Learn 10 English Idioms with ‘BOOK’

118,656 views ・ 2024-04-12

Learn English with Gill


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today we have a lesson on some metaphors or idioms using
0
0
10440
Ciao. Sono Gill di engVid e oggi abbiamo una lezione su alcune metafore o modi di dire che utilizzano
00:10
the word "book". So, there are quite a few of these. You may find them useful ones to
1
10440
7040
la parola "libro". Quindi, ce ne sono parecchi. Potresti trovarli utili da
00:17
use in your English conversation or in writing, and so on. So, I'll just go through the list
2
17480
9160
usare nella tua conversazione in inglese o per iscritto, e così via. Quindi, esaminerò semplicemente l'elenco
00:26
and explain each one. Okay?
3
26880
2620
e spiegherò ciascuno di essi. Va bene?
00:30
So, first of all, we have a closed book. So, in a literal sense, that's a book that the
4
30080
9160
Quindi, prima di tutto, abbiamo un libro chiuso. Quindi, in senso letterale, quello è un libro le cui
00:39
pages are not open, the covers are showing the book is closed, so you can't read what's
5
39240
7640
pagine non sono aperte, le copertine mostrano che il libro è chiuso, quindi non puoi leggere cosa c'è
00:47
inside. So, if a person is a closed book or if someone says, "Oh, her life to me is a
6
47120
9880
dentro. Quindi, se una persona è un libro chiuso o se qualcuno dice: "Oh, la sua vita per me è un
00:57
closed book", meaning she's someone who doesn't tell you very much about herself, her life
7
57000
7520
libro chiuso", intendendo che è una persona che non ti dice molto di se stessa, la sua vita
01:04
is a closed book. We don't know, you know, outside the office, we don't know much about
8
64520
7500
è un libro chiuso. Non lo sappiamo, fuori dall'ufficio non sappiamo molto di
01:12
her. So, that person is a closed book or her life is a closed book because it's closed,
9
72020
7660
lei. Quindi, quella persona è un libro chiuso o la sua vita è un libro chiuso perché è chiusa,
01:19
you can't read any of the pages. Okay? And then the opposite of that is an open book.
10
79760
6760
non puoi leggere nessuna delle pagine. Va bene? E poi l'opposto è un libro aperto.
01:26
I could say, "My life is an open book. I'm very open about what I'm doing." Open book,
11
86740
8740
Potrei dire: "La mia vita è un libro aperto. Sono molto aperto su quello che sto facendo". Apri il libro,
01:35
you can read the pages, so you know certain things about the person that way. Okay?
12
95480
7420
puoi leggere le pagine, così sai certe cose sulla persona in questo modo. Va bene?
01:43
And then a little bit similar, if you say to someone, "I can read you like a book",
13
103940
7560
E poi un po' simile, se dici a qualcuno: "Posso leggerti come un libro",
01:51
it means it's usually someone you know well, and you know how they think, you know how they make
14
111500
8620
significa che di solito è qualcuno che conosci bene, e sai come pensa, sai come fa le
02:01
choices, you know what motivates them, what they're interested in, and so on. So, you can
15
121780
6720
scelte, sai cosa motiva loro, a cosa sono interessati e così via. Quindi, a
02:08
sometimes guess what they're going to do next or guess what they're going to say next. So, if you
16
128500
8000
volte puoi indovinare cosa faranno dopo o indovinare cosa diranno dopo. Quindi, se
02:16
say to someone, "I can read you like a book", meaning I know exactly what you're going to do
17
136500
5700
dici a qualcuno: "Posso leggerti come un libro", significa che so esattamente cosa farai
02:22
next, I know what you're thinking, things like that. Okay? Because you know them so well,
18
142200
7380
dopo, so cosa stai pensando, cose del genere. Va bene? Poiché li conosci così bene,
02:29
you've probably known them for a long time. Okay. Right. And then the next one, if something is
19
149580
9420
probabilmente li conosci da molto tempo. Va bene. Giusto. E poi quello successivo, se qualcosa è
02:39
the oldest trick in the book, if you say, "Ah, that's the oldest trick in the book",
20
159000
7060
il trucco più vecchio del libro, se dici: "Ah, questo è il trucco più vecchio del libro",
02:46
that's when somebody has actually done something deceptive to somebody,
21
166060
6700
è quando qualcuno ha effettivamente fatto qualcosa di ingannevole a qualcuno,
02:53
they've tricked them in some way. Maybe a way of getting money from someone,
22
173380
5960
lo hanno ingannato in qualche modo modo. Forse un modo per ottenere soldi da qualcuno,
02:59
maybe borrowing money that you don't intend to pay back, that sort of person. Or to say,
23
179980
9320
magari prendere in prestito soldi che non intendi restituire, quel tipo di persone. Oppure dire:
03:09
"Oh, I've lost my wallet." You know, it could be a complete stranger who comes up to you in the
24
189580
7580
"Oh, ho perso il portafoglio". Sai, potrebbe essere un perfetto sconosciuto che ti si avvicina per
03:18
street and says, "Oh, I hope you can help me. I've lost my wallet. I just need a pound
25
198020
4900
strada e ti dice: "Oh, spero che tu possa aiutarmi. Ho perso il portafoglio. Mi servono solo una sterlina
03:22
at bus fare to get home." And you feel sorry for them, and you give them a pound, and they walk
26
202920
8620
di autobus per tornare a casa". E ti dispiace per loro, gli dai una sterlina e se ne
03:31
off. They probably don't get on the bus. And then you tell someone what happened, and you say,
27
211540
8520
vanno. Probabilmente non saliranno sull'autobus. E poi dici a qualcuno cosa è successo e dici:
03:40
"Well, I'm not sure now. I've been wondering. Was that person really telling me the truth,
28
220140
5460
"Beh, non ne sono sicuro adesso. Mi stavo chiedendo. Quella persona mi stava davvero dicendo la verità
03:45
or was he just trying to get some money out of me?" And your friend might say, "Oh, well,
29
225600
5180
o stava solo cercando di strapparmi dei soldi? " E il tuo amico potrebbe dire: "Oh, beh,
03:50
I think that's the oldest trick in the book, to trick somebody out of some money." So it's one
30
230880
8600
penso che sia il trucco più vecchio del mondo, ingannare qualcuno con dei soldi". Quindi è una
03:59
of those things that people do, a particular strategy which is not at all nice. Okay.
31
239480
8400
di quelle cose che le persone fanno, una strategia particolare che non è affatto carina. Va bene.
04:07
And then the next one, if someone is in my good books, or they may be in my bad books,
32
247880
8280
E poi quello successivo, se qualcuno è nei miei libri buoni, o potrebbe essere nei miei libri cattivi,
04:16
so that's when it's a person... If they're in your good books, you're thinking well of them,
33
256160
7160
quindi è allora che si tratta di una persona... Se è nei tuoi libri buoni, stai pensando bene di loro,
04:23
you're friendly with them, you think well of them, you like them, they're not doing anything
34
263540
8480
tu sei amichevole con loro, pensi bene di loro, ti piacciono, non fanno nulla
04:32
to upset you. But if someone is in your bad books, they've done something to annoy you or upset you,
35
272020
9660
che ti disturbi. Ma se qualcuno è nei tuoi brutti libri, ha fatto qualcosa per infastidirti o turbarti,
04:42
and you're not... Perhaps not very friendly towards them because of that. You don't really
36
282000
6220
e tu non sei... Forse non molto amichevole nei suoi confronti per questo motivo. Non
04:48
want to talk to them or see them if they're in your bad books because they make you feel
37
288220
6900
vuoi davvero parlare con loro o vederli se sono nei tuoi libri brutti perché ti fanno sentire
04:55
annoyed or upset. Okay. Right. And the next one, if you're doing it by the book,
38
295300
8580
infastidito o turbato. Va bene. Giusto. E il successivo, se lo fai secondo le regole, se
05:04
doing something by the book, it means you're following the rules of some guidelines of how
39
304240
7960
fai qualcosa secondo le regole, significa che stai seguendo le regole di alcune linee guida su come
05:12
something should be done. Maybe if it's to do with some sort of legal process or some police
40
312200
8520
qualcosa dovrebbe essere fatto. Forse se si tratta di una sorta di procedimento legale o di qualche
05:20
type of process, they have to do things in a certain way according to the rules,
41
320720
6740
tipo di processo di polizia, devono fare le cose in un certo modo secondo le regole,
05:27
so they have to try to do it by the book. If you don't do things by the book, you might get into
42
327760
8520
quindi devono cercare di farlo secondo le regole. Se non fai le cose secondo le regole, potresti finire nei
05:36
trouble. People will say, "Oh no, well that's no good. You must do it by the book. Do it the proper
43
336280
6480
guai. La gente dirà: "Oh no, beh, non va bene. Devi farlo secondo le regole. Fallo nel
05:44
way." Okay? That's that one. If you say to someone, "I'm going to take a leaf out of your
44
344600
10300
modo corretto". Va bene? Questo è quello. Se dici a qualcuno: "Prendo una foglia dal tuo
05:54
book", a leaf... Well, a leaf can mean a leaf that grows on a tree or on a plant, but a leaf of a
45
354900
12940
libro", una foglia... Beh, una foglia può significare una foglia che cresce su un albero o su una pianta, ma una foglia di una
06:07
page, the paper page, that's also called a leaf. So, if you take a leaf out of somebody's book,
46
367840
9080
pagina , la pagina di carta, chiamata anche foglia. Quindi, se prendi una pagina dal libro di qualcuno,
06:17
it's like taking a page out of their book, but you're not doing it literally. You're not tearing
47
377320
5740
è come prendere una pagina dal suo libro, ma non lo fai letteralmente. Non stai strappando
06:23
a page out of a book. You're looking at how they do things and you're copying because you think,
48
383060
8400
una pagina da un libro. Guardi come fanno le cose e le copi perché pensi:
06:31
"Oh, she does that well. I think I'll do it like that. It seems to work well."
49
391460
6320
"Oh, lo fa bene. Penso che lo farò così. Sembra che funzioni bene".
06:37
So, that's quite effective. So, "I'm going to take a leaf out of her book." So, it means really
50
397780
8340
Quindi è abbastanza efficace. Quindi, "Prendo spunto dal suo libro". Quindi significa
06:46
just copying someone, doing something, learning from another person's way of doing something,
51
406120
7320
semplicemente copiare qualcuno, fare qualcosa, imparare dal modo di fare qualcosa di un'altra persona,
06:53
and doing it the same way, and seeing if it works for you. So, "I'm going to take a leaf
52
413940
6240
farlo nello stesso modo e vedere se funziona per te. Quindi: "Prenderò spunto
07:00
out of your book and do it your way because it seems to work very well." Okay?
53
420180
6300
dal tuo libro e lo farò a modo tuo perché sembra che funzioni molto bene". Va bene?
07:07
Right. Then the next one, you can't judge a book by its cover. So, the cover of a book
54
427800
10100
Giusto. Poi quello successivo, non puoi giudicare un libro dalla copertina. Quindi, la copertina di un libro
07:17
is often very important. You know, people put a lot of work into the design of a book cover
55
437900
8600
è spesso molto importante. Sapete, le persone dedicano molto lavoro al design della copertina di un libro
07:27
because usually they want to make it look attractive. They want people to buy it in
56
447340
5100
perché di solito vogliono renderla attraente. Vogliono che la gente lo compri in
07:32
the bookshop or order it on the internet. So, the cover of the book is actually quite important;
57
452440
7180
libreria o lo ordini su internet. Quindi, la copertina del libro è in realtà piuttosto importante;
07:39
the colours, the design, the typeface, the lettering, the title, the name of the author,
58
459620
7180
i colori, il disegno, il carattere tipografico, i caratteri, il titolo, il nome dell'autore,
07:47
all of that. But this is saying you can't judge a book by its cover. It means the cover may
59
467160
8940
tutto questo. Ma questo vuol dire che non si può giudicare un libro dalla copertina. Significa che la copertina potrebbe
07:57
look great and make you want to buy it, but when you start reading it, you might be disappointed.
60
477300
6560
sembrare fantastica e farti venire voglia di acquistarla, ma quando inizi a leggerla potresti rimanere deluso.
08:04
The contents of the book may not match the cover. Okay? So, I mean, this is a metaphor.
61
484660
9740
Il contenuto del libro potrebbe non corrispondere alla copertina. Va bene? Quindi, voglio dire, questa è una metafora.
08:15
You could say it literally to do with a book, but usually, metaphorically, it can be used about
62
495560
8520
Potresti dirlo letteralmente in riferimento a un libro, ma di solito, metaforicamente, può essere usato per riferirsi a
08:24
a person. So, you might meet somebody who dresses very well, very smart, very clean and smart,
63
504240
10080
una persona. Quindi, potresti incontrare qualcuno che si veste molto bene, molto elegante, molto pulito e intelligente,
08:34
and you think, "Oh, that's a good person, a very professional person, very honest", and so on,
64
514840
7220
e pensi: "Oh, è una brava persona, una persona molto professionale, molto onesta", e così via,
08:42
and you trust them. But then you might find that they're not what you thought at all,
65
522080
5680
e ti fidi di loro. Ma poi potresti scoprire che non sono affatto quello che pensavi,
08:47
and that their outward appearance with their smart clothes and everything is deceptive,
66
527760
8220
e che il loro aspetto esteriore con i loro vestiti eleganti e tutto il resto è ingannevole,
08:56
and they may be, you know, a criminal type of person or a dishonest person in some way.
67
536000
7480
e potrebbero essere, sai, un tipo di persona criminale o una persona disonesta in qualche modo .
09:04
So, you can't judge... What it means is you can't judge from the outward appearance
68
544040
6480
Quindi non puoi giudicare... Ciò significa che non puoi giudicare dall'apparenza esteriore
09:10
of anything, from a book to a person to anything else. Okay? Right. And then finally,
69
550520
10420
di nulla, da un libro a una persona a qualsiasi altra cosa. Va bene? Giusto. E infine,
09:21
if someone is cooking the books, this is when people are doing the finance for... Maybe for a
70
561680
10420
se qualcuno sta falsificando i conti, è allora che le persone si occupano dei finanziamenti per... Forse per
09:32
company. They're organising the accounts and the income... Incoming money, expenditure,
71
572100
10060
un'azienda. Stanno sistemando i conti e le entrate... Soldi in entrata, uscite,
09:42
the outgoing money. They're balancing the books. They're keeping a note of all the spending
72
582540
6080
soldi in uscita. Stanno facendo quadrare i conti. Tengono nota di tutte le spese
09:48
and all the money that's come in, all the money that's gone out,
73
588620
4200
e di tutti i soldi in entrata e in uscita,
09:52
so they can work out the profit at the end of the year or the end of the month.
74
592820
5080
in modo da poter calcolare il profitto alla fine dell'anno o della fine del mese.
10:00
And also, expenses. People claim their expenses if they've been to a meeting,
75
600080
6160
E anche le spese. Le persone reclamano le loro spese se sono state a una riunione,
10:06
their travel expenses, things like that. So, if somebody's cooking the books, it means they're
76
606620
6300
le spese di viaggio, cose del genere. Quindi, se qualcuno falsifica i conti, significa che sta
10:12
doing something dishonest. They may be taking some of the money, and they may be putting it down as
77
612920
8440
facendo qualcosa di disonesto. Potrebbero prendere parte del denaro e potrebbero inserirlo come
10:21
expenses for something to do with the business, when in fact that might not be true. And so,
78
621360
6520
spese per qualcosa che ha a che fare con l'attività, quando in realtà ciò potrebbe non essere vero. E così,
10:27
and they're getting some money out of the company, but it's not for what... It's not for the purpose
79
627880
6980
e stanno ottenendo dei soldi dalla compagnia, ma non è per quello... Non è per lo scopo
10:34
that they say it's for. So, it's dishonest, taking money dishonestly, which is stealing,
80
634860
8860
per cui dicono che sia. Quindi è disonesto prendere denaro in modo disonesto, che in realtà è rubare
10:44
really. So, if someone's cooking the books, they're covering something up. They're falsifying
81
644020
8340
. Quindi, se qualcuno sta falsificando i libri, sta nascondendo qualcosa. Stanno falsificando
10:53
the figures in some way. Okay. And they could be arrested, they could be put on trial in a court,
82
653920
9960
le cifre in qualche modo. Va bene. E potrebbero essere arrestati, potrebbero essere processati in tribunale,
11:04
they could go to prison if it's really serious, if a lot of money is involved. So, cooking the
83
664180
7080
potrebbero andare in prigione se la cosa è davvero grave, se si tratta di molti soldi. Quindi, cucinare i
11:11
books is not a good idea. Okay, so that's the one to end with. So, I hope that's been useful.
84
671260
9760
libri non è una buona idea. Ok, questo è quello con cui concludere. Quindi spero che sia stato utile.
11:22
If you'd like to do a quiz to test your knowledge on these metaphors and idioms,
85
682360
6160
Se desideri fare un quiz per testare le tue conoscenze su queste metafore e modi di dire,
11:29
just go to the website, www.engvid.com, do the quiz, and I hope that's been useful.
86
689060
7800
vai sul sito web, www.engvid.com, fai il quiz e spero che sia stato utile.
11:37
Thank you for watching, and see you again soon. Bye for now.
87
697480
4260
Grazie per la visione e a presto. Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7