What are you reading? A group discussion about books.

112,249 views ・ 2021-02-14

Learn English with Gill


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello everyone, I'm Gill at engVid and today we have I think a rather interesting different
0
0
10400
Bonjour à tous, je suis Gill chez engVid et aujourd'hui nous avons je pense un
00:10
kind of session for you and you may have seen some of my interviews one to one or one to
1
10400
8800
type de session différent plutôt intéressant pour vous et vous avez peut-être vu certaines de mes interviews une à une ou une à
00:19
two but this time there are one, two, three, four, five of us and we're all going to have
2
19200
10200
deux mais cette fois il y en a une, deux, trois , quatre, cinq d'entre nous et nous allons tous avoir
00:29
a nice chat about books and reading so and to encourage you our viewers if you don't
3
29400
10800
une bonne conversation sur les livres et la lecture donc et pour vous encourager nos téléspectateurs si vous ne
00:40
already do any reading particularly in English to encourage you to do that because it can
4
40200
8160
faites pas déjà de lecture en particulier en anglais pour vous encourager à le faire car cela peut
00:48
help with your language learning and also I hope you read in your own native language
5
48360
8920
aider avec votre apprentissage de la langue et aussi j'espère que vous lisez aussi dans votre propre langue maternelle
00:57
too.
6
57280
1760
.
00:59
So okay so I'd like to start by introducing everyone so I'm going to go on my screen the
7
59040
8620
Alors d'accord, j'aimerais commencer par présenter tout le monde, donc je vais aller sur mon écran dans l'
01:07
order people are on my screen we have Anna who is in Mexico and so Anna's first language
8
67660
13500
ordre où les gens sont sur mon écran, nous avons Anna qui est au Mexique et donc la première langue
01:21
of course is Spanish and Anna also has her own YouTube channel which is called Butterfly
9
81160
10580
d'Anna est bien sûr l'espagnol et Anna l'a aussi propre chaîne YouTube qui s'appelle Butterfly
01:31
Spanish so anyone who is learning Spanish or would like to learn Spanish do have a look
10
91740
6600
Spanish afin que quiconque apprend l'espagnol ou souhaite apprendre l'espagnol jette un œil
01:38
at Anna's channel called Butterfly Spanish so welcome Anna okay thank you thank you and
11
98340
13400
à la chaîne d'Anna appelée Butterfly Spanish alors bienvenue Anna d'accord merci merci et
01:51
then so then Alex from Canada who also has his own YouTube channel because he is another
12
111740
13080
puis alors Alex du Canada qui a aussi le sien Chaîne YouTube parce qu'il est un autre
02:04
EngVid tutor like me so you've probably seen him already through EngVid so Alex also has
13
124820
10120
tuteur EngVid comme moi, donc vous l'avez probablement déjà vu via EngVid, donc Alex a également
02:14
his own YouTube channel and some of his videos are on the subject of books and reading so
14
134940
9080
sa propre chaîne YouTube et certaines de ses vidéos traitent des livres et de la lecture, donc
02:24
if you haven't already watched some of those do have a look over on EngVid Alex okay so
15
144020
9000
si vous n'en avez pas déjà regardé parmi ceux -ci, jetez un coup d'œil sur EngVid Alex d'accord, alors
02:33
welcome Alex thank you happy to be here thank you okay and then we have Alexandros who is
16
153020
11880
bienvenue Alex merci heureux d'être ici merci d'accord et ensuite nous avons Alexandros qui est
02:44
hi there and who is from Greece originally but I gather you're based in the UK up in
17
164900
10560
bonjour là-bas et qui est originaire de Grèce mais je suppose que vous êtes basé au Royaume-Uni dans
02:55
the northwest of the UK so welcome Alexandros okay and then also finally but last but not
18
175460
11200
le nord-ouest du Royaume-Uni donc bienvenue Alexandros d' accord et puis enfin mais pas des
03:06
least Felipe hi Felipe welcome and so Felipe from Brazil originally but also based in the
19
186660
14520
moindres Felipe salut Felipe bienvenue et donc Felipe du Brésil à l'origine mais aussi basé au Royaume-
03:21
UK in London I think so hi Felipe hello hello thanks thanks for being here so thanks all
20
201180
10120
Uni à Londres je pense que oui salut Felipe bonjour bonjour merci merci d'être ici alors merci à vous tous
03:31
of you for being here that's great so maybe if would somebody like to start by offering
21
211300
10280
d'être ici c'est super, alors peut -être que quelqu'un voudrait commencer par proposer de
03:41
volunteering to hold up any books you happen to have handy and just briefly tell us maybe
22
221580
12400
se porter volontaire pour tenir tous les livres que vous avez sous la main et nous dire brièvement peut-être
03:53
what you're reading at the moment or what you've read recently and just to show a little
23
233980
7520
ce que vous lisez en ce moment ou ce que vous avez lu récemment et juste pour montrer un peu
04:01
selection so maybe Ana would you like to start and show us some of the books you've got with
24
241500
7160
sélection alors peut-être qu'Ana aimerait commencer et nous montrer certains des livres que vous avez avec
04:08
you today yes of course I will I have them ready here and I have well I'm going to show
25
248660
11960
vous aujourd'hui oui bien sûr je vais les avoir prêts ici et j'ai bien je vais montrer
04:20
this one because this was one of the first books I read when I started speaking English
26
260620
7840
celui-ci parce que c'était l'un des les premiers livres que j'ai lus quand j'ai commencé à parler anglais
04:28
in a more normal or when I became more confident speaking English and for me this book is very
27
268460
9320
de manière plus normale ou quand je suis devenu plus confiant en parlant anglais et pour moi ce livre est très
04:37
important because it was like when I reached that threshold when I felt confident to read
28
277780
7160
important car c'était comme quand j'ai atteint ce seuil quand je me sentais en confiance pour lire
04:44
in English more with more with more confidence with understanding more so this is I, Claudius
29
284940
7920
en anglais plus avec plus avec plus la confiance avec la compréhension plus donc c'est moi, Claudius
04:52
by a British author Robert Graves so this was probably one of the first books I read
30
292860
5960
par un auteur britannique Robert Graves donc c'était probablement l'un des premiers livres que j'ai lu
04:58
in English and I still love it and go to it often to enjoy it I in in Spanish I just recently
31
298820
15680
en anglais et je l'aime toujours et j'y vais souvent pour en profiter en espagnol je viens tout juste de le faire
05:14
I was reading this that's how Maya Mayans live just because I'm in the region where
32
314500
7040
lisais ceci c'est comme ça que les Mayas Mayas vivent juste parce que je suis dans la région où
05:21
the Mayan culture is the most important so I was just trying to understand the way they
33
321540
6880
la culture maya est la plus importante donc j'essayais juste de comprendre la façon dont ils
05:28
lived and the way they ate and their traditions and everything like that's this is how the
34
328420
7360
vivaient et la façon dont ils mangeaient et leurs traditions et tout comme ça c'est comme ça les
05:35
Mayans lived and it is a very let's say an easy book because it's just an introduction
35
335780
8160
Mayas vivaient et c'est disons un livre facile parce que c'est juste une introduction
05:43
so it doesn't get into a lot of detail but that's what I wanted I just wanted to know
36
343940
5760
donc ça n'entre pas dans beaucoup de détails mais c'est ce que je voulais je voulais juste savoir
05:49
and well I'm learning French so I have my two French books one my textbook and I'm reading
37
349700
9840
et bien j'apprends le français donc j'ai mon deux livres français un mon manuel et je lis
05:59
this but obviously I don't speak French so I am just going by page you know and by sentence
38
359540
8320
ceci mais évidemment je ne parle pas français donc je vais juste par page vous savez et par phrase
06:07
like paragraph so this is these are what these are the books that I am currently having my
39
367860
7440
comme paragraphe donc c'est ce sont ce que ce sont les livres que j'ai actuellement mon
06:15
hands on that's great so has anyone read maybe I, Claudius or seen any sort of television
40
375300
11480
les mains sur c'est super alors quelqu'un a lu peut-être moi, Cla udius ou vu une sorte d'
06:26
adaptation of the book I remember watching that when it was first on television in the
41
386780
8200
adaptation télévisée du livre, je me souviens avoir vu que lors de sa première diffusion à la télévision dans les
06:34
1970s it was a very popular series about the the Roman emperors and Claudius in particular
42
394980
9840
années 1970, c'était une série très populaire sur les empereurs romains et Claudius en particulier
06:44
and the emperors just before Claudius and the lead up to him becoming emperor I think
43
404820
8440
et les empereurs juste avant Claudius et la préparation de lui devenant empereur, je pense
06:53
he was the most unlikely person to be a Roman emperor wasn't he because he had a terrible
44
413260
6840
qu'il était la personne la plus improbable d'être un empereur romain n'était-il pas parce qu'il avait un terrible
07:00
stutter, he couldn't speak very well so he wasn't a very impressive sort of person was
45
420100
8000
bégaiement, il ne pouvait pas très bien parler donc il n'était pas une personne très impressionnante était-
07:08
he but he for some strange reason he became emperor maybe nobody else was available at
46
428100
6440
il mais lui pour une raison étrange pour laquelle il est devenu empereur peut-être que personne d'autre n'était disponible à
07:14
the time so he stepped into the job I don't know so he was the only one left in his family
47
434540
12080
l'époque, alors il est entré dans le travail, je ne sais pas, il était donc le seul membre de sa famille à
07:26
who survived all the poisoning that were very normal yes yes relatively normal yes
48
446620
10080
avoir survécu à tous les empoisonnements qui étaient très normaux oui oui relativement normaux oui
07:36
by being quiet you know yes yes so it's a very interesting book so okay that's lovely
49
456700
12280
par être silencieux tu sais oui oui donc c'est un livre très intéressant alors d'accord c'est charmant
07:48
so perhaps Alex Alex would you like to just briefly tell us what what books you have available
50
468980
10240
alors peut-être Alex Alex voudrais-tu nous dire brièvement quels livres tu as disponibles
07:59
there where you are sure so first of all I do have kids so when we were planning this
51
479220
7800
là où tu es sûr donc tout d'abord j'ai des enfants donc quand nous prévoyaient cette
08:07
video one of the things that you know you discussed is what is the most recent book
52
487020
5520
vidéo l'une des choses dont vous savez que vous avez discuté est quel est le livre le plus récent que
08:12
you have finished and for me the most recent book I read was last night the pigeon has
53
492540
7360
vous avez terminé et pour moi le livre le plus récent que j'ai lu était hier soir le pigeon
08:19
to go to school by Mo Willems so honestly like if you have children and you want them
54
499900
9240
doit aller à l'école par Mo Willems si honnêtement comme si vous avez des enfants et vous voulez
08:29
to learn English Mo Willems is a fantastic writer he does like kind of comic book style
55
509140
8200
qu'ils apprennent l'anglais Mo Willems est un écrivain fantastique, il aime le genre de style de bande dessinée
08:37
like you can see here and his his two most famous kind of characters or series are these
56
517340
7880
comme vous pouvez le voir ici et ses deux types de personnages ou de séries les plus célèbres sont ces
08:45
pigeon books so Mo Willems right here and the other most famous stories and characters
57
525220
8160
livres de pigeons, donc Mo Willems ici et l'autre le plus les histoires célèbres et les personnages
08:53
that he has are Piggy and Gerald so there's Piggy the pig of course and Gerald the elephant
58
533380
8520
qu'il a sont Piggy et Gerald donc il y a Piggy le cochon bien sûr et Gerald l'éléphant
09:01
and they have like you know long adventures the vocabulary is relatively simple so even
59
541900
7880
et ils ont comme vous le savez de longues aventures le vocabulaire est relativement simple donc même
09:09
if you are a beginning English student don't be ashamed to pick up like a children's book
60
549780
7080
si vous êtes un étudiant débutant en anglais n'ayez pas honte de ramasser comme un livre
09:16
for example okay so yeah Mo Willems Piggy and Gerald as well as the pigeon books he
61
556860
9600
pour enfants par exemple d'accord alors oui Mo Willems Piggy et Gerald ainsi que les livres de pigeons il en
09:26
has a whole series of them and as you can see here he writes a ton he draws a ton he's
62
566460
9000
a toute une série et comme vous pouvez le voir ici il en écrit une tonne il en dessine une tonne c'est
09:35
a great artist and yeah so that's the most recent thing I've been reading personally
63
575460
6480
un grand artiste et ouais alors ce' C'est la chose la plus récente que j'ai lue personnellement
09:41
when I don't want to read children's books I'm also really into Star Wars as those of
64
581940
6720
quand je ne veux pas lire de livres pour enfants Je suis aussi vraiment dans Star Wars car ceux d'entre
09:48
you who have watched my videos have probably figured out by now so lately I have been reading
65
588660
6640
vous qui ont regardé mes vidéos l'ont probablement compris maintenant, donc dernièrement j'ai lu
09:55
a lot of Star Wars novels one of the ones I finished most recently is Ahsoka by E.K.
66
595300
9560
beaucoup de romans Star Wars, l'un de ceux que j'ai terminés le plus récemment est Ahsoka de E.K.
10:04
Johnston so right now at the time of recording the Mandalorian is pretty big on Disney plus
67
604860
7560
Johnston, donc en ce moment au moment de l'enregistrement, le Mandalorian est assez grand sur Disney plus
10:12
for example and Ahsoka shows up in season two this book I would recommend it to like
68
612420
9520
par exemple et Ahsoka apparaît dans la saison deux de ce livre, je le recommanderais aux
10:21
upper intermediate English students it is a young adult fantasy novel or space fantasy
69
621940
7720
étudiants anglais intermédiaires supérieurs, c'est un roman fantastique pour jeunes adultes ou un fantasme spatial
10:29
if you want to call it that and yeah if you enjoy Star Wars if you enjoy the Mandalorian
70
629660
6880
si vous Je veux l'appeler ainsi et oui, si vous aimez Star Wars, si vous aimez le Mandalorian
10:36
or if you enjoy the Ahsoka character this is a really strong novel by a Canadian author
71
636540
7160
ou si vous aimez le personnage d'Ahsoka, c'est un roman très fort d'un auteur canadien
10:43
E.K. Johnston she is also an excellent follow on Twitter so I recommend that and I finished
72
643700
8440
E.K. Johnston, elle est également un excellent suivi sur Twitter, donc je le recommande et j'ai terminé
10:52
that one and currently I am reading Star Wars Catalyst a Rogue One novel by James Luceno
73
652140
8520
celui-là et actuellement je lis Star Wars Catalyst un roman Rogue One de James Luceno,
11:00
it's probably backwards in the video that's okay and if you enjoyed the Rogue One movie
74
660660
6680
c'est probablement à l'envers dans la vidéo, ça va et si vous avez aimé le film Rogue One
11:07
this is a prequel to the movie and this one I really recommend only for advanced learners
75
667340
6680
ceci est une préquelle du film et celui-ci, je le recommande vraiment uniquement aux apprenants avancés
11:14
of English and you have to be a Star Wars fan kind of to enjoy this one because it goes
76
674020
6040
en anglais et vous devez être un fan de Star Wars pour profiter de celui-ci car il entre
11:20
into you know history background details so if you are if you do enjoy Star Wars or if
77
680060
6480
dans les détails de l'histoire, donc si vous l'êtes si vous aimez Star Wars ou si
11:26
you enjoyed the Rogue One movie Catalyst by James Luceno is an excellent prequel well
78
686540
7360
vous avez aimé le film Rogue One Catalyst de James Luceno est une excellente préquelle
11:33
so far you can see how far I am so it's yeah that's what I've been reading lately a lot
79
693900
6160
jusqu'à présent, vous pouvez voir à quel point j'en suis donc c'est ouais c'est ce que j'ai lu dernièrement beaucoup
11:40
of Star Wars books it's not the only thing I read but with the Mandalorian getting me
80
700060
6000
de livres Star Wars ce n'est pas la seule chose J'ai lu mais avec le Mandalorian qui m'a
11:46
excited lately that's what I have been reading.
81
706060
3360
excité ces derniers temps, c'est ce que j'ai lu.
11:49
Great that's lovely thanks Alex so I guess you're a keen sci-fi science fiction which
82
709420
8160
Super c'est adorable merci Alex donc je suppose que tu es un passionné de science-fiction qui
11:57
gets abbreviated to sci-fi you're a fan of the sci-fi type of book and I guess so I mean
83
717580
9800
est abrégé en science-fiction tu es un fan du type de livre de science-fiction et je suppose que je veux dire est-
12:07
do people watch the films is everyone are you all Star Wars fans of the films?
84
727380
9880
ce que les gens regardent les films est êtes-vous tous fans des films Star Wars ?
12:17
You won't hurt my feelings if you're not it's okay.
85
737260
10600
Vous ne blesserez pas mes sentiments si vous ne l'êtes pas, ça va.
12:27
But I don't read I'm a fan of the movies and the Mandalorian but I don't I haven't read
86
747860
4880
Mais je ne lis pas je suis fan des films et du Mandalorien mais je n'ai rien lu
12:32
anything.
87
752740
1000
.
12:33
Alexandros and Felipe are you are you Star Wars fans or sci-fi fans at all?
88
753740
19240
Alexandros et Felipe êtes- vous des fans de Star Wars ou des fans de science-fiction ?
12:52
Not the first preference but I would like to start read some of them maybe.
89
772980
8840
Ce n'est pas la première préférence, mais j'aimerais peut- être commencer à en lire quelques-uns.
13:01
And Felipe are you a sci-fi fan at all or do you watch the films?
90
781820
6280
Et Felipe êtes-vous un fan de science-fiction ou regardez-vous les films ?
13:08
It's the same for me it's not my first preference but I'm starting to explore it a bit now but
91
788100
8360
C'est pareil pour moi ce n'est pas ma première préférence mais je commence à l'explorer un peu maintenant mais
13:16
I didn't start with the Star Wars I'm starting with some other stuff.
92
796460
5360
je n'ai pas commencé par la guerre des étoiles je commence par d'autres trucs.
13:21
Okay okay okay that's great so right so Alexandros then would you like to just show us your selection
93
801820
9160
D'accord, d'accord, c'est super, alors Alexandros , tu veux juste nous montrer ta sélection
13:30
of books?
94
810980
1000
de livres ?
13:31
Yeah I don't know from where to start but okay so the first one it's Rumi he's he was
95
811980
12080
Ouais je ne sais pas par où commencer mais bon alors le premier c'est Rumi c'est c'était
13:44
a Persian poet he was a mystic philosopher I like I don't know I like a lot his poetry
96
824060
9920
un poète persan c'était un philosophe mystique j'aime je ne sais pas j'aime beaucoup sa poésie
13:53
I fear he gave me some enlightenment I don't know it's difficult to express I think poetry
97
833980
9200
j'ai peur qu'il m'ait éclairé je Je ne sais pas c'est difficile à exprimer Je pense que la poésie
14:03
is something personal so sorry it's my first video so it's difficult.
98
843180
7360
est quelque chose de personnel donc désolé c'est ma première vidéo donc c'est difficile.
14:10
Oh no it's fine no I'm just thinking poetry we're very keen on poetry I have a few videos
99
850540
7200
Oh non, ça va non, je pense juste à la poésie, nous aimons beaucoup la poésie J'ai quelques vidéos
14:17
on engVid about poems so I'm very glad that you've brought a poetry book there so do you
100
857740
8680
sur engVid sur les poèmes, donc je suis très content que vous ayez apporté un livre de poésie là-bas, alors aimez-vous la
14:26
like poetry generally as a type of literature?
101
866420
10480
poésie en général en tant que type de littérature?
14:36
For me poetry I think it's it's hard to explain but I think I'm not mature enough yet so I
102
876900
16680
Pour moi la poésie je pense que c'est difficile à expliquer mais je pense que je ne suis pas encore assez mature alors je
14:53
read sometimes but I think I need more maturity to get into so it's hard it's hard to explain
103
893580
6520
lis parfois mais je pense que j'ai besoin de plus de maturité pour entrer donc c'est difficile c'est difficile à expliquer
15:00
but I think I'm not ready sometimes I read because I used to live more I used to read
104
900100
6120
mais je pense que je ne suis pas prêt parfois Je lisais parce que je vivais plus je lisais
15:06
more philosophical books so for me it was easier to transit from the poetry.
105
906220
8800
plus de livres philosophiques donc pour moi c'était plus facile de passer de la poésie.
15:15
So yeah that's good because poetry can be quite difficult to understand as well because
106
915020
6360
Alors oui, c'est bien parce que la poésie peut être assez difficile à comprendre aussi à cause
15:21
of the way it's written the style of it can be you know you have to work at it sometimes
107
921380
5600
de la façon dont elle est écrite, le style de celle-ci peut être vous savez que vous devez parfois y travailler
15:26
to understand what the poet is saying so there's that it's quite a challenge isn't it sometimes
108
926980
7920
pour comprendre ce que dit le poète, donc c'est tout un défi n'est-ce pas 't-il
15:34
this is the reason I'm not yet to poetry it's very challenging because something very personal
109
934900
6600
parfois c'est la raison pour laquelle je ne suis pas encore à la poésie c'est très difficile parce que quelque chose de très personnel
15:41
what you have inside you so it's difficult to understand so anyway that's good and something
110
941500
9120
ce que vous avez à l'intérieur de vous donc c'est difficile à comprendre donc de toute façon c'est bien et
15:50
else you have yeah the second because I'm Greek in a way like Aristotle this is the
111
950620
7880
autre chose vous avez ouais la seconde parce que je suis grec en d'une manière comme Aristote c'est l'
15:58
Nicomachean Ethics and this book is about happiness in a way in a philosophy sorry in
112
958500
10080
éthique à Nicomaque et ce livre parle du bonheur d'une certaine manière d'une philosophie désolé d'
16:08
a philosophical way and it helps you it explains you in a way how to be happy through the way
113
968580
13840
une manière philosophique et ça vous aide il vous explique d'une certaine manière comment être heureux à travers la voie
16:22
for virtues sorry I feel a bit stressed so it's difficult to express myself usually I
114
982420
9320
des vertus désolé je me sens un peu stressé donc c'est difficile de m'exprimer d'habitude je
16:31
can talk more but I feel that my mind is stuck so I will not say a lot about a books because
115
991740
8000
peux parler plus mais j'ai l'impression que mon esprit est bloqué donc je ne parlerai pas beaucoup d'un livres car
16:39
it's my first video that's fine again philosophy you you've chosen the really difficult subjects
116
999740
6680
c'est ma première vidéo ça va encore philosophie toi tu as choisi les sujets vraiment difficiles
16:46
poetry philosophy they are very hard to talk about I think for space fantasy in your life
117
1006420
8160
poésie philosophie dont il est très difficile de parler je pense que pour la fantaisie spatiale dans votre vie,
16:54
it's easier to talk about just like swords and fights that's what you yeah I have one
118
1014580
7120
il est plus facile de parler tout comme les épées et les combats c'est ce que vous ouais j'ai un
17:01
book that is fiction so it is the next one Anna Karenina Leo Tolstoy before this book
119
1021700
12200
livre qui est de la fiction donc c'est le suivant Anna Karenina Léon Tolstoï avant celui-ci livre
17:13
I was lost in relationships and I think through all these 1000 pages I think I think it helped
120
1033900
8760
j'étais perdu dans les relations et je pense à travers toutes ces 1000 pages je pense que cela
17:22
me to know what I know I mean I definitely recommend it and the others of course but
121
1042660
10200
m'a aidé à savoir ce que je sais je veux dire je le recommande définitivement et les autres bien sûr mais
17:32
it helped me to know what I'm looking for in a way sorry so I was going to say I like
122
1052860
13160
cela m'a aidé à savoir ce que je recherche dans en quelque sorte désolé, j'allais dire que j'aime
17:46
the way you said it helped you to know what you know yeah because I think that's reading
123
1066020
6560
la façon dont vous avez dit que cela vous a aidé à savoir ce que vous savez ouais parce que je pense que lire des
17:52
novels it often sort of confirms things in in your own mind about what you know about
124
1072580
6920
romans confirme souvent en quelque sorte des choses dans votre propre esprit sur ce que vous savez sur la
17:59
life and human beings and how people behave I think that's a very sort of deep thing that
125
1079500
9560
vie et les êtres humains et comment les gens se comportent, je pense que c'est une sorte de chose très profonde que
18:09
you said just then it helped you to know what you know I think that's a very interesting
126
1089060
6600
vous avez dite à ce moment-là, cela vous a aidé à savoir ce que vous savez.
18:15
way of putting it so sorry carry on I just wanted to comment and the end even surprised
127
1095660
7080
18:22
me because it finished with a sense of good I was surprised but I it was very again philosophical
128
1102740
7440
moi parce qu'il s'est terminé par un sens du bien j'ai été surpris mais j'étais encore une fois philosophique
18:30
in a way because it's Tolstoy so the last book I would like to talk is from a Chinese
129
1110180
8880
d'une certaine manière parce que c'est Tolstoï donc le dernier livre dont je voudrais parler est d'un
18:39
philosopher sorry about that but I have sorry about that so this is Chuang Chung it's called
130
1119060
9920
philosophe chinois désolé pour ça mais j'en suis désolé donc c'est Chuang Chung ça s'appelle
18:48
Inner Chapters and it's about Taoism and I like the way of the construction of the book
131
1128980
10440
Inner Les chapitres et c'est sur le taoïsme et j'aime la façon dont le livre est construit
18:59
what I mean it has it has the Chinese letters I don't know how to read Chinese it has also
132
1139420
13400
ce que je veux dire il a les lettres chinoises je ne sais pas lire le chinois il a aussi une
19:12
nice picture and small text so it's humorous I mean it's very deep and at the same very
133
1152820
9520
belle image et un petit texte donc c'est humoristique je veux dire c'est très profond et en même temps très
19:22
humorous I mean he give very humorous examples to understand about personal growth about
134
1162340
7120
humoristique, je veux dire qu'il donne des exemples très humoristiques pour comprendre la croissance personnelle de
19:29
what is very important in our lives and I like that I like the humorous way to say to
135
1169460
10040
ce qui est très important dans nos vies et j'aime le fait que j'aime la façon humoristique de dire
19:39
speak about great ideas and and that the design is lovely because usually if you get a book
136
1179500
7960
parler de bonnes idées et que le design est charmant parce que généralement si vous obtenez un livre
19:47
of philosophy it's like Aristotle playing chess to have some pictures it's always nice
137
1187460
10560
de philosophie c'est comme Aristote jouant aux échecs pour avoir des images c'est toujours agréable
19:58
to have some pictures in a book I think it breaks up the text it helps a lot for the
138
1198020
7880
d'avoir des images dans un livre je pense que cela casse le texte cela aide beaucoup pour la
20:05
understanding I mean everything is carefully chosen I mean either the picture I mean so
139
1205900
6840
compréhension je veux dire que tout est soigneusement c je veux dire soit l'image je veux dire donc
20:12
it has some titles like Happy Wandering, The Quality of All Things, The Secret of Growth,
140
1212740
9600
elle a des titres comme Happy Wandering, The Quality of All Things, The Secret of Growth,
20:22
Human Affairs, Signs of Full Virtue, The Great Master, The Seeking, the first one is Happy
141
1222340
7600
Human Affairs, Signs of Full Virtue, The Great Master, The Seeking, le premier est Happy
20:29
Wandering with this guy so I mean it helps a lot to the pictures. It's nice and even
142
1229940
6480
Wandering with ce gars donc je veux dire que ça aide beaucoup pour les photos. C'est agréable et même
20:36
having the Chinese lettering as well it sort of puts you in touch with the the culture
143
1236420
7520
avoir le lettrage chinois aussi, cela vous met en quelque sorte en contact avec la culture,
20:43
doesn't it to see the different style of writing so that's great lovely many thanks Alexandros
144
1243940
8480
n'est-ce pas de voir les différents styles d'écriture, donc c'est génial, merci beaucoup Alexandros
20:52
very interesting selection thank you so Felipe would you like to show us your choice of books
145
1252420
8800
sélection très intéressante merci alors Felipe aimeriez-vous montrez-nous votre choix de livres
21:01
for today? Yeah I will show you first I'll show you the book I am currently reading as
146
1261220
10720
pour aujourd'hui? Ouais je vais d'abord vous montrer je vais vous montrer le livre que je suis en train de lire car
21:11
you will know I like English literature so I'm reading now Pride and Prejudice. Wow yeah
147
1271940
11880
vous savez que j'aime la littérature anglaise donc je lis maintenant Pride and Prejudice. Wow ouais
21:23
and this is the one I am reading now another one that is English and it's one of my favorite
148
1283820
8680
et c'est celui que je lis maintenant un autre qui est en anglais et c'est l'un de mes
21:32
books is it's not exactly science fiction but it's a dystopian fiction and I think that's
149
1292500
8160
livres préférés est ce n'est pas exactement de la science-fiction mais c'est une fiction dystopique et je pense que c'est
21:40
the genre I prefer maybe and this one is Clockwork Orange one of my favorites ever. Usually I
150
1300660
13800
le genre que je préfère peut-être et celui-ci est celui d'Orange Mécanique de mes favoris jamais. D'habitude je
21:54
prefer fiction but I read this one that is a non-fiction book called In Cold Blood by
151
1314460
10280
préfère la fiction mais j'ai lu celui-ci qui est un livre de non-fiction appelé In Cold Blood de
22:04
Truman Capote and it's really good I really recommend this one it's really good and one
152
1324740
8560
Truman Capote et c'est vraiment bien Je recommande vraiment celui-ci c'est vraiment bien et un
22:13
in my own language by Jose Saramago the Portuguese writer called I don't know the name of this
153
1333300
11640
dans ma propre langue par Jose Saramago l' écrivain portugais appelé I don Je ne connais pas le nom de ce
22:24
book in English I'm so sorry it's I think it's the it's the version of Jesus Christ
154
1344940
7760
livre en anglais, je suis tellement désolé, c'est je pense que c'est la version de Jésus-Christ à
22:32
about his own about the Old Testament no not the Old Testament that the New Testament it's
155
1352700
8360
propos de la sienne à propos de l'Ancien Testament, pas l'Ancien Testament que le Nouveau Testament, c'est
22:41
his own perspective about it. Ah so that would be perhaps the Gospel According to? Yes that's
156
1361060
9040
sa propre perspective à ce sujet. Ah donc ce serait peut-être l'Evangile selon ? Oui c'est celui-
22:50
the one yeah this one is also really good yeah really really good book and even in Portuguese
157
1370100
9000
là ouais celui-ci est aussi vraiment bien ouais vraiment très bon livre et même en portugais
22:59
is quite difficult to read you know because Saramago has a very particular style but if
158
1379100
7800
c'est assez difficile à lire tu sais car Saramago a un style très particulier mais si
23:06
you have a chance to read it in English I recommend it. Wow that's a really interesting
159
1386900
8720
tu as la chance de le lire en anglais je le recommande. Wow c'est une sélection vraiment intéressante
23:15
selection of course the Pride and Prejudice Jane Austen English novelist that's quite
160
1395620
6960
bien sûr la romancière anglaise Pride and Prejudice Jane Austen qui est assez
23:22
hard hard to read it's very humorous I think it is very subtle humor isn't it so has anyone
161
1402580
12000
difficile à lire c'est très humoristique Je pense que c'est un humour très subtil n'est-ce pas donc quelqu'un d'
23:34
else read any Jane Austen novels at all? Only in university I have Northanger Abbey on my
162
1414580
10740
autre a-t-il lu des romans de Jane Austen du tout? Ce n'est qu'à l'université que j'ai l'abbaye de Northanger sur ma
23:45
bookshelf downstairs I find the writing style is still very readable you know even in in
163
1425320
7980
bibliothèque en bas. Je trouve que le style d'écriture est toujours très lisible, vous savez, même dans
23:53
today's century and yeah I you know I enjoyed the book I haven't read Pride and Prejudice
164
1433300
8660
le siècle d'aujourd'hui et oui, vous savez, j'ai apprécié le livre que je n'ai pas lu Orgueil et Préjugés,
24:01
I've of course heard all the praise that it has gotten I'm sure there's a reason it's
165
1441960
5020
j'ai bien sûr entendu tous les éloges qu'il a reçus, je suis sûr qu'il y a une raison pour laquelle c'est
24:06
a classic but yeah I remember reading Northanger Abbey in university and I bought the book
166
1446980
7640
un classique, mais oui, je me souviens avoir lu Northanger Abbey à l'université et j'ai acheté le livre à
24:14
again because I remember enjoying it in university so it's sitting on my ever-expanding bookshelf
167
1454620
8280
nouveau parce que je me souviens l'avoir apprécié à l'université, donc il est assis sur ma bibliothèque en constante expansion en
24:22
downstairs and and also of course Pride and Prejudice has been made into a film well several
168
1462900
9480
bas et et aussi bien sûr Pride and Prejudice a été transformé en film, plusieurs
24:32
film versions have hasn't it and TV series I think as well and Clockwork Orange is another
169
1472380
9420
versions de films ne l'ont pas et des séries télévisées je pense aussi et Clockwork Orange en est une
24:41
one which was made into a film I think in the 1960s Felipe can you remind me 1960s or
170
1481800
8740
autre qui a été transformée en film, je pense, dans les années 1960 Felipe pouvez-vous rappeler moi dans les années 1960 ou
24:50
70s there was a film made of a Clockwork Orange yeah I don't I can't remember exactly when
171
1490540
7840
70 il y avait un film fait d'Orange mécanique ouais je ne me souviens pas exactement quand
24:58
but yeah it was somewhere in the 60s or 70s and I watched the film first and then I went
172
1498380
8400
mais ouais c'était quelque part dans les années 60 ou 70 et j'ai d'abord regardé le film puis je suis allé
25:06
to the novel yeah because when the film was first made I think it was banned you know
173
1506780
7520
au roman ouais parce que quand le film était sapin st fait je pense qu'il a été interdit vous savez
25:14
it wasn't allowed to be shown it wasn't just an ex film it's very violent film in this
174
1514300
6720
qu'il n'était pas autorisé à être montré ce n'était pas juste un ancien film c'est un film très violent dans ce
25:21
country for adults only but it was so violent that they they wouldn't show it at all at
175
1521020
6160
pays pour adultes seulement mais c'était si violent qu'ils ne le montreraient pas du tout dans
25:27
any cinema in in the UK anyway so I don't know if the violence comes across a lot in
176
1527180
8520
n'importe quel cinéma au Royaume-Uni de toute façon, donc je ne sais pas si la violence se manifeste beaucoup dans
25:35
the book itself does it seem quite violent reading it does it's very it's very humorous
177
1535700
8040
le livre lui-même, cela semble-t-il assez violent à la lecture, c'est très c'est très humoristique
25:43
as well you know and even when he is describing the because it's it's the main character this
178
1543740
7280
aussi vous savez et même quand il décrit le parce que c'est c'est le personnage principal,
25:51
he is narrating the story and even when he's describing the violent scenes it comes across
179
1551020
8240
il raconte l'histoire et même quand il décrit les scènes violentes, cela
25:59
very humorous in a way so it's like a contradiction yeah yes and then In Cold Blood which you
180
1559260
8040
semble très humoristique d'une manière, donc c'est comme une contradiction ouais oui et puis In Cold Blood dont vous avez
26:07
said is a true story I've read that one myself and it's it's so detailed isn't it it's about
181
1567300
8200
dit que c'était une histoire vraie que j'ai lue celui-là moi -même et c'est tellement détaillé n'est-ce pas qu'il s'agit d'
26:15
a crime that's committed by two men and the detail it's very sort of like a journalist
182
1575500
9400
un crime commis par deux hommes et le détail c'est un peu comme un journaliste
26:24
telling the story in a way isn't it because he goes into all the detail I don't know if
183
1584900
5600
racontant l'histoire d'une certaine manière n'est-ce pas parce qu'il entre dans tous les détails que je ne Je ne sais pas si
26:30
anyone else has read it In Cold Blood by Truman Capote it's it's so well written but it's
184
1590500
7560
quelqu'un d'autre l'a lu In Cold Blood de Truman Capote c'est c'est s o bien écrit mais c'est
26:38
also horrible because of the crime you know just an unnecessary crime that you can't even
185
1598060
8640
aussi horrible à cause du crime que vous savez juste un crime inutile que vous ne pouvez même pas
26:46
understand why why did they commit that crime what what was the reason it was just so random
186
1606700
7160
comprendre pourquoi pourquoi ont-ils commis ce crime quelle était la raison pour laquelle c'était tellement aléatoire
26:53
you know and it's also a very it's a very gripping book because once you start reading
187
1613860
6240
vous savez et c'est aussi très c'est un livre très prenant parce qu'une fois que vous commencez à lire
27:00
you can't put it aside you just have to finish it yes yes so so that's great thank you that's
188
1620100
8120
vous ne pouvez pas le mettre de côté vous n'avez qu'à le finir oui oui donc c'est super merci c'est
27:08
a great selection there very interesting okay so I think perhaps if we could then have a
189
1628220
8600
une grande sélection là très intéressant d'accord donc je pense que peut-être si nous pouvions ensuite
27:16
chat between ourselves about your preferred type of book maybe you've already said but
190
1636820
8800
discuter entre nous à propos de votre type de livre préféré, vous l'avez peut-être déjà dit, mais
27:25
whether you like a history book or fiction or travel biography science fiction perhaps
191
1645620
8120
si vous aimez un livre d'histoire, une fiction ou une biographie de voyage, la science-fiction peut-être
27:33
for Alex but would anyone like to say anything about that your particular preferred type
192
1653740
8760
pour Alex, mais quelqu'un voudrait-il dire quelque chose à ce sujet, votre type
27:42
of book well I say something I think one of the things that Alexandro said is that he
193
1662500
16240
de livre préféré, eh bien, je dis quelque chose que je pense l'une des choses qu'Alexandro a dit est qu'il
27:58
likes the enlightenment that's on the philosophy books gives him and I think that is a that
194
1678740
7560
aime l'illumination que les livres de philosophie lui donnent et je pense que
28:06
is something I I really enjoy from philosophy books and and also poetry that it's so personal
195
1686300
6960
c'est quelque chose que j'apprécie vraiment dans les livres de philosophie et aussi la poésie que c'est si personnel
28:13
for me though one of the things I like the most reading the most is historical fiction
196
1693260
7920
pour moi même si l'une des choses que j'aime le plus lire est la fiction historique
28:21
that's how I started reading I, Claudius because I like historical fiction in Spanish and English
197
1701180
6200
c'est comme ça que j'ai commencé à lire moi, Claudius parce que j'aime aussi la fiction historique en espagnol et en
28:27
too and and one of the things I would like to say is that I like historical fiction because
198
1707380
8120
anglais et l'une des choses que je voudrais dire est que J'aime la fiction historique
28:35
well I like history but also because historical fiction teaches me from a different period
199
1715500
4920
parce que j'aime l'histoire mais aussi parce que la fiction historique m'apprend d'une période différente,
28:40
so for me reading it's kind of escaping my time and and just move to a different time
200
1720420
7400
donc pour moi, lire c'est en quelque sorte échapper à mon temps et passer à une autre époque et à une autre
28:47
and period and and to know more about the traditions and and customs and all that and
201
1727820
7920
période et en savoir plus sur les traditions et et coutumes et tout ça et
28:55
and maybe less about learning about my own world my the world I live in that that's what
202
1735740
7720
et peut-être moins sur l'apprentissage de mon propre monde mon monde dans lequel je vis c'est ce
29:03
I like historical fiction and yes basically that's that's that's what I wanted to say
203
1743460
7880
que j'aime la fiction historique et oui fondamentalement c'est c'est ce que je voulais dire
29:11
that that's one of the books or what I talk about thank you yes I think it's fascinating
204
1751340
7120
c'est l'un des livres ou ce dont je parle merci vous oui je pense que c'est fascinant
29:18
because you you see people in a different period in history maybe in a different country
205
1758460
6280
parce que vous voyez des gens à une autre période de l'histoire peut-être dans un pays différent
29:24
as well from the country you're in but you can see how people have to I always think
206
1764740
6720
aussi du pays dans lequel vous vous trouvez mais vous pouvez voir comment les gens doivent je pense toujours que les
29:31
people have to live within whatever situation they're in you know and things were different
207
1771460
7320
gens ont e pour vivre dans n'importe quelle situation dans laquelle ils se trouvent, vous savez et les choses étaient différentes
29:38
in the past so if people say for example why didn't women stand up for themselves more
208
1778780
6520
dans le passé, donc si les gens disent, par exemple, pourquoi les femmes ne se sont-elles pas davantage défendues,
29:45
you know 200 years ago I think it must have been really difficult whereas now you know
209
1785300
8440
vous savez il y a 200 ans, je pense que cela a dû être vraiment difficile alors que maintenant vous savez,
29:53
say in the UK or North America or wherever you know women it's sort of more there is
210
1793740
8600
dites au Royaume-Uni ou en Amérique du Nord ou partout où vous connaissez des femmes, c'est en quelque sorte plus il y a
30:02
more equality although there's still I think there are difficulties still but you know
211
1802340
6400
plus d'égalité bien qu'il y ait encore je pense qu'il y a encore des difficultés mais vous
30:08
to look at someone in a really a different culture altogether and an earlier period in
212
1808740
6440
savez regarder quelqu'un dans une culture vraiment différente et une période antérieure dans
30:15
history and you start to understand what the difficulties were how to survive and how to
213
1815180
6280
l'histoire et vous commencez à comprendre quelles étaient les difficultés, comment survivre et comment
30:21
exist within that the structure that you find yourself in you know it sort of gives you
214
1821460
8000
exister au sein de cette structure dans laquelle vous vous trouvez, vous savez que cela vous donne en quelque sorte
30:29
more of an insight I think so and does anyone want to add to that or comment on you know
215
1829460
10680
plus d'informations, je pense que oui et est-ce que quelqu'un veut ajouter à cela ou commenter sur vous savez
30:40
reading about people in a different country or a different period in history
216
1840140
11440
lire sur les gens dans un autre pays ou une autre période de l'histoire,
30:51
I can follow up a little bit so you know I know Alexandros was talking about reading
217
1851580
7160
je peux suivre un peu donc vous savez que je sais qu'Alexandros parlait de lire des
30:58
books on philosophy and you mentioned Aristotle I don't want to say I only read science fiction
218
1858740
7520
livres sur la philosophie et vous avez mentionné Aristote je ne sais pas et dire que je ne lis que de la science-fiction
31:06
like I think there's a slight image of me maybe from my own fault that I only push like
219
1866260
7080
comme je pense qu'il y a une légère image de moi peut-être de ma propre faute que je ne pousse que comme
31:13
Star Wars science fiction fantasy I actually really love philosophy and one of this book
220
1873340
8160
Star Wars science-fiction fantasy j'aime vraiment vraiment la philosophie et l'un de ces livres
31:21
is always in my bathroom to be quite honest with you so my camera doesn't show it very
221
1881500
5640
est toujours dans ma salle de bain pour être tout à fait honnête avec vous donc mon appareil photo ne le montre pas très
31:27
well it's The Meditations by Marcus Aurelius and it looks at Stoic philosophy what are
222
1887140
10040
bien c'est Les Méditations de Marc Aurèle et il regarde la philosophie stoïcienne quelles sont
31:37
the best ways to live it also talks about you know the virtues that we should try to
223
1897180
7320
les meilleures façons de vivre il parle aussi de vous connaissez les vertus que nous devrions essayer d'
31:44
be good and do good not because of the praise that we get for it but because good for good
224
1904500
8560
être bons et de faire le bien pas à cause des éloges que nous recevons pour cela, mais parce que c'est bon pour le bien en
31:53
sake basically and I think Aristotle repeats some of this as well so you know I very much
225
1913060
8240
gros et je pense qu'Aristote répète une partie de cela également, donc vous savez que j'apprécie beaucoup
32:01
enjoy you know introspective books such as you know Meditations by Marcus Aurelius or
226
1921300
8360
vous connaissez des livres introspectifs tels que vous connaissez Méditations de Marc Aurèle ou
32:09
philosophy books some poetry but really I like Escaping into Fiction because number
227
1929660
8920
des livres de philosophie certains la poésie mais vraiment j'aime S'évader dans la fiction parce que la
32:18
one science fiction it's about what is possible right so I look at science fiction as the
228
1938580
7160
science-fiction numéro un concerne ce qui est possible, alors je regarde la science-fiction car la
32:25
fiction of the possible Star Wars doesn't fit into that so much is Star Wars is more
229
1945740
7120
fiction de la possible Star Wars ne rentre pas dans ça tant Star Wars est plus
32:32
so about escapism and it does look at morality in a very kind of binary way right there is
230
1952860
9160
donc à propos de l'évasion et cela regarde la moralité d'une manière très binaire, il y a
32:42
the good side and there's the bad side it gets more complex than that in the middle
231
1962020
5160
le bon côté et il y a le mauvais côté, cela devient plus complexe que cela au milieu
32:47
and I think it lines up quite well actually with philosophical books which look at you
232
1967180
6920
et je pense que cela s'aligne assez bien en fait avec les livres philosophiques qui regardent à vous
32:54
know how do you judge an action to be correct how do you know that something is right is
233
1974100
7880
savez comment jugez-vous qu'une action est correcte comment savez-vous que quelque chose est juste est-
33:01
it the consequence of the action is it the intention of the action you know does your
234
1981980
6600
ce la conséquence de l'action est-ce l' intention de l'action vous savez est-ce que votre
33:08
intention matter at all so I think there is some of that in Star Wars as well so that
235
1988580
8680
intention compte du tout donc je pense qu'il y a une partie de cela dans Star Wars également, donc
33:17
I think that's why those two things mesh well for me because you can see philosophy in fiction
236
1997260
6760
je pense que c'est pourquoi ces deux choses s'accordent bien pour moi parce que vous pouvez voir la philosophie dans la fiction
33:24
once you have a framework to work from like when you have like a Marcus Aurelius or an
237
2004020
6840
une fois que vous avez un cadre pour travailler comme quand vous avez comme un Marc Aurèle ou un
33:30
Aristotle you can start seeing that in other stories whether fictional stories or non-fiction
238
2010860
8200
Aristote, vous pouvez commencer à voir ça dans d'autres histoires, qu'il s'agisse d'histoires fictives ou d'histoires non romanesques
33:39
stories so when it comes to you know historical fiction I can't think off the top of my head
239
2019060
8280
, alors quand il s'agit de vous connaissez la fiction historique, je ne peux pas penser du haut de ma tête
33:47
the last historical fiction novel I've read I'm sure I've read them but yes books have
240
2027340
6560
au dernier roman de fiction historique que j'ai lu, je suis sûr de les avoir lus mais oui les livres ont
33:53
definitely helped to expand my worldview have taken me to other places a lot of stuff like
241
2033900
9040
certainement contribué à élargir ma vision du monde m'a amené à d'autres endroits beaucoup de choses comme
34:02
even fantasy novels like one of my favorite fantasy authors is Neil Gaiman one of the
242
2042940
7160
même des romans fantastiques comme l'un de mes auteurs de fantasy préférés est Neil Gaiman l'un des
34:10
books I finished last year The Ocean at the End of the Lane it's a very short novel it's
243
2050100
7920
livres que j'ai terminé l'année dernière The Ocean at the End of the Lane c'est un roman très court c'est
34:18
only like a less than yeah just over 200 pages and it is a fantasy novel it's about a middle-aged
244
2058020
9160
seulement comme un peu moins de ouais un peu plus de 200 pages et c'est un roman fantastique il s'agit d'un homme d'âge
34:27
man who goes back to the town where he grew up for a funeral but it has fantastic elements
245
2067180
7200
moyen qui retourne dans la ville où il a grandi pour un enterrement mais il y a des éléments fantastiques
34:34
to it but it talks about like you know how we remember the nature of memory the horrible
246
2074380
8780
mais ça parle comme vous savez comment nous nous souvenons de la nature de la mémoire, des
34:43
things that happen to you in childhood and trauma and how you process them as an adult
247
2083160
6140
choses horribles qui vous arrivent dans l'enfance et des traumatismes et de la façon dont vous les traitez en tant qu'adulte
34:49
or in some cases don't process them and then it becomes an issue for you so like fantasy
248
2089300
7760
ou, dans certains cas, ne les traitez pas, puis cela devient un problème pour vous, alors comme la fantaisie,
34:57
there is an optimism to it and it also it's a it's a vehicle for exploring very real human
249
2097060
8960
il y a un optimisme à ça et c'est aussi un véhicule pour explorer des
35:06
concerns very real human issues and problems so for that reason I mean I love Escaping
250
2106020
7880
préoccupations humaines très réelles, des problèmes et des problèmes humains très réels, donc pour cette raison, je veux dire que j'adore m'échapper
35:13
into Fantasy because you get like magical worlds and fairies and weird stuff while also
251
2113900
7980
dans la fantaisie parce que vous obtenez comme des mondes magiques et des fées et des trucs étranges tout en
35:21
exploring very real very human issues I think some people are maybe a bit prejudiced against
252
2121880
7180
explorant également très réel très humain est ues je pense que certaines personnes ont peut-être un peu de préjugés contre la
35:29
reading books or prejudiced against reading fiction because they say well it's not real
253
2129060
7420
lecture de livres ou de préjugés contre la lecture de fiction parce qu'elles disent que ce n'est pas réel,
35:36
they're not real people but the thing is that they're kind of representative types of people
254
2136480
6400
ce ne sont pas de vraies personnes, mais le fait est qu'elles sont en quelque sorte représentatives des types de
35:42
characters who you know do things and say things they make decisions whether to do a
255
2142880
6680
personnages que vous connaissez des choses et dire des choses ils prennent des décisions de faire une
35:49
good thing or a bad thing and you then think about their motivation why did they do that
256
2149560
6920
bonne ou une mauvaise chose et vous pensez ensuite à leur motivation pourquoi ont-ils fait cela
35:56
what were the consequences and then you see a whole story unfolding and you might think
257
2156480
6720
quelles ont été les conséquences et ensuite vous voyez toute une histoire se dérouler et vous pourriez
36:03
then about yourself would I oh I wouldn't do that you know I can see what the consequences
258
2163200
6720
alors penser à vous-même oh je ne ferais pas ça tu sais je peux voir quelles
36:09
would be of doing that bad thing so I would never do that you know but then someone in
259
2169920
6080
seraient les conséquences de faire cette mauvaise chose donc je ne ferais jamais ça tu sais mais alors quelqu'un dans
36:16
a book does a good thing and good things come from it and you and you sort of admire them
260
2176000
5760
un livre fait une bonne chose et de bonnes choses en découlent et toi et toi en quelque sorte les admirer
36:21
for it and you know there's a lot of sort of learning of how to behave and you know
261
2181760
7200
pour cela et vous savez qu'il y a beaucoup d' apprentissage sur la façon de se comporter et vous savez
36:28
the best way to live your life through fiction as well as philosophy and poetry which has
262
2188960
8000
la meilleure façon de vivre votre vie à travers la fiction ainsi que la philosophie et la poésie qui
36:36
a lot of usually a lot of feeling emotion in it going very deeply into the person's
263
2196960
7040
ont généralement beaucoup d'émotion ressentie dans ça va ry profondément dans la
36:44
psychology perhaps and you know how they feel about something that's happened to them and
264
2204000
6640
psychologie de la personne peut-être et vous savez ce qu'elle ressent à propos de quelque chose qui lui est arrivé et
36:50
so on so I think books are you know amazing really how you can learn so much from them
265
2210640
7840
ainsi de suite, donc je pense que les livres sont vous savez vraiment incroyable comment vous pouvez apprendre tellement d'eux
36:58
perhaps unexpectedly sometimes so okay so maybe now we could sort of go back to like
266
2218480
11200
peut-être de manière inattendue parfois alors d'accord alors peut-être que maintenant nous pourrions trier de retourner aimer
37:09
your book that you just mentioned Alex where the man goes back to where he came from if
267
2229680
5840
votre livre que vous venez de mentionner Alex où l'homme retourne d'où il vient si
37:15
we go back to sort of childhood days and whether anyone do you remember learning to read as
268
2235520
8240
nous revenons à une sorte d'enfance et si quelqu'un vous souvenez-vous d'avoir appris à lire
37:23
a child the books you had at home books you read at school any particular teacher who
269
2243760
8080
quand vous étiez enfant les livres que vous aviez à la maison livres tu as lu à l'école un enseignant en particulier qui
37:31
perhaps inspired you whether you joined your if you had a local library would anyone like
270
2251840
7600
t'a peut-être inspiré si tu as rejoint ta si tu avais une bibliothèque locale est-ce que quelqu'un
37:39
to talk about what memories Alexandros do you want to say something about your early days
271
2259440
7040
aimerait parler de quels souvenirs Alexandros veux-tu dire quelque chose sur tes débuts
37:47
yeah it was difficult for me to read books it was really difficult I couldn't read either
272
2267920
6640
ouais c'était difficile pour moi de lire des livres ça était vraiment difficile je ne pouvais pas lire
37:54
two sentences and then I but I used to like I like science to read science book about
273
2274560
8080
deux phrases et puis j'avais l'habitude d'aimer j'aime la science lire des livres scientifiques sur la
38:02
biology I was very in a way into that but when I was 16 years old for a reason I had
274
2282640
8880
biologie j'étais très impliqué dans cela mais quand j'avais 16 ans pour une raison que j'avais
38:12
I started reading I mean some are talking about Plato another so Plato make me
275
2292240
7600
je s Je veux dire que certains parlent de Platon un autre alors Platon me fait
38:21
I mean not this not exactly this one but because I read it in in Greek but this is a good
276
2301360
6400
Je veux dire pas exactement celui-ci mais parce que je l'ai lu en grec mais c'est une bonne
38:27
translation left is from Harvard so and I start looking in I mean non-fiction make me read all
277
2307760
11120
traduction à gauche est de Harvard donc et je commence à chercher je veux dire non- la fiction me fait lire toutes
38:38
the other things and give me a meaning in my life and I don't know it gave me a purpose
278
2318880
8320
les autres choses et me donne un sens à ma vie et je ne sais pas ça m'a donné un but
38:47
it helped me to be a better person and to and I haven't resolved all the conflicts but it helped
279
2327200
6960
ça m'a aidé à être une meilleure personne et à et je n'ai pas résolu tous les conflits mais ça m'a aidé
38:54
when I'm reading about a reason I like philosophy because it creates me a stability a mental
280
2334160
5680
quand Je lis une raison pour laquelle j'aime la philosophie parce qu'elle me crée une stabilité une stabilité mentale
38:59
stability so it protects me it's like a shield so and also it makes me open-minded to accept
281
2339840
8720
donc elle me protège c'est comme un bouclier donc et aussi ça me rend ouvert d'esprit pour accepter d'
39:08
other ideas I mean either some philosophers that don't like poetry they don't like about
282
2348560
4160
autres idées je veux dire soit certains philosophes qui n'aiment pas la poésie ils n'aiment pas la
39:14
fiction I don't know when I'm reading philosophy give me a lot of inspiration to write poems
283
2354000
4960
fiction je ne sais pas quand je lis la philosophie me donne beaucoup d'inspiration pour écrire des poèmes
39:18
to to to create art I mean it's I don't know it opened my mind it opened my horizons
284
2358960
6560
pour créer de l'art je veux dire c'est je ne sais pas ça m'a ouvert l'esprit ça m'a ouvert des horizons
39:26
I don't know so this is Plato this is this is where I disagree with Marcus Aurelius because
285
2366960
7360
je je ne sais pas donc c'est Platon c'est c'est là que je ne suis pas d'accord avec Marc Aurèle parce
39:34
he he says don't waste your time reading like beautiful letters or writing wonderful poems
286
2374320
6400
qu'il dit ne perdez pas votre temps à lire comme de belles lettres ou à écrire de merveilleux poèmes
39:41
focus on what you need to do like it's a very practical philosophy for life but that's the one
287
2381520
5840
concentrez-vous sur ce que vous devez faire comme si c'était une philosophie de vie très pratique mais c'est celui-là
39:47
but that's the one area where I say no no no I'm also going to enjoy reading beautiful poetry
288
2387360
7040
mais c'est le seul domaine où je dis non non non je vais aussi aimer lire de la belle poésie
39:54
and reading beautiful letters as well I agree but some Marcus Aurelius was one of my favorite
289
2394400
8400
et lire de belles lettres aussi je suis d'accord mais certains Marcus Aurelius était l'un de mes
40:02
philosophers and this edition is the best I think this is the best English translation of
290
2402800
3920
philosophes préférés et cette édition est la meilleure je pense que c'est la meilleure traduction anglaise de
40:06
Marcus Aurelius but I think somewhere it says that you can find beauty even in ugly things so
291
2406720
7600
Marcus Aurelius mais je pense que quelque part il est dit que vous pouvez trouver la beauté même dans les choses laides donc
40:14
I don't sometimes we paraphrase things and I think stoic philosophy can guide you to be
292
2414320
8640
je ne paraphrase pas parfois les choses et je pense que la philosophie stoïcienne peut vous guider pour être
40:23
you know to be more strict to be like a rock but I don't think they want something like that I mean
293
2423520
6480
vous savez être plus strict pour être comme un rocher mais je ne pense pas qu'ils veulent quelque chose comme ça je veux dire que le
40:31
stoicism is about accepting what you have and of course I know what you mean but there are some
294
2431440
6320
stoïcisme est à propos d'accepter ce que vous avez et bien sûr je sais ce que vous voulez dire, mais il y a des
40:37
passages in Marcus Aurelius that they discover beauty they rediscover rediscover beauty I mean
295
2437760
6000
passages dans Marc Aurèle qu'ils découvrent la beauté qu'ils redécouvrent redécouvrent la beauté je veux dire
40:43
in ugly things or it says somewhere about you know what we like about bread it that in some
296
2443760
8480
dans les choses laides ou il est dit quelque part à propos de vous savez ce que nous aimons à propos de br lisez-le qu'à certains
40:52
points you remember that passage I think it's of course in the fourth book of him in it may be in
297
2452240
6640
moments, vous vous souvenez de ce passage, je pense que c'est bien sûr dans le quatrième livre de lui, peut-être dans
40:58
the five I don't remember exactly but it says we like bread because in some points it become you
298
2458880
7840
les cinq, je ne me souviens pas exactement, mais il dit que nous aimons le pain parce qu'à certains moments, il devient vous le
41:06
know this it you know what I mean it breaks open in the oven and he talks about like the
299
2466720
7520
savez tu vois ce que je veux dire il s'ouvre dans le four et il parle comme
41:15
the spit of the lion or like he's like yeah yeah so he's not about he doesn't like poetry
300
2475040
8000
le crachat du lion ou comme il est comme ouais ouais donc il n'est pas sur qu'il n'aime pas la poésie
41:23
of course it's difficult to explain but yeah there are I think there is a contradiction there
301
2483040
8000
bien sûr c'est difficile à expliquer mais ouais il y en a je pense il y a une contradiction
41:31
because I remember I take notes in this book like with pencil and I say doesn't this contradict what
302
2491040
6080
parce que je me souviens que je prends des notes dans ce livre comme avec un crayon et je dis que cela ne contredit pas
41:37
he said before a little bit but you know everybody does contradictions sometimes but I also you know
303
2497120
9840
un peu ce qu'il a dit avant mais vous savez que tout le monde fait parfois des contradictions mais je aussi vous savez que
41:46
I do think like you said it's about accepting reality the way it is and giving you the mental
304
2506960
7120
je pense comme vous l'avez dit il s'agit d'accepter la réalité telle qu'elle est et de vous donner les
41:54
tools the mental skills to deal with it and deal with it in a good way and to not become a slave
305
2514080
9040
outils mentaux, les compétences mentales pour la gérer et la gérer d'une bonne manière et ne pas devenir l'esclave
42:03
to your passions or to your immediate reaction right to anger and to lust and to greed and to
306
2523120
7520
de vos passions ou de votre réaction immédiate droit à la colère et à la luxure et à la cupidité et à une
42:10
kind of control those be aware of them but sorry before I interrupted you you were talking about
307
2530640
6960
sorte de contrôle de ceux-ci conscient d'eux mais désolé avant de vous interrompre vous parliez de
42:17
Plato and number one very brave 16 years old reading Plato good job something else the book
308
2537600
8880
Platon et numéro un très courageux 16 ans lisant Platon bon travail quelque chose d'autre le livre
42:26
really sorry the book that you suggested I think is one of the best to start reading philosophy
309
2546480
6560
vraiment désolé le livre que vous avez suggéré je pense que c'est l'un des meilleurs pour commencer à lire la philosophie
42:33
he has you know he has philosophy he goes a diary actually and he goes you have one sentence one
310
2553040
6240
qu'il a vous savez qu'il a de la philosophie, il va dans un journal en fait et il va vous avez une phrase un
42:39
paragraph it's easy to digest it's the way he writes is very simple so if someone asks me to
311
2559280
8960
paragraphe c'est facile à digérer c'est la façon dont il écrit est très simple donc si quelqu'un me demande de
42:48
recommend one of this book I recommend I will recommend yours because I think in in the world
312
2568240
6720
recommander un de ce livre je recommande je recommanderai le vôtre parce que je pense dans le monde
42:55
they say that buddhism and the way that Marcus Aurelius expressed his philosophical thoughts
313
2575680
8080
qu'ils disent que le bouddhisme et la façon dont Marcus Aurelius a exprimé ses pensées philosophiques
43:03
are the most practical I mean if you are looking for something practical very practical and you
314
2583760
6320
sont les plus pratiques je veux dire si vous cherchez quelque chose de pratique très pratique et que
43:10
are you just starting reading philosophy I will recommend the the book you show definitely
315
2590080
6880
vous commencez juste à lire la philosophie je recommanderai le livre que vous montrez définitivement
43:16
definitely only that word I mean yeah no like the the passages like you said are very short
316
2596960
8800
définitivement seulement ce mot je veux dire ouais non comme les passages comme vous l'avez dit sont très courts
43:25
so if someone is interested you know in reading a philosophical book I mean you can see the passages
317
2605760
6880
donc si quelqu'un est intéressé, vous savez lire un livre philosophique je veux dire que vous pouvez voyez les passages
43:32
are incredibly short in some cases it's like one sentence two sentences but it gives you something
318
2612640
6160
sont incroyablement courts dans certains cas c'est comme une phrase deux phrases mais cela vous donne quelque chose auquel
43:38
you can think about for a long time yeah even basic stuff you know he says you could be good
319
2618800
7760
vous pouvez penser pendant longtemps ouais même des trucs de base vous savez il dit que vous pourriez être bon
43:46
today but instead you choose tomorrow and he's saying don't wait right like start now don't
320
2626560
8560
aujourd'hui mais à la place vous choisissez demain et il dit don 'attends pas comme commence maintenant ne
43:55
waste your time like you you're one of the things about stoicism is it talks about the acceptance
321
2635120
6560
perds pas ton temps comme toi tu es l'une des choses à propos du stoïcisme c'est qu'il parle de l'acceptation
44:01
of death like everyone dies stop wasting your time you are here for you know the life of a candle
322
2641680
7280
de la mort comme tout le monde meurt arrête de perdre ton temps tu es là car tu connais la vie d'une bougie
44:08
basically that's that's all you're here for so don't waste your time start living today
323
2648960
4800
en gros c'est pour ça que tu es là alors ne perds pas ton temps commence à vivre aujourd'hui
44:14
so it gives you very practical advice you're right
324
2654640
2560
donc ça te donne des conseils très pratiques tu as raison
44:19
I just want to yeah I just wanted to comment on something that it must be a real pleasure
325
2659600
7120
je veux juste ouais je voulais juste commenter quelque chose qui doit être un vrai plaisir
44:26
and Alexandros I feel you're so fortunate to be reading the Greek philosophers in Greek because
326
2666720
6800
et Alexandros, je pense que tu as tellement de chance de lire les philosophes grecs en grec parce que la
44:34
most of us read translations and you know we get what we can get some good translations maybe but
327
2674320
6400
plupart d'entre nous lisent des traductions et tu sais que nous obtenons ce que nous pouvons obtenir de bonnes traductions peut-être mais
44:40
something maybe some other translations that are not so accurate so it must be a real pleasure
328
2680720
6880
quelque chose peut-être d'autres traductions qui ne sont pas si précises donc ça doit être un un vrai plaisir
44:47
to read the Greeks in Greek so that's that's all I wanted to say Alexandros to you
329
2687600
5280
de lire les grecs en grec donc c'est tout ce que je voulais te dire Alexandros
44:52
Paradoxically if you want to read Aristotle I think this edition left I don't know if you can
330
2692880
6560
Paradoxalement si tu veux lire Aristote je pense que cette édition est sortie je ne sais pas si tu
44:59
see it's are the best I mean either from some Greek I mean we don't have good translations
331
2699440
7920
vois c'est la meilleure je veux dire soit de certains grecs Je veux dire que nous n'avons pas de bonnes traductions
45:07
from ancient Greek to Greek so sometimes I think it's better to I mean some I mean some people they
332
2707360
5840
du grec ancien vers le grec, donc parfois je pense que c'est mieux de je veux dire certains je veux dire certaines personnes
45:13
do better job I think especially this library not for every author but for Aristotle I understand
333
2713200
12320
font un meilleur travail je pense surtout que cette bibliothèque n'est pas pour tous les auteurs mais pour Aristote je comprends que
45:25
I understood more when I read metaphysics I mean he wrote a book about metaphysics
334
2725520
5120
j'ai compris plus quand Je lis de la métaphysique, je veux dire qu'il a écrit un livre sur la métaphysique,
45:31
you know from this edition done from the Greek so it's not always like that I mean depends who
335
2731360
7440
vous savez de cette édition faite à partir du grec, donc ce n'est pas toujours comme ça, je veux dire, cela dépend de qui
45:38
translate but I think you're learning it if you're reading it in Greek even if it's a newer
336
2738800
7600
traduit, mais je pense que vous l'apprenez si vous le lisez en grec, même si c'est un grec plus récent
45:46
Greek and the other you know I think the connection is more direct than when when I'm
337
2746400
5840
et l'autre vous savez je pense que le lien est plus direct que lorsque je le
45:52
reading it in Spanish for example or for example like for me philosophy for me it's still very hard
338
2752240
7760
lis en espagnol par exemple ou par exemple comme pour moi la philosophie pour moi c'est toujours très difficile
46:00
to read it in English like I have to read it in Spanish that's for yeah yeah start with that one
339
2760000
7520
de le lire en anglais comme je dois lire c'est en espagnol pour ouais ouais commencer par celui-là
46:07
I think it's the best to start I mean in my personal opinion of course I think it's very
340
2767520
5840
je pense que c'est le mieux pour commencer je veux dire dans mon avis perso bien sûr je pense que c'est très
46:14
easy and practical and very short so you want Aristotle he's very good in discovering
341
2774000
7040
facile et pratique et très court donc tu veux Aristote il est très doué pour découvrir le
46:21
happiness I prefer it from Marcus Aurelius it gave me more insight what you know but it's better
342
2781040
8480
bonheur je le préfère de Marc Aurèle ça a donné moi plus perspicace ce que vous savez mais c'est mieux
46:30
I mean the other one but you know this is long can be 10 pages five I don't know five
343
2790080
7200
je veux dire l'autre mais vous savez que c'est long peut être 10 pages cinq je ne sais pas cinq
46:37
paragraphs conclude Marcus Aurelius just in a sentence just in a paragraph
344
2797280
5040
paragraphes conclure Marcus Aurelius juste dans une phrase juste dans un paragraphe
46:44
there is no complex logic in Aurelius I mean like not to say that ideas are not complex because
345
2804080
6960
il n'y a pas de logique complexe dans Aurelius Je veux dire comme ne pas dire que les idées ne sont pas complexes parce
46:51
they can be but like you said like Aristotle or following Plato like you have to be very focused
346
2811040
8160
qu'elles peuvent l'être mais comme vous l'avez dit comme Aristote ou suivre Platon comme vous devez être très concentré
46:59
because you're following sentence after sentence and saying if we accept this then we accept this
347
2819200
7120
parce que vous suivez phrase après phrase et dites si nous acceptons cela alors nous acceptons cela
47:06
if we accept these two things then we must accept that so there is like more of a logical flow I
348
2826320
7040
si nous acceptons ces deux choses alors nous devons accepter cela donc il y a plus un flux logique je
47:13
think based on what I remember I haven't read Plato in a couple of years but that's what I
349
2833360
6480
pense sur la base de ce dont je me souviens je n'ai pas lu Platon depuis quelques années mais c'est ce dont je
47:19
remember from it anyway okay oh well that's fascinating that's really interesting about
350
2839840
7200
me souviens de toute façon d'accord eh bien c'est fascinant g c'est vraiment intéressant de
47:27
whether to read a writer in in the language that they originally wrote in or whether it's
351
2847040
8880
savoir s'il faut lire un écrivain dans la langue dans laquelle il a écrit à l'origine ou si
47:35
you know interpreted it differently in a different language so especially the difference between
352
2855920
6320
vous savez l'interpréter différemment dans une langue différente, donc en particulier la différence entre
47:42
ancient Greek and modern Greek I guess there's enough of a difference perhaps to make it
353
2862240
6960
le grec ancien et le grec moderne, je suppose qu'il y a peut-être assez de différence pour rendre
47:49
difficult to read in ancient Greek is that right Alexandros it's very difficult to understand from
354
2869200
9600
difficile la lecture en grec ancien est que c'est vrai Alexandros c'est très difficile à comprendre à partir
47:58
the ancient Greek because the grammar is more difficult I think I can't read
355
2878800
8400
du grec ancien parce que la grammaire est plus difficile je pense que je ne peux pas lire
48:07
in the ancient Greek so I have the books are you know you have the ancient text and after that you
356
2887200
6560
en grec ancien donc j'ai les livres vous savez que vous avez l'ancien le texte et après ça vous
48:13
have the modern it's I mean I know words because we use a lot of words but you know
357
2893760
7040
avez le moderne c'est je veux dire je connais les mots parce que nous utilisons beaucoup de mots mais vous savez
48:20
it's language is not about words about the grammar it's about other stuff it needs to have a flow
358
2900800
7520
que le langage n'est pas à propos des mots à propos de la grammaire c'est à propos d'autres choses dont il a besoin d'avoir un flux
48:28
it needs to have a flow not to be like you know it's about how the words are put together
359
2908320
7520
il doit avoir un flux non être comme vous le savez, il s'agit de la façon dont les mots sont assemblés
48:35
isn't it and why why why why he choose to have this word so it's become very complicated
360
2915840
6080
n'est-ce pas et pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi il a choisi d' avoir ce mot donc c'est devenu très compliqué
48:41
it got very complicated yeah I mean going back in English you know old English Anglo-Saxon
361
2921920
7600
c'est devenu très compliqué ouais je veux dire revenir en anglais ish vous savez que le vieil anglais anglo-saxon
48:50
is almost impossible for a modern English person to read unless they've studied it as a
362
2930080
6160
est presque impossible à lire pour un anglais moderne à moins qu'il ne l'ait étudié en tant
48:56
as a foreign language basically so okay so maybe we could move on now to another question and
363
2936240
8080
que langue étrangère, donc d'accord, alors peut-être que nous pourrions passer maintenant à une autre question et
49:04
we've all been looking at physical books but what about the other ways of reading a book such as
364
2944320
7040
nous avons tous cherché aux livres physiques, mais qu'en est- il des autres façons de lire un livre comme
49:11
you know an e-book kindle an audio book where you you just listen to the book somebody's recorded
365
2951360
10320
vous savez un e-book allumez un livre audio où vous écoutez simplement le livre quelqu'un l'a
49:21
it an actor or someone has done an audio book recording or you can get the free e-books from
366
2961680
10080
enregistré un acteur ou quelqu'un a fait un enregistrement de livre audio ou vous pouvez obtenir les livres électroniques gratuits
49:31
there's gutenberg.org on the internet and there's bartleby.com is another one where you can download
367
2971760
9840
de gutenberg.org sur Internet et il y a bartleby.com en est un autre où vous pouvez télécharger
49:41
free e-books so what what are people's maybe Felipe do you want to say what's your preferred
368
2981600
7680
des livres électroniques gratuits, alors quels sont les gens peut-être Felipe voulez-vous dire quelle est votre
49:50
way of reading a book yeah I prefer physical books yeah I used to have a kindle before
369
2990080
10240
façon préférée de lire un livre ouais Je préfère les livres physiques ouais j'avais l'habitude d'avoir un kindle avant
50:00
but it broke and then I decided not to buy a new one anymore well it was a present so
370
3000320
6960
mais il s'est cassé et puis j'ai décidé de ne plus en acheter un nouveau eh bien c'était un cadeau alors
50:07
I decided not to get a new one anymore one thing I liked about kindle is that when you were reading
371
3007280
5440
j'ai décidé de ne plus en acheter un nouveau vous étiez en train de lire
50:12
you could check the meaning of the word if you didn't know the word no automatically with these
372
3012720
7680
vous pouviez vérifier le sens g du mot si vous ne connaissiez pas le mot non automatiquement avec ceux-
50:20
ones sometimes it's more difficult you just have to keep reading and then at some point you even
373
3020400
5600
ci parfois c'est plus difficile il suffit de continuer à lire et puis à un moment donné vous avez même
50:26
forgot about what was the word that I didn't understand and then you go back some pages and
374
3026000
5120
oublié quel était le mot que je n'ai pas compris et puis vous partez recule de quelques pages et
50:31
you can't find the word anymore and that thing keeps bugging you but still I prefer a physical
375
3031120
6800
tu ne trouves plus le mot et cette chose n'arrête pas de t'embêter mais je préfère quand même un
50:37
book sometimes I'm reading and I'm with my mobile and then I see the word I don't know and then I
376
3037920
6080
livre physique parfois je lis et je suis avec mon portable et puis je vois le mot que je ne connais pas et puis Je
50:44
check and sometimes I try not to do that because also I think that that that stops the natural
377
3044000
10320
vérifie et parfois j'essaie de ne pas le faire car aussi je pense que cela arrête le
50:54
natural flow of the reading too so sometimes I accept that I don't know that word it's fine
378
3054320
6480
flux naturel naturel de la lecture aussi donc parfois j'accepte que je ne connais pas ce mot c'est bien
51:01
so if that word shows up again in the text maybe I'll check it or maybe I'll keep reading and see
379
3061520
7120
donc si ce mot réapparaît dans le texte peut-être que je vais vérifier ou peut-être que je vais continuer à lire et voir
51:08
if I can get the meaning myself but I decided not to interrupt my reading so much because of that
380
3068640
6720
si je peux comprendre le sens moi-même, mais j'ai décidé de ne pas interrompre autant ma lecture à cause de cela,
51:15
but yeah definitely physical books yes what about other other people do you have a preference or
381
3075360
8480
mais oui, définitivement des livres physiques oui, qu'en est-il des autres autres personnes avez-vous un préférence ou
51:24
a good alternative to reading a physical book
382
3084400
3680
une bonne alternative à la lecture d'un livre physique
51:32
Anna maybe Anna do you want to say well I prefer physical books certainly I like the book
383
3092400
8720
Anna peut-être Anna faites-vous veux dire bien je préfère les livres physiques certainement j'aime le livre
51:41
on my hands and move the pages and go back as as Felipe was saying but one of the things that I
384
3101120
7200
sur mes mains et déplacer les pages et revenir en arrière comme le disait Felipe mais l'une des choses qui, à mon
51:48
think is very helpful for learning a new language is to use I have the idea that to use everything
385
3108320
8880
avis, est très utile pour apprendre une nouvelle langue est d'utiliser j'ai le l'idée que d'utiliser tout ce que
51:57
you can in order to to learn the language so something I find fascinating with these audiobooks
386
3117200
6640
vous pouvez pour apprendre la langue, donc quelque chose que je trouve fascinant avec ces livres audio
52:03
and the books that you can actually hear it and read it and start making sense of some of the
387
3123840
10880
et les livres que vous pouvez réellement entendre et lire et commencer à donner un sens à certains
52:14
words and understanding so though even though I prefer the physical book I do recommend sometimes
388
3134720
7840
mots et à comprendre, même si je Je préfère le livre physique Je recommande parfois à
52:22
my students to to download some free audiobooks and sometimes to even see the pdf and follow the
389
3142560
7760
mes élèves de télécharger des livres audio gratuits et parfois même de voir le pdf et de suivre le
52:30
text because I feel that that that targets both reading comprehension read the the words in in a
390
3150320
8800
texte car j'estime que cela cible à la fois la compréhension en lecture lire les mots dans une
52:39
sentence in a context but also to to understand and for me one of the challenges in English was
391
3159120
6880
phrase dans un contexte mais aussi pour comprendre et pour moi, l'un des défis en anglais était de
52:46
understanding like I could read I could spell words but understanding was a huge challenge so
392
3166000
6240
comprendre comme je pouvais lire, je pouvais épeler des mots, mais comprendre était un énorme défi, donc les
52:52
audiobooks were a huge help like hearing yes yeah yes I guess for anyone learning a language you
393
3172240
10400
livres audio étaient d'une grande aide comme entendre oui ouais oui je suppose pour toute personne apprenant une langue, vous
53:02
know that they've got the double thing going on they might be reading a book for the pleasure
394
3182640
5440
savez qu'elle a le double problème, elle lit peut-être un livre pour le plaisir
53:08
of reading it but if it's in the language that they're currently learning anyone reading a book
395
3188080
6560
de le lire, mais si c'est dans la langue qu'elle apprend actuellement, toute personne lisant un livre
53:14
in English who's learning English as a foreign language the sound of the language is very
396
3194640
7680
en anglais qui apprend l'anglais comme une langue étrangère le son de la langue est très
53:22
important too of isn't it to know how the words are pronounced and to get the sort of sense of
397
3202320
6800
important aussi ou n'est-ce pas de savoir comment les mots sont prononcés et d'obtenir le genre de sens de
53:29
the intonation the flow the phrasing of how a sentence is spoken so you're right that anyone
398
3209120
10000
l'intonation le débit le phrasé de la façon dont une phrase est prononcée donc vous avez raison toute
53:39
that anyone learning a language and reading a book to help them to get to know the language better
399
3219120
8560
personne qui apprend une langue et lit un livre pour l'aider à mieux connaître la langue,
53:47
the the audio side of it is of course very important and I think Alex you were talking
400
3227680
9360
le côté audio est bien sûr très important et je pense qu'Alex tu
53:57
to me a while back about audiobooks yourself as well and different ways of getting hold of
401
3237040
7840
me parlais il y a quelque temps de livres audio toi aussi et différent façons de se procurer des
54:04
audiobooks do you want to sort of say something about that
402
3244880
4320
livres audio voulez-vous en quelque sorte dire quelque chose à ce sujet
54:11
I really enjoy the experience especially when I am doing house chores honestly like washing the
403
3251440
6560
J'apprécie vraiment l'expérience, surtout quand je fais honnêtement des tâches ménagères comme laver la
54:18
dishes I put on a fiction book or a non-fiction book and just listen to something interesting
404
3258000
9040
vaisselle Je mets un livre de fiction ou un livre de non- fiction et écoute juste à quelque chose d'intéressant
54:27
so that you're not just you know focusing on washing dishes or folding laundry or vacuuming
405
3267040
6000
pour que vous ne vous concentriez pas seulement sur la vaisselle ou le pliage du linge ou passer l'aspirateur dans
54:33
the house or cutting the grass or whatever you're doing so I think it depends on like
406
3273040
8240
la maison ou tondre l'herbe ou quoi que vous fassiez, donc je pense que cela dépend
54:41
what kind of mood I'm in in terms of preference or what I'm doing I mean I can't read a physical
407
3281280
5680
de l'humeur dans laquelle je suis en termes de préférence ou ce que je fais je veux dire je ne peux pas lire un
54:46
book while I am washing the dishes so at least I can listen to one at the same time I've even
408
3286960
7920
livre physique pendant que je fais la vaisselle donc au moins je peux en écouter un en même temps j'ai même
54:54
you know one of the the audiobooks that I love is the Lord of the Rings Fellowship of the Ring
409
3294880
6720
vous connaissez l'un des livres audio que j'aime est le livre audio Lord of the Rings Fellowship of the Ring
55:01
audiobook read by Robert Inglis obviously this is the physical book of J.R.R. Tolkien's Lord
410
3301600
9920
lu par Robert Inglis évidemment c'est le livre physique de J.R.R. Le Seigneur
55:11
of the Rings but that one I remember going to work and I think it took me about three weeks
411
3311520
6880
des Anneaux de Tolkien mais celui-là je me souviens d'être allé au travail et je pense que cela m'a pris environ trois semaines
55:19
I would listen and sometimes I would listen and read at the same time I don't know why
412
3319040
5760
j'écoutais et parfois j'écoutais et lisais en même temps je ne sais pas pourquoi
55:24
but I enjoyed the process of like seeing the words but having someone else read it to me at
413
3324800
5920
mais j'ai apprécié le processus d'aimer voir les mots mais que quelqu'un d'autre me les lise en
55:30
the same time so yeah I think audiobooks are an excellent way you know to of course listen to
414
3330720
7680
même temps, alors oui, je pense que les livres audio sont un excellent moyen, vous savez, bien sûr, d'écouter la
55:38
pronunciation to help you with comprehension like listening comprehension and because of those two
415
3338400
8000
prononciation pour vous aider à comprendre comme la compréhension orale et à cause de ces deux
55:46
reasons those two of many other reasons I think they can be a good way to help you learn another
416
3346400
7840
raisons, ces deux parmi tant d'autres raisons pour lesquelles je pense qu'ils peuvent être un bon moyen de vous aider à apprendre une autre
55:54
language or to practice or at least become more familiar with another language yeah my preferred
417
3354240
7520
langue ou à pratiquer ou au moins à vous familiariser avec une autre langue oui ma
56:01
method is still physical books I love going to used bookstores in particular anytime I go on
418
3361760
8960
méthode préférée reste les livres physiques j'aime aller dans les librairies d'occasion en particulier chaque fois que je pars en
56:10
vacation the first thing or one of the first things I look for is okay where is a used bookstore
419
3370720
7360
vacances le premier chose ou l'une des premières choses que je recherche est d'accord où est une librairie d'occasion
56:18
just I love the the smell I love seeing what I can discover sometimes you find stuff that's like 40
420
3378080
6640
juste j'aime l'odeur j'aime voir ce que je peux découvrir parfois vous trouvez des trucs qui ont comme 40
56:24
years old or 50 years old and there's something special about that I mean when you think about it
421
3384720
6880
ans ou 50 ans et il y a quelque chose de spécial à ce sujet, je veux dire quand vous y pensez
56:31
like reading it's a type of time travel it can be like a type of time travel these words that
422
3391600
7920
comme lire c'est un type de voyage dans le temps cela peut être comme un type de voyage dans le temps ces mots que
56:39
someone wrote like 40 years ago are now sitting in your hands that's pretty amazing you know we
423
3399520
5920
quelqu'un a écrit il y a 40 ans sont maintenant assis entre vos mains c'est assez incroyable vous savez que nous
56:45
talk about development and technology but writing like writing is just an amazing amazing invention
424
3405440
7120
parlons sur le développement et la technologie, mais l'écriture comme l'écriture est juste une invention incroyable,
56:53
so it allows us to do that but yes I love both I love audiobooks my preferred method is still
425
3413360
8480
donc elle nous permet de le faire, mais oui j'aime les deux, j'aime les livres audio, ma méthode préférée reste
57:01
the physical book if I can sit down and read it in my bed or on the couch ebooks I have read two
426
3421840
6880
le livre physique si je peux m'asseoir et le lire dans mon lit ou sur les ebooks du canapé J'ai lu deux
57:08
books on my phone on an iphone actually on a pretty small phone so I have a kindle I haven't
427
3428720
7920
livres sur mon téléphone sur un iphone en fait sur un joli petit téléphone donc j'ai un kindle que je ne l'ai pas
57:16
used it yet though but I think in the future once my bookshelf cannot take any more books
428
3436640
7280
encore utilisé mais je pense qu'à l'avenir une fois que ma bibliothèque ne pourra plus prendre de livres dont
57:24
I will need to probably buy a kindle as well and you know make the next step yeah that's one thing
429
3444720
7920
j'aurai besoin acheter probablement un kindle aussi et vous savez passer à l'étape suivante ouais c'est une chose
57:32
that the electronic version of a book doesn't take up so much space does it the physical books take
430
3452640
6160
que la version électronique d'un livre ne prend pas autant de place, est-ce que les livres physiques
57:38
up a lot of space and also if you're traveling anywhere or just going somewhere on the train for
431
3458800
6320
prennent beaucoup de place et aussi si vous êtes voyager n'importe où ou juste aller quelque part ici dans le train pour
57:45
the day or whatever it's sometimes more convenient to have the the ebook on your tablet or whatever
432
3465120
9040
la journée ou quoi que ce soit, il est parfois plus pratique d'avoir le livre électronique sur votre tablette ou quoi que ce soit
57:54
or an audiobook to listen to if you're traveling you don't want to be carrying lots of books with
433
3474160
5280
ou un livre audio à écouter si vous voyagez, vous ne voulez pas emporter beaucoup de livres avec
57:59
you but I guess if you if you're going off for the day if you're traveling to work or something I
434
3479440
6160
vous mais je suppose si vous si vous partez pour la journée si vous vous rendez au travail ou quelque chose je
58:05
think Felipe you've told me you know often when you're traveling to work you tend to read a book
435
3485600
7600
pense que Felipe vous m'avez dit que vous savez souvent quand vous vous rendez au travail vous avez tendance à lire un livre
58:14
on the bus on the way to work is that right did I remember that right Felipe
436
3494080
8480
dans le bus en chemin travailler est- ce que je me souviens bien Felipe
58:22
yeah that's right I go to work well when I was going to work now I'm working from home
437
3502560
8960
ouais c'est vrai je vais bien au travail quand j'allais travailler maintenant je travaille de chez
58:33
when I was going to work yeah I was getting the bus and with the bus I take about
438
3513280
8720
moi quand j'allais travailler ouais je prenais le bus et avec le bus je prends environ
58:43
40 minutes to one hour depending on the traffic door to door and yeah I was always reading my
439
3523040
6960
40 minutes à une heure selon le trafic de porte à porte et ouais je lisais toujours mon
58:50
book on the way to work and then on the way back home yeah and and you could usually get a seat
440
3530000
7360
livre sur le chemin du travail puis sur le chemin du retour ouais et et vous pouviez généralement vous asseoir
58:57
on the bus hopefully so you could sit comfortably and read you wouldn't have to be standing up and
441
3537360
5600
dans le bus avec un peu de chance pour pouvoir vous asseoir confortablement et lire, vous n'auriez pas à vous tenir debout et
59:02
holding on to something and your book in the other hand so you're always sitting on the upper deck
442
3542960
6080
à tenir quelque chose et votre livre dans l'autre main donc tu es toujours assis sur le pont supérieur d'
59:10
okay so with a nice view out of the window as well yeah
443
3550800
4320
accord donc avec une belle vue par la fenêtre aussi ouais
59:15
yeah I didn't even see outside I was with my eyes on the book
444
3555120
6480
ouais je n'ai même pas vu dehors j'étais avec mes yeux sur le livre
59:24
great lovely and so and would you say Felipe that you know reading books in English
445
3564480
7440
super charmant et donc et diriez-vous Felipe que vous savez, lire des livres en anglais
59:31
has that helped you to expand your vocabulary and get to know the English language better and better
446
3571920
7840
vous a aidé à élargir votre vocabulaire et à mieux connaître la langue anglaise
59:39
yeah a lot because when I came to London 16 years ago and I never read books in English
447
3579760
10320
oui beaucoup parce que quand je suis arrivé à Londres il y a 16 ans et je n'ai jamais lu de livres en anglais
59:50
when I was in Brazil I started reading books in English here you know and not from the start
448
3590080
5760
quand j'étais au Brésil j'ai commencé lire des livres en anglais ici vous savez et pas depuis le début
59:55
after a while because I didn't feel confident to to read in English so after a while I decided to
449
3595840
8000
après un certain temps parce que je ne me sentais pas en confiance pour lire en anglais alors après un certain temps j'ai décidé de faire
60:03
face reading a book in a foreign language and with time it became easier yeah now it's it's
450
3603840
7920
face à la lecture d'un livre dans une langue étrangère et avec le temps c'est devenu plus facile ouais maintenant c'est c'est
60:11
much easier of course but if you if you if you break this first barrier you know it goes easier
451
3611760
8000
beaucoup plus facile bien sûr mais si vous si vous si vous brisez cette première barrière vous savez que ça va plus facilement
60:19
and definitely it helps you a lot to improve your vocabulary yeah yes yes it's just making a start
452
3619760
8480
et certainement ça vous aide beaucoup à améliorer votre vocabulaire ouais oui oui c'est juste un début
60:28
isn't it thinking oh I couldn't read that book in in French or Portuguese for me I think I've read
453
3628240
8000
n'est-ce pas en pensant oh je pourrais' pas lu ce livre en français ou en portugais pour moi je pense que j'ai lu
60:36
one whole book no probably more a few books in French which is my second language I think one
454
3636240
8080
un livre entier pas probablement plus quelques livres en français qui est ma deuxième langue je pense qu'un
60:44
book in Portuguese which is my third language but it was a very thin book so it didn't have that
455
3644320
7440
livre en portugais qui est ma troisième langue mais c'était un livre très mince donc il n'avait pas
60:51
many pages but I feel like you know I ought to do a bit more of that more you also forget that when
456
3651760
9520
autant de pages mais je l'impression que vous savez que je devrais en faire un peu plus, vous oubliez également que lorsque
61:01
you read books in your own language like when I read books in Portuguese many times you're gonna
457
3661280
5200
vous lisez des livres dans votre propre langue, comme lorsque je lis des livres en portugais plusieurs fois, vous allez
61:06
read some sentences or paragraphs that you're gonna have to reread it again because you didn't
458
3666480
6000
lire des phrases ou des paragraphes que vous allez avoir de le relire parce que tu n'as pas
61:12
understand quite well you're gonna have to go back some pages to make sense of the story and
459
3672480
6400
très bien compris tu vas devoir revenir en arrière pour donner un sens à l'histoire et
61:18
when you are reading in a foreign language you think that is difficult because you're reading
460
3678880
4640
quand tu lis dans une langue étrangère tu penses que c'est difficile parce que tu lis
61:24
in a foreign language but sometimes reading in your own language it's also challenging in a way
461
3684160
5200
dans une langue étrangère langue, mais parfois lire dans votre propre langue, c'est aussi un défi d'une certaine manière, de
61:29
so people they shouldn't feel put off because of that no no and that's why it's nice to have
462
3689360
8400
sorte que les gens ne devraient pas se sentir rebutés à cause de cela non non et c'est pourquoi c'est bien d'avoir
61:37
the physical book because you can go back a few pages quickly can't you and you can mark things
463
3697760
6000
le livre physique parce que vous pouvez revenir en arrière quelques pages rapidement ne peut pas vous et vous pouvez marquer des choses que
61:43
you know on the page put a little question mark in the margin or something and then go back to it
464
3703760
6080
vous savez sur la page mettre un li un petit point d'interrogation dans la marge ou quelque chose comme ça, puis y revenir, c'est
61:49
so that's the other advantage of a physical book so what about you Alexandros have you found that
465
3709840
9360
donc l'autre avantage d'un livre physique, alors qu'en est-il de vous Alexandros avez-vous découvert que la
61:59
reading books in English has helped you expand your knowledge of English and how words and
466
3719200
8240
lecture de livres en anglais vous a aidé à élargir vos connaissances en anglais et à comprendre comment les mots et les
62:07
phrases are put together and the actual vocabulary yeah it's I mean I I saw I found that I had the
467
3727440
10720
phrases sont mis ensemble et le vocabulaire réel ouais c'est je veux dire j'ai vu j'ai trouvé que j'avais de
62:18
real progress when I started reading books and especially when I'm hearing audiobooks although
468
3738160
6080
vrais progrès quand j'ai commencé à lire des livres et surtout quand j'entends des livres audio bien
62:24
I'm not an acoustic type as a person it helps me a lot when I'm hearing I mean I don't know BBC
469
3744240
6240
que je ne sois pas du genre acoustique en tant que personne ça m'aide beaucoup quand J'entends, je veux dire, je ne connais pas BBC
62:30
4 or I'm hearing a book it helps me a lot to speak more naturally and I definitely saw an
470
3750480
10560
4 ou j'entends un livre, cela m'aide beaucoup à parler plus naturellement et j'ai certainement vu une
62:41
improvement previously I left because I was looking for the kindle I think yeah for this
471
3761040
5760
amélioration auparavant, je suis parti parce que je cherchais le kindle, je pense que oui pour ça
62:46
reason I was looking everywhere so it's I think it's a great invention because especially when
472
3766800
6960
raison pour laquelle je cherchais partout donc c'est je pense que c'est une super invention parce que surtout quand
62:53
you go for vacations you don't need to have with you all I mean 100 books I want to read that I
473
3773760
8240
tu pars en vacances tu n'as pas besoin d'avoir tout avec toi je veux dire 100 livres je veux lire ça je
63:02
want to read that I want to read that finally you don't read maybe but you have them all in this
474
3782000
5760
veux lire ça je veux lire ça enfin tu ne lis peut-être pas mais tu as e em tout cela,
63:07
you know amazing technology I mean it fits thousands of books and so it's easy I think
475
3787760
12160
vous savez une technologie incroyable, je veux dire qu'elle convient à des milliers de livres et donc c'est facile, je pense que
63:19
if someone wants to buy a kindle I think the best is to buy the simple one you see there is no light
476
3799920
5600
si quelqu'un veut acheter un Kindle, je pense que le mieux est d'acheter le simple que vous voyez, il n'y a pas de lumière,
63:25
it's like it's like a book if you see it's it's it's like a book so because if you have light I
477
3805520
8400
c'est comme si c'était comme un livre si vous voyez c'est c'est comme un livre donc parce que si vous avez de la lumière je
63:33
mean it has light or it's if it's a you know an iPhone or whatever a phone it's not good for the
478
3813920
6320
veux dire qu'il a de la lumière ou c'est si c'est un vous connaissez un iPhone ou n'importe quel téléphone ce n'est pas bon pour les
63:40
eye because after a long time you you feel that you are tired so I think depends what you want to
479
3820240
10160
yeux parce qu'après un long moment vous vous sentez que vous êtes fatigué donc je pense que cela dépend de ce que vous voulez
63:50
read maybe you enjoy more as an audiobook like a poetry poetry you need to hear it you need to see
480
3830400
8720
lire peut-être que vous aimez plus comme un livre audio comme une poésie poésie vous devez l'entendre vous devez voir
63:59
the flow or if you want I mean I read recently I read the book I mean I heard the book about
481
3839120
8320
le flux ou si vous voulez je veux dire j'ai lu récemment j'ai lu le livre je veux dire j'ai entendu le livre sur la
64:07
mythology but the type of the author was a bit humorous it has a humor so you can feel it when
482
3847440
9760
mythologie mais le type de l'auteur était un peu humoristique il a un humour donc ça se sent quand
64:17
you read a book or I heard the Iliad do you know Iliad of Homer Odyssey and Iliad so it's better
483
3857200
10080
on lit un livre ou j'ai entendu l'Iliade tu connais l' Iliade d'Homère l'Odyssée et l'Iliade donc c'est mieux
64:27
when you hear it not when you read it if you want to catch the meaning if you want to be there all
484
3867280
5680
quand on l'entend pas quand tu le lis si tu veux saisir le sens si tu veux être là toutes
64:32
these forces all these fights all this you know action you need to hear it because in the past
485
3872960
7120
ces forces toutes ces combat tout cela vous savez l' action vous devez l'entendre car dans le passé les
64:40
people were singing and playing instruments and say the story of all these heroes personally
486
3880080
9840
gens chantaient et jouaient des instruments et racontaient l'histoire de tous ces héros personnellement
64:50
I prefer to to read the physical book on the top because I like when I'm reading I like to be active
487
3890560
8240
je préfère lire le livre physique en haut parce que j'aime quand je lis je j'aime être actif
64:58
I want to be there I want to keep notes I want to make the book you know to write to do the pages
488
3898800
6800
je veux être là je veux prendre des notes je veux faire le livre que tu sais écrire faire les pages
65:05
to smell the book and of course I love what you referred in the beginning I have a lot of
489
3905600
5840
pour sentir le livre et bien sûr j'adore ce que tu as mentionné au début j'ai beaucoup de
65:11
second-hand books a lot a lot most of my books are second-hand and I love it I mean
490
3911440
7440
seconde- livres à la main beaucoup beaucoup la plupart de mes livres sont d'occasion et j'adore ça je veux dire
65:22
and I think if someone wants to improve his English of course it's good to read books but
491
3922160
6400
et je pense que si quelqu'un veut améliorer son anglais bien sûr c'est bien de lire des livres mais
65:28
I think when you you read the book I think it's something more than phrases more than you know
492
3928560
6240
je pense que quand tu lis le livre je pense que c'est quelque chose plus que des phrases plus que vous en savez
65:34
more than words what it's it because it it's it's lively it it expands your horizons like
493
3934800
7760
plus que des mots ce que c'est parce que c'est c'est vivant ça élargit vos horizons comme
65:42
the philosophy I referred earlier it has part of the consciousness of an author so if you want to
494
3942560
6160
la philosophie dont j'ai parlé plus tôt ça fait partie de la conscience d'un auteur donc si vous voulez
65:48
meet someone when you read you he is still alive he's here with you I mean Plato is here with us I
495
3948720
7760
rencontrer quelqu'un quand vous vous lisez il est toujours en vie il est ici avec toi je veux dire Platon est ici avec nous je
65:56
mean if you read a lot in the beginning it will be difficult it's like when you meet a friend
496
3956480
4960
veux dire si vous lisez beaucoup au début ce sera difficile c'est comme quand vous rencontrez un ami
66:02
in the beginning you don't know what he is talking about but when he he will be your friend
497
3962160
4480
au début vous ne savez pas de quoi il parle mais quand il sera votre ami
66:07
then you know what he's talking about I mean I mean when you read a lot of books from him
498
3967520
5280
alors vous saurez de quoi il parle à propos de je veux dire, je veux dire, quand vous lisez beaucoup de livres de lui,
66:14
I think for this is I found books are are great for this reason of the consciousness
499
3974000
5920
je pense que c'est que j'ai trouvé que les livres sont géniaux pour cette raison de la conscience
66:19
yes part of their soul so yes so you're you're sort of meeting new people aren't you really
500
3979920
7600
oui une partie de leur âme alors oui donc vous êtes en quelque sorte en train de rencontrer de nouvelles personnes n'êtes-vous pas vraiment
66:27
when you're reading so and making friends with some of them at least depending on what
501
3987520
7040
quand vous lisez donc et que vous vous liez d'amitié avec certains d'entre eux au moins en fonction de ce
66:37
maybe they are dead but it's okay
502
3997520
1760
qu'ils sont peut-être morts mais ça va
66:39
yes so oh well that's great that's lovely so well I hope that for our viewers I hope
503
3999280
12400
oui alors eh bien c'est génial c'est adorable si bien j'espère que pour nos téléspectateurs j'espère que
66:51
anyone who wasn't already convinced that that reading books is a great pleasure and also
504
4011680
7840
quiconque n'était pas déjà convaincu que lire des livres est un grand plaisir et aussi
66:59
a great sort of educational has an educational element as well I hope we've helped to convince
505
4019520
9040
une grande sorte d'éducation a également un élément éducatif J'espère que nous avons aidé à
67:08
you all and do encourage you to to read read books read newspapers read things on the internet
506
4028560
9920
vous convaincre tous et nous vous encourageons à lire lire des livres lire des journaux lire des choses sur l'internet
67:18
just read really it's very important to read a language as well as to speak it so and so I'd
507
4038480
11120
vient de lire vraiment c'est très important de lire une langue âge ainsi que de le parler ainsi et ainsi, je voudrais
67:29
like to thank my guests very much indeed for all for being here today and for all your fascinating
508
4049600
8560
vraiment remercier mes invités pour tous d'être ici aujourd'hui et pour toute votre
67:38
input into into our discussion thank you very much so and also just to remind people again
509
4058160
8880
contribution fascinante à notre discussion merci beaucoup et aussi juste pour rappeler aux gens encore
67:48
if if you'd like to see a few more videos about book book reading reading books have a look at
510
4068240
7200
si si vous souhaitez voir quelques vidéos supplémentaires sur la lecture de livres, la lecture de livres, jetez un œil à
67:55
Alex's engVid channel with several Lord of the Rings I think is one of them Alice in Wonderland
511
4075440
8000
la chaîne engVid d'Alex avec plusieurs Seigneur des Anneaux, je pense que l'une d'entre elles Alice au pays des merveilles
68:03
is another so Alex's videos on various books there we are there's Alice in Wonderland good
512
4083440
9040
est une autre, donc les vidéos d'Alex sur divers livres nous y sommes il y a Alice au pays des merveilles bien
68:12
and then if you're if you're learning Spanish or if you're interested in learning Spanish have a
513
4092480
6240
et puis si vous apprenez l'espagnol ou si vous êtes intéressé à apprendre l'espagnol,
68:18
look at Ana's Butterfly Spanish channel as well and also I have a few other videos in this kind
514
4098720
12640
jetez également un œil à la chaîne espagnole Ana's Butterfly et j'ai aussi quelques autres vidéos dans ce genre
68:31
of interview type series where I've been interviewing other people previously some of my
515
4111360
7120
d'interview série où j'ai interviewé d'autres personnes auparavant certains de mes
68:39
students and more recently someone who works for a charity so there are various interviews on my
516
4119040
8640
étudiants et plus récemment quelqu'un qui travaille pour un organisme de bienfaisance il y a donc diverses interviews sur ma
68:47
channel that you might be interested in watching thanks again to everyone for taking part lovely
517
4127680
6240
chaîne que vous pourriez être intéressé à regarder merci encore à tous d'avoir participé
68:53
to be in touch with people from from Canada and Mexico and Manchester UK and London UK
518
4133920
10320
uch avec des gens du Canada et du Mexique et de Manchester UK et de Londres UK
69:05
we've all come together today to do this it's been fun to do thank you so that's the end of
519
4145440
8880
nous nous sommes tous réunis aujourd'hui pour faire ça c'était amusant de le faire merci donc c'est la fin de
69:14
today's session then so I hope you've all enjoyed watching thank you for for coming and I hope to
520
4154320
8480
la session d'aujourd'hui alors j'espère que vous avez tous aimé regarder merci pour être venu et j'espère
69:22
see you all again soon so let's all wave to the viewers and all the best with your reading thank
521
4162800
7680
vous revoir tous bientôt alors saluons tous les téléspectateurs et tout le meilleur avec votre lecture merci au
69:30
you bye for now see you soon bye
522
4170480
25040
revoir pour maintenant à bientôt au revoir
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7