The 12 Days of Christmas – Sing and Learn English!

73,516 views ・ 2017-12-25

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today we're going to be looking at a song, and it's a
0
620
7120
سلام. من گیل در engVid هستم، و امروز قرار است یک آهنگ را بررسی کنیم، و آن یک
00:07
Christmas song. So, Christmas in the UK, Christmas Day is the 25th of December, but the Christmas
1
7740
11620
آهنگ کریسمس است. بنابراین، کریسمس در بریتانیا، روز کریسمس 25 دسامبر است، اما دوره کریسمس
00:19
period is longer than just one day. There are different versions and different traditions,
2
19360
8050
بیشتر از یک روز است. نسخه های مختلف و سنت های مختلفی وجود دارد،
00:27
but one tradition is that there are 12 days of Christmas. So, in that tradition the 12
3
27410
10149
اما یک سنت این است که 12 روز کریسمس وجود دارد. بنابراین، در آن سنت، 12
00:37
days of Christmas run from the 25th of December through to the 5th of January, and the 5th
4
37559
8940
روز کریسمس از 25 دسامبر تا 5 ژانویه ادامه دارد و
00:46
of January is known as 12th night. Okay, and it's the time, the date when you start taking
5
46499
9770
پنجم ژانویه به عنوان شب دوازدهم شناخته می شود. بسیار خوب، و آن زمان است، تاریخی که شروع به حذف
00:56
down all the Christmas decorations, get rid of the tree if you had a tree, put things
6
56269
8481
تمام تزئینات کریسمس می کنید، اگر درختی داشتید از شر درخت خلاص شوید، چیزها را
01:04
away, get back to normal again, Christmas is over.
7
64750
3280
کنار بگذارید، دوباره به حالت عادی برگردید، کریسمس تمام شد.
01:08
So... But this song has come out of that 12-day tradition, and it's quite a funny song because
8
68030
11920
بنابراین... اما این آهنگ از آن سنت 12 روزه بیرون آمده است ، و آهنگی کاملاً خنده دار است زیرا
01:19
some... It's about somebody who sends his girlfriend a present on each day of the 12
9
79950
9510
برخی... درباره کسی است که در هر روز از 12 روز کریسمس برای دوست دخترش هدیه می فرستد
01:29
days of Christmas. But it's not just one present each time, it's... It's the present for that
10
89460
7920
. اما هر بار فقط یک هدیه نیست، بلکه ... این هدیه آن
01:37
day, but also all the presents from the previous day as well, so it's sort of... It's a huge
11
97380
7180
روز است، بلکه همه هدایای روز قبل نیز است، بنابراین یک جورهایی است ... این
01:44
number of presents and it's impossible, really, for it to happen, but this is it. So, when
12
104560
10050
تعداد زیادی کادو است و واقعا غیرممکن است. ، برای اینکه اتفاق بیفتد، اما همین است. بنابراین، وقتی
01:54
I say: "12 days of Christmas", of course people joke about Christmas starting around October
13
114610
7480
می‌گویم: «12 روز کریسمس»، البته مردم درباره کریسمس که از ماه اکتبر شروع می‌شود شوخی می‌کنند،
02:02
because if you walk into a supermarket in the UK, probably in other countries as well
14
122090
6220
زیرا اگر وارد سوپرمارکتی در بریتانیا شوید، احتمالاً در کشورهای دیگری
02:08
where Christmas is celebrated, the supermarkets often put their Christmas things out in October,
15
128310
8709
که کریسمس جشن گرفته می‌شود، سوپرمارکت‌ها اغلب کریسمس خود را قرار می‌دهند. همه چیز در ماه اکتبر منتشر می شود،
02:17
and you go in and you see mince pies, Christmas cards for sale, and Christmas puddings, and:
16
137019
7621
و شما وارد می شوید و پای چرخ کرده، کارت های کریسمس برای فروش، و پودینگ های کریسمس را می بینید، و:
02:24
"Oh no, not Christmas already and it's only October", so Christmas sometimes feels like
17
144640
6989
"اوه نه، کریسمس در حال حاضر نیست و فقط اکتبر است"، بنابراین کریسمس گاهی اوقات
02:31
12 weeks, not 12 days, but anyway, this song limits it to 12 days. So let's have a look
18
151629
7940
12 هفته است، نه 12 روز. ، اما به هر حال این آهنگ آن را به 12 روز محدود می کند. پس بیایید نگاهی
02:39
at the words.
19
159569
1491
به کلمات بیندازیم.
02:41
So, it begins... And I will teach you the tune as well in a minute. It begins: "On the
20
161060
6530
بنابراین، شروع می شود ... و من لحن را نیز در یک دقیقه به شما آموزش خواهم داد. شروع می شود: "در
02:47
first day of Christmas my true love sent to me a Partridge in a Pear Tree." So, a partridge
21
167590
11700
اولین روز کریسمس عشق واقعی من یک کبک در درخت گلابی برای من فرستاد." بنابراین،
02:59
is a kind of bird, okay; and a pear tree, a tree which grows pears obviously. Okay,
22
179290
9839
کبک نوعی پرنده است، خوب. و درخت گلابی ، درختی که به وضوح گلابی می روید. خوب،
03:09
so that's the first day. Just one present. But then by the second day: "On the 2nd day
23
189129
7901
پس روز اول است. فقط یک هدیه اما در روز دوم: "در روز
03:17
of Christmas my true love sent to me 2 Turtle Doves", that's two more birds, doves, "and
24
197030
11370
دوم کریسمس، عشق واقعی من برای من 2 کبوتر لاک پشت فرستاد"، آن دو پرنده دیگر، کبوتر، "و
03:28
a Partridge in a Pear Tree". So, now the recipient... The person receiving the gifts has two pear
25
208400
10319
یک کبک در درخت گلابی". بنابراین، اکنون گیرنده ... شخص دریافت کننده هدیه تا پایان روز دوم دو
03:38
trees with two partridges and two turtle doves by the end of day two. Okay?
26
218719
7780
درخت گلابی با دو کبک و دو کبوتر لاک پشت دارد . باشه؟
03:46
So, this is a song, so at this point I think I need to sing you how it sounds so far. So,
27
226499
9080
بنابراین، این یک آهنگ است، بنابراین در این مرحله فکر می کنم باید برای شما بخوانم که تا به حال چگونه به نظر می رسد. بنابراین، به
03:55
here we go: "On the first day of Christmas my true love sent to me a Partridge in a Pear
28
235579
7791
اینجا می رویم: "در اولین روز کریسمس عشق واقعی من یک کبک در درخت گلابی برای من فرستاد
04:03
Tree. On the 2nd day of Christmas my true love sent to me 2 Turtle Doves and a Partridge
29
243370
9709
. در روز دوم کریسمس عشق واقعی من برای من 2 کبوتر لاک پشت و یک کبک
04:13
in a Pear Tree." Okay, so that's how it goes. It's quite repetitive. It's the same tune
30
253079
6231
در درخت گلابی فرستاد." باشه پس اینطوری میشه کاملا تکراری است اساساً این لحن در
04:19
all the way through, basically, but I'll sing it again as we go through, as the song gets
31
259310
6250
تمام طول مسیر یکسان است، اما همانطور که آهنگ را طولانی تر و طولانی تر می کنیم، دوباره آن را می خوانم
04:25
longer and longer. And you'll see also that this is quite a useful song for learning the
32
265560
8220
. و همچنین خواهید دید که این یک آهنگ کاملا مفید برای یادگیری
04:33
numbers when you say: "First, 2nd, 3rd" because in English when you put the number and "nd"
33
273780
11050
اعداد است وقتی می گویید: "First, 2nd, 3rd" زیرا در زبان انگلیسی وقتی عدد و "nd"
04:44
or "3rd", "4" and then after... From 4 onwards you have "th", but can see the "st", when
34
284830
11320
یا "3rd"، "4" و سپس بعد از... از 4 به بعد شما "th" را دارید، اما می توانید "st" را ببینید،
04:56
you have "first" you put "1st", "second, 2nd; third, 3rd", and then "fourth, 4th". So this
35
296150
16320
وقتی "اولین" را دارید، "1st"، "second، 2nd؛ سوم، 3rd" و سپس "چهارم، چهارم" را قرار می دهید. . بنابراین این
05:12
song helps you with those numbers as well.
36
312470
4160
آهنگ در مورد آن اعداد نیز به شما کمک می کند.
05:16
Okay, so the 3rd day... "On the 3rd day of Christmas my true love sent to me 3 French
37
316630
13160
خوب، پس روز سوم... "در روز سوم کریسمس عشق واقعی من 3 مرغ فرانسوی برایم فرستاد
05:29
Hens", so more birds. Lots of birds flying around. 3 French hens, whatever French hens
38
329790
7550
"، بنابراین پرندگان بیشتر. پرندگان زیادی در اطراف پرواز می کنند . 3 تا مرغ فرانسوی، هر چه مرغ فرانسوی
05:37
are, I'm not sure, but there we are. So, third day the person receives three French hens,
39
337340
9319
هستند، مطمئن نیستم، اما ما هستیم. بنابراین، روز سوم شخص سه مرغ فرانسوی،
05:46
two turtle doves, and another partridge in a pear tree, so all of these things are adding
40
346659
5831
دو کبوتر لاک پشت و یک کبک دیگر در درخت گلابی دریافت می کند، بنابراین همه این چیزها در حال جمع
05:52
up. Okay. Fourth day, are you ready? Are you still with me? So: "On the 4th day of Christmas
41
352490
10760
شدن است. باشه. روز چهارم، آماده ای؟ آیا با من می مانی؟ بنابراین: "در چهارمین روز کریسمس
06:03
my true love sent to me 4 Calling Birds". So, more birds, calling. The birds that make
42
363250
7460
عشق واقعی من 4 پرنده را برایم فرستاد". بنابراین ، پرندگان بیشتری صدا می زنند. پرندگانی
06:10
calling sounds. "4 Calling Birds, 3 French Hens, 2 Turtle Doves, and a Partridge in a
43
370710
8100
که صداهای ندا در می آورند. "4 پرنده صدا، 3 مرغ فرانسوی، 2 کبوتر لاک پشت، و یک کبک در
06:18
Pear Tree." Okay?
44
378810
2440
درخت گلابی." باشه؟
06:21
So, the fifth day, this line is a little bit different because it sort of slows down and
45
381250
7189
بنابراین، روز پنجم، این خط کمی متفاوت است زیرا به نوعی کند می شود و
06:28
there's a bit of a pause, so it's a good place to breathe a bit. So: "On the 5th day of Christmas
46
388439
8160
کمی مکث وجود دارد، بنابراین مکان خوبی برای کمی نفس کشیدن است. بنابراین: "در روز پنجم کریسمس
06:36
my true love sent to me 5 Gold Rings." So, that's a bit slower and you can take your
47
396599
9560
عشق واقعی من 5 حلقه طلا برای من فرستاد." بنابراین، این کمی کندتر است و می توانید زمان خود را برای
06:46
time over that. "5 Gold Rings, 4 Calling Birds, 3 French Hens, 2 Turtle Doves, and a Partridge
48
406159
8721
آن صرف کنید. "5 حلقه طلا، 4 پرنده صدا، 3 مرغ فرانسوی، 2 کبوتر لاک پشت، و کبک
06:54
in a Pear Tree." So, okay, and so it goes on. So you get the idea of how the song works.
49
414880
7640
در درخت گلابی." بنابراین، خوب، و به همین ترتیب ادامه دارد. بنابراین شما ایده نحوه کار آهنگ را دریافت می کنید.
07:02
So, I will now just go through the words for the remainder of the lines and then perhaps
50
422520
7299
بنابراین، من اکنون فقط کلمات را برای بقیه سطرها مرور می کنم و سپس شاید
07:09
you'd like to join in with me, and when we sing the whole thing right through from the
51
429819
6320
شما بخواهید با من بپیوندید، و زمانی که ما تمام آهنگ را درست از
07:16
12th going backwards. Okay, so the 6th day: "6 Geese a-Laying", geese, goose,
52
436139
14000
12 به عقب می خوانیم. خوب، پس روز ششم : "6 غاز تخمگذار"، غازها، غازها،
07:30
geese, birds again. This "a" that appears, we have... It comes a few times. You can ignore
53
450139
12271
غازها، دوباره پرندگان. این «الف» که پیداست داریم... چند بار می آید. شما می توانید
07:42
it, really. It's just a way of filling in an extra syllable just to make it work in
54
462410
6689
آن را نادیده بگیرید، واقعا. این فقط راهی است برای پر کردن یک هجای اضافی فقط برای اینکه
07:49
terms of the rhythm, so don't worry about it. It's geese laying, geese laying eggs,
55
469099
7810
از نظر ریتم کار کند، پس نگران آن نباشید. این غازها است، غازهایی که تخم می‌گذارند،
07:56
because when geese produce, when birds produce their eggs it's called "laying, to lay an
56
476909
6880
زیرا وقتی غازها تولید می‌کنند، زمانی که پرندگان تخم‌هایشان را تولید می‌کنند به آن «
08:03
egg". To lay an egg. Okay? So: "6 Geese a-Laying". The 7th day "7 Swans"-another bird-"a-Swimming",
57
483789
15350
تخم‌گذاری» می‌گویند. برای تخم گذاشتن باشه؟ پس: "6 غاز الف- تخمگذار". روز هفتم "7 قو" - پرنده ای دیگر - "یک شنا"،
08:19
so the swans, lovely white birds on water, they're just swimming along, looking every
58
499139
6000
بنابراین قوها، پرندگان سفید دوست داشتنی روی آب ، فقط در امتداد آب شنا می کنند و مثل همیشه
08:25
elegant as they usually do. Okay.
59
505139
4761
زیبا به نظر می رسند. باشه.
08:29
The 8th day... Now, we've got some people now coming into it. That's the end of all
60
509900
5790
روز هشتم... حالا، چند نفر داریم که وارد آن می شوند. این پایان
08:35
the birds, now it's people. So: "8 Maids a-Milking", maids are young women, and they're milking...
61
515690
12820
همه پرندگان است، حالا دیگر مردم هستند. پس: «۸ کنیزک الشیری» کنیزان، زنان جوانی هستند و می دوشند...
08:48
Milking a cow to get the milk out of the cow. Okay? So they're milkmaids, they're working
62
528510
7220
دوشیدن گاو برای بیرون آوردن شیر از گاو. باشه؟ بنابراین آنها شیر دوشی هستند، آنها
08:55
in the dairy, producing from the cow. So: "8 Maids a-Milking". The 9th day there are
63
535730
10510
در لبنیات کار می کنند و از گاو تولید می کنند. پس: «8 خدمتکار شیرده». روز نهم
09:06
"9 Ladies Dancing", so that's simple. The 10th day: "10 Lords a-Leaping", so lords are
64
546240
12490
"9 خانم می رقصند" وجود دارد، بنابراین ساده است. روز دهم: "10 لرد در حال جهش"، بنابراین لردها به
09:18
sort of aristocratic men, upper class. "Leaping" is another word for jumping, so they're leaping
65
558730
10370
نوعی مردان اشرافی، طبقه بالا هستند. " پریدن" کلمه دیگری برای پریدن است، بنابراین آنها به
09:29
around, jumping about. So, it sort of balances with the ladies dancing, the ladies are dancing,
66
569100
8530
اطراف می پرند، می پرند. بنابراین، با رقصیدن خانم‌ها، خانم‌ها در حال رقصیدن
09:37
the lords are leaping. Okay. The 11th day we get "Pipers Piping", so a musician with
67
577630
9930
، لردها در حال جهش، تعادل برقرار می‌شود. باشه. روز یازدهم "Pipers Piping" را می گیریم، بنابراین یک نوازنده
09:47
a pipe, either this... That goes this way or that way like a flute. Pipers piping. What
68
587560
8301
با پیپ، یا این ... این طرف یا آن طرف مانند فلوت می رود. لوله کشی پیپر. لوله
09:55
else do pipers do? They pipe, they play the pipe. Okay. And then finally: "12 Drummers
69
595861
8619
کش ها چه کار دیگری انجام می دهند؟ لوله می کنند، لوله بازی می کنند . باشه. و سپس در نهایت: "12 طبل
10:04
Drumming", so they have their drums, they're drumming on their drums. Okay.
70
604480
6900
درامز"، بنابراین آنها طبل های خود را دارند، آنها در حال طبل زدن بر طبل های خود هستند. باشه.
10:11
So, are you ready, then, to join in with me to sing the whole song? Okay? So, let's go.
71
611380
11920
بنابراین، آیا آماده اید که با من همراه شوید تا کل آهنگ را بخوانیم؟ باشه؟ پس بزن بریم.
10:23
"On the 12th day of Christmas my true love sent to me 12 Drummers Drumming, 11 Pipers
72
623300
9051
"در دوازدهمین روز کریسمس عشق واقعی من برای من فرستاد 12 درامر درامر، 11
10:32
Piping, 10 Lords a-Leaping, 9 Ladies Dancing, 8 Maids a-Milking, 7 Swans a-Swimming, 6 Geese
73
632351
12019
پایپرز، 10 لرد در حال جهش، 9 زن رقصنده، 8 خدمتکار یک شیردوش، 7 قو در حال شنا، 6 غاز در
10:44
a-Laying, 5 Gold Rings, 4 Calling Birds, 3 French Hens, 2 Turtle Doves, and a Partridge
74
644370
12050
حال تخمگذار، 5 نفر. حلقه های طلا، 4 پرنده صدادار، 3 مرغ فرانسوی، 2 کبوتر لاک پشت و یک کبک
10:56
in a Pear Tree."
75
656420
2940
در درخت گلابی."
10:59
There we are. So, that's the song. I hope you've enjoyed it, and I hope it's been useful
76
659360
7310
ما آنجا هستیم. بنابراین، این آهنگ است. امیدوارم از آن لذت برده باشید، و امیدوارم
11:06
for learning the numbers and also perhaps some unfamiliar vocabulary. So, please go
77
666670
8880
برای یادگیری اعداد و همچنین شاید برخی واژگان ناآشنا مفید بوده باشد. بنابراین، لطفاً
11:15
to the website where there's a quiz on this subject, www.engvid.com and please subscribe
78
675550
6020
به وب سایتی که در آن مسابقه ای در مورد این موضوع وجود دارد، www.engvid.com بروید و لطفاً
11:21
to my channel if you've enjoyed this lesson, and see you again soon. Okay, bye.
79
681570
6039
اگر از این درس لذت بردید، در کانال من مشترک شوید و به زودی دوباره شما را می بینم. باشه خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7