What are you reading? A group discussion about books.

112,249 views ・ 2021-02-14

Learn English with Gill


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello everyone, I'm Gill at engVid and today we have I think a rather interesting different
0
0
10400
Ciao a tutti, sono Gill di engVid e oggi abbiamo un
00:10
kind of session for you and you may have seen some of my interviews one to one or one to
1
10400
8800
tipo diverso di sessione piuttosto interessante per voi e potreste aver visto alcune delle mie interviste uno a uno o uno a
00:19
two but this time there are one, two, three, four, five of us and we're all going to have
2
19200
10200
due ma questa volta ce ne sono uno, due, tre , quattro, cinque di noi e faremo tutti
00:29
a nice chat about books and reading so and to encourage you our viewers if you don't
3
29400
10800
una bella chiacchierata sui libri e sulla lettura quindi e per incoraggiare voi nostri spettatori se non
00:40
already do any reading particularly in English to encourage you to do that because it can
4
40200
8160
leggete già nessuna lettura in particolare in inglese per incoraggiarvi a farlo perché può
00:48
help with your language learning and also I hope you read in your own native language
5
48360
8920
aiutare con il tuo apprendimento delle lingue e spero anche che tu legga anche nella tua lingua madre
00:57
too.
6
57280
1760
.
00:59
So okay so I'd like to start by introducing everyone so I'm going to go on my screen the
7
59040
8620
Quindi ok, quindi vorrei iniziare presentando tutti quindi andrò sul mio schermo
01:07
order people are on my screen we have Anna who is in Mexico and so Anna's first language
8
67660
13500
nell'ordine in cui le persone sono sul mio schermo abbiamo Anna che è in Messico e quindi la prima lingua di Anna
01:21
of course is Spanish and Anna also has her own YouTube channel which is called Butterfly
9
81160
10580
ovviamente è lo spagnolo e anche Anna ha il suo proprio canale YouTube che si chiama Butterfly
01:31
Spanish so anyone who is learning Spanish or would like to learn Spanish do have a look
10
91740
6600
Spanish quindi chiunque stia imparando lo spagnolo o vorrebbe imparare lo spagnolo dia un'occhiata
01:38
at Anna's channel called Butterfly Spanish so welcome Anna okay thank you thank you and
11
98340
13400
al canale di Anna chiamato Butterfly Spanish quindi benvenuta Anna ok grazie grazie e
01:51
then so then Alex from Canada who also has his own YouTube channel because he is another
12
111740
13080
poi così allora Alex dal Canada che ha anche il suo Canale YouTube perché è un altro
02:04
EngVid tutor like me so you've probably seen him already through EngVid so Alex also has
13
124820
10120
tutor EngVid come me quindi probabilmente l'hai già visto attraverso EngVid quindi Alex ha anche il
02:14
his own YouTube channel and some of his videos are on the subject of books and reading so
14
134940
9080
suo canale YouTube e alcuni dei suoi video sono sull'argomento libri e lettura quindi
02:24
if you haven't already watched some of those do have a look over on EngVid Alex okay so
15
144020
9000
se non hai già guardato alcuni di quelli danno un'occhiata a EngVid Alex ok quindi
02:33
welcome Alex thank you happy to be here thank you okay and then we have Alexandros who is
16
153020
11880
benvenuto Alex grazie felice di essere qui grazie ok e poi abbiamo Alexandros che è
02:44
hi there and who is from Greece originally but I gather you're based in the UK up in
17
164900
10560
ciao lì e che è originario della Grecia ma ho capito che risiedi nel Regno Unito a
02:55
the northwest of the UK so welcome Alexandros okay and then also finally but last but not
18
175460
11200
il nord-ovest del Regno Unito quindi benvenuto Alexandros va bene e poi anche finalmente ma ultimo ma non
03:06
least Felipe hi Felipe welcome and so Felipe from Brazil originally but also based in the
19
186660
14520
meno importante Felipe ciao Felipe benvenuto e quindi Felipe dal Brasile originario ma anche residente nel
03:21
UK in London I think so hi Felipe hello hello thanks thanks for being here so thanks all
20
201180
10120
Regno Unito a Londra penso di sì ciao Felipe ciao ciao grazie grazie per essere qui quindi grazie tutti
03:31
of you for being here that's great so maybe if would somebody like to start by offering
21
211300
10280
voi per essere qui è fantastico quindi forse se qualcuno vorrebbe iniziare offrendo
03:41
volunteering to hold up any books you happen to have handy and just briefly tell us maybe
22
221580
12400
volontariato per tenere in mano tutti i libri che avete a portata di mano e dirci solo brevemente forse
03:53
what you're reading at the moment or what you've read recently and just to show a little
23
233980
7520
cosa state leggendo al momento o cosa avete letto di recente e solo per mostrare una piccola
04:01
selection so maybe Ana would you like to start and show us some of the books you've got with
24
241500
7160
selezione, quindi forse Ana vorresti iniziare e mostrarci alcuni dei libri che hai con
04:08
you today yes of course I will I have them ready here and I have well I'm going to show
25
248660
11960
te oggi sì, certo che li ho pronti qui e li ho bene, li mostrerò
04:20
this one because this was one of the first books I read when I started speaking English
26
260620
7840
one perché questo è stato uno dei primi libri che ho letto quando ho iniziato a parlare inglese
04:28
in a more normal or when I became more confident speaking English and for me this book is very
27
268460
9320
in modo più normale o quando sono diventata più sicura nel parlare inglese e per me questo libro è molto
04:37
important because it was like when I reached that threshold when I felt confident to read
28
277780
7160
importante perché è stato come quando ho raggiunto quella soglia in cui mi sentivo sicuro di leggi
04:44
in English more with more with more confidence with understanding more so this is I, Claudius
29
284940
7920
in inglese di più con più con più sicurezza con più comprensione quindi questo sono io, Claudio
04:52
by a British author Robert Graves so this was probably one of the first books I read
30
292860
5960
di un autore britannico Robert Graves quindi questo è stato probabilmente uno dei primi libri che ho letto
04:58
in English and I still love it and go to it often to enjoy it I in in Spanish I just recently
31
298820
15680
in inglese e lo amo ancora e ci vado spesso per godermelo Io in spagnolo di recente
05:14
I was reading this that's how Maya Mayans live just because I'm in the region where
32
314500
7040
stavo leggendo questo è così che vivono i Maya Maya solo perché sono nella regione in cui
05:21
the Mayan culture is the most important so I was just trying to understand the way they
33
321540
6880
la cultura Maya è la più importante, quindi stavo solo cercando di capire il modo in cui
05:28
lived and the way they ate and their traditions and everything like that's this is how the
34
328420
7360
vivevano e il modo in cui mangiavano e il loro tradizioni e cose del genere è così che
05:35
Mayans lived and it is a very let's say an easy book because it's just an introduction
35
335780
8160
vivevano i Maya ed è un libro diciamo molto facile perché è solo un'introduzione
05:43
so it doesn't get into a lot of detail but that's what I wanted I just wanted to know
36
343940
5760
quindi non entra in molti dettagli ma è quello che volevo volevo solo sapere
05:49
and well I'm learning French so I have my two French books one my textbook and I'm reading
37
349700
9840
e beh io sto imparando il francese quindi ho i miei due libri di francese uno il mio libro di testo e sto leggendo
05:59
this but obviously I don't speak French so I am just going by page you know and by sentence
38
359540
8320
questo ma ovviamente non parlo francese quindi vado solo per pagina sai e per frase
06:07
like paragraph so this is these are what these are the books that I am currently having my
39
367860
7440
come paragrafo quindi questo è ciò che sono i libri su cui sto attualmente mettendo le
06:15
hands on that's great so has anyone read maybe I, Claudius or seen any sort of television
40
375300
11480
mani sono fantastici, quindi qualcuno ha forse letto io, Claudio o visto qualsiasi tipo di
06:26
adaptation of the book I remember watching that when it was first on television in the
41
386780
8200
adattamento televisivo del libro? Ricordo di averlo visto quando fu trasmesso per la prima volta in televisione negli
06:34
1970s it was a very popular series about the the Roman emperors and Claudius in particular
42
394980
9840
anni '70 era una serie molto popolare su gli imperatori romani e Claudio in particolare
06:44
and the emperors just before Claudius and the lead up to him becoming emperor I think
43
404820
8440
e gli imperatori appena prima di Claudio e lo hanno portato a diventare imperatore Penso che
06:53
he was the most unlikely person to be a Roman emperor wasn't he because he had a terrible
44
413260
6840
fosse la persona più improbabile per essere un imperatore romano non era lui perché aveva una terribile
07:00
stutter, he couldn't speak very well so he wasn't a very impressive sort of person was
45
420100
8000
balbuzie, non poteva parla molto bene, quindi non era una persona molto impressionante,
07:08
he but he for some strange reason he became emperor maybe nobody else was available at
46
428100
6440
ma per qualche strana ragione è diventato imperatore, forse nessun altro era disponibile in
07:14
the time so he stepped into the job I don't know so he was the only one left in his family
47
434540
12080
quel momento, quindi è entrato nel lavoro, non lo so, quindi era l'unico lasciato nella sua famiglia
07:26
who survived all the poisoning that were very normal yes yes relatively normal yes
48
446620
10080
che è sopravvissuto a tutti gli avvelenamenti che erano molto normali sì sì relativamente normali sì
07:36
by being quiet you know yes yes so it's a very interesting book so okay that's lovely
49
456700
12280
stando zitto sai sì sì quindi è un libro molto interessante quindi va bene è adorabile
07:48
so perhaps Alex Alex would you like to just briefly tell us what what books you have available
50
468980
10240
quindi forse Alex Alex vorresti dirci solo brevemente quali libri hai a disposizione
07:59
there where you are sure so first of all I do have kids so when we were planning this
51
479220
7800
lì dove sei sicuro quindi prima di tutto ho dei figli quindi quando stavamo pianificando questo
08:07
video one of the things that you know you discussed is what is the most recent book
52
487020
5520
video una delle cose che sai di aver discusso è qual è il libro più recente che
08:12
you have finished and for me the most recent book I read was last night the pigeon has
53
492540
7360
hai finito e per me il libro più recente che ho letto è stato ieri sera il piccione
08:19
to go to school by Mo Willems so honestly like if you have children and you want them
54
499900
9240
deve andare a scuola di Mo Willems, quindi onestamente come se avessi dei bambini e vuoi che
08:29
to learn English Mo Willems is a fantastic writer he does like kind of comic book style
55
509140
8200
imparino l'inglese Mo Willems è uno scrittore fantastico a cui piace lo stile dei fumetti
08:37
like you can see here and his his two most famous kind of characters or series are these
56
517340
7880
come puoi vedere qui e il suo suo due tipi di personaggi o serie più famosi sono questi
08:45
pigeon books so Mo Willems right here and the other most famous stories and characters
57
525220
8160
libri sui piccioni, quindi Mo Willems proprio qui e le altre storie e personaggi più famosi
08:53
that he has are Piggy and Gerald so there's Piggy the pig of course and Gerald the elephant
58
533380
8520
che ha sono Piggy e Gerald, quindi c'è Piggy il maiale ovviamente e Gerald l'elefante
09:01
and they have like you know long adventures the vocabulary is relatively simple so even
59
541900
7880
e hanno come sai da molto tempo avventure il vocabolario è relativamente semplice quindi anche
09:09
if you are a beginning English student don't be ashamed to pick up like a children's book
60
549780
7080
se sei uno studente di inglese principiante non vergognarti di prendere in mano come un libro per bambini,
09:16
for example okay so yeah Mo Willems Piggy and Gerald as well as the pigeon books he
61
556860
9600
ad esempio ok, quindi sì Mo Willems Piggy e Gerald così come i libri sui piccioni ne
09:26
has a whole series of them and as you can see here he writes a ton he draws a ton he's
62
566460
9000
ha un'intera serie e come puoi vedere qui scrive una tonnellata disegna una tonnellata è
09:35
a great artist and yeah so that's the most recent thing I've been reading personally
63
575460
6480
un grande artista e sì quindi questa è l' ultima cosa che ho letto personalmente
09:41
when I don't want to read children's books I'm also really into Star Wars as those of
64
581940
6720
quando non voglio leggere libri per bambini mi piace molto anche Star Wars come quelli di
09:48
you who have watched my videos have probably figured out by now so lately I have been reading
65
588660
6640
voi che hanno guardato i miei video probabilmente avranno ormai capito così ultimamente ho letto
09:55
a lot of Star Wars novels one of the ones I finished most recently is Ahsoka by E.K.
66
595300
9560
molti romanzi di Star Wars uno di quelli che ho finito più di recente è Ahsoka di E.K.
10:04
Johnston so right now at the time of recording the Mandalorian is pretty big on Disney plus
67
604860
7560
Johnston, quindi in questo momento, al momento della registrazione, The Mandalorian è piuttosto importante su Disney Plus,
10:12
for example and Ahsoka shows up in season two this book I would recommend it to like
68
612420
9520
ad esempio, e Ahsoka si presenta nella seconda stagione, questo libro lo consiglierei agli
10:21
upper intermediate English students it is a young adult fantasy novel or space fantasy
69
621940
7720
studenti di inglese intermedio superiore, è un romanzo fantasy per giovani adulti o fantasy spaziale
10:29
if you want to call it that and yeah if you enjoy Star Wars if you enjoy the Mandalorian
70
629660
6880
se tu voglio chiamarlo così e sì, se ti piace Star Wars, se ti piace il Mandalorian
10:36
or if you enjoy the Ahsoka character this is a really strong novel by a Canadian author
71
636540
7160
o se ti piace il personaggio di Ahsoka, questo è un romanzo davvero forte di un autore canadese
10:43
E.K. Johnston she is also an excellent follow on Twitter so I recommend that and I finished
72
643700
8440
E.K. Johnston è anche un eccellente follower su Twitter, quindi lo consiglio e l'ho finito
10:52
that one and currently I am reading Star Wars Catalyst a Rogue One novel by James Luceno
73
652140
8520
e attualmente sto leggendo Star Wars Catalyst un romanzo di Rogue One di James Luceno,
11:00
it's probably backwards in the video that's okay and if you enjoyed the Rogue One movie
74
660660
6680
probabilmente è all'indietro nel video che va bene e se ti è piaciuto il film di Rogue One
11:07
this is a prequel to the movie and this one I really recommend only for advanced learners
75
667340
6680
questo è un prequel del film e questo lo consiglio davvero solo a studenti avanzati
11:14
of English and you have to be a Star Wars fan kind of to enjoy this one because it goes
76
674020
6040
di inglese e devi essere un fan di Star Wars per goderti questo perché entra nei
11:20
into you know history background details so if you are if you do enjoy Star Wars or if
77
680060
6480
dettagli della storia, quindi se lo sei se ti diverti Star Wars o se
11:26
you enjoyed the Rogue One movie Catalyst by James Luceno is an excellent prequel well
78
686540
7360
ti è piaciuto il film di Rogue One Catalyst di James Luceno è un eccellente prequel e
11:33
so far you can see how far I am so it's yeah that's what I've been reading lately a lot
79
693900
6160
finora puoi vedere quanto sono lontano quindi è sì, è quello che ho letto ultimamente molti
11:40
of Star Wars books it's not the only thing I read but with the Mandalorian getting me
80
700060
6000
libri di Star Wars non è l'unica cosa Ho letto ma con il Mandalorian che mi ha
11:46
excited lately that's what I have been reading.
81
706060
3360
entusiasmato ultimamente è quello che ho letto.
11:49
Great that's lovely thanks Alex so I guess you're a keen sci-fi science fiction which
82
709420
8160
Fantastico, grazie Alex, quindi immagino che tu sia un appassionato di fantascienza fantascientifica che
11:57
gets abbreviated to sci-fi you're a fan of the sci-fi type of book and I guess so I mean
83
717580
9800
viene abbreviato in fantascienza, sei un fan del tipo di libro di fantascienza e immagino di sì, voglio dire, la
12:07
do people watch the films is everyone are you all Star Wars fans of the films?
84
727380
9880
gente guarda i film lo è tutti siete tutti fan di Star Wars dei film?
12:17
You won't hurt my feelings if you're not it's okay.
85
737260
10600
Non ferirai i miei sentimenti se non lo sei, va bene.
12:27
But I don't read I'm a fan of the movies and the Mandalorian but I don't I haven't read
86
747860
4880
Ma non leggo, sono un fan dei film e del Mandalorian, ma non ho letto
12:32
anything.
87
752740
1000
niente.
12:33
Alexandros and Felipe are you are you Star Wars fans or sci-fi fans at all?
88
753740
19240
Alexandros e Felipe siete fan di Star Wars o fan della fantascienza?
12:52
Not the first preference but I would like to start read some of them maybe.
89
772980
8840
Non è la prima preferenza, ma forse vorrei iniziare a leggerne alcuni.
13:01
And Felipe are you a sci-fi fan at all or do you watch the films?
90
781820
6280
E Felipe sei un fan della fantascienza o guardi i film?
13:08
It's the same for me it's not my first preference but I'm starting to explore it a bit now but
91
788100
8360
È lo stesso per me, non è la mia prima preferenza, ma sto iniziando a esplorarlo un po' ora, ma
13:16
I didn't start with the Star Wars I'm starting with some other stuff.
92
796460
5360
non ho iniziato con Star Wars, sto iniziando con altre cose.
13:21
Okay okay okay that's great so right so Alexandros then would you like to just show us your selection
93
801820
9160
Va bene va bene va bene così va bene così Alexandros allora vorresti solo mostrarci la tua selezione
13:30
of books?
94
810980
1000
di libri?
13:31
Yeah I don't know from where to start but okay so the first one it's Rumi he's he was
95
811980
12080
Sì, non so da dove iniziare, ma va bene, quindi il primo è Rumi, era
13:44
a Persian poet he was a mystic philosopher I like I don't know I like a lot his poetry
96
824060
9920
un poeta persiano, era un filosofo mistico, mi piace non lo so, mi piace molto la sua poesia,
13:53
I fear he gave me some enlightenment I don't know it's difficult to express I think poetry
97
833980
9200
temo che mi abbia dato un po' di illuminazione. non so è difficile da esprimere penso che la poesia
14:03
is something personal so sorry it's my first video so it's difficult.
98
843180
7360
sia qualcosa di personale quindi mi dispiace è il mio primo video quindi è difficile.
14:10
Oh no it's fine no I'm just thinking poetry we're very keen on poetry I have a few videos
99
850540
7200
Oh no va bene no sto solo pensando alla poesia ci piace molto la poesia ho alcuni video
14:17
on engVid about poems so I'm very glad that you've brought a poetry book there so do you
100
857740
8680
su engVid sulle poesie quindi sono molto contento che tu abbia portato lì un libro di poesie quindi ti
14:26
like poetry generally as a type of literature?
101
866420
10480
piace la poesia in generale come tipo di letteratura?
14:36
For me poetry I think it's it's hard to explain but I think I'm not mature enough yet so I
102
876900
16680
Per me la poesia penso sia difficile da spiegare ma penso di non essere ancora abbastanza maturo quindi
14:53
read sometimes but I think I need more maturity to get into so it's hard it's hard to explain
103
893580
6520
a volte leggo ma penso di aver bisogno di più maturità per entrare quindi è difficile è difficile da spiegare
15:00
but I think I'm not ready sometimes I read because I used to live more I used to read
104
900100
6120
ma penso di non essere pronto a volte Leggevo perché vivevo di più leggevo
15:06
more philosophical books so for me it was easier to transit from the poetry.
105
906220
8800
più libri filosofici quindi per me era più facile passare dalla poesia.
15:15
So yeah that's good because poetry can be quite difficult to understand as well because
106
915020
6360
Quindi sì, va bene perché la poesia può essere abbastanza difficile da capire anche a causa
15:21
of the way it's written the style of it can be you know you have to work at it sometimes
107
921380
5600
del modo in cui è scritta lo stile può essere sai che devi lavorarci sopra a volte
15:26
to understand what the poet is saying so there's that it's quite a challenge isn't it sometimes
108
926980
7920
per capire cosa sta dicendo il poeta quindi c'è che è una vera sfida non è a volte
15:34
this is the reason I'm not yet to poetry it's very challenging because something very personal
109
934900
6600
questo è il motivo per cui non sono ancora alla poesia è molto stimolante perché qualcosa di molto personale
15:41
what you have inside you so it's difficult to understand so anyway that's good and something
110
941500
9120
quello che hai dentro di te quindi è difficile da capire quindi comunque va bene e qualcos'altro che
15:50
else you have yeah the second because I'm Greek in a way like Aristotle this is the
111
950620
7880
hai sì il secondo perché sono greco in un po' come Aristotele questa è l'
15:58
Nicomachean Ethics and this book is about happiness in a way in a philosophy sorry in
112
958500
10080
Etica Nicomachea e questo libro parla della felicità in un certo senso in una filosofia scusa in
16:08
a philosophical way and it helps you it explains you in a way how to be happy through the way
113
968580
13840
un modo filosofico e ti aiuta ti spiega in un certo senso come essere felice attraverso la via
16:22
for virtues sorry I feel a bit stressed so it's difficult to express myself usually I
114
982420
9320
per le virtù scusa mi sento un po' stressato quindi è difficile esprimermi di solito
16:31
can talk more but I feel that my mind is stuck so I will not say a lot about a books because
115
991740
8000
posso parlare di più ma sento che la mia mente è bloccata quindi non parlerò molto di un libro perché
16:39
it's my first video that's fine again philosophy you you've chosen the really difficult subjects
116
999740
6680
è il mio primo video va bene di nuovo filosofia tu hai scelto gli argomenti veramente difficili
16:46
poetry philosophy they are very hard to talk about I think for space fantasy in your life
117
1006420
8160
poesia filosofia è molto difficile parlarne Penso che per la fantasia spaziale nella tua vita
16:54
it's easier to talk about just like swords and fights that's what you yeah I have one
118
1014580
7120
sia più facile parlare di spade e combattimenti, questo è quello che tu sì, ho un
17:01
book that is fiction so it is the next one Anna Karenina Leo Tolstoy before this book
119
1021700
12200
libro che è finzione, quindi è il prossimo Anna Karenina Leo Tolstoy prima di questo libro
17:13
I was lost in relationships and I think through all these 1000 pages I think I think it helped
120
1033900
8760
I era perso nelle relazioni e penso che attraverso tutte queste 1000 pagine penso che mi abbia aiutato
17:22
me to know what I know I mean I definitely recommend it and the others of course but
121
1042660
10200
a sapere quello che so intendo lo consiglio sicuramente e gli altri ovviamente ma
17:32
it helped me to know what I'm looking for in a way sorry so I was going to say I like
122
1052860
13160
mi ha aiutato a sapere cosa sto cercando in un certo senso scusa, stavo per dire che mi piace
17:46
the way you said it helped you to know what you know yeah because I think that's reading
123
1066020
6560
il modo in cui hai detto che ti ha aiutato a sapere quello che sai sì perché penso che leggere
17:52
novels it often sort of confirms things in in your own mind about what you know about
124
1072580
6920
romanzi spesso in qualche modo confermi le cose nella tua mente su ciò che sai della
17:59
life and human beings and how people behave I think that's a very sort of deep thing that
125
1079500
9560
vita e degli esseri umani e come le persone si comportano bene Penso che sia una cosa molto profonda quella che
18:09
you said just then it helped you to know what you know I think that's a very interesting
126
1089060
6600
hai detto proprio in quel momento ti ha aiutato a sapere quello che sai Penso che sia un modo molto interessante
18:15
way of putting it so sorry carry on I just wanted to comment and the end even surprised
127
1095660
7080
di metterlo così scusa continua volevo solo commentare e la fine mi ha persino sorpreso
18:22
me because it finished with a sense of good I was surprised but I it was very again philosophical
128
1102740
7440
perché è finito con un senso di bene Sono rimasto sorpreso ma
18:30
in a way because it's Tolstoy so the last book I would like to talk is from a Chinese
129
1110180
8880
in un certo senso è stato molto filosofico perché è Tolstoj quindi l'ultimo libro di cui vorrei parlare è di un
18:39
philosopher sorry about that but I have sorry about that so this is Chuang Chung it's called
130
1119060
9920
filosofo cinese mi dispiace ma mi dispiace per questo quindi questo è Chuang Chung si intitola
18:48
Inner Chapters and it's about Taoism and I like the way of the construction of the book
131
1128980
10440
Inner Chapters e parla del Taoismo e mi piace il modo in cui è costruito il libro
18:59
what I mean it has it has the Chinese letters I don't know how to read Chinese it has also
132
1139420
13400
quello che voglio dire ha le lettere cinesi non so leggere il cinese ha anche delle
19:12
nice picture and small text so it's humorous I mean it's very deep and at the same very
133
1152820
9520
belle immagini e un testo piccolo quindi è divertente Voglio dire, è molto profondo e allo stesso tempo molto
19:22
humorous I mean he give very humorous examples to understand about personal growth about
134
1162340
7120
divertente, intendo che fornisce esempi molto divertenti per capire la crescita personale su
19:29
what is very important in our lives and I like that I like the humorous way to say to
135
1169460
10040
ciò che è molto importante nelle nostre vite e mi piace il modo umoristico di dire per
19:39
speak about great ideas and and that the design is lovely because usually if you get a book
136
1179500
7960
parlare di grandi idee e e quello il design è adorabile perché di solito se prendi un libro
19:47
of philosophy it's like Aristotle playing chess to have some pictures it's always nice
137
1187460
10560
di filosofia è come Aristotele che gioca a scacchi avere delle immagini è sempre bello
19:58
to have some pictures in a book I think it breaks up the text it helps a lot for the
138
1198020
7880
avere delle immagini in un libro penso che spezzi il testo aiuta molto per la
20:05
understanding I mean everything is carefully chosen I mean either the picture I mean so
139
1205900
6840
comprensione voglio dire tutto è scelto con cura intendo sia l'immagine che intendo quindi
20:12
it has some titles like Happy Wandering, The Quality of All Things, The Secret of Growth,
140
1212740
9600
ha alcuni titoli come Happy Wandering, The Quality of All Things, The Secret of Growth,
20:22
Human Affairs, Signs of Full Virtue, The Great Master, The Seeking, the first one is Happy
141
1222340
7600
Human Affairs, Signs of Full Virtue, The Great Master, The Seeking, il primo è Happy
20:29
Wandering with this guy so I mean it helps a lot to the pictures. It's nice and even
142
1229940
6480
Wandering con questo ragazzo quindi voglio dire che aiuta molto per le immagini. È bello e anche
20:36
having the Chinese lettering as well it sort of puts you in touch with the the culture
143
1236420
7520
avere anche i caratteri cinesi ti mette in contatto con la cultura,
20:43
doesn't it to see the different style of writing so that's great lovely many thanks Alexandros
144
1243940
8480
non è vedere il diverso stile di scrittura, quindi è fantastico, molto carino, grazie Alexandros,
20:52
very interesting selection thank you so Felipe would you like to show us your choice of books
145
1252420
8800
selezione molto interessante, grazie, quindi Felipe ti piacerebbe mostraci la tua scelta di libri
21:01
for today? Yeah I will show you first I'll show you the book I am currently reading as
146
1261220
10720
per oggi? Sì, prima ti mostrerò il libro che sto leggendo, perché
21:11
you will know I like English literature so I'm reading now Pride and Prejudice. Wow yeah
147
1271940
11880
saprai che mi piace la letteratura inglese, quindi ora sto leggendo Orgoglio e pregiudizio. Wow sì
21:23
and this is the one I am reading now another one that is English and it's one of my favorite
148
1283820
8680
e questo è quello che sto leggendo ora un altro che è inglese ed è uno dei miei
21:32
books is it's not exactly science fiction but it's a dystopian fiction and I think that's
149
1292500
8160
libri preferiti è non è esattamente fantascienza ma è una narrativa distopica e penso che sia
21:40
the genre I prefer maybe and this one is Clockwork Orange one of my favorites ever. Usually I
150
1300660
13800
il genere che preferisco forse e questo è Arancia meccanica dei miei preferiti di sempre. Di solito
21:54
prefer fiction but I read this one that is a non-fiction book called In Cold Blood by
151
1314460
10280
preferisco la narrativa ma ho letto questo che è un libro di saggistica intitolato A sangue freddo di
22:04
Truman Capote and it's really good I really recommend this one it's really good and one
152
1324740
8560
Truman Capote ed è davvero bello Consiglio vivamente questo è davvero bello e uno
22:13
in my own language by Jose Saramago the Portuguese writer called I don't know the name of this
153
1333300
11640
nella mia lingua di Jose Saramago lo scrittore portoghese chiamato io non Non conosco il nome di questo
22:24
book in English I'm so sorry it's I think it's the it's the version of Jesus Christ
154
1344940
7760
libro in inglese, mi dispiace così tanto, penso che sia la versione di Gesù Cristo
22:32
about his own about the Old Testament no not the Old Testament that the New Testament it's
155
1352700
8360
sulla sua sull'Antico Testamento no, non sull'Antico Testamento che sul Nuovo Testamento è la
22:41
his own perspective about it. Ah so that would be perhaps the Gospel According to? Yes that's
156
1361060
9040
sua prospettiva al riguardo. Ah quindi quello sarebbe forse il Vangelo Secondo? Sì, è
22:50
the one yeah this one is also really good yeah really really good book and even in Portuguese
157
1370100
9000
quello sì, anche questo è molto bello sì, davvero un bel libro e anche in portoghese
22:59
is quite difficult to read you know because Saramago has a very particular style but if
158
1379100
7800
è abbastanza difficile da leggere sai perché Saramago ha uno stile molto particolare ma se
23:06
you have a chance to read it in English I recommend it. Wow that's a really interesting
159
1386900
8720
hai la possibilità di leggerlo in inglese lo consiglio . Wow, questa è una selezione davvero interessante,
23:15
selection of course the Pride and Prejudice Jane Austen English novelist that's quite
160
1395620
6960
ovviamente, il romanziere inglese di Jane Austen di Orgoglio e pregiudizio che è piuttosto
23:22
hard hard to read it's very humorous I think it is very subtle humor isn't it so has anyone
161
1402580
12000
difficile da leggere è molto divertente, penso che sia un umorismo molto sottile, non è vero, quindi qualcun
23:34
else read any Jane Austen novels at all? Only in university I have Northanger Abbey on my
162
1414580
10740
altro ha letto qualche romanzo di Jane Austen? Solo all'università ho l'abbazia di Northanger nella mia
23:45
bookshelf downstairs I find the writing style is still very readable you know even in in
163
1425320
7980
libreria al piano di sotto trovo che lo stile di scrittura sia ancora molto leggibile sai anche nel
23:53
today's century and yeah I you know I enjoyed the book I haven't read Pride and Prejudice
164
1433300
8660
secolo di oggi e sì lo sai che mi è piaciuto il libro non ho letto Orgoglio e pregiudizio
24:01
I've of course heard all the praise that it has gotten I'm sure there's a reason it's
165
1441960
5020
ovviamente ho sentito tutti gli elogi che ha ricevuto, sono sicuro che c'è una ragione per cui è
24:06
a classic but yeah I remember reading Northanger Abbey in university and I bought the book
166
1446980
7640
un classico, ma sì, ricordo di aver letto l'abbazia di Northanger all'università e ho comprato
24:14
again because I remember enjoying it in university so it's sitting on my ever-expanding bookshelf
167
1454620
8280
di nuovo il libro perché ricordo che mi piaceva all'università, quindi è seduto sulla mia libreria in continua espansione al
24:22
downstairs and and also of course Pride and Prejudice has been made into a film well several
168
1462900
9480
piano di sotto e e ovviamente anche Orgoglio e pregiudizio è stato trasformato in un film, beh, diverse
24:32
film versions have hasn't it and TV series I think as well and Clockwork Orange is another
169
1472380
9420
versioni cinematografiche non ce l'hanno e penso anche alle serie TV e Arancia meccanica è un altro
24:41
one which was made into a film I think in the 1960s Felipe can you remind me 1960s or
170
1481800
8740
che è stato trasformato in un film, penso negli anni '60, Felipe, puoi ricordarlo? io negli anni '60 o
24:50
70s there was a film made of a Clockwork Orange yeah I don't I can't remember exactly when
171
1490540
7840
'70 c'era un film fatto di Arancia Meccanica sì, non ricordo esattamente quando
24:58
but yeah it was somewhere in the 60s or 70s and I watched the film first and then I went
172
1498380
8400
ma sì, era da qualche parte negli anni '60 o '70 e ho visto prima il film e poi sono andato
25:06
to the novel yeah because when the film was first made I think it was banned you know
173
1506780
7520
al romanzo sì perché quando il film è stato realizzato per la prima volta, penso che sia stato vietato, sai,
25:14
it wasn't allowed to be shown it wasn't just an ex film it's very violent film in this
174
1514300
6720
non era permesso proiettarlo, non era solo un ex film, è un film molto violento in questo
25:21
country for adults only but it was so violent that they they wouldn't show it at all at
175
1521020
6160
paese solo per adulti, ma era così violento che non lo avrebbero fatto mostralo comunque in
25:27
any cinema in in the UK anyway so I don't know if the violence comes across a lot in
176
1527180
8520
qualsiasi cinema nel Regno Unito, quindi non so se la violenza si riscontra molto nel
25:35
the book itself does it seem quite violent reading it does it's very it's very humorous
177
1535700
8040
libro stesso, sembra piuttosto violento leggerlo è molto è molto divertente
25:43
as well you know and even when he is describing the because it's it's the main character this
178
1543740
7280
come sai e anche quando lui sta descrivendo il perché è il personaggio principale questo
25:51
he is narrating the story and even when he's describing the violent scenes it comes across
179
1551020
8240
sta narrando la storia e anche quando descrive le scene violente risulta
25:59
very humorous in a way so it's like a contradiction yeah yes and then In Cold Blood which you
180
1559260
8040
molto divertente in un certo senso quindi è come una contraddizione sì sì e poi A sangue freddo che hai
26:07
said is a true story I've read that one myself and it's it's so detailed isn't it it's about
181
1567300
8200
detto è una storia vera L'ho letto io stesso ed è così dettagliato, non è vero? Si tratta di
26:15
a crime that's committed by two men and the detail it's very sort of like a journalist
182
1575500
9400
un crimine commesso da due uomini e il dettaglio è molto simile a quello di un giornalista che
26:24
telling the story in a way isn't it because he goes into all the detail I don't know if
183
1584900
5600
racconta la storia in un certo senso, non è vero perché entra in tutto? il dettaglio non so se
26:30
anyone else has read it In Cold Blood by Truman Capote it's it's so well written but it's
184
1590500
7560
qualcun altro l'ha letto A sangue freddo di Truman Capote è scritto così bene ma è
26:38
also horrible because of the crime you know just an unnecessary crime that you can't even
185
1598060
8640
anche orribile a causa del crimine sai solo un crimine inutile che non puoi nemmeno
26:46
understand why why did they commit that crime what what was the reason it was just so random
186
1606700
7160
capire perché l'hanno commesso quel crimine qual era la ragione per cui era così casuale
26:53
you know and it's also a very it's a very gripping book because once you start reading
187
1613860
6240
sai ed è anche un libro molto avvincente perché una volta che inizi a leggere
27:00
you can't put it aside you just have to finish it yes yes so so that's great thank you that's
188
1620100
8120
non puoi metterlo da parte devi solo finirlo sì sì quindi è fantastico grazie questa è
27:08
a great selection there very interesting okay so I think perhaps if we could then have a
189
1628220
8600
un'ottima selezione lì molto interessante ok quindi penso che forse se potessimo fare una
27:16
chat between ourselves about your preferred type of book maybe you've already said but
190
1636820
8800
chiacchierata tra di noi sul tuo tipo di libro preferito forse l'hai già detto ma
27:25
whether you like a history book or fiction or travel biography science fiction perhaps
191
1645620
8120
se ti piace un libro di storia o narrativa o biografia di viaggio fantascienza forse
27:33
for Alex but would anyone like to say anything about that your particular preferred type
192
1653740
8760
per Alex ma qualcuno vorrebbe dire qualcosa su quel tuo particolare tipo
27:42
of book well I say something I think one of the things that Alexandro said is that he
193
1662500
16240
di libro preferito, beh, dico qualcosa, penso che una delle cose che ha detto Alexandro sia che gli
27:58
likes the enlightenment that's on the philosophy books gives him and I think that is a that
194
1678740
7560
piace l'illuminazione che gli danno i libri di filosofia e penso che
28:06
is something I I really enjoy from philosophy books and and also poetry that it's so personal
195
1686300
6960
sia qualcosa Mi piacciono molto i libri di filosofia e anche la poesia che è così personale
28:13
for me though one of the things I like the most reading the most is historical fiction
196
1693260
7920
per me anche se una delle cose che mi piace di più leggere di più è la narrativa storica, è
28:21
that's how I started reading I, Claudius because I like historical fiction in Spanish and English
197
1701180
6200
così che ho iniziato a leggere I, Claudius perché mi piace anche la narrativa storica in spagnolo e in inglese
28:27
too and and one of the things I would like to say is that I like historical fiction because
198
1707380
8120
e e una delle cose che vorrei dire è che mi piace la narrativa storica perché
28:35
well I like history but also because historical fiction teaches me from a different period
199
1715500
4920
beh mi piace la storia ma anche perché la narrativa storica mi insegna da un periodo diverso
28:40
so for me reading it's kind of escaping my time and and just move to a different time
200
1720420
7400
quindi per me leggere è come sfuggire al mio tempo e spostarmi in un altro tempo
28:47
and period and and to know more about the traditions and and customs and all that and
201
1727820
7920
e il periodo e e per saperne di più sulle tradizioni e sui costumi e tutto il resto
28:55
and maybe less about learning about my own world my the world I live in that that's what
202
1735740
7720
e forse meno sull'imparare a conoscere il mio mondo mio il mondo in cui vivo che è quello che
29:03
I like historical fiction and yes basically that's that's that's what I wanted to say
203
1743460
7880
mi piace la narrativa storica e sì fondamentalmente è questo è quello che volevo dire
29:11
that that's one of the books or what I talk about thank you yes I think it's fascinating
204
1751340
7120
questo è uno dei libri o quello di cui parlo grazie sì, penso che sia affascinante
29:18
because you you see people in a different period in history maybe in a different country
205
1758460
6280
perché vedi persone in un periodo storico diverso forse anche in un paese diverso
29:24
as well from the country you're in but you can see how people have to I always think
206
1764740
6720
dal paese in cui ti trovi ma puoi vedere come le persone hanno a Penso sempre che
29:31
people have to live within whatever situation they're in you know and things were different
207
1771460
7320
le persone debbano vivere in qualunque situazione si trovino e le cose erano diverse
29:38
in the past so if people say for example why didn't women stand up for themselves more
208
1778780
6520
in passato, quindi se le persone dicono ad esempio perché le donne non si difendevano di più
29:45
you know 200 years ago I think it must have been really difficult whereas now you know
209
1785300
8440
sai 200 anni fa penso che debba essere è stato davvero difficile mentre ora sai
29:53
say in the UK or North America or wherever you know women it's sort of more there is
210
1793740
8600
dire nel Regno Unito o in Nord America o ovunque tu conosca donne c'è
30:02
more equality although there's still I think there are difficulties still but you know
211
1802340
6400
più uguaglianza anche se ci sono ancora penso che ci siano ancora difficoltà ma sai
30:08
to look at someone in a really a different culture altogether and an earlier period in
212
1808740
6440
guardare qualcuno in una cultura davvero diversa e un periodo precedente nella
30:15
history and you start to understand what the difficulties were how to survive and how to
213
1815180
6280
storia e inizi a capire quali erano le difficoltà come sopravvivere e come
30:21
exist within that the structure that you find yourself in you know it sort of gives you
214
1821460
8000
esistere all'interno di quella struttura in cui ti ritrovi lo sai in qualche modo ti dà
30:29
more of an insight I think so and does anyone want to add to that or comment on you know
215
1829460
10680
più di un'intuizione penso di sì e qualcuno vuole aggiungere a quello o commentare sai
30:40
reading about people in a different country or a different period in history
216
1840140
11440
leggere di persone in un altro paese o in un diverso periodo storico
30:51
I can follow up a little bit so you know I know Alexandros was talking about reading
217
1851580
7160
posso seguire un po 'quindi sai che so che Alexandros stava parlando di leggere
30:58
books on philosophy and you mentioned Aristotle I don't want to say I only read science fiction
218
1858740
7520
libri di filosofia e hai menzionato Aristotele non voglio per dire che leggo solo fantascienza
31:06
like I think there's a slight image of me maybe from my own fault that I only push like
219
1866260
7080
come penso che ci sia una leggera immagine di me forse per colpa mia che spingo solo come
31:13
Star Wars science fiction fantasy I actually really love philosophy and one of this book
220
1873340
8160
fantasy di fantascienza di Star Wars in realtà amo davvero la filosofia e uno di questo libro
31:21
is always in my bathroom to be quite honest with you so my camera doesn't show it very
221
1881500
5640
è sempre nel mio bagno per essere abbastanza onesto con te quindi la mia macchina fotografica non lo mostra molto
31:27
well it's The Meditations by Marcus Aurelius and it looks at Stoic philosophy what are
222
1887140
10040
bene sono Le meditazioni di Marco Aurelio e guarda alla filosofia stoica quali sono
31:37
the best ways to live it also talks about you know the virtues that we should try to
223
1897180
7320
i modi migliori per viverla parla anche di te conosci le virtù che dovremmo cercare di
31:44
be good and do good not because of the praise that we get for it but because good for good
224
1904500
8560
essere buoni e non fare del bene a causa degli elogi che riceviamo per questo, ma perché fondamentalmente buono per il bene
31:53
sake basically and I think Aristotle repeats some of this as well so you know I very much
225
1913060
8240
e penso che anche Aristotele ripeta alcune di queste cose, quindi sai che mi
32:01
enjoy you know introspective books such as you know Meditations by Marcus Aurelius or
226
1921300
8360
diverto molto, conosci libri introspettivi come conosci Meditazioni di Marco Aurelio o
32:09
philosophy books some poetry but really I like Escaping into Fiction because number
227
1929660
8920
libri di filosofia alcune poesie ma in realtà mi piace Scappare nella finzione perché la
32:18
one science fiction it's about what is possible right so I look at science fiction as the
228
1938580
7160
fantascienza numero uno riguarda ciò che è possibile, giusto quindi guardo alla fantascienza perché la
32:25
fiction of the possible Star Wars doesn't fit into that so much is Star Wars is more
229
1945740
7120
finzione del possibile Star Wars non si adatta al fatto che Star Wars riguarda più
32:32
so about escapism and it does look at morality in a very kind of binary way right there is
230
1952860
9160
l'evasione e guarda alla moralità in un modo molto binario giusto c'è
32:42
the good side and there's the bad side it gets more complex than that in the middle
231
1962020
5160
il lato buono e c'è il lato cattivo diventa più complesso di quello nel mezzo
32:47
and I think it lines up quite well actually with philosophical books which look at you
232
1967180
6920
e penso che si allinei abbastanza bene in realtà con i libri filosofici che guardano
32:54
know how do you judge an action to be correct how do you know that something is right is
233
1974100
7880
sai come fare giudichi che un'azione è corretta come fai a sapere che qualcosa è giusto è
33:01
it the consequence of the action is it the intention of the action you know does your
234
1981980
6600
la conseguenza dell'azione è l' intenzione dell'azione sai se la tua
33:08
intention matter at all so I think there is some of that in Star Wars as well so that
235
1988580
8680
intenzione è importante quindi penso che ci sia qualcosa di simile anche in Star Wars quindi
33:17
I think that's why those two things mesh well for me because you can see philosophy in fiction
236
1997260
6760
penso che sia per questo che queste due cose si adattano bene per me perché puoi vedere la filosofia nella finzione
33:24
once you have a framework to work from like when you have like a Marcus Aurelius or an
237
2004020
6840
una volta che hai una struttura su cui lavorare come quando hai come un Marco Aurelio o un
33:30
Aristotle you can start seeing that in other stories whether fictional stories or non-fiction
238
2010860
8200
Aristotele puoi iniziare a vederlo in altre storie che siano storie di fantasia o
33:39
stories so when it comes to you know historical fiction I can't think off the top of my head
239
2019060
8280
storie di saggistica, quindi quando si tratta di conoscere la narrativa storica, non riesco a pensare dall'alto della mia testa
33:47
the last historical fiction novel I've read I'm sure I've read them but yes books have
240
2027340
6560
all'ultimo romanzo di narrativa storica che ho letto, sono sicuro di averli letti, ma sì, i libri mi hanno
33:53
definitely helped to expand my worldview have taken me to other places a lot of stuff like
241
2033900
9040
sicuramente aiutato espandere la mia visione del mondo mi ha portato in altri posti un sacco di cose come
34:02
even fantasy novels like one of my favorite fantasy authors is Neil Gaiman one of the
242
2042940
7160
anche romanzi fantasy come uno dei miei autori fantasy preferiti è Neil Gaiman uno dei
34:10
books I finished last year The Ocean at the End of the Lane it's a very short novel it's
243
2050100
7920
libri che ho finito l'anno scorso The Ocean at the End of the Lane è un romanzo molto breve è
34:18
only like a less than yeah just over 200 pages and it is a fantasy novel it's about a middle-aged
244
2058020
9160
solo come meno di sì poco più di 200 pagine ed è un romanzo fantasy parla di un uomo di mezza età
34:27
man who goes back to the town where he grew up for a funeral but it has fantastic elements
245
2067180
7200
che torna nella città dove è cresciuto per un funerale ma ha elementi fantastici
34:34
to it but it talks about like you know how we remember the nature of memory the horrible
246
2074380
8780
ma parla di come sai come ricordiamo la natura della memoria le
34:43
things that happen to you in childhood and trauma and how you process them as an adult
247
2083160
6140
cose orribili che ti accadono durante l'infanzia e il trauma e come le elabori da adulto
34:49
or in some cases don't process them and then it becomes an issue for you so like fantasy
248
2089300
7760
o in alcuni casi non le elabori e quindi diventa un problema per te quindi come la fantasia
34:57
there is an optimism to it and it also it's a it's a vehicle for exploring very real human
249
2097060
8960
c'è un ottimismo da ed è anche un veicolo per esplorare preoccupazioni umane molto reali
35:06
concerns very real human issues and problems so for that reason I mean I love Escaping
250
2106020
7880
questioni e problemi umani molto reali, quindi per questo motivo voglio dire che adoro Scappare
35:13
into Fantasy because you get like magical worlds and fairies and weird stuff while also
251
2113900
7980
nella fantasia perché ottieni mondi magici e fate e cose strane mentre
35:21
exploring very real very human issues I think some people are maybe a bit prejudiced against
252
2121880
7180
esplori anche molto reale molto umano problemi Penso che alcune persone siano forse un po' prevenute rispetto alla
35:29
reading books or prejudiced against reading fiction because they say well it's not real
253
2129060
7420
lettura di libri o rispetto alla lettura di narrativa perché dicono beh, non è reale
35:36
they're not real people but the thing is that they're kind of representative types of people
254
2136480
6400
non sono persone reali ma il fatto è che sono tipi rappresentativi di
35:42
characters who you know do things and say things they make decisions whether to do a
255
2142880
6680
personaggi che sai fare cose e dire cose prendono decisioni se fare una
35:49
good thing or a bad thing and you then think about their motivation why did they do that
256
2149560
6920
cosa buona o cattiva e poi pensi alla loro motivazione perché l'hanno fatto
35:56
what were the consequences and then you see a whole story unfolding and you might think
257
2156480
6720
quali sono state le conseguenze e poi vedi un'intera storia che si svolge e potresti pensare a
36:03
then about yourself would I oh I wouldn't do that you know I can see what the consequences
258
2163200
6720
te stesso allora dovrei oh non lo farei, sai, posso vedere quali sarebbero le conseguenze
36:09
would be of doing that bad thing so I would never do that you know but then someone in
259
2169920
6080
di fare quella cosa brutta, quindi non lo farei mai, sai, ma poi qualcuno in
36:16
a book does a good thing and good things come from it and you and you sort of admire them
260
2176000
5760
un libro fa una cosa buona e ne derivano cose buone e tu e tu in un certo senso li ammiri
36:21
for it and you know there's a lot of sort of learning of how to behave and you know
261
2181760
7200
per questo e sai che c'è molto da imparare su come comportarsi e conosci
36:28
the best way to live your life through fiction as well as philosophy and poetry which has
262
2188960
8000
il modo migliore per vivere la tua vita attraverso la narrativa, la filosofia e la poesia che hanno
36:36
a lot of usually a lot of feeling emotion in it going very deeply into the person's
263
2196960
7040
molto di solito molte emozioni in forse va molto in profondità nella psicologia della persona
36:44
psychology perhaps and you know how they feel about something that's happened to them and
264
2204000
6640
e sai come si sente riguardo a qualcosa che gli è successo e
36:50
so on so I think books are you know amazing really how you can learn so much from them
265
2210640
7840
così via, quindi penso che i libri siano davvero fantastici come puoi imparare così tanto da loro
36:58
perhaps unexpectedly sometimes so okay so maybe now we could sort of go back to like
266
2218480
11200
forse inaspettatamente a volte così bene quindi forse ora noi potrebbe tornare come
37:09
your book that you just mentioned Alex where the man goes back to where he came from if
267
2229680
5840
il tuo libro che hai appena menzionato Alex dove l'uomo torna da dove è venuto se
37:15
we go back to sort of childhood days and whether anyone do you remember learning to read as
268
2235520
8240
torniamo a una specie di giorni d'infanzia e se qualcuno ricordi di aver imparato a leggere da
37:23
a child the books you had at home books you read at school any particular teacher who
269
2243760
8080
bambino i libri che avevi a casa libri che leggi a scuola qualche insegnante in particolare che
37:31
perhaps inspired you whether you joined your if you had a local library would anyone like
270
2251840
7600
forse ti ha ispirato se sei entrato nella tua se avevi una biblioteca locale qualcuno vorrebbe
37:39
to talk about what memories Alexandros do you want to say something about your early days
271
2259440
7040
parlare di quali ricordi Alexandros vuoi dire qualcosa sui tuoi primi giorni
37:47
yeah it was difficult for me to read books it was really difficult I couldn't read either
272
2267920
6640
sì, è stato difficile per me leggere libri è stato davvero difficile non riuscivo a leggere nessuna delle
37:54
two sentences and then I but I used to like I like science to read science book about
273
2274560
8080
due frasi e poi io ma mi piaceva leggere libri di scienza sulla
38:02
biology I was very in a way into that but when I was 16 years old for a reason I had
274
2282640
8880
biologia mi piaceva molto ma quando avevo 16 anni per un motivo avevo
38:12
I started reading I mean some are talking about Plato another so Plato make me
275
2292240
7600
Ho iniziato a leggere Voglio dire alcuni parlano di Platone un altro quindi Platone mi fa
38:21
I mean not this not exactly this one but because I read it in in Greek but this is a good
276
2301360
6400
dire non questo non esattamente questo ma perché l'ho letto in greco ma questa è una buona
38:27
translation left is from Harvard so and I start looking in I mean non-fiction make me read all
277
2307760
11120
traduzione rimasta è di Harvard quindi e comincio a cercare intendo non -la narrativa mi fa leggere tutte
38:38
the other things and give me a meaning in my life and I don't know it gave me a purpose
278
2318880
8320
le altre cose e mi dà un significato nella mia vita e non so mi ha dato uno scopo
38:47
it helped me to be a better person and to and I haven't resolved all the conflicts but it helped
279
2327200
6960
mi ha aiutato a essere una persona migliore e a e non ho risolto tutti i conflitti ma mi ha aiutato
38:54
when I'm reading about a reason I like philosophy because it creates me a stability a mental
280
2334160
5680
quando leggo di un motivo mi piace la filosofia perché mi crea una stabilità una
38:59
stability so it protects me it's like a shield so and also it makes me open-minded to accept
281
2339840
8720
stabilità mentale quindi mi protegge è come uno scudo quindi e inoltre mi rende aperto ad accettare
39:08
other ideas I mean either some philosophers that don't like poetry they don't like about
282
2348560
4160
altre idee intendo o alcuni filosofi che non lo fanno come la poesia a loro non piace la
39:14
fiction I don't know when I'm reading philosophy give me a lot of inspiration to write poems
283
2354000
4960
narrativa non so quando leggo la filosofia dammi molta ispirazione per scrivere poesie
39:18
to to to create art I mean it's I don't know it opened my mind it opened my horizons
284
2358960
6560
a per creare arte voglio dire è non lo so mi ha aperto la mente ha aperto i miei orizzonti
39:26
I don't know so this is Plato this is this is where I disagree with Marcus Aurelius because
285
2366960
7360
Non lo so, quindi questo è Platone, è qui che non sono d'accordo con Marco Aurelio perché
39:34
he he says don't waste your time reading like beautiful letters or writing wonderful poems
286
2374320
6400
dice di non sprecare il tuo tempo a leggere belle lettere o a scrivere meravigliose poesie
39:41
focus on what you need to do like it's a very practical philosophy for life but that's the one
287
2381520
5840
concentrati su ciò che devi fare come se fosse una filosofia molto pratica per tutta la vita ma è quello ma
39:47
but that's the one area where I say no no no I'm also going to enjoy reading beautiful poetry
288
2387360
7040
è l'unica area in cui dico no no no mi divertirò anche a leggere belle poesie
39:54
and reading beautiful letters as well I agree but some Marcus Aurelius was one of my favorite
289
2394400
8400
e anche a leggere belle lettere sono d'accordo ma un certo Marco Aurelio era uno dei miei
40:02
philosophers and this edition is the best I think this is the best English translation of
290
2402800
3920
filosofi preferiti e questa edizione è il migliore Penso che questa sia la migliore traduzione inglese di
40:06
Marcus Aurelius but I think somewhere it says that you can find beauty even in ugly things so
291
2406720
7600
Marco Aurelio ma penso che da qualche parte si dica che puoi trovare la bellezza anche nelle cose brutte quindi
40:14
I don't sometimes we paraphrase things and I think stoic philosophy can guide you to be
292
2414320
8640
a volte non parafrasiamo le cose e penso che la filosofia stoica possa guidarti ad essere sai
40:23
you know to be more strict to be like a rock but I don't think they want something like that I mean
293
2423520
6480
essere più severo per essere come una roccia, ma non credo che vogliano qualcosa del genere, voglio dire, lo
40:31
stoicism is about accepting what you have and of course I know what you mean but there are some
294
2431440
6320
stoicismo riguarda l'accettare ciò che hai e ovviamente so cosa intendi, ma ci sono alcuni
40:37
passages in Marcus Aurelius that they discover beauty they rediscover rediscover beauty I mean
295
2437760
6000
passaggi in Marco Aurelio che scoprono la bellezza che riscoprono riscoprono bellezza intendo
40:43
in ugly things or it says somewhere about you know what we like about bread it that in some
296
2443760
8480
nelle cose brutte o dice da qualche parte su sai cosa ci piace del pane che in alcuni
40:52
points you remember that passage I think it's of course in the fourth book of him in it may be in
297
2452240
6640
punti ricordi quel passaggio penso che sia ovviamente nel quarto libro di lui in potrebbe essere
40:58
the five I don't remember exactly but it says we like bread because in some points it become you
298
2458880
7840
nei cinque non ricordo esattamente ma dice che ci piace il pane perché in alcuni punti diventa
41:06
know this it you know what I mean it breaks open in the oven and he talks about like the
299
2466720
7520
sai questo sai cosa intendo si rompe nel forno e lui parla come lo
41:15
the spit of the lion or like he's like yeah yeah so he's not about he doesn't like poetry
300
2475040
8000
spiedo del leone o come lui è come sì sì quindi non si tratta di lui non gli piace la poesia
41:23
of course it's difficult to explain but yeah there are I think there is a contradiction there
301
2483040
8000
ovviamente è difficile da spiegare ma sì, ci sono penso che ci sia una contraddizione lì
41:31
because I remember I take notes in this book like with pencil and I say doesn't this contradict what
302
2491040
6080
perché ricordo che prendo appunti in questo libro come con la matita e dico non contraddice
41:37
he said before a little bit but you know everybody does contradictions sometimes but I also you know
303
2497120
9840
un po' quello che ha detto prima ma sai che tutti fanno contraddizioni a volte ma io sai anche che
41:46
I do think like you said it's about accepting reality the way it is and giving you the mental
304
2506960
7120
penso come hai detto che si tratta di accettare la realtà così com'è e darti gli
41:54
tools the mental skills to deal with it and deal with it in a good way and to not become a slave
305
2514080
9040
strumenti mentali le capacità mentali per affrontarla e affrontarla in un buon modo e per non diventare uno schiavo
42:03
to your passions or to your immediate reaction right to anger and to lust and to greed and to
306
2523120
7520
delle tue passioni o della tua reazione immediata giusto alla rabbia, alla lussuria e all'avidità e al
42:10
kind of control those be aware of them but sorry before I interrupted you you were talking about
307
2530640
6960
tipo di controllo quelli sii consapevole di loro ma scusa prima che ti interrompessi stavi parlando di
42:17
Plato and number one very brave 16 years old reading Plato good job something else the book
308
2537600
8880
Platone e numero uno molto coraggioso 16 anni che legge Platone buon lavoro qualcos'altro il libro
42:26
really sorry the book that you suggested I think is one of the best to start reading philosophy
309
2546480
6560
mi dispiace davvero il libro che mi hai suggerito penso sia uno dei migliori per iniziare a leggere la filosofia
42:33
he has you know he has philosophy he goes a diary actually and he goes you have one sentence one
310
2553040
6240
lui ha sai che ha la filosofia lui va un diario in realtà e lui va hai una frase un
42:39
paragraph it's easy to digest it's the way he writes is very simple so if someone asks me to
311
2559280
8960
paragrafo è facile da digerire è il modo in cui scrive è molto semplice, quindi se qualcuno mi chiede di
42:48
recommend one of this book I recommend I will recommend yours because I think in in the world
312
2568240
6720
consigliare uno di questi libri, io raccomanderò il tuo perché penso che nel mondo si
42:55
they say that buddhism and the way that Marcus Aurelius expressed his philosophical thoughts
313
2575680
8080
dica che il buddismo e il modo in cui Marco Aurelio ha espresso i suoi pensieri filosofici
43:03
are the most practical I mean if you are looking for something practical very practical and you
314
2583760
6320
siano la cosa più pratica che io intendo se stai cercando qualcosa di pratico molto pratico e
43:10
are you just starting reading philosophy I will recommend the the book you show definitely
315
2590080
6880
stai appena iniziando a leggere la filosofia ti consiglierò il libro che mostri sicuramente sicuramente
43:16
definitely only that word I mean yeah no like the the passages like you said are very short
316
2596960
8800
solo quella parola intendo sì no come i passaggi come hai detto sono molto brevi
43:25
so if someone is interested you know in reading a philosophical book I mean you can see the passages
317
2605760
6880
quindi se qualcuno è interessato sai, leggendo un libro di filosofia, voglio dire, puoi vedere che i passaggi
43:32
are incredibly short in some cases it's like one sentence two sentences but it gives you something
318
2612640
6160
sono incredibilmente brevi in ​​alcuni casi è come una frase due frasi ma ti dà qualcosa su cui
43:38
you can think about for a long time yeah even basic stuff you know he says you could be good
319
2618800
7760
puoi pensare a lungo sì anche cose di base sai che lui dice che potresti essere bene
43:46
today but instead you choose tomorrow and he's saying don't wait right like start now don't
320
2626560
8560
oggi ma invece scegli domani e lui sta dicendo non aspettare proprio come inizia ora non
43:55
waste your time like you you're one of the things about stoicism is it talks about the acceptance
321
2635120
6560
sprecare il tuo tempo come te sei una delle cose sullo stoicismo parla dell'accettazione
44:01
of death like everyone dies stop wasting your time you are here for you know the life of a candle
322
2641680
7280
della morte come se tutti muoiono smettila di sprecare il tuo tempo sei qui perché conosci la vita di una candela
44:08
basically that's that's all you're here for so don't waste your time start living today
323
2648960
4800
in pratica è tutto ciò per cui sei qui quindi non sprecare il tuo tempo inizia a vivere oggi
44:14
so it gives you very practical advice you're right
324
2654640
2560
così ti dà consigli molto pratici hai ragione voglio
44:19
I just want to yeah I just wanted to comment on something that it must be a real pleasure
325
2659600
7120
solo sì volevo solo commentare qualcosa che deve essere un vero piacere
44:26
and Alexandros I feel you're so fortunate to be reading the Greek philosophers in Greek because
326
2666720
6800
e Alexandros penso che tu sia così fortunato a leggere i filosofi greci in greco perché la
44:34
most of us read translations and you know we get what we can get some good translations maybe but
327
2674320
6400
maggior parte di noi legge le traduzioni e sai che otteniamo ciò che possiamo ottenere alcune buone traduzioni forse ma
44:40
something maybe some other translations that are not so accurate so it must be a real pleasure
328
2680720
6880
qualcosa forse alcuni altre traduzioni che non sono così accurate quindi deve essere un vero piacere
44:47
to read the Greeks in Greek so that's that's all I wanted to say Alexandros to you
329
2687600
5280
leggere i greci in greco quindi è tutto quello che volevo dirti Alexandros
44:52
Paradoxically if you want to read Aristotle I think this edition left I don't know if you can
330
2692880
6560
Paradossalmente se vuoi leggere Aristotele penso che questa edizione sia partita non so se tu posso
44:59
see it's are the best I mean either from some Greek I mean we don't have good translations
331
2699440
7920
vedere che sono i migliori intendo sia da un po' di greco intendo che non abbiamo buone traduzioni
45:07
from ancient Greek to Greek so sometimes I think it's better to I mean some I mean some people they
332
2707360
5840
dal greco antico al greco quindi a volte penso che sia meglio intendo alcuni intendo alcune persone
45:13
do better job I think especially this library not for every author but for Aristotle I understand
333
2713200
12320
fanno un lavoro migliore penso soprattutto questa biblioteca no per ogni autore ma per Aristotele capisco di aver
45:25
I understood more when I read metaphysics I mean he wrote a book about metaphysics
334
2725520
5120
capito di più quando leggo la metafisica voglio dire ha scritto un libro sulla metafisica
45:31
you know from this edition done from the Greek so it's not always like that I mean depends who
335
2731360
7440
sai da questa edizione fatta dal greco quindi non è sempre così voglio dire dipende da chi
45:38
translate but I think you're learning it if you're reading it in Greek even if it's a newer
336
2738800
7600
traduce ma penso che tu stia imparando it se lo stai leggendo in greco anche se è un greco più recente
45:46
Greek and the other you know I think the connection is more direct than when when I'm
337
2746400
5840
e l'altro sai penso che la connessione sia più diretta rispetto a quando lo
45:52
reading it in Spanish for example or for example like for me philosophy for me it's still very hard
338
2752240
7760
leggo in spagnolo per esempio o per esempio come per me filosofia per me è ancora molto difficile
46:00
to read it in English like I have to read it in Spanish that's for yeah yeah start with that one
339
2760000
7520
leggerlo in inglese come se dovessi leggerlo in spagnolo questo è per yeah yeah inizia con quello
46:07
I think it's the best to start I mean in my personal opinion of course I think it's very
340
2767520
5840
penso sia il migliore per iniziare voglio dire secondo la mia opinione personale ovviamente penso che sia molto
46:14
easy and practical and very short so you want Aristotle he's very good in discovering
341
2774000
7040
facile e pratico e molto breve quindi tu voglio Aristotele è molto bravo a scoprire la
46:21
happiness I prefer it from Marcus Aurelius it gave me more insight what you know but it's better
342
2781040
8480
felicità lo preferisco da Marco Aurelio mi ha dato più intuizioni quello che sai ma è meglio
46:30
I mean the other one but you know this is long can be 10 pages five I don't know five
343
2790080
7200
intendo l'altro ma sai che questo è lungo può essere 10 pagine cinque non so cinque
46:37
paragraphs conclude Marcus Aurelius just in a sentence just in a paragraph
344
2797280
5040
paragrafi concludi Marcus Aurelius solo in una frase solo in un paragrafo
46:44
there is no complex logic in Aurelius I mean like not to say that ideas are not complex because
345
2804080
6960
non c'è una logica complessa in Aurelius Voglio dire come non dire che le idee non sono complesse perché
46:51
they can be but like you said like Aristotle or following Plato like you have to be very focused
346
2811040
8160
possono esserlo ma come hai detto tu come Aristotele o seguendo Platone devi essere molto concentrato
46:59
because you're following sentence after sentence and saying if we accept this then we accept this
347
2819200
7120
perché tu' stiamo seguendo frase dopo frase e diciamo che se accettiamo questo allora accettiamo questo
47:06
if we accept these two things then we must accept that so there is like more of a logical flow I
348
2826320
7040
se accettiamo queste due cose allora dobbiamo accettare che quindi c'è più di un flusso logico
47:13
think based on what I remember I haven't read Plato in a couple of years but that's what I
349
2833360
6480
penso basato su ciò che ricordo non ho letto Platone in un un paio d'anni, ma questo è quello che
47:19
remember from it anyway okay oh well that's fascinating that's really interesting about
350
2839840
7200
ricordo comunque, ok vabbè, è affascinante, è davvero interessante sapere
47:27
whether to read a writer in in the language that they originally wrote in or whether it's
351
2847040
8880
se leggere uno scrittore nella lingua in cui ha scritto originariamente o se
47:35
you know interpreted it differently in a different language so especially the difference between
352
2855920
6320
lo sai interpretato in modo diverso in una lingua diversa, quindi soprattutto la differenza tra il
47:42
ancient Greek and modern Greek I guess there's enough of a difference perhaps to make it
353
2862240
6960
greco antico e il greco moderno immagino che ci sia abbastanza differenza forse per rendere
47:49
difficult to read in ancient Greek is that right Alexandros it's very difficult to understand from
354
2869200
9600
difficile la lettura in greco antico è che giusto Alexandros è molto difficile da capire
47:58
the ancient Greek because the grammar is more difficult I think I can't read
355
2878800
8400
dal greco antico perché la grammatica è più difficile penso di non poter leggere
48:07
in the ancient Greek so I have the books are you know you have the ancient text and after that you
356
2887200
6560
in il greco antico, quindi ho i libri, sai che hai il testo antico e dopo hai
48:13
have the modern it's I mean I know words because we use a lot of words but you know
357
2893760
7040
il moderno, intendo, conosco le parole perché usiamo molte parole ma sai che
48:20
it's language is not about words about the grammar it's about other stuff it needs to have a flow
358
2900800
7520
la lingua non riguarda le parole, la grammatica, si tratta altre cose deve avere un flusso deve
48:28
it needs to have a flow not to be like you know it's about how the words are put together
359
2908320
7520
avere un flusso non essere come sai si tratta di come le parole sono messe insieme
48:35
isn't it and why why why why he choose to have this word so it's become very complicated
360
2915840
6080
non è vero e perché perché perché perché ha scelto di avere questa parola quindi è diventato molto complicato
48:41
it got very complicated yeah I mean going back in English you know old English Anglo-Saxon
361
2921920
7600
è diventato molto complicato, sì, intendo tornare indietro in inglese sai che il vecchio inglese anglosassone
48:50
is almost impossible for a modern English person to read unless they've studied it as a
362
2930080
6160
è quasi impossibile da leggere per una persona inglese moderna a meno che non l'abbia studiato
48:56
as a foreign language basically so okay so maybe we could move on now to another question and
363
2936240
8080
come lingua straniera fondamentalmente così ok quindi forse potremmo passare ora a un altro domanda e
49:04
we've all been looking at physical books but what about the other ways of reading a book such as
364
2944320
7040
abbiamo tutti guardato i libri fisici, ma per quanto riguarda gli altri modi di leggere un libro come
49:11
you know an e-book kindle an audio book where you you just listen to the book somebody's recorded
365
2951360
10320
sai un e-book accendi un audiolibro in cui ascolti solo il libro qualcuno lo ha registrato
49:21
it an actor or someone has done an audio book recording or you can get the free e-books from
366
2961680
10080
un attore o qualcuno ha fatto una registrazione di un audiolibro o puoi ottenere gli e-book gratuiti da
49:31
there's gutenberg.org on the internet and there's bartleby.com is another one where you can download
367
2971760
9840
lì c'è gutenberg.org su Internet e c'è bartleby.com c'è un altro dove puoi scaricare
49:41
free e-books so what what are people's maybe Felipe do you want to say what's your preferred
368
2981600
7680
e-book gratuiti quindi quali sono le persone forse Felipe vuoi dire cosa c'è il tuo
49:50
way of reading a book yeah I prefer physical books yeah I used to have a kindle before
369
2990080
10240
modo preferito di leggere un libro sì, preferisco i libri fisici sì prima avevo un kindle
50:00
but it broke and then I decided not to buy a new one anymore well it was a present so
370
3000320
6960
ma si è rotto e poi ho deciso di non comprarne più uno nuovo beh era un regalo quindi
50:07
I decided not to get a new one anymore one thing I liked about kindle is that when you were reading
371
3007280
5440
ho deciso di non prenderne più uno nuovo la cosa che mi è piaciuta di kindle è che quando stavi leggendo
50:12
you could check the meaning of the word if you didn't know the word no automatically with these
372
3012720
7680
potevi controllare il significato della parola se non conoscevi la parola no automaticamente con
50:20
ones sometimes it's more difficult you just have to keep reading and then at some point you even
373
3020400
5600
questi a volte è più difficile devi solo continuare a leggere e poi a un certo punto te ne sei anche
50:26
forgot about what was the word that I didn't understand and then you go back some pages and
374
3026000
5120
dimenticato su quale fosse la parola che non capivo e poi torni indietro di alcune pagine e
50:31
you can't find the word anymore and that thing keeps bugging you but still I prefer a physical
375
3031120
6800
non riesci più a trovare la parola e quella cosa continua a darti fastidio ma comunque preferisco un
50:37
book sometimes I'm reading and I'm with my mobile and then I see the word I don't know and then I
376
3037920
6080
libro fisico a volte sto leggendo e sto con il mio cellulare e poi vedo la parola che non conosco e poi
50:44
check and sometimes I try not to do that because also I think that that that stops the natural
377
3044000
10320
controllo e a volte cerco di non farlo perché penso anche che anche questo interrompa il naturale
50:54
natural flow of the reading too so sometimes I accept that I don't know that word it's fine
378
3054320
6480
flusso naturale della lettura quindi a volte accetto di non farlo conosci quella parola va bene
51:01
so if that word shows up again in the text maybe I'll check it or maybe I'll keep reading and see
379
3061520
7120
quindi se quella parola si ripresenta nel testo forse la controllerò o forse continuerò a leggere e vedrò
51:08
if I can get the meaning myself but I decided not to interrupt my reading so much because of that
380
3068640
6720
se riesco a capire da solo il significato ma ho deciso di non interrompere così tanto la lettura per questo motivo
51:15
but yeah definitely physical books yes what about other other people do you have a preference or
381
3075360
8480
ma sì sicuramente libri fisici sì e per quanto riguarda le altre persone hai una preferenza o
51:24
a good alternative to reading a physical book
382
3084400
3680
una buona alternativa alla lettura di un libro fisico
51:32
Anna maybe Anna do you want to say well I prefer physical books certainly I like the book
383
3092400
8720
Anna forse Anna vuoi dire bene io preferisco i libri fisici sicuramente mi piace il libro
51:41
on my hands and move the pages and go back as as Felipe was saying but one of the things that I
384
3101120
7200
tra le mani e sposto le pagine e torna indietro come diceva Felipe ma una delle cose che
51:48
think is very helpful for learning a new language is to use I have the idea that to use everything
385
3108320
8880
penso sia molto utile per imparare una nuova lingua è usare Ho l'idea che usare tutto ciò che
51:57
you can in order to to learn the language so something I find fascinating with these audiobooks
386
3117200
6640
puoi per imparare la lingua quindi qualcosa che trovo affascinante con questi audiolibri
52:03
and the books that you can actually hear it and read it and start making sense of some of the
387
3123840
10880
e i libri che puoi effettivamente ascoltare e leggere e iniziare a dare un senso ad alcune delle
52:14
words and understanding so though even though I prefer the physical book I do recommend sometimes
388
3134720
7840
parole e alla comprensione, quindi anche se preferisco il libro fisico, a volte consiglio ai
52:22
my students to to download some free audiobooks and sometimes to even see the pdf and follow the
389
3142560
7760
miei studenti di scaricare alcuni audiolibri gratuiti e talvolta anche di guarda il pdf e segui il
52:30
text because I feel that that that targets both reading comprehension read the the words in in a
390
3150320
8800
testo perché sento che ciò mira sia alla comprensione della lettura, leggi le parole in una
52:39
sentence in a context but also to to understand and for me one of the challenges in English was
391
3159120
6880
frase in un contesto, ma anche a capire e per me una delle sfide in inglese era
52:46
understanding like I could read I could spell words but understanding was a huge challenge so
392
3166000
6240
capire come potevo leggere potevo scrivere parole ma capire è stata una grande sfida, quindi gli
52:52
audiobooks were a huge help like hearing yes yeah yes I guess for anyone learning a language you
393
3172240
10400
audiolibri sono stati di grande aiuto come ascoltare sì sì sì immagino che per chiunque impari una lingua sai
53:02
know that they've got the double thing going on they might be reading a book for the pleasure
394
3182640
5440
che hanno la doppia cosa da fare potrebbero leggere un libro per il piacere
53:08
of reading it but if it's in the language that they're currently learning anyone reading a book
395
3188080
6560
di leggerlo ma se è nella lingua che stanno attualmente imparando qualcuno che legge un libro
53:14
in English who's learning English as a foreign language the sound of the language is very
396
3194640
7680
in inglese che sta imparando l'inglese come lingua straniera, anche il suono della lingua è molto
53:22
important too of isn't it to know how the words are pronounced and to get the sort of sense of
397
3202320
6800
importante, non è forse sapere come si pronunciano le parole e ottenere il una sorta di senso
53:29
the intonation the flow the phrasing of how a sentence is spoken so you're right that anyone
398
3209120
10000
dell'intonazione il flusso il fraseggio di come viene pronunciata una frase quindi hai ragione che chiunque
53:39
that anyone learning a language and reading a book to help them to get to know the language better
399
3219120
8560
impari una lingua e legga un libro per aiutarli a conoscere meglio la lingua
53:47
the the audio side of it is of course very important and I think Alex you were talking
400
3227680
9360
il lato audio è di ovviamente molto importante e penso che Alex mi stavi parlando
53:57
to me a while back about audiobooks yourself as well and different ways of getting hold of
401
3237040
7840
un po' di tempo fa anche tu degli audiolibri e dei diversi modi per procurarti gli
54:04
audiobooks do you want to sort of say something about that
402
3244880
4320
audiolibri vuoi dire qualcosa in merito al fatto che
54:11
I really enjoy the experience especially when I am doing house chores honestly like washing the
403
3251440
6560
mi piace molto l'esperienza specialmente quando svolgo le faccende domestiche onestamente come lavare i
54:18
dishes I put on a fiction book or a non-fiction book and just listen to something interesting
404
3258000
9040
piatti, metto su un libro di narrativa o un libro di saggistica e ascolto solo qualcosa di interessante
54:27
so that you're not just you know focusing on washing dishes or folding laundry or vacuuming
405
3267040
6000
in modo che tu non sappia solo concentrarti sul lavare i piatti o piegare il bucato o passare l'aspirapolvere
54:33
the house or cutting the grass or whatever you're doing so I think it depends on like
406
3273040
8240
in casa o tagliare l'erba o qualsiasi altra cosa tu lo sto facendo penso che dipenda dal
54:41
what kind of mood I'm in in terms of preference or what I'm doing I mean I can't read a physical
407
3281280
5680
tipo di umore in cui sono in termini di preferenze o cosa sto facendo Voglio dire che non riesco a leggere un
54:46
book while I am washing the dishes so at least I can listen to one at the same time I've even
408
3286960
7920
libro fisico mentre lavo i piatti così almeno posso ascoltare a uno contemporaneamente ho anche
54:54
you know one of the the audiobooks that I love is the Lord of the Rings Fellowship of the Ring
409
3294880
6720
tu sai che uno degli audiolibri che amo è l'audiolibro de Il Signore degli Anelli La Compagnia dell'Anello
55:01
audiobook read by Robert Inglis obviously this is the physical book of J.R.R. Tolkien's Lord
410
3301600
9920
letto da Robert Inglis ovviamente questo è il libro fisico di J.R.R. Il Signore
55:11
of the Rings but that one I remember going to work and I think it took me about three weeks
411
3311520
6880
degli Anelli di Tolkien, ma ricordo che quello andava a lavorare e penso che mi ci siano volute circa tre settimane che
55:19
I would listen and sometimes I would listen and read at the same time I don't know why
412
3319040
5760
ascoltavo e a volte ascoltavo e leggevo allo stesso tempo, non so perché,
55:24
but I enjoyed the process of like seeing the words but having someone else read it to me at
413
3324800
5920
ma mi è piaciuto il processo di come vedere le parole ma avere qualcun altro che me le legge
55:30
the same time so yeah I think audiobooks are an excellent way you know to of course listen to
414
3330720
7680
allo stesso tempo, quindi sì, penso che gli audiolibri siano un modo eccellente che conosci ovviamente per ascoltare la
55:38
pronunciation to help you with comprehension like listening comprehension and because of those two
415
3338400
8000
pronuncia per aiutarti con la comprensione come la comprensione dell'ascolto e per questi due
55:46
reasons those two of many other reasons I think they can be a good way to help you learn another
416
3346400
7840
motivi quei due di molti altri ragioni Penso che possano essere un buon modo per aiutarti a imparare un'altra
55:54
language or to practice or at least become more familiar with another language yeah my preferred
417
3354240
7520
lingua o per esercitarti o almeno acquisire maggiore familiarità con un'altra lingua sì il mio
56:01
method is still physical books I love going to used bookstores in particular anytime I go on
418
3361760
8960
metodo preferito sono ancora i libri fisici Adoro andare nelle librerie usate in particolare ogni volta che vado in
56:10
vacation the first thing or one of the first things I look for is okay where is a used bookstore
419
3370720
7360
vacanza la prima volta una cosa o una delle prime cose che cerco va bene dov'è una libreria dell'usato
56:18
just I love the the smell I love seeing what I can discover sometimes you find stuff that's like 40
420
3378080
6640
solo che amo l'odore che amo vedere quello che posso scoprire a volte trovi cose che hanno
56:24
years old or 50 years old and there's something special about that I mean when you think about it
421
3384720
6880
40 o 50 anni e c'è qualcosa di speciale in questo io intendo quando ci pensi
56:31
like reading it's a type of time travel it can be like a type of time travel these words that
422
3391600
7920
come leggere è un tipo di viaggio nel tempo può essere come un tipo di viaggio nel tempo queste parole che
56:39
someone wrote like 40 years ago are now sitting in your hands that's pretty amazing you know we
423
3399520
5920
qualcuno ha scritto tipo 40 anni fa ora sono nelle tue mani è piuttosto sorprendente sai che
56:45
talk about development and technology but writing like writing is just an amazing amazing invention
424
3405440
7120
parliamo di sviluppo e tecnologia ma scrivere come scrivere è solo un'incredibile invenzione straordinaria
56:53
so it allows us to do that but yes I love both I love audiobooks my preferred method is still
425
3413360
8480
quindi ci permette di farlo ma sì, amo entrambi amo gli audiolibri il mio metodo preferito è ancora
57:01
the physical book if I can sit down and read it in my bed or on the couch ebooks I have read two
426
3421840
6880
il libro fisico se posso sedermi e leggerlo nel mio letto o sul divano ebook che ho ho letto due
57:08
books on my phone on an iphone actually on a pretty small phone so I have a kindle I haven't
427
3428720
7920
libri sul mio telefono su un iphone in realtà su un telefono piuttosto piccolo, quindi ho un kindle non l'ho
57:16
used it yet though but I think in the future once my bookshelf cannot take any more books
428
3436640
7280
ancora usato, ma penso che in futuro, una volta che la mia libreria non potrà più contenere altri libri,
57:24
I will need to probably buy a kindle as well and you know make the next step yeah that's one thing
429
3444720
7920
probabilmente dovrò comprare un kindle anche e sai fare il passo successivo sì, questa è una cosa
57:32
that the electronic version of a book doesn't take up so much space does it the physical books take
430
3452640
6160
che la versione elettronica di un libro non occupa così tanto spazio, i libri fisici
57:38
up a lot of space and also if you're traveling anywhere or just going somewhere on the train for
431
3458800
6320
occupano molto spazio e anche se stai viaggiando ovunque o semplicemente andando da qualche parte sul treno per
57:45
the day or whatever it's sometimes more convenient to have the the ebook on your tablet or whatever
432
3465120
9040
la giornata o qualsiasi altra cosa a volte è più conveniente avere l'ebook sul tablet o qualsiasi altra cosa
57:54
or an audiobook to listen to if you're traveling you don't want to be carrying lots of books with
433
3474160
5280
o un audiolibro da ascoltare se viaggi non vuoi portare molti libri con
57:59
you but I guess if you if you're going off for the day if you're traveling to work or something I
434
3479440
6160
te ma immagino se tu se esci per la giornata se vai al lavoro o qualcosa del genere
58:05
think Felipe you've told me you know often when you're traveling to work you tend to read a book
435
3485600
7600
penso che Felipe mi hai detto che sai spesso quando vai al lavoro tendi a leggere un libro
58:14
on the bus on the way to work is that right did I remember that right Felipe
436
3494080
8480
sull'autobus lungo la strada lavorare è giusto me lo ricordavo giusto Felipe
58:22
yeah that's right I go to work well when I was going to work now I'm working from home
437
3502560
8960
sì esatto vado a lavorare bene quando stavo andando a lavorare ora lavoro da casa
58:33
when I was going to work yeah I was getting the bus and with the bus I take about
438
3513280
8720
quando stavo andando a lavorare sì stavo prendendo l'autobus e con l'autobus prendo da circa
58:43
40 minutes to one hour depending on the traffic door to door and yeah I was always reading my
439
3523040
6960
40 minuti a un'ora a seconda del traffico porta a porta e sì, leggevo sempre il mio
58:50
book on the way to work and then on the way back home yeah and and you could usually get a seat
440
3530000
7360
libro mentre andavo al lavoro e poi sulla via del ritorno a casa sì e di solito potresti trovare un posto
58:57
on the bus hopefully so you could sit comfortably and read you wouldn't have to be standing up and
441
3537360
5600
sull'autobus, si spera, così puoi sederti comodamente e leggere non dovresti stare in piedi e
59:02
holding on to something and your book in the other hand so you're always sitting on the upper deck
442
3542960
6080
aggrapparti a qualcosa e il tuo libro nell'altra mano quindi sei sempre seduto sul ponte superiore
59:10
okay so with a nice view out of the window as well yeah
443
3550800
4320
ok quindi con una bella vista anche fuori dalla finestra sì sì l'ho
59:15
yeah I didn't even see outside I was with my eyes on the book
444
3555120
6480
fatto non vedevo nemmeno fuori ero con gli occhi sul libro
59:24
great lovely and so and would you say Felipe that you know reading books in English
445
3564480
7440
fantastico adorabile e quindi e diresti a Felipe che sai che leggere libri in inglese
59:31
has that helped you to expand your vocabulary and get to know the English language better and better
446
3571920
7840
ti ha aiutato ad espandere il tuo vocabolario e conoscere la lingua inglese sempre meglio
59:39
yeah a lot because when I came to London 16 years ago and I never read books in English
447
3579760
10320
sì molto perché quando sono arrivato a Londra 16 anni fa e non ho mai letto libri in inglese
59:50
when I was in Brazil I started reading books in English here you know and not from the start
448
3590080
5760
quando ero in Brasile ho iniziato a leggere libri in inglese qui sai e non dall'inizio
59:55
after a while because I didn't feel confident to to read in English so after a while I decided to
449
3595840
8000
dopo un po' perché non mi sentivo sicuro di leggere in inglese così dopo un po' ho deciso di
60:03
face reading a book in a foreign language and with time it became easier yeah now it's it's
450
3603840
7920
affrontare la lettura di un libro in una lingua straniera e con il tempo è diventato più facile sì ora è
60:11
much easier of course but if you if you if you break this first barrier you know it goes easier
451
3611760
8000
molto più facile ovviamente ma se rompi questa prima barriera sai che va più facile
60:19
and definitely it helps you a lot to improve your vocabulary yeah yes yes it's just making a start
452
3619760
8480
e sicuramente ti aiuta molto per migliorare il tuo vocabolario sì sì sì è solo l'inizio
60:28
isn't it thinking oh I couldn't read that book in in French or Portuguese for me I think I've read
453
3628240
8000
non è pensare oh non potrei leggere quel libro in francese o portoghese per me penso di aver letto
60:36
one whole book no probably more a few books in French which is my second language I think one
454
3636240
8080
un libro intero no probabilmente più qualche libro in Francese che è la mia seconda lingua Penso che un
60:44
book in Portuguese which is my third language but it was a very thin book so it didn't have that
455
3644320
7440
libro in portoghese che è la mia terza lingua ma era un libro molto sottile quindi non aveva
60:51
many pages but I feel like you know I ought to do a bit more of that more you also forget that when
456
3651760
9520
molte pagine ma mi sento come se sapessi che dovrei fare un po' di più di quello più tu dimentica anche che quando
61:01
you read books in your own language like when I read books in Portuguese many times you're gonna
457
3661280
5200
leggi libri nella tua lingua come quando leggo libri in portoghese molte volte
61:06
read some sentences or paragraphs that you're gonna have to reread it again because you didn't
458
3666480
6000
leggerai alcune frasi o paragrafi che dovrai rileggere di nuovo perché non hai
61:12
understand quite well you're gonna have to go back some pages to make sense of the story and
459
3672480
6400
capito bene dovrò tornare indietro di alcune pagine per dare un senso alla storia e
61:18
when you are reading in a foreign language you think that is difficult because you're reading
460
3678880
4640
quando leggi in una lingua straniera pensi che sia difficile perché stai leggendo
61:24
in a foreign language but sometimes reading in your own language it's also challenging in a way
461
3684160
5200
in una lingua straniera ma a volte leggere nella tua lingua è anche una sfida in un certo senso,
61:29
so people they shouldn't feel put off because of that no no and that's why it's nice to have
462
3689360
8400
quindi le persone non dovrebbero sentirsi scoraggiate a causa di quel no no ed è per questo che è bello avere
61:37
the physical book because you can go back a few pages quickly can't you and you can mark things
463
3697760
6000
il libro fisico perché puoi tornare indietro di qualche pagina velocemente non puoi e puoi segnare le cose che
61:43
you know on the page put a little question mark in the margin or something and then go back to it
464
3703760
6080
conosci sulla pagina fai una piccola domanda segnare a margine o qualcosa del genere e poi tornarci sopra
61:49
so that's the other advantage of a physical book so what about you Alexandros have you found that
465
3709840
9360
quindi questo è l'altro vantaggio di un libro cartaceo quindi che mi dici di te Alexandros hai scoperto che
61:59
reading books in English has helped you expand your knowledge of English and how words and
466
3719200
8240
leggere libri in inglese ti ha aiutato ad ampliare la tua conoscenza dell'inglese e come le parole e
62:07
phrases are put together and the actual vocabulary yeah it's I mean I I saw I found that I had the
467
3727440
10720
le frasi sono messe insieme e il vero vocabolario sì, voglio dire, ho visto ho scoperto di aver fatto
62:18
real progress when I started reading books and especially when I'm hearing audiobooks although
468
3738160
6080
veri progressi quando ho iniziato a leggere libri e soprattutto quando ascolto audiolibri anche se
62:24
I'm not an acoustic type as a person it helps me a lot when I'm hearing I mean I don't know BBC
469
3744240
6240
non sono un tipo acustico come persona mi aiuta molto quando ' sto ascoltando voglio dire che non conosco BBC
62:30
4 or I'm hearing a book it helps me a lot to speak more naturally and I definitely saw an
470
3750480
10560
4 o sto ascoltando un libro mi aiuta molto a parlare in modo più naturale e ho sicuramente visto un
62:41
improvement previously I left because I was looking for the kindle I think yeah for this
471
3761040
5760
miglioramento prima che me ne andassi perché stavo cercando il kindle penso di sì per questo
62:46
reason I was looking everywhere so it's I think it's a great invention because especially when
472
3766800
6960
motivo io stavo cercando ovunque quindi penso che sia una grande invenzione perché soprattutto quando
62:53
you go for vacations you don't need to have with you all I mean 100 books I want to read that I
473
3773760
8240
vai in vacanza non hai bisogno di avere con te tutti voglio dire 100 libri che voglio leggere che voglio
63:02
want to read that I want to read that finally you don't read maybe but you have them all in this
474
3782000
5760
leggere che voglio leggere che finalmente non forse non leggi ma li hai tutti in questa
63:07
you know amazing technology I mean it fits thousands of books and so it's easy I think
475
3787760
12160
tecnologia incredibile, intendo dire che si adatta a migliaia di libri e quindi è facile penso che
63:19
if someone wants to buy a kindle I think the best is to buy the simple one you see there is no light
476
3799920
5600
se qualcuno vuole comprare un kindle penso che la cosa migliore sia comprare quello semplice che vedi non c'è la luce
63:25
it's like it's like a book if you see it's it's it's like a book so because if you have light I
477
3805520
8400
è come se fosse come un libro se vedi è come un libro quindi perché se hai la luce
63:33
mean it has light or it's if it's a you know an iPhone or whatever a phone it's not good for the
478
3813920
6320
intendo che ha la luce o è se è un iPhone o qualunque altro telefono non fa bene alla
63:40
eye because after a long time you you feel that you are tired so I think depends what you want to
479
3820240
10160
vista perché dopo tanto tempo ogni volta che senti di essere stanco quindi penso che dipenda da cosa vuoi
63:50
read maybe you enjoy more as an audiobook like a poetry poetry you need to hear it you need to see
480
3830400
8720
leggere forse ti piace di più come un audiolibro come una poesia poesia devi ascoltarla devi vedere
63:59
the flow or if you want I mean I read recently I read the book I mean I heard the book about
481
3839120
8320
il flusso o se vuoi voglio dire che ho letto di recente ho letto il libro intendo ho sentito il libro sulla
64:07
mythology but the type of the author was a bit humorous it has a humor so you can feel it when
482
3847440
9760
mitologia ma il tipo dell'autore era un po' divertente ha un umorismo così puoi sentirlo quando
64:17
you read a book or I heard the Iliad do you know Iliad of Homer Odyssey and Iliad so it's better
483
3857200
10080
leggi un libro o ho sentito l'Iliade conosci l' Iliade di Omero Odissea e l'Iliade quindi è meglio
64:27
when you hear it not when you read it if you want to catch the meaning if you want to be there all
484
3867280
5680
quando lo senti non quando lo leggi se vuoi coglierne il significato se vuoi essere lì tutte
64:32
these forces all these fights all this you know action you need to hear it because in the past
485
3872960
7120
queste forze tutte queste lotte tutto questo sai l' azione devi sentirla perché in passato la
64:40
people were singing and playing instruments and say the story of all these heroes personally
486
3880080
9840
gente cantava e suonava strumenti e racconta la storia di tutti questi eroi personalmente
64:50
I prefer to to read the physical book on the top because I like when I'm reading I like to be active
487
3890560
8240
preferisco leggere il libro fisico in alto perché mi piace quando leggo mi piace essere attivo
64:58
I want to be there I want to keep notes I want to make the book you know to write to do the pages
488
3898800
6800
voglio essere lì voglio prendere appunti voglio fare il libro sai per scrivere per fare le pagine
65:05
to smell the book and of course I love what you referred in the beginning I have a lot of
489
3905600
5840
per annusare il libro e ovviamente amo ciò a cui hai fatto riferimento all'inizio ho molti
65:11
second-hand books a lot a lot most of my books are second-hand and I love it I mean
490
3911440
7440
libri di seconda mano molti molti dei miei libri sono di seconda mano e lo adoro voglio dire
65:22
and I think if someone wants to improve his English of course it's good to read books but
491
3922160
6400
e io pensa che se qualcuno vuole migliorare il suo inglese ovviamente è bello leggere libri ma
65:28
I think when you you read the book I think it's something more than phrases more than you know
492
3928560
6240
penso che quando leggi il libro penso che sia qualcosa di più delle frasi più di quanto tu sappia
65:34
more than words what it's it because it it's it's lively it it expands your horizons like
493
3934800
7760
più delle parole cos'è perché è è vivace espande il tuo orizzonti come
65:42
the philosophy I referred earlier it has part of the consciousness of an author so if you want to
494
3942560
6160
la filosofia a cui ho fatto riferimento prima ha parte della coscienza di un autore quindi se vuoi
65:48
meet someone when you read you he is still alive he's here with you I mean Plato is here with us I
495
3948720
7760
incontrare qualcuno quando ti leggi è ancora vivo è qui con te voglio dire Platone è qui con noi voglio
65:56
mean if you read a lot in the beginning it will be difficult it's like when you meet a friend
496
3956480
4960
dire se leggi molto in all'inizio sarà difficile è come quando incontri un amico
66:02
in the beginning you don't know what he is talking about but when he he will be your friend
497
3962160
4480
all'inizio non sai di cosa sta parlando ma quando sarà tuo amico
66:07
then you know what he's talking about I mean I mean when you read a lot of books from him
498
3967520
5280
allora sai di cosa sta parlando intendo intendo quando leggi molto di libri da lui
66:14
I think for this is I found books are are great for this reason of the consciousness
499
3974000
5920
penso che per questo ho scoperto che i libri sono fantastici per questo motivo della coscienza
66:19
yes part of their soul so yes so you're you're sort of meeting new people aren't you really
500
3979920
7600
sì parte della loro anima quindi sì quindi stai incontrando nuove persone non è vero
66:27
when you're reading so and making friends with some of them at least depending on what
501
3987520
7040
quando stai leggendo quindi e fare amicizia con alcuni di loro almeno a seconda di cosa
66:37
maybe they are dead but it's okay
502
3997520
1760
forse sono morti ma
66:39
yes so oh well that's great that's lovely so well I hope that for our viewers I hope
503
3999280
12400
va bene sì così vabbè è fantastico è adorabile così bene spero che per i nostri spettatori spero che
66:51
anyone who wasn't already convinced that that reading books is a great pleasure and also
504
4011680
7840
chiunque non fosse già convinto che leggere libri sia un grande piacere e anche
66:59
a great sort of educational has an educational element as well I hope we've helped to convince
505
4019520
9040
un grande tipo di istruzione ha anche un elemento educativo spero che abbiamo contribuito a convincervi
67:08
you all and do encourage you to to read read books read newspapers read things on the internet
506
4028560
9920
tutti e vi incoraggiamo a leggere leggere libri leggere giornali leggere cose su internet
67:18
just read really it's very important to read a language as well as to speak it so and so I'd
507
4038480
11120
leggere davvero è molto importante leggere una lingua così come parlarla così e così
67:29
like to thank my guests very much indeed for all for being here today and for all your fascinating
508
4049600
8560
vorrei ringraziare davvero i miei ospiti per tutti per essere qui oggi e per tutto il vostro affascinante
67:38
input into into our discussion thank you very much so and also just to remind people again
509
4058160
8880
contributo alla nostra discussione grazie mille e anche solo per ricordare di nuovo alla gente
67:48
if if you'd like to see a few more videos about book book reading reading books have a look at
510
4068240
7200
se vuoi vedere qualche altro video sulla lettura di libri leggere libri dai un'occhiata al
67:55
Alex's engVid channel with several Lord of the Rings I think is one of them Alice in Wonderland
511
4075440
8000
canale engVid di Alex con diversi Il Signore degli Anelli Penso che sia uno di questi Alice nel Paese delle Meraviglie
68:03
is another so Alex's videos on various books there we are there's Alice in Wonderland good
512
4083440
9040
è un altro quindi i video di Alex su vari libri ci siamo
68:12
and then if you're if you're learning Spanish or if you're interested in learning Spanish have a
513
4092480
6240
se stai imparando lo spagnolo o se sei interessato a imparare lo spagnolo, dai
68:18
look at Ana's Butterfly Spanish channel as well and also I have a few other videos in this kind
514
4098720
12640
un'occhiata anche al canale spagnolo di Ana's Butterfly e ho anche alcuni altri video in questo tipo
68:31
of interview type series where I've been interviewing other people previously some of my
515
4111360
7120
di intervista serie tipo in cui ho intervistato altre persone in precedenza alcuni dei miei
68:39
students and more recently someone who works for a charity so there are various interviews on my
516
4119040
8640
studenti e più recentemente qualcuno che lavora per un ente di beneficenza, quindi ci sono varie interviste sul mio
68:47
channel that you might be interested in watching thanks again to everyone for taking part lovely
517
4127680
6240
canale che potresti essere interessato a guardare grazie ancora a tutti per aver partecipato
68:53
to be in touch with people from from Canada and Mexico and Manchester UK and London UK
518
4133920
10320
entrare in contatto con persone provenienti dal Canada, dal Messico, da Manchester, Regno Unito e Londra, Regno Unito,
69:05
we've all come together today to do this it's been fun to do thank you so that's the end of
519
4145440
8880
ci siamo riuniti tutti oggi per fare questo, è stato divertente, grazie, quindi questa è la fine della
69:14
today's session then so I hope you've all enjoyed watching thank you for for coming and I hope to
520
4154320
8480
sessione di oggi, quindi spero che vi sia piaciuto guardare grazie per essere venuti e spero di
69:22
see you all again soon so let's all wave to the viewers and all the best with your reading thank
521
4162800
7680
rivedervi tutti presto quindi salutiamo tutti gli spettatori e tutto il meglio con la vostra lettura grazie ciao
69:30
you bye for now see you soon bye
522
4170480
25040
per ora a presto ciao
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7