thank you that's
188
1620100
8120
کردید نمی‌توانید آن را کنار بگذارید، فقط باید آن را تمام کنید بله، بنابراین بسیار عالی است متشکرم، این
27:08
a great selection there very interesting okay so I think perhaps if we could then have a
189
1628220
8600
یک انتخاب عالی است، بسیار جالب است، بنابراین فکر می‌کنم شاید اگر بتوانیم
27:16
chat between ourselves about your preferred type of book maybe you've already said but
190
1636820
8800
بین خودمان گپ بزنیم در مورد نوع کتاب مورد علاقه شما شاید قبلاً گفته اید، اما
27:25
whether you like a history book or fiction or travel biography science fiction perhaps
191
1645620
8120
آیا دوست دارید یک کتاب تاریخی یا داستانی یا زندگینامه سفر، داستان علمی تخیلی
27:33
for Alex but would anyone like to say anything about that your particular preferred type
192
1653740
8760
الکس را دوست داشته باشید، اما آیا کسی مایل است در مورد آن نوع کتاب مورد علاقه
27:42
of book well I say something I think one of the things that Alexandro said is that he
193
1662500
16240
شما چیزی بگوید خوب من چیزی را می گویم که فکر می کنم. یکی از چیزهایی که الکساندرو گفت این است که او
27:58
likes the enlightenment that's on the philosophy books gives him and I think that is a that
194
1678740
7560
از روشنگری که در کتاب های فلسفه به او می دهد خوشش می آید و فکر می کنم این
28:06
is something I I really enjoy from philosophy books and and also poetry that it's so personal
195
1686300
6960
چیزی است که من واقعاً از کتاب های فلسفه و همچنین شعر لذت می برم. برای من بسیار شخصی است،
28:13
for me though one of the things I like the most reading the most is historical fiction
196
1693260
7920
اما یکی از چیزهایی که بیشتر از همه دوست دارم داستان های تاریخی است
28:21
that's how I started reading I, Claudius because I like historical fiction in Spanish and English
197
1701180
6200
، به همین دلیل شروع به خواندن کردم، من، کلودیوس، زیرا داستان های تاریخی را به زبان اسپانیایی و انگلیسی
28:27
too and and one of the things I would like to say is that I like historical fiction because
198
1707380
8120
نیز دوست دارم و یکی از چیزهایی که می خواهم بگویم این است که من داستان های تاریخی را دوست دارم زیرا به
28:35
well I like history but also because historical fiction teaches me from a different period
199
1715500
4920
خوبی تاریخ را دوست دارم، بلکه به این دلیل که داستان های تاریخی به من از دوره های متفاوتی می آموزند،
28:40
so for me reading it's kind of escaping my time and and just move to a different time
200
1720420
7400
بنابراین برای من خواندن به نوعی فرار از زمان من است و فقط به زمان و دوره ای متفاوت می
28:47
and period and and to know more about the traditions and and customs and all that and
201
1727820
7920
روم و و برای دانستن بیشتر در مورد سنت ها و و آداب و رسوم و همه اینها و
28:55
and maybe less about learning about my own world my the world I live in that that's what
202
1735740
7720
و شاید کمتر در مورد یادگیری در مورد دنیای خودم، دنیایی که در آن زندگی می کنم، چیزی است که
29:03
I like historical fiction and yes basically that's that's that's what I wanted to say
203
1743460
7880
من داستان های تاریخی را دوست دارم و بله اساساً این همان چیزی است که می خواستم بگویم
29:11
that that's one of the books or what I talk about thank you yes I think it's fascinating
204
1751340
7120
که یکی از کتاب ها یا چیزی است که در مورد آن صحبت می کنم متشکرم شما بله من فکر می کنم این جذاب است
29:18
because you you see people in a different period in history maybe in a different country
205
1758460
6280
زیرا شما مردم را در دوره های مختلف تاریخ می بینید، شاید در کشوری
29:24
as well from the country you're in but you can see how people have to I always think
206
1764740
6720
متفاوت از کشوری که در آن هستید، اما می توانید ببینید که مردم چگونه باید انجام
29:31
people have to live within whatever situation they're in you know and things were different
207
1771460
7320
دهند. زندگی کردن در هر موقعیتی که در آن هستند شما می دانید و اوضاع
29:38
in the past so if people say for example why didn't women stand up for themselves more
208
1778780
6520
در گذشته متفاوت بوده است، بنابراین اگر مردم می گویند برای مثال چرا زنان بیشتر از خود دفاع نکردند،
29:45
you know 200 years ago I think it must have been really difficult whereas now you know
209
1785300
8440
می دانید 200 سال پیش، فکر می کنم واقعاً دشوار بود در حالی که اکنون می
29:53
say in the UK or North America or wherever you know women it's sort of more there is
210
1793740
8600
دانید در انگلستان یا آمریکای شمالی یا هر جا که زنان را می شناسید به نوعی بیشتر است، برابری بیشتری وجود دارد،
30:02
more equality although there's still I think there are difficulties still but you know
211
1802340
6400
اگرچه من فکر می کنم هنوز مشکلاتی وجود دارد، اما شما می دانید که
30:08
to look at someone in a really a different culture altogether and an earlier period in
212
1808740
6440
به فردی در یک فرهنگ واقعاً متفاوت نگاه کنید و در دوره قبلی در
30:15
history and you start to understand what the difficulties were how to survive and how to
213
1815180
6280
تاریخ و شما شروع می کنید به درک اینکه چه مشکلاتی وجود دارد که چگونه زنده بمانید و چگونه
30:21
exist within that the structure that you find yourself in you know it sort of gives you
214
1821460
8000
وجود داشته باشید که ساختاری که خود را در آن می یابید می دانید که به نوعی بینش بیشتری به شما می دهد،
30:29
more of an insight I think so and does anyone want to add to that or comment on you know
215
1829460
10680
فکر می کنم اینطور است و آیا کسی می خواهد به آن اضافه کند یا نظری بدهد در
30:40
reading about people in a different country or a different period in history
216
1840140
11440
مورد مطالعه درباره مردم در یک کشور دیگر یا دوره متفاوتی از تاریخ
30:51
I can follow up a little bit so you know I know Alexandros was talking about reading
217
1851580
7160
می‌دانم می‌توانم کمی موضوع را دنبال کنم تا بدانم الکساندروس در مورد خواندن
30:58
books on philosophy and you mentioned Aristotle I don't want to say I only read science fiction
218
1858740
7520
کتاب‌های فلسفه صحبت می‌کرد و شما به ارسطو اشاره کردید. مورچه بگویم من فقط داستان های علمی تخیلی
31:06
like I think there's a slight image of me maybe from my own fault that I only push like
219
1866260
7080
می خوانم مثل اینکه فکر می کنم یک تصویر خفیف از من وجود دارد، شاید به تقصیر خودم باشد که من فقط مانند
31:13
Star Wars science fiction fantasy I actually really love philosophy and one of this book
220
1873340
8160
تخیلی های علمی تخیلی جنگ ستارگان فشار می دهم، در واقع واقعاً عاشق فلسفه هستم و یکی از این کتاب
31:21
is always in my bathroom to be quite honest with you so my camera doesn't show it very
221
1881500
5640
ها همیشه در حمام من است تا کاملاً باشد. با شما صادق هستم، بنابراین دوربین من آن را به خوبی نشان نمی
31:27
well it's The Meditations by Marcus Aurelius and it looks at Stoic philosophy what are
222
1887140
10040
دهد، این مراقبه ها اثر مارکوس اورلیوس است و به فلسفه رواقی نگاه می کند
31:37
the best ways to live it also talks about you know the virtues that we should try to
223
1897180
7320
که بهترین راه ها برای زندگی کردن چیست، همچنین در مورد شما صحبت می کند فضایل را می دانید که باید سعی
31:44
be good and do good not because of the praise that we get for it but because good for good
224
1904500
8560
کنیم خوب باشیم و خوب عمل کنیم. نه به خاطر ستایشی که ما برای آن می گیریم، بلکه به این دلیل که
31:53
sake basically and I think Aristotle repeats some of this as well so you know I very much
225
1913060
8240
اساساً به نفعش است و من فکر می کنم ارسطو برخی از این موارد را نیز تکرار می کند، بنابراین می دانید که من بسیار
32:01
enjoy you know introspective books such as you know Meditations by Marcus Aurelius or
226
1921300
8360
لذت می برم از دانستن کتاب های درون نگر مانند مدیتیشن های مارکوس اورلیوس یا
32:09
philosophy books some poetry but really I like Escaping into Fiction because number
227
1929660
8920
کتاب های فلسفه برخی از آنها. شعر اما من واقعاً گریز به داستان را دوست دارم زیرا داستان علمی تخیلی شماره
32:18
one science fiction it's about what is possible right so I look at science fiction as the
228
1938580
7160
یک در مورد آن چیزی است که ممکن است درست باشد، بنابراین من به داستان علمی تخیلی نگاه می کنم زیرا
32:25
fiction of the possible Star Wars doesn't fit into that so much is Star Wars is more
229
1945740
7120
داستان جنگ ستارگان احتمالی در آن نمی گنجد که جنگ ستارگان بیشتر است.
32:32
so about escapism and it does look at morality in a very kind of binary way right there is
230
1952860
9160
بنابراین در مورد گریز و گریز به اخلاق به گونه‌ای دوتایی نگاه می‌کند، درست
32:42
the good side and there's the bad side it gets more complex than that in the middle
231
1962020
5160
جنبه خوب و جنبه بد آن در وسط پیچیده‌تر می‌شود
32:47
and I think it lines up quite well actually with philosophical books which look at you
232
1967180
6920
و من فکر می‌کنم که در واقع با کتاب‌های فلسفی که به نظر می‌رسند، کاملاً مطابقت دارد. شما می
32:54
know how do you judge an action to be correct how do you know that something is right is
233
1974100
7880
دانید چگونه یک عمل را درست قضاوت می کنید چگونه می دانید که چیزی درست است،
33:01
it the consequence of the action is it the intention of the action you know does your
234
1981980
6600
آیا نتیجه آن عمل است، آیا قصد عمل شما می دانید آیا اصلاً
33:08
intention matter at all so I think there is some of that in Star Wars as well so that
235
1988580
8680
قصد شما اهمیت دارد، بنابراین فکر می کنم برخی از آن ها وجود دارد در جنگ ستارگان نیز به
33:17
I think that's why those two things mesh well for me because you can see philosophy in fiction
236
1997260
6760
همین دلیل است که به همین دلیل است که این دو چیز برای من به خوبی تلفیق می شوند، زیرا زمانی که چارچوبی برای کار کردن داشته باشید، می توانید فلسفه را در داستان ببینید،
33:24
once you have a framework to work from like when you have like a Marcus Aurelius or an
237
2004020
6840
مانند زمانی که مانند مارکوس اورلیوس یا
33:30
Aristotle you can start seeing that in other stories whether fictional stories or non-fiction
238
2010860
8200
ارسطو دارید، می توانید آن را در داستان ببینید. داستان‌های دیگر چه داستان‌های تخیلی یا غیرداستانی،
33:39
stories so when it comes to you know historical fiction I can't think off the top of my head
239
2019060
8280
بنابراین وقتی نوبت به شما می‌رسد داستان‌های تاریخی را بدانید، نمی‌توانم
33:47
the last historical fiction novel I've read I'm sure I've read them but yes books have
240
2027340
6560
به آخرین رمان داستانی تاریخی که خوانده‌ام فکر کنم، مطمئنم که آنها را خوانده‌ام اما بله کتاب ها
33:53
definitely helped to expand my worldview have taken me to other places a lot of stuff like
241
2033900
9040
قطعا کمک کرده اند گسترش جهان بینی ام مرا به جاهای دیگر برده است. چیزهای زیادی مانند
34:02
even fantasy novels like one of my favorite fantasy authors is Neil Gaiman one of the
242
2042940
7160
رمان های فانتزی مانند یکی از نویسندگان فانتزی مورد علاقه من نیل گیمن است یکی از
34:10
books I finished last year The Ocean at the End of the Lane it's a very short novel it's
243
2050100
7920
کتاب هایی که سال گذشته تمام کردم اقیانوس در انتهای کوچه این یک رمان بسیار کوتاه است.
34:18
only like a less than yeah just over 200 pages and it is a fantasy novel it's about a middle-aged
244
2058020
9160
این یک رمان فانتزی است و در مورد مردی میانسال
34:27
man who goes back to the town where he grew up for a funeral but it has fantastic elements
245
2067180
7200
است که برای مراسم تشییع جنازه به شهری که در آن بزرگ شده برمی گردد، اما عناصر خارق العاده ای
34:34
to it but it talks about like you know how we remember the nature of memory the horrible
246
2074380
8780
در آن وجود دارد، اما در مورد آن صحبت می کند که می دانید چگونه ما ماهیت خاطره را به یاد می
34:43
things that happen to you in childhood and trauma and how you process them as an adult
247
2083160
6140
آوریم اتفاقات وحشتناکی که در کودکی و تروما برای شما رخ می دهد و اینکه چگونه آنها را در بزرگسالی پردازش می کنید
34:49
or in some cases don't process them and then it becomes an issue for you so like fantasy
248
2089300
7760
یا در برخی موارد آنها را پردازش نمی کنید و سپس برای شما تبدیل به یک موضوع می شود بنابراین مانند
34:57
there is an optimism to it and it also it's a it's a vehicle for exploring very real human
249
2097060
8960
فانتزی یک خوش بینی به وجود می آید. و همچنین وسیله‌ای برای کاوش در مورد
35:06
concerns very real human issues and problems so for that reason I mean I love Escaping
250
2106020
7880
نگرانی‌های بسیار واقعی انسان، مسائل و مشکلات بسیار واقعی انسانی است، بنابراین منظورم این است که من عاشق فرار
35:13
into Fantasy because you get like magical worlds and fairies and weird stuff while also
251
2113900
7980
به فانتزی هستم، زیرا شما مانند دنیاهای جادویی و پری و چیزهای عجیب و غریب می‌شوید و در عین حال در
35:21
exploring very real very human issues I think some people are maybe a bit prejudiced against
252
2121880
7180
حال کاوش بسیار واقعی و بسیار انسانی هستید. iss من فکر می‌کنم برخی افراد ممکن است کمی نسبت به
35:29
reading books or prejudiced against reading fiction because they say well it's not real
253
2129060
7420
خواندن کتاب تعصب داشته باشند یا نسبت به خواندن داستان‌های تخیلی تعصب داشته باشند، زیرا می‌گویند خوب نیست،
35:36
they're not real people but the thing is that they're kind of representative types of people
254
2136480
6400
آنها افراد واقعی نیستند، اما مسئله این است که آنها به نوعی نماینده
35:42
characters who you know do things and say things they make decisions whether to do a
255
2142880
6680
شخصیت‌هایی هستند که می‌دانید این کار را انجام می‌دهند. چیزهایی را می گویند و آنها تصمیم می گیرند که آیا کار
35:49
good thing or a bad thing and you then think about their motivation why did they do that
256
2149560
6920
خوب یا بد انجام دهند و شما در مورد انگیزه آنها فکر می کنید که چرا آنها این کار را
35:56
what were the consequences and then you see a whole story unfolding and you might think
257
2156480
6720
کردند و عواقب آن چه بود و سپس می بینید که یک داستان کامل در حال رخ دادن است و ممکن است
36:03
then about yourself would I oh I wouldn't do that you know I can see what the consequences
258
2163200
6720
در مورد خودتان فکر کنید. اوه من این کار را نمی‌کنم، می‌دانی، می‌توانم ببینم که
36:09
would be of doing that bad thing so I would never do that you know but then someone in
259
2169920
6080
انجام آن کار بد چه عواقبی خواهد داشت، بنابراین هرگز این کار را انجام نمی‌دهم، اما پس از آن کسی در
36:16
a book does a good thing and good things come from it and you and you sort of admire them
260
2176000
5760
یک کتاب کار خوبی انجام می‌دهد و چیزهای خوبی از آن حاصل می‌شود و شما و شما به نوعی آنها را به خاطر آن تحسین می
36:21
for it and you know there's a lot of sort of learning of how to behave and you know
261
2181760
7200
کنید و می دانید که در مورد نحوه رفتار کردن چیزهای زیادی یاد می گیرید
36:28
the best way to live your life through fiction as well as philosophy and poetry which has
262
2188960
8000
و بهترین راه زندگی خود را از طریق داستان و همچنین فلسفه و شعر می دانید که
36:36
a lot of usually a lot of feeling emotion in it going very deeply into the person's
263
2196960
7040
معمولاً احساسات زیادی را در خود دارد. آن را دارد شاید عمیقاً به روانشناسی آن شخص
36:44
psychology perhaps and you know how they feel about something that's happened to them and
264
2204000
6640
بپردازید و می دانید که او در مورد چیزی که برای آنها اتفاق افتاده است و
36:50
so on so I think books are you know amazing really how you can learn so much from them
265
2210640
7840
غیره چه احساسی دارد، بنابراین فکر می کنم کتاب ها شگفت انگیز هستند شما واقعاً می دانید که چگونه می توانید چیزهای زیادی از آنها یاد بگیرید،
36:58
perhaps unexpectedly sometimes so okay so maybe now we could sort of go back to like
266
2218480
11200
شاید به طور غیرمنتظره گاهی اوقات خیلی خوب است، بنابراین شاید اکنون بتوانیم آنها را مرتب کنیم. از بازگشت به دوست داشتن
37:09
your book that you just mentioned Alex where the man goes back to where he came from if
267
2229680
5840
کتاب خود که به الکس اشاره کردید که اگر به روزهای کودکی برگردیم مرد به جایی برمی گردد که از آنجا آمده است
37:15
we go back to sort of childhood days and whether anyone do you remember learning to read as
268
2235520
8240
و آیا کسی را به یاد دارید
37:23
a child the books you had at home books you read at school any particular teacher who
269
2243760
8080
که در کودکی کتاب هایی را که در خانه داشتید بخوانید. شما در مدرسه هر معلم خاصی را می‌خوانید که
37:31
perhaps inspired you whether you joined your if you had a local library would anyone like
270
2251840
7600
شاید به شما الهام داده باشد که آیا به کتابخانه محلی می‌پیوندید، آیا کسی دوست
37:39
to talk about what memories Alexandros do you want to say something about your early days
271
2259440
7040
دارد در مورد خاطراتی صحبت کند که الکساندروس می‌خواهید چیزی در مورد روزهای اولیه خود بگویید،
37:47
yeah it was difficult for me to read books it was really difficult I couldn't read either
272
2267920
6640
بله خواندن کتاب برای من دشوار بود. واقعاً سخت بود من نمی توانستم هیچ
37:54
two sentences and then I but I used to like I like science to read science book about
273
2274560
8080
دو جمله را بخوانم و بعد من، اما دوست داشتم علم را دوست دارم کتاب علمی در مورد
38:02
biology I was very in a way into that but when I was 16 years old for a reason I had
274
2282640
8880
زیست شناسی بخوانم، خیلی به آن علاقه داشتم، اما وقتی 16 ساله بودم به دلیلی
38:12
I started reading I mean some are talking about Plato another so Plato make me
275
2292240
7600
منظورم این است که برخی در مورد افلاطون دیگری صحبت می کنند، بنابراین افلاطون مرا وادار کند
38:21
I mean not this not exactly this one but because I read it in in Greek but this is a good
276
2301360
6400
منظورم این نیست، نه دقیقاً این یکی، بلکه به این دلیل که آن را به زبان یونانی خوانده ام، اما این
38:27
translation left is from Harvard so and I start looking in I mean non-fiction make me read all
277
2307760
11120
ترجمه خوبی است که از هاروارد باقی مانده است، بنابراین من شروع به جستجو در آن می کنم. داستان های تخیلی مرا وادار می کند همه
38:38
the other things and give me a meaning in my life and I don't know it gave me a purpose
278
2318880
8320
چیزهای دیگر را بخوانم و به من معنایی در زندگی ام بدهد و نمی دانم هدفی
38:47
it helped me to be a better person and to and I haven't resolved all the conflicts but it helped
279
2327200
6960
به من داد و به من کمک کرد تا آدم بهتری باشم و همه درگیری ها را حل نکرده ام، اما کمک کرد
38:54
when I'm reading about a reason I like philosophy because it creates me a stability a mental
280
2334160
5680
وقتی من در مورد دلیلی می خوانم که فلسفه را دوست دارم زیرا برای من یک ثبات ایجاد می کند، یک ثبات ذهنی،
38:59
stability so it protects me it's like a shield so and also it makes me open-minded to accept
281
2339840
8720
بنابراین از من محافظت می کند، مانند یک سپر است، و همچنین باعث می شود
39:08
other ideas I mean either some philosophers that don't like poetry they don't like about
282
2348560
4160
افکار دیگری را بپذیرم. منظورم برخی از فیلسوفانی است که دوست ندارند شعری را که درباره
39:14
fiction I don't know when I'm reading philosophy give me a lot of inspiration to write poems
283
2354000
4960
داستان دوست ندارند نمی دانم وقتی دارم فلسفه می خوانم به من الهام زیادی می دهد تا شعر بنویسم
39:18
to to to create art I mean it's I don't know it opened my mind it opened my horizons
284
2358960
6560
تا هنر خلق کنم، یعنی نمی دانم ذهنم را باز کرد و افق هایم را باز کرد.
39:26
I don't know so this is Plato this is this is where I disagree with Marcus Aurelius because
285
2366960
7360
نمی دانم پس این افلاطون است این جایی است که من با مارکوس اورلیوس مخالفم زیرا
39:34
he he says don't waste your time reading like beautiful letters or writing wonderful poems
286
2374320
6400
او می گوید وقت خود را با خواندن نامه های زیبا یا نوشتن اشعار فوق العاده تلف نکنید،
39:41
focus on what you need to do like it's a very practical philosophy for life but that's the one
287
2381520
5840
روی کارهایی که باید انجام دهید تمرکز کنید، مثل اینکه این یک فلسفه بسیار کاربردی برای زندگی است، اما این یکی است،
39:47
but that's the one area where I say no no no I'm also going to enjoy reading beautiful poetry
288
2387360
7040
اما این همان حوزه ای است که من می گویم نه نه، من هم می روم. برای لذت بردن از خواندن شعر
39:54
and reading beautiful letters as well I agree but some Marcus Aurelius was one of my favorite
289
2394400
8400
زیبا و خواندن نامه های زیبا موافقم اما برخی از مارکوس اورلیوس یکی از فیلسوفان مورد علاقه من
40:02
philosophers and this edition is the best I think this is the best English translation of
290
2402800
3920
بود و این نسخه بهترین است به نظر من این بهترین ترجمه انگلیسی
40:06
Marcus Aurelius but I think somewhere it says that you can find beauty even in ugly things so
291
2406720
7600
مارکوس اورلیوس است اما فکر می کنم جایی می گوید که می توانید پیدا کنید زیبایی حتی در چیزهای زشت، بنابراین
40:14
I don't sometimes we paraphrase things and I think stoic philosophy can guide you to be
292
2414320
8640
من گاهی اوقات چیزها را تفسیر نمی‌کنیم و فکر می‌کنم فلسفه رواقی می‌تواند شما را راهنمایی کند
40:23
you know to be more strict to be like a rock but I don't think they want something like that I mean
293
2423520
6480
که می‌دانید سخت‌گیرتر باشید تا مثل سنگ باشید، اما فکر نمی‌کنم آنها چنین چیزی را بخواهند، منظورم
40:31
stoicism is about accepting what you have and of course I know what you mean but there are some
294
2431440
6320
رواقی‌گرایی است. در مورد پذیرش آنچه دارید و البته من می دانم منظور شما چیست، اما برخی از
40:37
passages in Marcus Aurelius that they discover beauty they rediscover rediscover beauty I mean
295
2437760
6000
قسمت هایی از مارکوس اورلیوس وجود دارد که آنها زیبایی را کشف می کنند، آنها زیبایی را دوباره کشف می کنند، منظورم
40:43
in ugly things or it says somewhere about you know what we like about bread it that in some
296
2443760
8480
در چیزهای زشت است یا جایی در مورد شما می گوید که می دانید ما چه چیزی را دوست داریم. بخون که در بعضی از
40:52
points you remember that passage I think it's of course in the fourth book of him in it may be in
297
2452240
6640
نکات یادت میره اون قسمت فکر کنم البته تو کتاب چهارمش هستش که ممکنه
40:58
the five I don't remember exactly but it says we like bread because in some points it become you
298
2458880
7840
در پنج کتاب باشه دقیقا یادم نیست اما میگه ما نان دوست داریم چون در بعضی نقاط
41:06
know this it you know what I mean it breaks open in the oven and he talks about like the
299
2466720
7520
میفهمی اینو منظورم را می دانید که در فر باز می شود و او در
41:15
the spit of the lion or like he's like yeah yeah so he's not about he doesn't like poetry
300
2475040
8000
مورد تف شیر صحبت می کند یا مثل اینکه بله بله، بنابراین او درباره شعر دوست ندارد
41:23
of course it's difficult to explain but yeah there are I think there is a contradiction there
301
2483040
8000
البته توضیح دادن آن دشوار است اما بله فکر می کنم وجود دارد یک تناقض وجود دارد
41:31
because I remember I take notes in this book like with pencil and I say doesn't this contradict what
302
2491040
6080
چون یادم می‌آید در این کتاب مثل با مداد یادداشت‌برداری می‌کنم و می‌گویم آیا این با چیزی
41:37
he said before a little bit but you know everybody does contradictions sometimes but I also you know
303
2497120
9840
که قبلاً گفته بود تناقض ندارد، اما می‌دانی که همه گاهی اوقات تناقض دارند، اما من همچنین می‌دانم که
41:46
I do think like you said it's about accepting reality the way it is and giving you the mental
304
2506960
7120
من همانطور که گفتی فکر می‌کنم. این در مورد پذیرش واقعیت آنطور که هست و دادن
41:54
tools the mental skills to deal with it and deal with it in a good way and to not become a slave
305
2514080
9040
ابزارهای ذهنی به شما مهارت های ذهنی برای مقابله با آن و برخورد خوب با آن است و
42:03
to your passions or to your immediate reaction right to anger and to lust and to greed and to
306
2523120
7520
برده امیال خود یا واکنش فوری خود در برابر خشم و شهوت و شهوت نیستید. به طمع و به
42:10
kind of control those be aware of them but sorry before I interrupted you you were talking about
307
2530640
6960
نوعی کنترل آنها باشد از آنها آگاه بودم اما متاسفم قبل از اینکه حرف شما را قطع کنم شما در مورد
42:17
Plato and number one very brave 16 years old reading Plato good job something else the book
308
2537600
8880
افلاطون و شماره یک بسیار شجاع صحبت می کردید 16 ساله که افلاطون را می خواند کار خوب چیز دیگری کتاب
42:26
really sorry the book that you suggested I think is one of the best to start reading philosophy
309
2546480
6560
واقعاً متاسفم کتابی که پیشنهاد کردید به نظر من یکی از بهترین ها برای شروع خواندن فلسفه است
42:33
he has you know he has philosophy he goes a diary actually and he goes you have one sentence one
310
2553040
6240
که او دارد. شما می دانید که او فلسفه دارد، در واقع یک دفترچه خاطرات می نویسد و می رود شما یک جمله دارید یک
42:39
paragraph it's easy to digest it's the way he writes is very simple so if someone asks me to
311
2559280
8960
پاراگراف که هضم آن آسان است، روشی که او می نویسد بسیار ساده است، بنابراین اگر کسی از من
42:48
recommend one of this book I recommend I will recommend yours because I think in in the world
312
2568240
6720
بخواهد یکی از این کتاب را توصیه کنم، توصیه می کنم کتاب شما را توصیه کنم زیرا من فکر کن در دنیا
42:55
they say that buddhism and the way that Marcus Aurelius expressed his philosophical thoughts
313
2575680
8080
می گویند بودیسم و ​​روشی که مارکوس اورلیوس افکار فلسفی خود را بیان کرد
43:03
are the most practical I mean if you are looking for something practical very practical and you
314
2583760
6320
کاربردی ترین است منظورم این است که اگر به دنبال چیزی بسیار کاربردی و کاربردی هستید و
43:10
are you just starting reading philosophy I will recommend the the book you show definitely
315
2590080
6880
تازه شروع به خواندن فلسفه کرده اید، کتابی را که نشان می دهید توصیه می کنم.
43:16
definitely only that word I mean yeah no like the the passages like you said are very short
316
2596960
8800
قطعاً فقط همین کلمه را می‌گویم، بله، نه مانند قسمت‌هایی که شما گفتید بسیار کوتاه است،
43:25
so if someone is interested you know in reading a philosophical book I mean you can see the passages
317
2605760
6880
بنابراین اگر کسی علاقه‌مند است که می‌دانید یک کتاب فلسفی بخوانید، منظورم این است که می‌توانید ببینید متن
43:32
are incredibly short in some cases it's like one sentence two sentences but it gives you something
318
2612640
6160
ها فوق العاده کوتاه هستند در برخی موارد مثل یک جمله دو جمله است اما چیزی به شما می دهد
43:38
you can think about for a long time yeah even basic stuff you know he says you could be good
319
2618800
7760
که بتوانید برای مدت طولانی به آن فکر کنید بله حتی چیزهای اساسی که می دانید می گوید می توانید امروز خوب باشید
43:46
today but instead you choose tomorrow and he's saying don't wait right like start now don't
320
2626560
8560
اما در عوض فردا را انتخاب می کنید و او می گوید دان "درست صبر کن مثل همین الان شروع کن،
43:55
waste your time like you you're one of the things about stoicism is it talks about the acceptance
321
2635120
6560
مثل خودت وقتت را تلف نکن، تو یکی از چیزهایی هستی که رواقی گرایی در مورد
44:01
of death like everyone dies stop wasting your time you are here for you know the life of a candle
322
2641680
7280
پذیرش مرگ صحبت می کند، مثل اینکه همه می میرند، وقت خود را تلف نکن ، اینجا هستی، زیرا زندگی یک شمع را می دانی.
44:08
basically that's that's all you're here for so don't waste your time start living today
323
2648960
4800
اساساً برای همین اینجا هستید، پس وقت خود را تلف نکنید، از امروز زندگی کنید،
44:14
so it gives you very practical advice you're right
324
2654640
2560
بنابراین توصیه های بسیار کاربردی به شما می دهد، درست می
44:19
I just want to yeah I just wanted to comment on something that it must be a real pleasure
325
2659600
7120
گویید، فقط می خواهم بله، فقط می خواستم در مورد چیزی نظر بدهم که باید واقعاً لذت بخش باشد.
44:26
and Alexandros I feel you're so fortunate to be reading the Greek philosophers in Greek because
326
2666720
6800
الکساندروس من احساس می کنم شما خیلی خوش شانس هستید که فیلسوفان یونانی را به زبان یونانی
44:34
most of us read translations and you know we get what we can get some good translations maybe but
327
2674320
6400
می خوانید زیرا اکثر ما ترجمه ها را می خوانیم و شما می دانید آنچه را که می توانیم برخی از ترجمه های خوب دریافت
44:40
something maybe some other translations that are not so accurate so it must be a real pleasure
328
2680720
6880
کنیم، اما ممکن است برخی از ترجمه های دیگر که چندان دقیق نیستند، بنابراین باید چنین باشد. آ لذت واقعی
44:47
to read the Greeks in Greek so that's that's all I wanted to say Alexandros to you
329
2687600
5280
از خواندن یونانی ها به زبان یونانی همین است که می خواستم به شما الکساندروس بگویم
44:52
Paradoxically if you want to read Aristotle I think this edition left I don't know if you can
330
2692880
6560
اگر می خواهید ارسطو را بخوانید به طور متناقضی فکر می کنم این نسخه باقی مانده است من نمی دانم آیا می توانید
44:59
see it's are the best I mean either from some Greek I mean we don't have good translations
331
2699440
7920
ببینید که بهترین است یا نه. منظورم این است که ما ترجمه‌های خوبی
45:07
from ancient Greek to Greek so sometimes I think it's better to I mean some I mean some people they
332
2707360
5840
از یونان باستان به یونانی نداریم، بنابراین گاهی فکر می‌کنم بهتر است به بعضی‌ها، یعنی بعضی‌ها کارشان
45:13
do better job I think especially this library not for every author but for Aristotle I understand
333
2713200
12320
را بهتر انجام می‌دهند، فکر می‌کنم مخصوصاً این کتابخانه برای هر نویسنده‌ای نیست، اما برای ارسطو می‌دانم
45:25
I understood more when I read metaphysics I mean he wrote a book about metaphysics
334
2725520
5120
که وقتی بیشتر فهمیدم من متافیزیک را خواندم منظورم این است که او کتابی درباره متافیزیک نوشت
45:31
you know from this edition done from the Greek so it's not always like that I mean depends who
335
2731360
7440
که می‌دانید از این نسخه از یونانی انجام شده است، بنابراین همیشه اینطور نیست، منظورم این است که بستگی به
45:38
translate but I think you're learning it if you're reading it in Greek even if it's a newer
336
2738800
7600
ترجمه آن دارد، اما فکر می‌کنم اگر آن را به یونانی می‌خوانید آن را یاد می‌گیرید، حتی اگر آن را به زبان یونانی بخوانید. یک
45:46
Greek and the other you know I think the connection is more direct than when when I'm
337
2746400
5840
یونانی جدیدتر و دیگری که می‌دانید، فکر می‌کنم ارتباط مستقیم‌تر از زمانی است که وقتی
45:52
reading it in Spanish for example or for example like for me philosophy for me it's still very hard
338
2752240
7760
آن را به زبان اسپانیایی می‌خوانم یا مثلاً برای من فلسفه را برای من می‌خوانم، هنوز خواندن آن به انگلیسی بسیار سخت است،
46:00
to read it in English like I have to read it in Spanish that's for yeah yeah start with that one
339
2760000
7520
همانطور که باید بخوانم. آن را در اسپانیایی که بله، بله، با آن شروع کنید،
46:07
I think it's the best to start I mean in my personal opinion of course I think it's very
340
2767520
5840
من فکر می کنم بهترین کار برای شروع است، منظورم از نظر شخصی من است، البته فکر می کنم بسیار
46:14
easy and practical and very short so you want Aristotle he's very good in discovering
341
2774000
7040
آسان و کاربردی و بسیار کوتاه است، بنابراین شما می خواهید ارسطو او در کشف شادی بسیار خوب
46:21
happiness I prefer it from Marcus Aurelius it gave me more insight what you know but it's better
342
2781040
8480
است، من آن را از مارکوس اورلیوس که داده است ترجیح می دهم من بینش بیشتر آنچه شما می دانید اما بهتر است
46:30
I mean the other one but you know this is long can be 10 pages five I don't know five
343
2790080
7200
منظورم دیگری است اما می دانید که این طولانی است می تواند 10 صفحه باشد.
46:37
paragraphs conclude Marcus Aurelius just in a sentence just in a paragraph
344
2797280
5040
46:44
there is no complex logic in Aurelius I mean like not to say that ideas are not complex because
345
2804080
6960
منظورم این است که نگوییم ایده ها پیچیده نیستند زیرا
46:51
they can be but like you said like Aristotle or following Plato like you have to be very focused
346
2811040
8160
می توانند باشند، اما همانطور که شما گفتید مانند ارسطو یا از افلاطون مانند شما پیروی می کنید باید بسیار متمرکز
46:59
because you're following sentence after sentence and saying if we accept this then we accept this
347
2819200
7120
باشید زیرا جمله به جمله را دنبال می کنید و می گویید اگر این را بپذیریم پس این را می پذیریم
47:06
if we accept these two things then we must accept that so there is like more of a logical flow I
348
2826320
7040
اگر ما این دو مورد را می پذیریم، پس باید بپذیریم که جریان منطقی بیشتری وجود دارد، من
47:13
think based on what I remember I haven't read Plato in a couple of years but that's what I
349
2833360
6480
فکر می کنم بر اساس آنچه به یاد دارم، من چند سالی است که افلاطون را نخوانده ام، اما این چیزی است که
47:19
remember from it anyway okay oh well that's fascinating that's really interesting about
350
2839840
7200
از آن به خاطر می آورم، خوب اوه، این جذاب است این واقعاً جالب است
47:27
whether to read a writer in in the language that they originally wrote in or whether it's
351
2847040
8880
که آیا نویسنده را به زبانی که در اصل به آن نوشته است بخوانیم یا
47:35
you know interpreted it differently in a different language so especially the difference between
352
2855920
6320
اینکه می‌دانی آن را به زبانی متفاوت تفسیر کرده است، بنابراین به خصوص تفاوت بین
47:42
ancient Greek and modern Greek I guess there's enough of a difference perhaps to make it
353
2862240
6960
یونانی باستان و یونانی جدید فکر می‌کنم به اندازه کافی تفاوت وجود داشته باشد.
47:49
difficult to read in ancient Greek is that right Alexandros it's very difficult to understand from
354
2869200
9600
خواندن آن در یونان باستان این است که درست الکساندروس درک آن از یونان باستان بسیار دشوار است
47:58
the ancient Greek because the grammar is more difficult I think I can't read
355
2878800
8400
زیرا دستور زبان دشوارتر است. فکر می کنم من نمی توانم به
48:07
in the ancient Greek so I have the books are you know you have the ancient text and after that you
356
2887200
6560
یونانی باستان بخوانم بنابراین من کتاب ها را دارم. متن و بعد از آن
48:13
have the modern it's I mean I know words because we use a lot of words but you know
357
2893760
7040
شما مدرن آن را دارید منظورم این است که من کلمات را می دانم زیرا ما از کلمات زیادی استفاده می کنیم، اما می دانید
48:20
it's language is not about words about the grammar it's about other stuff it needs to have a flow
358
2900800
7520
که زبان آن مربوط به کلمات در مورد دستور زبان نیست، بلکه در مورد چیزهای دیگری است که
48:28
it needs to have a flow not to be like you know it's about how the words are put together
359
2908320
7520
باید یک جریان داشته باشد. مثل اینکه می‌دانی این به این است که چگونه کلمات کنار هم قرار
48:35
isn't it and why why why why he choose to have this word so it's become very complicated
360
2915840
6080
می‌گیرند، اینطور نیست و چرا چرا او این کلمه را انتخاب می‌کند بنابراین خیلی پیچیده شده است
48:41
it got very complicated yeah I mean going back in English you know old English Anglo-Saxon
361
2921920
7600
، خیلی پیچیده شد، بله منظورم این است که به انگلیسی برگردم می دانید انگلیسی قدیمی
48:50
is almost impossible for a modern English person to read unless they've studied it as a
362
2930080
6160
آنگلوساکسون تقریباً غیرممکن است که یک انگلیسی مدرن آن را بخواند مگر اینکه آن را به
48:56
as a foreign language basically so okay so maybe we could move on now to another question and
363
2936240
8080
عنوان یک زبان خارجی مطالعه کرده باشد، بنابراین شاید بتوانیم اکنون به سؤال دیگری
49:04
we've all been looking at physical books but what about the other ways of reading a book such as
364
2944320
7040
برویم و همه ما به دنبال آن بوده ایم. در کتاب‌های فیزیکی، اما روش‌های دیگر خواندن کتاب چه می‌شود، مثلاً
49:11
you know an e-book kindle an audio book where you you just listen to the book somebody's recorded
365
2951360
10320
می‌دانید کتاب الکترونیکی یک کتاب صوتی را روشن می‌کند، جایی که شما فقط به کتابی گوش می‌دهید که کسی ضبط
49:21
it an actor or someone has done an audio book recording or you can get the free e-books from
366
2961680
10080
کرده است، یک بازیگر یا شخصی یک کتاب صوتی ضبط کرده است یا می‌توانید تهیه کنید. کتاب‌های الکترونیکی رایگان
49:31
there's gutenberg.org on the internet and there's bartleby.com is another one where you can download
367
2971760
9840
موجود در gutenberg.org در اینترنت و bartleby.com دیگری است که می‌توانید
49:41
free e-books so what what are people's maybe Felipe do you want to say what's your preferred
368
2981600
7680
کتاب‌های الکترونیکی رایگان را دانلود کنید، بنابراین فیلیپه می‌خواهید بگویید که روش ترجیحی شما
49:50
way of reading a book yeah I prefer physical books yeah I used to have a kindle before
369
2990080
10240
برای خواندن کتاب چیست. من کتاب های فیزیکی را ترجیح می دهم بله قبلاً یک کیندل
50:00
but it broke and then I decided not to buy a new one anymore well it was a present so
370
3000320
6960
داشتم اما خراب شد و بعد تصمیم گرفتم دیگر کتاب جدید نخرم خوب این یک هدیه بود بنابراین
50:07
I decided not to get a new one anymore one thing I liked about kindle is that when you were reading
371
3007280
5440
تصمیم گرفتم دیگر کتاب جدیدی نگیرم یکی از چیزهایی که در مورد کیندل دوست داشتم این است که وقتی شما در حال خواندن
50:12
you could check the meaning of the word if you didn't know the word no automatically with these
372
3012720
7680
بودید، می توانید معنی را بررسی کنید اگر کلمه نه را به طور خودکار با
50:20
ones sometimes it's more difficult you just have to keep reading and then at some point you even
373
3020400
5600
اینها نمی دانستی گاهی اوقات دشوارتر است فقط باید به خواندن ادامه دهی و بعد حتی در یک مقطعی
50:26
forgot about what was the word that I didn't understand and then you go back some pages and
374
3026000
5120
فراموش کردی کلمه ای که من متوجه نشدم چیست و بعد می روی. به چند صفحه برگشت
50:31
you can't find the word anymore and that thing keeps bugging you but still I prefer a physical
375
3031120
6800
و دیگر نمی‌توانی کلمه‌ای را پیدا کنی و آن چیز مدام تو را آزار می‌دهد، اما با این حال من یک کتاب فیزیکی را ترجیح
50:37
book sometimes I'm reading and I'm with my mobile and then I see the word I don't know and then I
376
3037920
6080
می‌دهم گاهی اوقات در حال خواندن و با موبایلم هستم و بعد کلمه نمی‌دانم را می‌بینم و بعد
50:44
check and sometimes I try not to do that because also I think that that that stops the natural
377
3044000
10320
بررسی می‌کنم و گاهی سعی می‌کنم این کار را انجام ندهم، زیرا همچنین فکر می‌کنم که
50:54
natural flow of the reading too so sometimes I accept that I don't know that word it's fine
378
3054320
6480
جریان طبیعی خواندن را متوقف می‌کند، بنابراین گاهی اوقات می‌پذیرم که آن کلمه را نمی‌دانم، خوب است،
51:01
so if that word shows up again in the text maybe I'll check it or maybe I'll keep reading and see
379
3061520
7120
بنابراین اگر آن کلمه دوباره در متن ظاهر شود. شاید آن را بررسی کنم یا شاید به خواندن ادامه دهم و ببینم
51:08
if I can get the meaning myself but I decided not to interrupt my reading so much because of that
380
3068640
6720
که آیا خودم می توانم معنای آن را دریافت کنم، اما تصمیم گرفتم به این دلیل خواندن خود را خیلی قطع نکنم،
51:15
but yeah definitely physical books yes what about other other people do you have a preference or
381
3075360
8480
اما بله قطعاً کتاب های فیزیکی بله در مورد دیگران چه چیزی دارید؟ ترجیح یا
51:24
a good alternative to reading a physical book
382
3084400
3680
جایگزین خوبی برای خواندن یک کتاب فیزیکی
51:32
Anna maybe Anna do you want to say well I prefer physical books certainly I like the book
383
3092400
8720
آنا شاید آنا شما را دوست دارد می‌خواهم بگویم من کتاب‌های فیزیکی را ترجیح می‌دهم مطمئناً کتاب
51:41
on my hands and move the pages and go back as as Felipe was saying but one of the things that I
384
3101120
7200
روی دستم را دوست دارم و صفحات را حرکت می‌دهم و همانطور که فیلیپ می‌گفت به عقب برمی‌گردم، اما یکی از چیزهایی که
51:48
think is very helpful for learning a new language is to use I have the idea that to use everything
385
3108320
8880
فکر می‌کنم برای یادگیری یک زبان جدید بسیار مفید است استفاده از آن است. ایده این است که استفاده از هر چیزی
51:57
you can in order to to learn the language so something I find fascinating with these audiobooks
386
3117200
6640
که می توانید برای یادگیری زبان، بنابراین چیزی برای من جذاب است که با این کتاب های صوتی
52:03
and the books that you can actually hear it and read it and start making sense of some of the
387
3123840
10880
و کتاب ها می توانید آن را بشنوید و بخوانید و شروع به درک برخی از
52:14
words and understanding so though even though I prefer the physical book I do recommend sometimes
388
3134720
7840
کلمات و درک آن کنید. کتاب فیزیکی را ترجیح می دهم گاهی به دانش آموزانم توصیه می
52:22
my students to to download some free audiobooks and sometimes to even see the pdf and follow the
389
3142560
7760
کنم چند کتاب صوتی رایگان دانلود کنند و گاهی اوقات حتی pdf را ببینند و متن را دنبال کنند
52:30
text because I feel that that that targets both reading comprehension read the the words in in a
390
3150320
8800
زیرا احساس می کنم که این کتاب هم درک مطلب را هدف قرار می دهد و هم کلمات موجود در یک
52:39
sentence in a context but also to to understand and for me one of the challenges in English was
391
3159120
6880
جمله را در یک متن بخواند بلکه همچنین برای درک کردن و برای من یکی از چالش‌های انگلیسی این بود که
52:46
understanding like I could read I could spell words but understanding was a huge challenge so
392
3166000
6240
بفهمم مثل اینکه می‌توانم بخوانم، می‌توانم کلمات را املا کنم، اما فهمیدن یک چالش بزرگ بود، بنابراین
52:52
audiobooks were a huge help like hearing yes yeah yes I guess for anyone learning a language you
393
3172240
10400
کتاب‌های صوتی کمک بزرگی مانند شنیدن بله بله بله، حدس می‌زنم برای هر کسی که زبانی را یاد می‌گیرد،
53:02
know that they've got the double thing going on they might be reading a book for the pleasure
394
3182640
5440
می‌دانید که دو بار در حال انجام است، ممکن است برای لذت بردن از خواندن کتاب، کتابی
53:08
of reading it but if it's in the language that they're currently learning anyone reading a book
395
3188080
6560
را بخواند، اما اگر به زبانی باشد که در حال حاضر در حال یادگیری هر کسی که در حال یادگیری یک کتاب
53:14
in English who's learning English as a foreign language the sound of the language is very
396
3194640
7680
به زبان انگلیسی است و در حال یادگیری انگلیسی است یک زبان خارجی، صدای زبان نیز
53:22
important too of isn't it to know how the words are pronounced and to get the sort of sense of
397
3202320
6800
بسیار مهم است، آیا این نیست که بدانید کلمات چگونه تلفظ می شوند و به نوعی
53:29
the intonation the flow the phrasing of how a sentence is spoken so you're right that anyone
398
3209120
10000
حس لحن و جریان عبارت نحوه بیان یک جمله را دریافت کنید، بنابراین حق با شماست که هر
53:39
that anyone learning a language and reading a book to help them to get to know the language better
399
3219120
8560
کسی که زبانی یاد می‌گیرد و کتاب می‌خواند تا به آنها کمک کند زبان را بهتر بشناسند
53:47
the the audio side of it is of course very important and I think Alex you were talking
400
3227680
9360
، جنبه صوتی آن البته بسیار مهم است و من فکر می‌کنم الکس
53:57
to me a while back about audiobooks yourself as well and different ways of getting hold of
401
3237040
7840
مدتی قبل در مورد کتاب‌های صوتی با من صحبت می‌کردی و خودت نیز متفاوت بود. راه‌های دستیابی به
54:04
audiobooks do you want to sort of say something about that
402
3244880
4320
کتاب‌های صوتی آیا می‌خواهید چیزی در مورد آن بگویید که
54:11
I really enjoy the experience especially when I am doing house chores honestly like washing the
403
3251440
6560
من واقعاً از این تجربه لذت می‌برم، مخصوصاً وقتی کارهای خانه را صادقانه انجام می‌دهم، مانند شستن
54:18
dishes I put on a fiction book or a non-fiction book and just listen to something interesting
404
3258000
9040
ظرف‌هایی که روی یک کتاب داستانی یا کتاب غیرداستانی گذاشته‌ام و فقط گوش می‌دهم. به چیزی جالب
54:27
so that you're not just you know focusing on washing dishes or folding laundry or vacuuming
405
3267040
6000
توجه کنید که فقط می دانید روی شستن ظروف یا تا کردن لباس های شسته شده یا
54:33
the house or cutting the grass or whatever you're doing so I think it depends on like
406
3273040
8240
جاروبرقی خانه یا بریدن علف ها یا هر کاری که انجام می دهید تمرکز کنید، بنابراین فکر می کنم بستگی به
54:41
what kind of mood I'm in in terms of preference or what I'm doing I mean I can't read a physical
407
3281280
5680
روحیه من دارد. ترجیحاً یا کاری که من انجام می دهم منظورم این است که من نمی توانم یک کتاب فیزیکی بخوانم
54:46
book while I am washing the dishes so at least I can listen to one at the same time I've even
408
3286960
7920
در حالی که در حال شستن ظروف هستم، بنابراین حداقل می توانم همزمان به آن گوش دهم، حتی
54:54
you know one of the the audiobooks that I love is the Lord of the Rings Fellowship of the Ring
409
3294880
6720
شما یکی از کتاب های صوتی را که دوست دارم می شناسید. کتاب صوتی Lord of the Rings Fellowship of the Ring است
55:01
audiobook read by Robert Inglis obviously this is the physical book of J.R.R. Tolkien's Lord
410
3301600
9920
که توسط رابرت اینگلیس خوانده شده است بدیهی است که این کتاب فیزیکی J.R.R است.
55:11
of the Rings but that one I remember going to work and I think it took me about three weeks
411
3311520
6880
ارباب حلقه‌ها تالکین اما آن یکی را که یادم می‌آید به سر کار رفتم و فکر می‌کنم حدود سه هفته طول کشید
55:19
I would listen and sometimes I would listen and read at the same time I don't know why
412
3319040
5760
تا گوش کنم و گاهی اوقات همزمان گوش می‌کردم و می‌خواندم، نمی‌دانم چرا،
55:24
but I enjoyed the process of like seeing the words but having someone else read it to me at
413
3324800
5920
اما از روند دوست داشتن دیدن لذت بردم. لغات، اما اینکه شخص دیگری آن را همزمان برای من بخواند
55:30
the same time so yeah I think audiobooks are an excellent way you know to of course listen to
414
3330720
7680
، بنابراین بله، من فکر می‌کنم کتاب‌های صوتی روشی عالی هستند که می‌دانید البته برای شنیدن
55:38
pronunciation to help you with comprehension like listening comprehension and because of those two
415
3338400
8000
تلفظ برای کمک به درک شما مانند درک شنیداری و به این دو
55:46
reasons those two of many other reasons I think they can be a good way to help you learn another
416
3346400
7840
دلیل، این دو دلیل از بسیاری دیگر دلایلی که فکر می کنم می توانند راه خوبی برای کمک به شما برای یادگیری
55:54
language or to practice or at least become more familiar with another language yeah my preferred
417
3354240
7520
زبان دیگر یا تمرین یا حداقل آشنایی بیشتر با زبان دیگری باشند، بله
56:01
method is still physical books I love going to used bookstores in particular anytime I go on
418
3361760
8960
روش ترجیحی من هنوز کتاب های فیزیکی است.
56:10
vacation the first thing or one of the first things I look for is okay where is a used bookstore
419
3370720
7360
چیزی یا یکی از اولین چیزهایی که به دنبال آن می گردم این است که کتابفروشی دست دوم کجاست،
56:18
just I love the the smell I love seeing what I can discover sometimes you find stuff that's like 40
420
3378080
6640
فقط من عاشق بویی هستم که دوست دارم ببینم چیزهایی را که می توانم کشف کنم گاهی اوقات چیزهایی را پیدا می کنید که مربوط به 40
56:24
years old or 50 years old and there's something special about that I mean when you think about it
421
3384720
6880
سالگی یا 50 سالگی است و وجود دارد. چیزی خاص در مورد آن منظور من وقتی به آن فکر می کنید
56:31
like reading it's a type of time travel it can be like a type of time travel these words that
422
3391600
7920
مانند خواندن این یک نوع سفر در زمان است، می تواند مانند یک نوع سفر در زمان باشد.
56:39
someone wrote like 40 years ago are now sitting in your hands that's pretty amazing you know we
423
3399520
5920
56:45
talk about development and technology but writing like writing is just an amazing amazing invention
424
3405440
7120
در مورد توسعه و فناوری، اما نوشتن مانند نوشتن فقط یک اختراع شگفت‌انگیز است،
56:53
so it allows us to do that but yes I love both I love audiobooks my preferred method is still
425
3413360
8480
بنابراین به ما این امکان را می‌دهد که این کار را انجام دهیم، اما بله، هر دو را دوست دارم، من عاشق کتاب‌های صوتی هستم، روش ترجیحی من همچنان
57:01
the physical book if I can sit down and read it in my bed or on the couch ebooks I have read two
426
3421840
6880
کتاب فیزیکی است، اگر بتوانم بنشینم و آن را در تختم یا روی تختم بخوانم. کتاب‌های الکترونیکی کاناپه من دو
57:08
books on my phone on an iphone actually on a pretty small phone so I have a kindle I haven't
427
3428720
7920
کتاب را روی تلفنم روی آیفون خوانده‌ام، در واقع روی یک تلفن کوچک کوچک، بنابراین یک کیندل دارم،
57:16
used it yet though but I think in the future once my bookshelf cannot take any more books
428
3436640
7280
اما هنوز از آن استفاده نکرده‌ام، اما فکر می‌کنم در آینده زمانی که قفسه کتاب من نتواند کتاب
57:24
I will need to probably buy a kindle as well and you know make the next step yeah that's one thing
429
3444720
7920
دیگری بگیرد، به آن نیاز خواهم داشت. احتمالاً یک کیندل هم بخرید و می دانید که قدم بعدی را بردارید بله این یک چیز است
57:32
that the electronic version of a book doesn't take up so much space does it the physical books take
430
3452640
6160
که نسخه الکترونیکی یک کتاب فضای زیادی را اشغال نمی کند آیا کتاب های فیزیکی
57:38
up a lot of space and also if you're traveling anywhere or just going somewhere on the train for
431
3458800
6320
فضای زیادی را اشغال می کنند و همچنین اگر شما هستید سفر به هر جایی یا فقط رفتن به جایی هر روز در
57:45
the day or whatever it's sometimes more convenient to have the the ebook on your tablet or whatever
432
3465120
9040
قطار یا هر چیز دیگری که گاهی راحت‌تر است کتاب الکترونیکی را در رایانه لوحی یا هر چیز دیگری
57:54
or an audiobook to listen to if you're traveling you don't want to be carrying lots of books with
433
3474160
5280
یا کتاب صوتی برای گوش دادن به آن داشته باشید، اگر در سفر هستید، نمی‌خواهید کتاب‌های زیادی با خود حمل
57:59
you but I guess if you if you're going off for the day if you're traveling to work or something I
434
3479440
6160
کنید، اما من حدس می‌زنم که اگر برای یک روز به محل کار می روید یا چیزی که
58:05
think Felipe you've told me you know often when you're traveling to work you tend to read a book
435
3485600
7600
فکر می کنم فیلیپه به من گفته اید که اغلب می دانید وقتی به محل کار می روید تمایل دارید
58:14
on the bus on the way to work is that right did I remember that right Felipe
436
3494080
8480
در اتوبوس در راه کتاب بخوانید. کار کردن درست است درست یادم آمد فیلیپه
58:22
yeah that's right I go to work well when I was going to work now I'm working from home
437
3502560
8960
بله درست است، وقتی قرار بود سر کار باشم خوب سر کار می روم، حالا وقتی قرار بود سر کار از خانه
58:33
when I was going to work yeah I was getting the bus and with the bus I take about
438
3513280
8720
کار کنم، بله ، اتوبوس می گرفتم و با اتوبوس سوار می شدم حدود
58:43
40 minutes to one hour depending on the traffic door to door and yeah I was always reading my
439
3523040
6960
40 دقیقه تا یک ساعت بسته به ترافیک درب به در و بله، من همیشه
58:50
book on the way to work and then on the way back home yeah and and you could usually get a seat
440
3530000
7360
کتابم را در مسیر کار و سپس در راه بازگشت به خانه مطالعه می‌کردم، بله و معمولاً می‌توانستید
58:57
on the bus hopefully so you could sit comfortably and read you wouldn't have to be standing up and
441
3537360
5600
در اتوبوس بنشینید، امیدوارم بتوانید بنشینید. به راحتی و خواندن، مجبور نیستید بایستید و
59:02
holding on to something and your book in the other hand so you're always sitting on the upper deck
442
3542960
6080
به چیزی و کتاب خود در دیگری بچسبید بنابراین شما همیشه روی عرشه بالایی نشسته اید،
59:10
okay so with a nice view out of the window as well yeah
443
3550800
4320
خوب است، بنابراین با یک منظره خوب از پنجره، بله،
59:15
yeah I didn't even see outside I was with my eyes on the book
444
3555120
6480
بله، من حتی بیرون را ندیدم، با چشمانم به کتاب نگاه کردم،
59:24
great lovely and so and would you say Felipe that you know reading books in English
445
3564480
7440
بسیار دوست داشتنی است و بنابراین و آیا می گویید فیلیپه که می دانید که خواندن کتاب به زبان انگلیسی
59:31
has that helped you to expand your vocabulary and get to know the English language better and better
446
3571920
7840
به شما کمک کرده تا دایره لغات خود را گسترش دهید و زبان انگلیسی را بهتر و بهتر بشناسید،
59:39
yeah a lot because when I came to London 16 years ago and I never read books in English
447
3579760
10320
بله، بسیار زیاد است زیرا وقتی 16 سال پیش به لندن آمدم و زمانی که در برزیل بودم هرگز به زبان انگلیسی کتاب
59:50
when I was in Brazil I started reading books in English here you know and not from the start
448
3590080
5760
نخواندم شروع کردم. خواندن کتاب به زبان انگلیسی در اینجا شما می دانید و نه از ابتدا
59:55
after a while because I didn't feel confident to to read in English so after a while I decided to
449
3595840
8000
پس از مدتی، زیرا من برای خواندن به زبان انگلیسی اعتماد به نفس نداشتم، بنابراین بعد از مدتی تصمیم گرفتم
60:03
face reading a book in a foreign language and with time it became easier yeah now it's it's
450
3603840
7920
با خواندن یک کتاب به زبان خارجی روبرو شوم و با گذشت زمان آسانتر شد بله اکنون
60:11
much easier of course but if you if you if you break this first barrier you know it goes easier
451
3611760
8000
مطمئناً خیلی راحت تر است، اما اگر اگر این سد اول را بشکنید، می دانید که آسان تر می شود
60:19
and definitely it helps you a lot to improve your vocabulary yeah yes yes it's just making a start
452
3619760
8480
و قطعاً به شما کمک زیادی می کند تا دایره لغات خود را بهبود ببخشید بله بله بله، این فقط شروعی
60:28
isn't it thinking oh I couldn't read that book in in French or Portuguese for me I think I've read
453
3628240
8000
است، آیا فکر نمی کنم اوه من نتوانستم. آن کتاب را به زبان فرانسوی یا پرتغالی برای من نخوانم فکر می‌کنم
60:36
one whole book no probably more a few books in French which is my second language I think one
454
3636240
8080
یک کتاب کامل خوانده‌ام، احتمالاً چند کتاب بیشتر به زبان فرانسوی که زبان دوم من است، یک
60:44
book in Portuguese which is my third language but it was a very thin book so it didn't have that
455
3644320
7440
کتاب به زبان پرتغالی که زبان سوم من است، خوانده‌ام، اما کتاب بسیار نازکی بود، بنابراین
60:51
many pages but I feel like you know I ought to do a bit more of that more you also forget that when
456
3651760
9520
تعداد صفحات زیادی نداشت. احساس می‌کنی که می‌دانی من باید بیشتر از این کار را انجام دهم، همچنین فراموش می‌کنی که
61:01
you read books in your own language like when I read books in Portuguese many times you're gonna
457
3661280
5200
وقتی کتاب‌هایی را به زبان خودت می‌خوانی، مانند زمانی که من بارها به زبان پرتغالی کتاب
61:06
read some sentences or paragraphs that you're gonna have to reread it again because you didn't
458
3666480
6000
می‌خوانم، جملات یا پاراگراف‌هایی را می‌خوانی که باید بخوانی. دوباره خواندن آن به دلیل اینکه به
61:12
understand quite well you're gonna have to go back some pages to make sense of the story and
459
3672480
6400
خوبی متوجه نشدید باید چند صفحه به عقب برگردید تا داستان را بفهمید و
61:18
when you are reading in a foreign language you think that is difficult because you're reading
460
3678880
4640
زمانی که به زبان خارجی می‌خوانید فکر می‌کنید این کار دشواری است زیرا در حال خواندن
61:24
in a foreign language but sometimes reading in your own language it's also challenging in a way
461
3684160
5200
به زبان خارجی هستید. زبان، اما گاهی اوقات خواندن به زبان خودتان نیز به نوعی چالش برانگیز است،
61:29
so people they shouldn't feel put off because of that no no and that's why it's nice to have
462
3689360
8400
بنابراین افرادی که نباید به خاطر این نه نه، احساس ناراحتی کنند و به همین دلیل داشتن
61:37
the physical book because you can go back a few pages quickly can't you and you can mark things
463
3697760
6000
کتاب فیزیکی خوب است زیرا می توانید به سرعت چند صفحه به عقب برگردید. شما و شما می توانید چیزهایی را که
61:43
you know on the page put a little question mark in the margin or something and then go back to it
464
3703760
6080
می دانید در صفحه علامت گذاری کنید علامت سوال کوچکی در حاشیه یا چیز دیگری بگذارید و سپس به آن برگردید
61:49
so that's the other advantage of a physical book so what about you Alexandros have you found that
465
3709840
9360
تا این مزیت دیگر یک کتاب فیزیکی است، پس الکساندروس متوجه شده اید که
61:59
reading books in English has helped you expand your knowledge of English and how words and
466
3719200
8240
خواندن کتاب به زبان انگلیسی به شما کمک کرده است دانش خود را در مورد انگلیسی و چگونگی کلمات و
62:07
phrases are put together and the actual vocabulary yeah it's I mean I I saw I found that I had the
467
3727440
10720
عبارات گسترش دهید. مجموعه و دایره لغات واقعی بله، منظورم این است که دیدم متوجه
62:18
real progress when I started reading books and especially when I'm hearing audiobooks although
468
3738160
6080
شدم وقتی شروع به خواندن کتاب کردم و به خصوص وقتی کتاب های صوتی می شنوم پیشرفت واقعی داشتم، اگرچه
62:24
I'm not an acoustic type as a person it helps me a lot when I'm hearing I mean I don't know BBC
469
3744240
6240
به عنوان یک فرد آکوستیک نیستم، این به من کمک زیادی می کند. دارم می شنوم یعنی بی بی سی 4 را نمی
62:30
4 or I'm hearing a book it helps me a lot to speak more naturally and I definitely saw an
470
3750480
10560
شناسم یا کتابی می شنوم خیلی به من کمک می کند طبیعی تر صحبت کنم و قطعاً
62:41
improvement previously I left because I was looking for the kindle I think yeah for this
471
3761040
5760
قبلاً بهبودی را دیدم که آنجا را ترک کردم زیرا به دنبال کیندل بودم فکر می کنم بله برای این
62:46
reason I was looking everywhere so it's I think it's a great invention because especially when
472
3766800
6960
به این دلیل که من همه جا را جستجو می کردم، بنابراین فکر می کنم این یک اختراع عالی است، زیرا به خصوص وقتی
62:53
you go for vacations you don't need to have with you all I mean 100 books I want to read that I
473
3773760
8240
برای تعطیلات می روید نیازی نیست همه را همراه خود داشته باشید، منظورم 100 کتاب است
63:02
want to read that I want to read that finally you don't read maybe but you have them all in this
474
3782000
5760
که می خواهم بخوانم و می خواهم بخوانم و در نهایت می خواهم آن را بخوانم شاید نمی خوانی اما داری همه شما در این
63:07
you know amazing technology I mean it fits thousands of books and so it's easy I think
475
3787760
12160
فناوری شگفت انگیز را می شناسید، منظورم این است که با هزاران کتاب مناسب است و بنابراین آسان است، فکر می کنم
63:19
if someone wants to buy a kindle I think the best is to buy the simple one you see there is no light
476
3799920
5600
اگر کسی بخواهد یک کیندل بخرد، فکر می کنم بهترین کار این است که ساده ای را بخرد که می بینید نور
63:25
it's like it's like a book if you see it's it's it's like a book so because if you have light I
477
3805520
8400
ندارد، مثل یک کتاب است. اگر می بینید مثل یک کتاب است، بنابراین اگر نور دارید،
63:33
mean it has light or it's if it's a you know an iPhone or whatever a phone it's not good for the
478
3813920
6320
منظورم این است که نور دارد یا اگر آیفون یا هر گوشی دیگری را می شناسید، برای چشم خوب نیست
63:40
eye because after a long time you you feel that you are tired so I think depends what you want to
479
3820240
10160
زیرا بعد از مدت ها احساس می کنید که هستید خسته هستم، بنابراین فکر می کنم بستگی دارد چه چیزی را می خواهید
63:50
read maybe you enjoy more as an audiobook like a poetry poetry you need to hear it you need to see
480
3830400
8720
بخوانید، شاید بیشتر به عنوان یک کتاب صوتی مانند شعر شعر لذت ببرید، باید آن را بشنوید، باید
63:59
the flow or if you want I mean I read recently I read the book I mean I heard the book about
481
3839120
8320
جریان را ببینید یا اگر می خواهید یعنی من اخیراً خوانده ام کتاب را خوانده ام یعنی شنیده ام کتاب در مورد
64:07
mythology but the type of the author was a bit humorous it has a humor so you can feel it when
482
3847440
9760
اساطیر اما نوع نویسنده کمی طنز بود، طنز دارد بنابراین وقتی کتابی را می خوانید می توانید آن را احساس کنید
64:17
you read a book or I heard the Iliad do you know Iliad of Homer Odyssey and Iliad so it's better
483
3857200
10080
یا من ایلیاد را شنیدم آیا ایلیاد هومر اودیسه و ایلیاد را می شناسید پس بهتر است
64:27
when you hear it not when you read it if you want to catch the meaning if you want to be there all
484
3867280
5680
وقتی آن را می شنوید نه زمانی که آن را می شنوید. اگر می‌خواهی معنی آن را بفهمی اگر می‌خواهی
64:32
these forces all these fights all this you know action you need to hear it because in the past
485
3872960
7120
تمام این نیروها آنجا باشی، آن را می‌خوانی با همه اینها مبارزه می کند شما می دانید عمل باید آن را بشنوید زیرا در گذشته
64:40
people were singing and playing instruments and say the story of all these heroes personally
486
3880080
9840
مردم آواز می خواندند و ساز می زدند و داستان همه این قهرمانان را شخصاً می گفتند
64:50
I prefer to to read the physical book on the top because I like when I'm reading I like to be active
487
3890560
8240
من ترجیح می دهم کتاب فیزیکی را در بالا بخوانم زیرا دوست دارم وقتی دارم می خوانم دوست دارم فعال
64:58
I want to be there I want to keep notes I want to make the book you know to write to do the pages
488
3898800
6800
باشم، می‌خواهم آنجا باشم، می‌خواهم یادداشت‌برداری کنم، می‌خواهم کتابی را که می‌دانید بنویسید، تا صفحات را
65:05
to smell the book and of course I love what you referred in the beginning I have a lot of
489
3905600
5840
برای بوییدن کتاب انجام دهم، و البته من آنچه را که در ابتدا به آن اشاره کردید، دوست دارم.
65:11
second-hand books a lot a lot most of my books are second-hand and I love it I mean
490
3911440
7440
کتاب‌های دستی خیلی زیاد بیشتر کتاب‌های من دست دوم هستند و من آن را دوست دارم یعنی
65:22
and I think if someone wants to improve his English of course it's good to read books but
491
3922160
6400
فکر می‌کنم اگر کسی بخواهد زبان انگلیسی‌اش را بهتر کند البته خوب است که کتاب بخواند، اما
65:28
I think when you you read the book I think it's something more than phrases more than you know
492
3928560
6240
فکر می‌کنم وقتی کتاب را می‌خوانید فکر می‌کنم این چیزی است. بیش از عبارات بیشتر از
65:34
more than words what it's it because it it's it's lively it it expands your horizons like
493
3934800
7760
کلمات بیشتر از کلمات می دانید آن چیست زیرا سرزنده است افق دید شما را گسترش می دهد
65:42
the philosophy I referred earlier it has part of the consciousness of an author so if you want to
494
3942560
6160
مانند فلسفه ای که قبلاً به آن اشاره کردم بخشی از آگاهی یک نویسنده است بنابراین اگر می خواهید
65:48
meet someone when you read you he is still alive he's here with you I mean Plato is here with us I
495
3948720
7760
وقتی شما را می خوانید با شخصی ملاقات کنید. هنوز زنده است او اینجا با شماست منظورم این است که افلاطون اینجاست با ما
65:56
mean if you read a lot in the beginning it will be difficult it's like when you meet a friend
496
3956480
4960
منظورم این است که اگر در ابتدا زیاد بخوانید، مشکل خواهد بود، مثل این است که وقتی دوستی را
66:02
in the beginning you don't know what he is talking about but when he he will be your friend
497
3962160
4480
در ابتدا ملاقات می‌کنید، نمی‌دانید درباره چه چیزی صحبت می‌کند، اما وقتی او
66:07
then you know what he's talking about I mean I mean when you read a lot of books from him
498
3967520
5280
دوست شما خواهد بود، می‌دانید که او چه می‌گوید. در مورد منظورم این است که وقتی کتاب های زیادی از او می خوانید،
66:14
I think for this is I found books are are great for this reason of the consciousness
499
3974000
5920
فکر می کنم به این دلیل است که من متوجه شدم کتاب ها به دلیل آگاهی،
66:19
yes part of their soul so yes so you're you're sort of meeting new people aren't you really
500
3979920
7600
بله بخشی از روح آنها عالی هستند، بنابراین بله، بنابراین شما به نوعی با افراد جدید ملاقات می کنید آیا واقعاً
66:27
when you're reading so and making friends with some of them at least depending on what
501
3987520
7040
اینطور نیستید که چنین می‌خوانید و با برخی از آنها دوست می‌شوید، حداقل بسته به
66:37
maybe they are dead but it's okay
502
3997520
1760
مرگشان
66:39
yes so oh well that's great that's lovely so well I hope that for our viewers I hope
503
3999280
12400
66:51
anyone who wasn't already convinced that that reading books is a great pleasure and also
504
4011680
7840
من قبلاً متقاعد نشده بودم که خواندن کتاب لذت بزرگی است و همچنین
66:59
a great sort of educational has an educational element as well I hope we've helped to convince
505
4019520
9040
یک نوع آموزشی عالی یک عنصر آموزشی نیز دارد، امیدوارم به متقاعد کردن همه شما کمک کرده باشیم
67:08
you all and do encourage you to to read read books read newspapers read things on the internet
506
4028560
9920
و شما را تشویق به خواندن کتاب بخوانید. اینترنت
67:18
just read really it's very important to read a language as well as to speak it so and so I'd
507
4038480
11120
فقط بخوانید واقعاً خواندن زبان بسیار مهم است سن و همچنین به این صورت و به همین ترتیب من می
67:29
like to thank my guests very much indeed for all for being here today and for all your fascinating
508
4049600
8560
خواهم از مهمانانم بسیار تشکر کنم که امروز در اینجا حضور داشتند و برای همه نظرات جذاب شما
67:38
input into into our discussion thank you very much so and also just to remind people again
509
4058160
8880
در بحث ما بسیار سپاسگزارم و همچنین فقط برای یادآوری مجدد به مردم
67:48
if if you'd like to see a few more videos about book book reading reading books have a look at
510
4068240
7200
اگر اگر می‌خواهید چند ویدیوی دیگر در مورد کتاب‌خوانی کتاب‌خوانی
67:55
Alex's engVid channel with several Lord of the Rings I think is one of them Alice in Wonderland
511
4075440
8000
ببینید، به کانال engVid الکس با چندین ارباب حلقه‌ها نگاهی بیندازید، فکر می‌کنم یکی از آن‌ها آلیس در سرزمین عجایب
68:03
is another so Alex's videos on various books there we are there's Alice in Wonderland good
512
4083440
9040
است، بنابراین ویدیوهای الکس در مورد کتاب‌های مختلف وجود دارد. آلیس در سرزمین عجایب خوب است
68:12
and then if you're if you're learning Spanish or if you're interested in learning Spanish have a
513
4092480
6240
و اگر در حال یادگیری زبان اسپانیایی هستید یا علاقه مند به یادگیری زبان اسپانیایی هستید، به
68:18
look at Ana's Butterfly Spanish channel as well and also I have a few other videos in this kind
514
4098720
12640
کانال اسپانیایی پروانه آنا نیز نگاهی بیندازید و همچنین من چند ویدیو دیگر در این
68:31
of interview type series where I've been interviewing other people previously some of my
515
4111360
7120
نوع مصاحبه دارم. سریالی که قبلا با افراد دیگری با تعدادی از
68:39
students and more recently someone who works for a charity so there are various interviews on my
516
4119040
8640
شاگردانم و اخیراً با کسی که برای یک موسسه خیریه کار می کند مصاحبه کرده ام، بنابراین مصاحبه های مختلفی در کانال من وجود دارد
68:47
channel that you might be interested in watching thanks again to everyone for taking part lovely
517
4127680
6240
که ممکن است علاقه مند به تماشای
68:53
to be in touch with people from from Canada and Mexico and Manchester UK and London UK
518
4133920
10320
آنها باشید. وای با افرادی از کانادا و مکزیک و منچستر انگلستان و لندن انگلستان
69:05
we've all come together today to do this it's been fun to do thank you so that's the end of
519
4145440
8880
امروز همه گرد هم آمده ایم تا این کار را انجام دهیم. تشکر از شما بسیار جالب بود، بنابراین
69:14
today's session then so I hope you've all enjoyed watching thank you for for coming and I hope to
520
4154320
8480
جلسه امروز به پایان رسید، بنابراین امیدوارم همه از تماشای شما لذت برده باشید با تشکر برای آمدن شما و امیدوارم به
69:22
see you all again soon so let's all wave to the viewers and all the best with your reading thank
521
4162800
7680
زودی دوباره همه شما را ببینم، پس بیایید همه با خواندن شما برای بینندگان دست تکان دهیم و بهترین ها را با خواندن شما از
69:30
you bye for now see you soon bye
522
4170480
25040
شما متشکرم خداحافظ در حال حاضر شما را به زودی می بینم خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7