Learn 10 English Idioms with ‘BOOK’

79,737 views ・ 2024-04-12

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today we have a lesson on some metaphors or idioms using
0
0
10440
سلام. من گیل در engVid هستم و امروز درسی در مورد برخی استعاره ها یا اصطلاحات با استفاده از
00:10
the word "book". So, there are quite a few of these. You may find them useful ones to
1
10440
7040
کلمه "کتاب" داریم. بنابراین، تعداد کمی از این موارد وجود دارد. ممکن است آنها را برای
00:17
use in your English conversation or in writing, and so on. So, I'll just go through the list
2
17480
9160
استفاده در مکالمه انگلیسی یا نوشتاری و غیره مفید بیابید. بنابراین، من فقط لیست را مرور می کنم
00:26
and explain each one. Okay?
3
26880
2620
و هر یک را توضیح می دهم. باشه؟
00:30
So, first of all, we have a closed book. So, in a literal sense, that's a book that the
4
30080
9160
بنابراین، اول از همه، ما یک کتاب بسته داریم. بنابراین، به معنای واقعی کلمه، این کتابی است که
00:39
pages are not open, the covers are showing the book is closed, so you can't read what's
5
39240
7640
صفحات آن باز نیست، جلدها نشان می دهند که کتاب بسته است، بنابراین شما نمی توانید آنچه
00:47
inside. So, if a person is a closed book or if someone says, "Oh, her life to me is a
6
47120
9880
در آن است را بخوانید. بنابراین، اگر شخصی یک کتاب بسته باشد یا اگر کسی بگوید: "اوه، زندگی او برای من یک
00:57
closed book", meaning she's someone who doesn't tell you very much about herself, her life
7
57000
7520
کتاب بسته است"، یعنی کسی است که خیلی از خودش به شما نمی گوید، زندگی او
01:04
is a closed book. We don't know, you know, outside the office, we don't know much about
8
64520
7500
یک کتاب بسته است. ما نمی دانیم، می دانید، خارج از دفتر، ما چیز زیادی در مورد او نمی دانیم
01:12
her. So, that person is a closed book or her life is a closed book because it's closed,
9
72020
7660
. بنابراین، آن شخص یک کتاب بسته است یا زندگی او یک کتاب بسته است، زیرا بسته است،
01:19
you can't read any of the pages. Okay? And then the opposite of that is an open book.
10
79760
6760
شما نمی توانید هیچ یک از صفحات را بخوانید. باشه؟ و سپس عکس آن یک کتاب باز است.
01:26
I could say, "My life is an open book. I'm very open about what I'm doing." Open book,
11
86740
8740
می توانم بگویم، "زندگی من یک کتاب باز است. من در مورد کاری که انجام می دهم بسیار باز هستم." کتاب را باز کنید،
01:35
you can read the pages, so you know certain things about the person that way. Okay?
12
95480
7420
می توانید صفحات را بخوانید، بنابراین چیزهای خاصی در مورد شخص به این طریق می دانید. باشه؟
01:43
And then a little bit similar, if you say to someone, "I can read you like a book",
13
103940
7560
و سپس کمی مشابه، اگر به کسی بگویید: "من می توانم تو را مثل یک کتاب بخوانم"، به این
01:51
it means it's usually someone you know well, and you know how they think, you know how they make
14
111500
8620
معنی است که معمولاً کسی است که به خوبی می شناسید، و می دانید که آنها چگونه فکر می کنند، می دانید که چگونه
02:01
choices, you know what motivates them, what they're interested in, and so on. So, you can
15
121780
6720
انتخاب می کنند، می دانید که چه چیزی انگیزه می دهد. آنها، آنچه که به آن علاقه دارند و غیره. بنابراین،
02:08
sometimes guess what they're going to do next or guess what they're going to say next. So, if you
16
128500
8000
گاهی اوقات می‌توانید حدس بزنید که قرار است بعداً چه کاری انجام دهند یا حدس بزنید که بعداً چه خواهند گفت. بنابراین، اگر
02:16
say to someone, "I can read you like a book", meaning I know exactly what you're going to do
17
136500
5700
به کسی بگویید، "من می توانم تو را مانند یک کتاب بخوانم"، به این معنی که من دقیقا می دانم که قرار است در
02:22
next, I know what you're thinking, things like that. Okay? Because you know them so well,
18
142200
7380
مرحله بعدی چه کاری انجام دهی، می دانم به چه فکر می کنی، چیزهایی از این قبیل. باشه؟ از آنجایی که شما آنها را خیلی خوب می شناسید،
02:29
you've probably known them for a long time. Okay. Right. And then the next one, if something is
19
149580
9420
احتمالاً مدت زیادی است که آنها را می شناسید. باشه. درست. و سپس مورد بعدی، اگر چیزی
02:39
the oldest trick in the book, if you say, "Ah, that's the oldest trick in the book",
20
159000
7060
قدیمی ترین ترفند در کتاب باشد، اگر بگویید: "آه، این قدیمی ترین ترفند در کتاب است"،
02:46
that's when somebody has actually done something deceptive to somebody,
21
166060
6700
این زمانی است که کسی واقعاً کاری فریبنده به کسی انجام داده است،
02:53
they've tricked them in some way. Maybe a way of getting money from someone,
22
173380
5960
آنها او را در برخی فریب داده اند. مسیر. شاید راهی برای گرفتن پول از کسی،
02:59
maybe borrowing money that you don't intend to pay back, that sort of person. Or to say,
23
179980
9320
شاید قرض گرفتن پولی که قصد بازپرداخت آن را ندارید، از آن نوع افراد. یا اینکه بگوییم:
03:09
"Oh, I've lost my wallet." You know, it could be a complete stranger who comes up to you in the
24
189580
7580
"اوه، من کیف پولم را گم کردم." می‌دانی، ممکن است یک غریبه کاملاً غریبه باشد که در
03:18
street and says, "Oh, I hope you can help me. I've lost my wallet. I just need a pound
25
198020
4900
خیابان به سراغت می‌آید و می‌گوید: "اوه، امیدوارم بتوانید به من کمک کنید. کیف پولم را گم کرده‌ام.
03:22
at bus fare to get home." And you feel sorry for them, and you give them a pound, and they walk
26
202920
8620
برای رسیدن به خانه فقط به یک پوند کرایه اتوبوس نیاز دارم." و شما برای آنها متاسفید و یک پوند به آنها می دهید و آنها راه می
03:31
off. They probably don't get on the bus. And then you tell someone what happened, and you say,
27
211540
8520
روند. احتمالا سوار اتوبوس نمی شوند. و سپس به کسی می گویید که چه اتفاقی افتاده است، و می گویید:
03:40
"Well, I'm not sure now. I've been wondering. Was that person really telling me the truth,
28
220140
5460
"خب، الان مطمئن نیستم. من تعجب کردم. آیا آن شخص واقعاً حقیقت را به من می گفت
03:45
or was he just trying to get some money out of me?" And your friend might say, "Oh, well,
29
225600
5180
یا فقط سعی می کرد مقداری پول از من بگیرد؟ " و دوست شما ممکن است بگوید، "اوه، خوب،
03:50
I think that's the oldest trick in the book, to trick somebody out of some money." So it's one
30
230880
8600
من فکر می کنم این قدیمی ترین ترفند در کتاب است، برای فریب دادن کسی با مقداری پول." بنابراین این یکی
03:59
of those things that people do, a particular strategy which is not at all nice. Okay.
31
239480
8400
از کارهایی است که مردم انجام می دهند، استراتژی خاصی که اصلا خوب نیست. باشه.
04:07
And then the next one, if someone is in my good books, or they may be in my bad books,
32
247880
8280
و بعد نفر بعدی، اگر کسی در کتاب های خوب من باشد، یا ممکن است در کتاب های بد من باشد،
04:16
so that's when it's a person... If they're in your good books, you're thinking well of them,
33
256160
7160
پس آن زمانی است که آن یک شخص است... اگر او در کتاب های خوب شما باشد، شما به خوبی به او فکر می کنید،
04:23
you're friendly with them, you think well of them, you like them, they're not doing anything
34
263540
8480
شما با آنها دوست هستید، به آنها فکر خوبی می کنید، آنها را دوست دارید، آنها کاری نمی کنند
04:32
to upset you. But if someone is in your bad books, they've done something to annoy you or upset you,
35
272020
9660
که شما را ناراحت کند. اما اگر کسی در کتاب‌های بد شما باشد، کاری کرده است که شما را آزار دهد یا شما را ناراحت کند،
04:42
and you're not... Perhaps not very friendly towards them because of that. You don't really
36
282000
6220
و شما اینطور نیستید... شاید به همین دلیل با او خیلی دوستانه نباشید. شما واقعاً نمی
04:48
want to talk to them or see them if they're in your bad books because they make you feel
37
288220
6900
خواهید با آنها صحبت کنید یا آنها را ببینید اگر در کتاب های بد شما هستند زیرا آنها باعث می شوند که شما احساس
04:55
annoyed or upset. Okay. Right. And the next one, if you're doing it by the book,
38
295300
8580
ناراحتی یا ناراحتی کنید. باشه. درست. و مورد بعدی، اگر شما آن را با کتاب انجام می دهید،
05:04
doing something by the book, it means you're following the rules of some guidelines of how
39
304240
7960
کاری را با کتاب انجام می دهید، به این معنی است که از قوانین برخی از دستورالعمل ها پیروی می کنید که چگونه
05:12
something should be done. Maybe if it's to do with some sort of legal process or some police
40
312200
8520
کاری باید انجام شود. شاید اگر به نوعی فرآیند قانونی یا نوعی فرآیند پلیسی مربوط می شود،
05:20
type of process, they have to do things in a certain way according to the rules,
41
320720
6740
آنها باید کارها را به روشی خاص طبق قوانین انجام دهند،
05:27
so they have to try to do it by the book. If you don't do things by the book, you might get into
42
327760
8520
بنابراین باید سعی کنند آن را طبق کتاب انجام دهند. اگر کارها را با کتاب انجام ندهید، ممکن است دچار
05:36
trouble. People will say, "Oh no, well that's no good. You must do it by the book. Do it the proper
43
336280
6480
مشکل شوید. مردم خواهند گفت، "اوه نه، خوب این خوب نیست. شما باید این کار را با کتاب انجام دهید. آن را به روش درست انجام دهید
05:44
way." Okay? That's that one. If you say to someone, "I'm going to take a leaf out of your
44
344600
10300
." باشه؟ اون یکیه اگر به کسی بگویید "از کتابت برگ بردارم
05:54
book", a leaf... Well, a leaf can mean a leaf that grows on a tree or on a plant, but a leaf of a
45
354900
12940
"، یک برگ... خب، برگ می تواند به معنای برگی باشد که روی درخت یا روی گیاه می روید، اما برگی از یک
06:07
page, the paper page, that's also called a leaf. So, if you take a leaf out of somebody's book,
46
367840
9080
صفحه. ، صفحه کاغذی که به آن برگ نیز می گویند. بنابراین، اگر برگه ای از کتاب کسی بردارید،
06:17
it's like taking a page out of their book, but you're not doing it literally. You're not tearing
47
377320
5740
مانند برداشتن یک صفحه از کتاب اوست، اما به معنای واقعی کلمه این کار را انجام نمی دهید. شما
06:23
a page out of a book. You're looking at how they do things and you're copying because you think,
48
383060
8400
یک صفحه از یک کتاب را پاره نمی کنید. شما به نحوه انجام کارها نگاه می کنید و دارید کپی می کنید زیرا فکر می کنید
06:31
"Oh, she does that well. I think I'll do it like that. It seems to work well."
49
391460
6320
"اوه، او این کار را خوب انجام می دهد. فکر می کنم من این کار را انجام خواهم داد. به نظر می رسد که خوب کار می کند."
06:37
So, that's quite effective. So, "I'm going to take a leaf out of her book." So, it means really
50
397780
8340
بنابراین، این کاملا موثر است. بنابراین، "من می خواهم یک برگ از کتاب او را برداریم." بنابراین، واقعاً به این معنی است که
06:46
just copying someone, doing something, learning from another person's way of doing something,
51
406120
7320
فقط از کسی کپی کنید، کاری را انجام دهید، از روش انجام کاری دیگران یاد بگیرید،
06:53
and doing it the same way, and seeing if it works for you. So, "I'm going to take a leaf
52
413940
6240
و آن را به همان روش انجام دهید، و ببینید که آیا برای شما مفید است یا خیر. بنابراین، "من می خواهم
07:00
out of your book and do it your way because it seems to work very well." Okay?
53
420180
6300
از کتاب شما برگه ای بردارم و آن را به روش شما انجام دهم، زیرا به نظر می رسد بسیار خوب کار می کند." باشه؟
07:07
Right. Then the next one, you can't judge a book by its cover. So, the cover of a book
54
427800
10100
درست. سپس کتاب بعدی، شما نمی توانید یک کتاب را از روی جلد آن قضاوت کنید. بنابراین، جلد یک کتاب
07:17
is often very important. You know, people put a lot of work into the design of a book cover
55
437900
8600
اغلب بسیار مهم است. می دانید، مردم برای طراحی جلد کتاب تلاش زیادی می کنند
07:27
because usually they want to make it look attractive. They want people to buy it in
56
447340
5100
زیرا معمولاً می خواهند آن را جذاب جلوه دهند. آنها از مردم می خواهند که آن را از
07:32
the bookshop or order it on the internet. So, the cover of the book is actually quite important;
57
452440
7180
کتابفروشی بخرند یا از طریق اینترنت سفارش دهند. بنابراین، جلد کتاب در واقع بسیار مهم است.
07:39
the colours, the design, the typeface, the lettering, the title, the name of the author,
58
459620
7180
رنگ ها، طرح، حروف، عنوان، نام نویسنده،
07:47
all of that. But this is saying you can't judge a book by its cover. It means the cover may
59
467160
8940
همه اینها. اما این به این معناست که شما نمی توانید یک کتاب را از روی جلد آن قضاوت کنید. این بدان معنی است که جلد ممکن است
07:57
look great and make you want to buy it, but when you start reading it, you might be disappointed.
60
477300
6560
عالی به نظر برسد و شما را به خرید آن وادار کند، اما وقتی شروع به خواندن آن می کنید، ممکن است ناامید شوید.
08:04
The contents of the book may not match the cover. Okay? So, I mean, this is a metaphor.
61
484660
9740
ممکن است مطالب کتاب با جلد آن مطابقت نداشته باشد. باشه؟ بنابراین، منظورم این است که این یک استعاره است.
08:15
You could say it literally to do with a book, but usually, metaphorically, it can be used about
62
495560
8520
شما می توانید آن را به معنای واقعی کلمه به یک کتاب بگویید، اما معمولاً، به صورت استعاری، می توان از آن در مورد
08:24
a person. So, you might meet somebody who dresses very well, very smart, very clean and smart,
63
504240
10080
یک شخص استفاده کرد. بنابراین، ممکن است با فردی آشنا شوید که لباس بسیار خوب، بسیار باهوش، بسیار تمیز و باهوش می‌پوشد،
08:34
and you think, "Oh, that's a good person, a very professional person, very honest", and so on,
64
514840
7220
و فکر می‌کنید، "اوه، این یک فرد خوب، یک فرد بسیار حرفه‌ای، بسیار صادق است" و غیره،
08:42
and you trust them. But then you might find that they're not what you thought at all,
65
522080
5680
و به او اعتماد کنید. اما ممکن است متوجه شوید که آنها اصلاً آن چیزی نیستند که شما فکر می کردید،
08:47
and that their outward appearance with their smart clothes and everything is deceptive,
66
527760
8220
و ظاهر ظاهری آنها با لباس های هوشمند و همه چیز فریبنده است،
08:56
and they may be, you know, a criminal type of person or a dishonest person in some way.
67
536000
7480
و ممکن است، می دانید، یک نوع آدم جنایتکار یا یک فرد نادرست باشند. .
09:04
So, you can't judge... What it means is you can't judge from the outward appearance
68
544040
6480
پس نمی توانی قضاوت کنی... یعنی نمی توانی از ظاهر
09:10
of anything, from a book to a person to anything else. Okay? Right. And then finally,
69
550520
10420
هر چیزی قضاوت کنی، از کتاب گرفته تا آدم و هر چیز دیگری. باشه؟ درست. و در نهایت،
09:21
if someone is cooking the books, this is when people are doing the finance for... Maybe for a
70
561680
10420
اگر کسی مشغول پختن کتاب‌ها باشد، این زمانی است که مردم امور مالی را برای... شاید برای یک
09:32
company. They're organising the accounts and the income... Incoming money, expenditure,
71
572100
10060
شرکت انجام می‌دهند. آنها حساب ها و درآمد را سازماندهی می کنند... پول ورودی، مخارج،
09:42
the outgoing money. They're balancing the books. They're keeping a note of all the spending
72
582540
6080
پول خروجی. آنها کتاب ها را متعادل می کنند. آن‌ها تمام هزینه‌ها
09:48
and all the money that's come in, all the money that's gone out,
73
588620
4200
و تمام پول‌هایی را که وارد می‌شود، تمام پول‌هایی که بیرون می‌رود را یادداشت می‌کنند
09:52
so they can work out the profit at the end of the year or the end of the month.
74
592820
5080
تا بتوانند سود را در پایان سال یا پایان ماه محاسبه کنند.
10:00
And also, expenses. People claim their expenses if they've been to a meeting,
75
600080
6160
و همچنین هزینه ها. مردم اگر به یک جلسه رفته باشند، هزینه‌های خود،
10:06
their travel expenses, things like that. So, if somebody's cooking the books, it means they're
76
606620
6300
هزینه‌های سفر و مواردی از این قبیل را مطالبه می‌کنند. بنابراین، اگر کسی کتاب‌ها را می‌پزد، به این معنی است که
10:12
doing something dishonest. They may be taking some of the money, and they may be putting it down as
77
612920
8440
کار غیر صادقانه‌ای انجام می‌دهد. آنها ممکن است مقداری از پول را بردارند، و ممکن است آن را به عنوان
10:21
expenses for something to do with the business, when in fact that might not be true. And so,
78
621360
6520
هزینه ای برای انجام کاری در کسب و کار صرف کنند، در حالی که در واقع ممکن است این درست نباشد. و بنابراین،
10:27
and they're getting some money out of the company, but it's not for what... It's not for the purpose
79
627880
6980
و آنها مقداری پول از شرکت دریافت می کنند، اما این برای چه چیزی نیست... این برای هدفی
10:34
that they say it's for. So, it's dishonest, taking money dishonestly, which is stealing,
80
634860
8860
که می گویند برای آن نیست. بنابراین، این غیر صادقانه است، پول گرفتن غیر صادقانه، که واقعاً دزدی است
10:44
really. So, if someone's cooking the books, they're covering something up. They're falsifying
81
644020
8340
. بنابراین، اگر کسی کتاب‌ها را می‌پزد، چیزی را پنهان می‌کند. آنها
10:53
the figures in some way. Okay. And they could be arrested, they could be put on trial in a court,
82
653920
9960
به نوعی آمارها را جعل می کنند. باشه. و آنها می توانند دستگیر شوند، می توانند در دادگاه محاکمه شوند،
11:04
they could go to prison if it's really serious, if a lot of money is involved. So, cooking the
83
664180
7080
اگر واقعاً جدی باشد، اگر پول زیادی در میان باشد، می توانند به زندان بروند. بنابراین، پختن
11:11
books is not a good idea. Okay, so that's the one to end with. So, I hope that's been useful.
84
671260
9760
کتاب ایده خوبی نیست. خوب، پس این یکی برای پایان دادن به. بنابراین، امیدوارم که مفید بوده باشد.
11:22
If you'd like to do a quiz to test your knowledge on these metaphors and idioms,
85
682360
6160
اگر می‌خواهید آزمونی انجام دهید تا دانش خود را روی این استعاره‌ها و اصطلاحات آزمایش کنید،
11:29
just go to the website, www.engvid.com, do the quiz, and I hope that's been useful.
86
689060
7800
فقط به وب‌سایت www.engvid.com بروید، امتحان را انجام دهید، و امیدوارم مفید بوده باشد.
11:37
Thank you for watching, and see you again soon. Bye for now.
87
697480
4260
از تماشای شما متشکرم و به زودی دوباره شما را خواهیم دید. فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7