Learn to speak like Jon Snow & Ygritte from GAME OF THRONES!

379,862 views ・ 2017-08-19

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
"Righ' foo', lef' foo', right foot, left foot".
0
314
5029
«راست فو»، لف «فو»، پای راست، پای چپ».
00:05
Hello. I'm Gill at engVid,
1
5902
2455
سلام. من Gill در engVid هستم،
00:08
and today's lesson is on the northern UK accent,
2
8406
6077
و درس امروز در مورد لهجه شمال بریتانیا است،
00:14
and we've used as our example a program called Game of Thrones,
3
14508
6835
و ما به عنوان مثال از برنامه ای به نام Game of Thrones استفاده کرده ایم،
00:21
and you may be a big fan of this program.
4
21368
5137
و ممکن است شما از طرفداران پر و پا قرص این برنامه باشید.
00:26
I think it's very popular. But if you're not, if you've never seen an episode of Game of Thrones,
5
26530
8746
من فکر می کنم خیلی محبوب است. اما اگر اینطور نیستید، اگر تا به حال اپیزودی از بازی تاج و تخت را ندیده اید
00:35
then just to explain that it's a historical, medieval, fantasy
6
35301
7415
، فقط برای توضیح این که این یک فانتزی تاریخی، قرون وسطایی،
00:43
about power struggles mostly, hence the "Throne" in the title.
7
43052
6271
بیشتر در مورد جنگ قدرت است، از این رو «تخت» در عنوان عنوان شده است.
00:49
And we're looking today at one episode which comes from series 3, episode 7 which shows
8
49348
13507
و ما امروز به یک قسمت نگاه می کنیم که از سری 3 می آید، قسمت 7 که نشان می دهد
01:02
two of the characters, Jon Snow and Ygritte, a young man and a young woman
9
62880
7807
دو نفر از شخصیت ها، جان اسنو و ایگریت، یک مرد جوان و یک زن جوان در
01:10
walking through the countryside, and they're going off to fight somewhere.
10
70712
5565
حال قدم زدن در حومه شهر هستند و آنها به جایی می روند تا با هم دعوا کنند. .
01:16
So they're having a conversation
11
76302
2378
بنابراین آنها در راه گفتگو
01:18
on the way. So we've taken some of the words that they say during their conversations to
12
78680
8250
می کنند. بنابراین ما برخی از کلماتی را که آنها در طول مکالمات خود می گویند را انتخاب کرده ایم تا
01:26
look at how they pronounce them. So they're both speaking in a northern UK accent, which
13
86930
6390
نحوه تلفظ آنها را بررسی کنیم. بنابراین هر دو با لهجه شمالی بریتانیا صحبت می کنند، که
01:33
is around the sort of Yorkshire, Lancashire area about 200 miles north of London.
14
93320
10423
در اطراف نوعی منطقه یورکشایر، لنکاوی در حدود 200 مایلی شمال لندن است.
01:43
But the actors themselves are not northern. They are performing in a northern accent, so it's
15
103768
7952
اما خود بازیگران شمالی نیستند. آنها با لهجه شمالی اجرا می کنند، بنابراین
01:51
possible to learn different accents. The actress actually comes from Scotland,
16
111720
7722
امکان یادگیری لهجه های مختلف وجود دارد. این بازیگر در واقع اهل اسکاتلند است،
01:59
but she speaks in normal life, in her real life she speaks with a southern London, quite a cultured-London accent;
17
119467
12107
اما در زندگی عادی صحبت می‌کند، در زندگی واقعی‌اش با لهجه‌ای از جنوب لندن صحبت می‌کند، کاملاً لهجه‌ای با فرهنگ لندنی.
02:11
whereas the actor, the male actor who plays Jon Snow, he's from the London area
18
131599
7926
در حالی که بازیگر، بازیگر مردی که نقش جان اسنو را بازی می کند، اهل منطقه لندن است
02:19
and he speaks with a London accent. So they are both speaking with accents that they don't
19
139550
8480
و با لهجه لندنی صحبت می کند. بنابراین هر دو با لهجه هایی صحبت می کنند که
02:28
normally speak. But anyway, we're going to look at some of the words from that episode
20
148030
8492
معمولاً صحبت نمی کنند. اما به هر حال، ما امروز به برخی از کلمات آن قسمت نگاه
02:36
today, and I will demonstrate how they're pronounced compared with the standard RP,
21
156547
8822
می کنیم و نحوه تلفظ آنها را در مقایسه با RP استاندارد،
02:45
Received Pronunciation, southern way of saying the words. Okay. So, right.
22
165369
8981
Received Pronunciation، روش جنوبی بیان کلمات نشان خواهم داد. باشه. پس درسته.
02:54
So the idea with the northern UK accent, it fits the medieval fantasy type of program
23
174350
11419
بنابراین، ایده با لهجه شمالی بریتانیا، بیشتر با نوع برنامه فانتزی قرون وسطایی مطابقت
03:05
more probably than the southern accent because it has a sort of historical feel to it. It
24
185769
8531
دارد تا لهجه جنوبی، زیرا نوعی حس تاریخی به آن دارد.
03:14
sounds strong. The people who speak that way sound very strong. And this word: "gritty",
25
194300
7616
صداش قویه افرادی که اینطور صحبت می کنند بسیار قوی به نظر می رسند. و این کلمه: «ریگ»،
03:21
"grit" is little pieces of stone. So if you think of stone it's very hard and tough, it's
26
201941
7775
«شن» تکه های سنگ کوچکی است. بنابراین اگر به سنگ فکر می کنید که بسیار سخت و سخت است،
03:29
hard to break. So if somebody is gritty, they're quite strong and tough.
27
209741
6882
شکستن آن سخت است. بنابراین، اگر کسی سنگدل باشد، کاملاً قوی و سرسخت است.
03:36
So the northern accent has this strong, tough, gritty feel to it. So it fits with the historical drama where
28
216648
10251
بنابراین لهجه شمالی این حس قوی، سخت و شنی را در خود دارد. بنابراین با درام تاریخی که در آن
03:46
people are living quite difficult lives, and they haven't got central heating, for example,
29
226899
8020
مردم زندگی بسیار دشواری دارند، و مثلاً گرمایش مرکزی ندارند،
03:54
and they haven't got electricity. So, life is hard. Okay?
30
234919
5530
و برق ندارند، همخوانی دارد. پس زندگی سخته باشه؟
04:00
So, okay, let's have a look at the... Some of the vowel sounds which are different from
31
240449
6801
بنابراین، خوب، اجازه دهید نگاهی به... برخی از صداهای صدادار که با صدای
04:07
the southern. So, first of all, these examples. In sorts of southern RP, what we call "RP",
32
247250
11800
جنوبی متفاوت است. بنابراین، اول از همه، این نمونه ها. در انواع RP جنوبی، چیزی که ما آن را "RP"،
04:19
Received Pronunciation, these would be pronounced: "snow", "won't", "don't", "know", "road",
33
259136
9130
Received Pronunciation می نامیم، اینها تلفظ می شوند: "برف"، "نخواهد شد"، "نباید"، "دانستم"، "جاده"،
04:28
so it's the "o" sound. Just an "o" sound. But in the northern accent that's used in
34
268391
9124
بنابراین "o" است. " صدا. فقط صدای "o" اما در لهجه شمالی که در برنامه استفاده می شود
04:37
the program, it's much broader. It's: "snoow", and "woon't", "doon't", "knoow", "rooad",
35
277540
13160
، بسیار گسترده تر است. این است: «برف»، و «وون»، «نکند»، «دانست»، «جاده»،
04:50
it's like that. Okay? So maybe you'd like to try repeating after me:
36
290700
7313
همین طور است. باشه؟ پس شاید دوست داشته باشید بعد از من تکرار کنید:
04:58
"snow",
37
298038
3320
"برف"،
05:01
"won't",
38
301383
2590
"نخواهم"،
05:03
"don't",
39
303998
2510
"نخواهم"،
05:06
"know",
40
306533
2376
"دانم"،
05:08
"road",
41
308934
1489
"جاده"،
05:10
so you have to really push your mouth forward and make it quite
42
310448
4442
بنابراین باید واقعاً دهان خود را به جلو فشار دهید و آن را کاملاً
05:14
dark and heavy-sounding. Okay?
43
314890
4610
تاریک کنید. و سنگین صدا باشه؟
05:19
So that's the "o" sound or the "oo" sound.
44
319525
4069
پس این صدای " o" یا صدای "او" است.
05:23
Okay, it's a bit longer. You hold it on for longer as well. Right.
45
323619
6611
خوب، کمی طولانی تر است. شما آن را برای مدت طولانی تری نیز نگه دارید. درست.
05:30
Next one, these words would, in RP, would be: "blood", "love", "drums", and "come"
46
330230
8725
یکی دیگر، این کلمات، در RP، خواهد بود: "خون"، "عشق"، "طبل"، و "بیا"
05:38
as in "come on", "come on. Let's go", "come". But... So it's a sort of "ah" sound.
47
338980
9943
مانند "بیا، بیا. بیا برویم"، "بیا". اما... پس این نوعی صدای "آه" است.
05:48
But in the northern accent it's: "blood", and "love", "drums", "come".
48
348948
9601
اما در لهجه شمالی عبارت است از: «خون» و «عشق»، «طبل»، «بیا».
05:58
So, again, it's much darker
49
358674
2591
بنابراین، دوباره، بسیار تیره تر است
06:01
and "oo", pushing your mouth forward again. So perhaps you'd like to repeat after me again.
50
361290
9024
و "اوو"، دوباره دهان خود را به جلو فشار می دهد. پس شاید بخواهید بعد از من دوباره تکرار کنید.
06:10
So: "blood",
51
370493
3329
پس: «خون»،
06:13
"love",
52
373973
2770
«عشق»،
06:16
"drums",
53
376932
2397
«طبل»،
06:19
"come on".
54
379532
1650
«بیا».
06:21
So, I hope you know all these words. Drums, the
55
381266
5419
بنابراین، امیدوارم که همه این کلمات را بدانید. طبل،
06:26
things that you hit, a musical instrument, percussion instrument. Bang, bang, bang, bang.
56
386710
8146
چیزهایی که می زنید، ساز موسیقی، ساز کوبه ای. بنگ، بنگ، بنگ، بنگ.
06:34
Drums which are used in military, you know, marches and so on for people to march along
57
394881
6924
طبل‌هایی که در ارتش استفاده می‌شوند، مارش‌ها و غیره برای مردم برای راهپیمایی،
06:41
to because they give a strong rhythm. So: "drums",
58
401830
6512
چون ریتم قوی می‌دهند. بنابراین: "طبل"،
06:48
"come on", okay?
59
408367
2665
"بیا"، باشه؟
06:52
Next one, in the south people would say: "save", "make", "lady", "brave", "day".
60
412426
12588
بعد در جنوب مردم می گفتند: «ذخیره»، «بساز»، «خانم»، «شجاع»، «روز».
07:05
So it's a bit like "a", like that. But again, in the northern accent it's a longer sound, and it's:
61
425039
12655
بنابراین کمی شبیه "الف" است، مانند آن. اما باز هم در لهجه شمالی صدای بلندتری دارد و عبارت است از:
07:17
"saave",
62
437869
2005
"saave"،
07:20
"maake",
63
440033
2005
"maake"،
07:22
"laady",
64
442290
1915
"laady"،
07:24
"braave",
65
444580
1975
"braave"،
07:26
"daay",
66
446697
1808
"daay"،
07:28
so it's much sort of wider and, again, longer and darker.
67
448688
4584
بنابراین بسیار گسترده تر و باز هم طولانی تر و تیره تر است.
07:33
You make the sound a bit darker as well.
68
453297
3240
صدا را هم کمی تیره تر می کنید.
07:36
So, would you like to repeat after me?
69
456782
3885
پس دوست داری بعد از من تکرار کنی؟
07:40
"Save",
70
460692
2495
«ذخیره»،
07:43
"make",
71
463362
2642
«ساخت»،
07:46
"lady",
72
466157
2894
«خانم»،
07:49
"brave",
73
469141
2369
«شجاع»،
07:51
"day".
74
471809
1689
«روز».
07:53
Okay? "Brave" means strong and courageous.
75
473619
4735
باشه؟ «شجاع» به معنای قوی و شجاع است.
07:58
You're not afraid of anything. Okay? If you're brave and you're really brave if you're from
76
478379
7346
شما از هیچ چیز نمی ترسید. باشه؟ اگر شجاع هستید و واقعاً شجاع هستید اگر
08:05
the north-gritty, and strong-and brave. Okay.
77
485750
6883
اهل شمال هستید و قوی و شجاع. باشه.
08:12
So, that's that one.
78
492754
2418
بنابراین، آن یکی است.
08:16
This little word: "you", it depends what part of the sentence it comes in, but if it's towards
79
496054
9051
این کلمه کوچک: "شما"، بستگی دارد که در چه قسمتی از جمله آمده باشد، اما اگر
08:25
the end it can often be shortened. So it might just sound like: "yuh", "yuh". I've spelt
80
505130
10080
به پایان برسد، اغلب می توان آن را کوتاه کرد. بنابراین ممکن است فقط به نظر برسد: "yuh"، "yuh". من
08:35
it two different ways here (yer/yuh) to try to suggest the pronunciation. "Yuh".
81
515210
5463
آن را به دو روش مختلف در اینجا املا کرده ام (yer/yuh) تا سعی کنم تلفظ را پیشنهاد کنم. "آه".
08:40
Instead of "you", just "yuh". So perhaps you'd like to repeat after me. "You".
82
520698
6717
به جای "تو"، فقط "یوح". پس شاید بخواهید بعد از من تکرار کنید. "شما".
08:48
Okay. Okay then.
83
528020
2463
باشه. باشه پس
08:50
Next one, in the southern accent: "right", "right".
84
530508
8687
بعدی، در لهجه جنوبی: "راست"، "راست".
08:59
This is my right hand, this is my left. Right. Okay.
85
539554
5763
این دست راست من است، این دست چپ من است. درست. باشه.
09:05
But again, the "i" of "right", it gets longer in the northern accent. And
86
545453
8863
اما باز هم «i» «راست» در لهجه شمالی بلندتر می شود. و
09:14
also the "t" isn't always pronounced, so you get something like this:
87
554341
8714
همچنین "ت" همیشه تلفظ نمی شود، بنابراین شما چیزی شبیه به این دریافت می کنید:
09:23
"raaht", "right",
88
563080
2880
"راحت"، "راست"،
09:25
so you make your mouth very wide like that. "Right", "right".
89
565960
8340
بنابراین دهان خود را بسیار گشاد می کنید. "درست"، "درست".
09:34
And instead of making the "t" sound, it's called the glottal stop.
90
574325
6765
و به جای ایجاد صدای "t"، آن را توقف گلوتال می نامند.
09:41
You may have heard of this before, and that is
91
581168
3827
ممکن است قبلاً در مورد این شنیده باشید، و
09:45
some sound, something that happens in your throat.
92
585020
4283
آن صدایی است، چیزی که در گلوی شما اتفاق می افتد.
09:49
So instead of making the "t" sound
93
589412
2118
بنابراین به جای اینکه صدای "t" را
09:51
in your mouth, you're sort of making a catching sound in your throat.
94
591530
5409
در دهان خود ایجاد کنید، به نوعی صدای گیرایی در گلو ایجاد می کنید.
09:56
So: "right", it's something down there. So: "right".
95
596964
7015
بنابراین: "درست"، چیزی در آن پایین است. پس درسته".
10:04
Would you like to repeat after me? "Right", okay?
96
604004
5731
دوست داری بعد از من تکرار کنی؟ "درسته"، باشه؟
10:09
So you just stop yourself making the "t" sound and catch something in your throat instead.
97
609760
8746
بنابراین شما فقط از تولید صدای "t" خودداری می کنید و به جای آن چیزی در گلوی خود می گیرید.
10:18
And this one: "that", "that", again, the final "t" can be missed off, but also the "ah" sound
98
618931
13697
و این یکی: "آن"، "آن"، دوباره، "ت" پایانی را می توان از دست داد، اما صدای "آه"
10:32
is a little bit wider: "thaat". "That" in the south, but a bit wider like:
99
632653
7700
نیز کمی گسترده تر است: "تات". "آن" در جنوب، اما کمی گسترده تر مانند:
10:40
"tha", "that", "that",
100
640378
3178
"تا"، "آن"، "آن"،
10:43
so again, a big, wide mouth. I sort of imagine it as almost a square shape. "That".
101
643672
7753
پس دوباره، یک دهان بزرگ و گشاد. من آن را تقریباً به شکل مربع تصور می کنم. "آن".
10:51
As square as you can get it, like: "right", "that".
102
651495
5826
به اندازه مربعی که می توانید آن را بدست آورید، مانند: "درست"، "آن".
10:57
So it makes your face probably look
103
657540
2819
بنابراین احتمالاً
11:00
a bit strange because you're making shapes you perhaps haven't made before. Okay, so
104
660359
8101
چهره شما کمی عجیب به نظر می رسد زیرا شما در حال ساختن اشکالی هستید که شاید قبلاً نساخته اید. خوب، پس
11:08
that's that one. If you'd like to say the word after me: "that", "that".
105
668460
7613
آن یکی است. اگر می خواهید کلمه ای را بعد از من بگویید: "آن"، "آن".
11:16
Okay. And the same with "land". In the south: "land", but the same vowel sound as in "that", "land",
106
676237
10386
باشه. و در مورد "زمین" هم همینطور. در جنوب: "زمین"، اما همان صدای مصوت در "آن"، "زمین"،
11:26
"land". And it's much wider. "Land". You want to repeat after me?
107
686648
6415
"زمین". و بسیار گسترده تر است. "زمین". می خواهی بعد از من تکرار کنی؟
11:33
"Land", "land". Okay.
108
693088
4782
"زمین"، "زمین". باشه.
11:38
And then the final example of what happens is words ending "ing" where we would say in the south:
109
698790
9574
و سپس نمونه نهایی آنچه اتفاق می افتد، کلماتی است که به "ing" ختم می شوند، جایی که در جنوب می گوییم:
11:48
"anything", "fighting", "training", first of all we have a "t" missing again here,
110
708389
9468
"هرچیزی"، "جنگیدن"، "تمرینی"، اول از همه ما دوباره یک "t" در اینجا گم شده است
11:57
the glottal stop again. And the "g" sound is missed off, so:
111
717882
6729
، توقف گلوتال از نو. و صدای "g" از قلم افتاده است، بنابراین:
12:04
"anythin'", "anythin'", "anything".
112
724712
4854
"anythin"، "anythin"، "هر چیزی".
12:09
And "fightin'", "fighting", and "trainin'", "training".
113
729691
7934
و «جنگ»، «جنگ»، و «تمرین»، «تمرین».
12:17
Okay? Do you want to repeat?
114
737650
1965
باشه؟ آیا می خواهید تکرار کنید؟
12:19
"Anything",
115
739915
2103
"هر چیزی"،
12:22
"fighting",
116
742130
2316
"جنگ"،
12:24
"training".
117
744759
2344
"آموزش".
12:27
Okay. So, those are some of the vowel sounds
118
747482
4422
باشه. بنابراین، اینها برخی از صداهای مصوت
12:31
and some of the other things that happen, like glottal stop, missing "t" and the missing "g".
119
751929
6984
و برخی از چیزهای دیگری هستند که اتفاق می افتد، مانند توقف گلوتال، از دست دادن "t" و "گ" از دست رفته.
12:39
So let's now have a look at some of the phrases that are used in the dialogue in the episode,
120
759321
7930
بنابراین بیایید اکنون نگاهی به برخی از عباراتی که در دیالوگ های اپیزود استفاده می شود بیندازیم،
12:47
which also includes these words to get a longer line that's said by the actors so that it...
121
767276
11789
که شامل این کلمات نیز می شود تا یک خط طولانی تر که توسط بازیگران گفته می شود به دست آوریم تا ...
12:59
And if you're a fan of Game of Thrones you will probably recognize these lines.
122
779090
5514
و اگر از طرفداران آن هستید. بازی تاج و تخت احتمالاً این خطوط را خواهید شناخت.
13:04
So this is something that Ygritte, the woman says to Jon Snow, the man, as they're walking along.
123
784629
10771
بنابراین این چیزی است که ایگریت، زن به جان اسنو، مرد، در حالی که آنها در حال راه رفتن هستند، می گوید.
13:16
"You know nothin', Jon Snow.
124
796708
3890
"تو هیچی نمیدونی، جان اسنو.
13:21
You know nothin', Jon Snow."
125
801034
5459
تو هیچی نمیدونی، جون اسنو."
13:26
So: "know", and "snow" are the same vowel sound.
126
806663
6569
پس: «دانستن» و «برف » همان صدای مصوت است.
13:33
"Nothin'", "nothin'".
127
813429
2710
"هیچ"، "هیچ".
13:36
Instead of: "You know nothing, Jon Snow", which sounds much too civilized and modern:
128
816164
6695
به جای: "تو هیچ چیز نمی دانی، جان اسنو"، که بسیار متمدنانه و مدرن به نظر می رسد:
13:42
"You know nothin', Jon Snow." Okay?
129
822884
5676
"تو هیچ چیز نمی دانی، جان اسنو." باشه؟
13:48
So, do you want to repeat after me or with me?
130
828585
3877
پس میخوای بعد از من تکرار کنی یا با من؟
13:52
"You know nothin', Jon Snow."
131
832487
6734
"تو هیچی نمیدونی، جان اسنو."
13:59
Okay. And then similar:
132
839246
3560
باشه. و سپس مشابه:
14:02
"You don't know", so the same vowel sound again: "You don't know."
133
842831
8227
"تو نمی دانی"، پس همان صدای مصوت دوباره: "تو نمی دانی".
14:11
Okay, right. Just repeat when I've done it. Okay.
134
851083
6589
باشه، درسته فقط وقتی آن را انجام دادم تکرار کنید. باشه.
14:18
Then I don't know whether... It's him, I think Jon Snow says this to Ygritte this time, I'm
135
858847
6529
بعد نمی‌دانم... او است، فکر می‌کنم جان اسنو این بار به ایگریت این
14:25
not sure, but somebody says:
136
865401
2979
را می‌گوید، مطمئن نیستم، اما یکی می‌گوید:
14:28
"You don't have the training", but they say it:
137
868519
4882
"تو آموزشش را نداری " اما آنها می‌گویند
14:33
"You don't have the trainin'. You don't have the trainin'."
138
873426
6756
: شما آموزش را ندارید.
14:40
Repeat. "You don't have the trainin'." Okay.
139
880207
7841
تکرار. "تو قطار نداری." باشه.
14:48
And then they're talking about marching along when they're in an army and somebody's banging
140
888489
8355
و سپس آنها در مورد راهپیمایی صحبت می کنند زمانی که در ارتش هستند و کسی
14:56
the drums to give a good rhythm for people marching, so somebody says:
141
896869
8707
طبل را می کوبد تا ریتم خوبی به راهپیمایی مردم بدهد، بنابراین یکی می گوید:
15:05
"Not banging the drums", but: "bangin' the drums",
142
905631
5831
"به طبل نمی کوبیم"، بلکه: "به طبل می کوبیم".
15:11
and the "g", instead of: "banging", "banging" as we would say in the south,
143
911487
6749
و "گ" به جای: "بپینگ" ، "بپینگ" که در جنوب
15:18
"banging", you'd get a "g" sound in both places: "banging". It's "bangin'",
144
918261
10669
می گوییم "بنگ"، صدای "گ" را در هر دو جا دریافت می کنید: "بپینگ". این "bangin" است،
15:28
so the hard "g" sound here and then the "g" is missed at the end. And then
145
928955
6334
بنابراین صدای سخت "g" در اینجا و سپس "g" در پایان از دست رفته است. و سپس
15:35
"drums", "banging the drums". Do you want to repeat that after me?
146
935289
6689
"طبل"، "کوبیدن طبل". آیا می خواهید آن را بعد از من تکرار کنید؟
15:42
"Banging the drums",
147
942003
3051
"کوبیدن طبل"،
15:45
okay. Oh, and then this is where Ygritte, she's being a bit sarcastic about the drums:
148
945184
10505
باشه. اوه، و بعد اینجا جایی است که ایگریت، او در مورد طبل ها کمی کنایه می کند:
15:55
"Oh, so it helps you to put your left foot down and then your right foot down, does it? That's clever."
149
955689
7127
"اوه، به شما کمک می کند که پای چپ و سپس پای راست را پایین بیاورید، این کار هوشمندانه است."
16:03
So right foot, left foot, right foot, left foot, right foot, left foot.
150
963752
6397
پس پای راست، پای چپ، پای راست، پای چپ، پای راست، پای چپ.
16:10
But the way she says it, she misses the "t" off the end, so glottal stop each time and
151
970214
9271
اما همانطور که او آن را می گوید، "t" را در پایان از دست می دهد، بنابراین هر بار توقف گلوتال و
16:19
also instead of "right", it's: "righ'". "Righ' foo'",
152
979510
5335
همچنین به جای "راست"، این است: "راست". «راغفو»،
16:24
so: "Righ' foo', lef' foo', right foot, left foot".
153
984870
6431
پس: «راغفو»، لف «فو»، پای راست، پای چپ».
16:31
So she's being very sarcastic which fits with the accent, really. So do you want to say that after me?
154
991326
9434
بنابراین او بسیار کنایه آمیز است که با لهجه آن مطابقت دارد. پس میخوای بعد از من اینو بگی؟
16:40
"Righ' foo', lef' foo'".
155
1000785
4729
"رایف فوو، لف" فوو".
16:45
Okay.
156
1005753
1647
باشه.
16:48
And then the sort of slogan of the whole program, really, the idea that winter is coming, but
157
1008035
8689
و سپس نوع شعار کل برنامه ، واقعاً این ایده که زمستان در راه است، اما
16:56
it's not said like that, not by these characters anyway.
158
1016749
4277
به هر حال نه توسط این شخصیت ها اینطور گفته می شود.
17:01
So they say: "Winter is comin'. Winter is comin'"
159
1021051
5350
بنابراین آنها می گویند: "Winter is comin'. Winter is comin'"
17:06
so this is the main vowel sound, here. "Comin'" instead of "coming".
160
1026426
5957
بنابراین این صدای مصوت اصلی است، در اینجا. "آمدن" به جای "آمدن".
17:12
"Winter is comin'. Winter is coming." Okay? Right.
161
1032563
6884
"زمستان در راه است. زمستان در راه است." باشه؟ درست.
17:19
And similarly, the same vowel sound again:
162
1039472
2704
و به همین ترتیب، دوباره همان صدای مصوت:
17:22
"Come, come on. Come on, we've got to go." So not: "Come on, come on",
163
1042201
6271
"بیا، بیا. بیا، ما باید برویم." پس نه: «بیا، بیا»،
17:28
but: "Come on, come on." It's much darker and deeper.
164
1048497
5746
بلکه: «بیا، بیا». خیلی تاریک تر و عمیق تر است.
17:35
And this one: "She understan's", so there's not really a "d" there. There should be a
165
1055044
7833
و این یکی: "او متوجه می شود"، بنابراین واقعا "د" در آنجا وجود ندارد. باید یک
17:42
"d" in the spelling, so that's why I've put a little apostrophe to show it's not a possessive
166
1062902
7633
"d" در املا وجود داشته باشد، به همین دلیل است که من یک آپاستروف کوچک قرار داده ام تا نشان دهم که
17:50
apostrophe "s", it's just "ds", there's a "d" missing. So:
167
1070560
5429
"s" تملکی نیست، بلکه فقط "ds" است ، یک "d" وجود ندارد. بنابراین:
17:56
"She understan's. She understands."
168
1076014
3401
"او می فهمد. او می فهمد."
17:59
Not: "She understands", but "she understands". So do you want to say that after me?
169
1079440
7388
نه: «می فهمد»، بلکه «می فهمد». پس میخوای بعد از من اینو بگی؟
18:06
"She understands."
170
1086853
4155
"او می فهمد."
18:11
So no "d" sound at the end. Okay.
171
1091171
4459
بنابراین هیچ صدای "d" در پایان وجود ندارد. باشه.
18:16
And then... Oh, they have a... Ygritte has a conversation with another character, and
172
1096740
9785
و سپس... اوه، آنها یک... ایگریت با یک شخصیت دیگر گفتگو می کند، و
18:26
they're talking about who... What they feel about other people, so:
173
1106550
5461
آنها در مورد این صحبت می کنند که... چه احساسی نسبت به دیگران دارند، بنابراین:
18:32
"You love 'im", "loove",
174
1112036
2172
"تو دوست دارم"، "عشق" ،
18:34
not "love". "You love him" would be in the south, but:
175
1114233
4082
نه "عشق". "تو او را دوست داری" در جنوب خواهد بود، اما:
18:38
"You loove 'im", and the "h" is missing.
176
1118340
4580
"تو دوستش داری" و "h" گم شده است.
18:42
Often in the north the "h" at the beginning of a word is missing as well. So:
177
1122945
5995
اغلب در شمال "h" در ابتدای کلمه نیز وجود ندارد. بنابراین:
18:48
"You love 'im", "You love 'im". And: "he", "'e", this is a missing "h" again. "He", "He loves you",
178
1128940
10076
"تو دوست دارم من"، "تو دوست دارم" من. و: "او"، "'e"، این دوباره یک "h" گم شده است. "او"، "او تو را دوست دارد"،
18:59
"'E loves yuh", "'E loves yuh", and so this is where the word "u" at the end
179
1139143
5607
"E loves yuh"، "E loves yuh"، و بنابراین اینجاست که کلمه "u" در
19:04
of a line becomes just "yuh". "'E loves yuh", "He loves you".
180
1144750
7078
انتهای یک خط فقط به "yuh" تبدیل می شود. "E loves yuh"، "او شما را دوست دارد".
19:11
Would you like to say that after me?
181
1151976
1914
دوست داری بعد از من اینو بگی؟
19:13
"'E loves yuh".
182
1153915
2628
"E love yuh".
19:16
Okay, and then this is a really good one because the whole program is about the ownership of
183
1156568
6687
بسیار خوب، و این برنامه واقعاً خوبی است، زیرا کل برنامه در مورد مالکیت
19:23
land, and castles, and fighting people for ownership. So they're off to fight to get
184
1163280
9970
زمین، و قلعه ها و مبارزه با مردم برای مالکیت است. بنابراین آنها می‌جنگند
19:33
some land back that they've lost in the past apparently. So, I think Ygritte says this,
185
1173250
9650
تا زمینی را که ظاهراً در گذشته از دست داده‌اند، پس بگیرند . بنابراین، من فکر می‌کنم ایگریت این را می‌گوید،
19:42
so she doesn't say: "After we've taken our land back",
186
1182925
5304
بنابراین نمی‌گوید: «بعد از اینکه سرزمینمان را پس گرفتیم»،
19:48
that's much too civilized and
187
1188254
2311
این خیلی متمدن و
19:50
modern. If you've seen Downton Abbey with an actress like Maggie Smith as a very aristocratic
188
1190590
8890
مدرن است. اگر داونتون ابی را با بازیگری مانند مگی اسمیت به عنوان یک خانم بسیار اشراف دیده باشید
19:59
lady, she would say: "After we've taken our land back",
189
1199480
5380
، او می‌گوید: «بعد از اینکه سرزمینمان را پس گرفتیم»،
20:04
but that would not work I don't think in Game of Thrones.
190
1204985
4398
اما فکر نمی‌کنم در بازی تاج و تخت این کار جواب دهد.
20:09
It's much deeper and more down to earth, so:
191
1209408
6779
خیلی عمیق‌تر و زمینی‌تر است، بنابراین:
20:16
"After wiv techen our land back",
192
1216212
4951
«After wiv techen land our back»،
20:21
so this "we've" is more like "wiv". "After wiv",
193
1221258
7703
بنابراین این «weve» بیشتر شبیه «wiv» است. "بعد از wiv"
20:28
and then instead of "taken",
194
1228986
6724
و سپس به جای "taken
20:35
it's more like: "techen", "techen". "After wiv techen our land back."
195
1235735
6143
" بیشتر شبیه به: "techen"، "techen" است. "پس از wiv techen سرزمین ما بازگشت."
20:42
So the big "ah" sound for the "land back".
196
1242082
5594
بنابراین صدای بزرگ "آه" برای "بازگشت زمین".
20:47
So: "After", "After" rather than "After". A lot of southern people
197
1247701
5539
پس: «بعد»، «بعد» نه «بعد». بسیاری از مردم جنوبی
20:53
say "after". I don't because I'm from further north and I have never changed that in my
198
1253240
8650
می گویند "بعد". نه چون اهل شمال هستم و هیچ وقت لهجه ام را تغییر نداده ام
21:01
accent, but a lot of southern people say: "after". Not everybody though, so: "After",
199
1261890
9460
، اما خیلی از جنوبی ها می گویند: «بعد». نه همه، بنابراین: "بعد"،
21:11
"ah", "after wiv taken our land back". Okay.
200
1271375
11296
"آه"، "بعد از اینکه وی سرزمین ما را پس گرفت". باشه.
21:23
So, I hope that's been interesting for you, whether you're a Game of Thrones fan or not.
201
1283139
9292
بنابراین، امیدوارم که برای شما جالب بوده باشد، چه طرفدار Game of Thrones باشید یا نه.
21:32
I hope it's given you some insight into how actors, you know, can sometimes change their
202
1292580
8561
امیدوارم به شما بینشی در مورد اینکه چگونه بازیگران، می دانید، گاهی اوقات می توانند لهجه خود را
21:41
accents to fit a particular character and a particular period in history or for a fantasy
203
1301166
9240
برای تناسب با یک شخصیت خاص و دوره خاصی از تاریخ یا برای
21:50
series like that.
204
1310460
2423
سریال های فانتزی مانند آن تغییر دهند، به شما داده باشد.
21:52
So, I hope it's been useful and fun. And so do go to the website: www.engvid.com
205
1312907
8817
بنابراین، امیدوارم مفید و سرگرم کننده بوده باشد. و بنابراین به وب‌سایت www.engvid.com بروید،
22:01
where there's a quiz for you to do to test your knowledge of this subject.
206
1321749
4905
جایی که آزمونی برای آزمایش دانش خود در این موضوع وجود دارد.
22:06
And I hope to see you again soon.
207
1326679
3217
و امیدوارم به زودی دوباره شما را ببینم.
22:09
Thanks for watching. Bye.
208
1329921
1866
ممنون از ملاحظه تان. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7