The 12 Days of Christmas – Sing and Learn English!

74,156 views ・ 2017-12-25

Learn English with Gill


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today we're going to be looking at a song, and it's a
0
620
7120
Olá. Sou Gill, da engVid, e hoje veremos uma música, e é uma
00:07
Christmas song. So, Christmas in the UK, Christmas Day is the 25th of December, but the Christmas
1
7740
11620
música de Natal. Então, o Natal no Reino Unido, o dia de Natal é 25 de dezembro, mas o
00:19
period is longer than just one day. There are different versions and different traditions,
2
19360
8050
período de Natal é mais longo do que apenas um dia. Existem diferentes versões e diferentes tradições,
00:27
but one tradition is that there are 12 days of Christmas. So, in that tradition the 12
3
27410
10149
mas uma delas é que o Natal tem 12 dias . Assim, nessa tradição, os 12
00:37
days of Christmas run from the 25th of December through to the 5th of January, and the 5th
4
37559
8940
dias do Natal vão de 25 de dezembro a 5 de janeiro, e o dia 5
00:46
of January is known as 12th night. Okay, and it's the time, the date when you start taking
5
46499
9770
de janeiro é conhecido como a 12ª noite. Tudo bem, e é a hora, a data em que você começa a
00:56
down all the Christmas decorations, get rid of the tree if you had a tree, put things
6
56269
8481
tirar todos os enfeites de natal, se livrar da árvore se tiver árvore, guardar as coisas
01:04
away, get back to normal again, Christmas is over.
7
64750
3280
, voltar ao normal de novo, o natal acabou.
01:08
So... But this song has come out of that 12-day tradition, and it's quite a funny song because
8
68030
11920
Então... Mas essa música saiu dessa tradição de 12 dias , e é uma música bem engraçada porque
01:19
some... It's about somebody who sends his girlfriend a present on each day of the 12
9
79950
9510
alguns... É sobre alguém que manda um presente para a namorada em cada dia dos 12
01:29
days of Christmas. But it's not just one present each time, it's... It's the present for that
10
89460
7920
dias de Natal. Mas não é só um presente de cada vez, é... É o presente daquele
01:37
day, but also all the presents from the previous day as well, so it's sort of... It's a huge
11
97380
7180
dia, mas também todos os presentes do dia anterior, então é meio que... É um
01:44
number of presents and it's impossible, really, for it to happen, but this is it. So, when
12
104560
10050
monte de presentes e é impossível, sério , para que isso aconteça, mas é isso. Então, quando
01:54
I say: "12 days of Christmas", of course people joke about Christmas starting around October
13
114610
7480
digo: "12 dias de Natal", é claro que as pessoas brincam sobre o Natal começar por volta de outubro,
02:02
because if you walk into a supermarket in the UK, probably in other countries as well
14
122090
6220
porque se você entrar em um supermercado no Reino Unido, provavelmente também em outros países
02:08
where Christmas is celebrated, the supermarkets often put their Christmas things out in October,
15
128310
8709
onde o Natal é comemorado, os supermercados costumam colocar seus produtos de Natal coisas em outubro,
02:17
and you go in and you see mince pies, Christmas cards for sale, and Christmas puddings, and:
16
137019
7621
e você entra e vê tortas, cartões de Natal à venda e pudins de Natal, e:
02:24
"Oh no, not Christmas already and it's only October", so Christmas sometimes feels like
17
144640
6989
"Oh não, ainda não é Natal e é apenas outubro", então o Natal às vezes parece
02:31
12 weeks, not 12 days, but anyway, this song limits it to 12 days. So let's have a look
18
151629
7940
12 semanas, não 12 dias , mas de qualquer forma, essa música limita a 12 dias. Então, vamos dar uma olhada
02:39
at the words.
19
159569
1491
nas palavras.
02:41
So, it begins... And I will teach you the tune as well in a minute. It begins: "On the
20
161060
6530
Então, começa... E eu vou te ensinar a melodia também em um minuto. Começa assim: "No
02:47
first day of Christmas my true love sent to me a Partridge in a Pear Tree." So, a partridge
21
167590
11700
primeiro dia de Natal, meu verdadeiro amor me enviou uma perdiz em uma pereira." Então, uma perdiz
02:59
is a kind of bird, okay; and a pear tree, a tree which grows pears obviously. Okay,
22
179290
9839
é uma espécie de pássaro, ok; e uma pereira, uma árvore que obviamente produz peras. Ok,
03:09
so that's the first day. Just one present. But then by the second day: "On the 2nd day
23
189129
7901
então esse é o primeiro dia. Apenas um presente. Mas então, no segundo dia: "No 2º dia
03:17
of Christmas my true love sent to me 2 Turtle Doves", that's two more birds, doves, "and
24
197030
11370
de Natal, meu verdadeiro amor me enviou 2 rolas", são mais dois pássaros, pombas, "e
03:28
a Partridge in a Pear Tree". So, now the recipient... The person receiving the gifts has two pear
25
208400
10319
uma perdiz em uma pereira". Então, agora o destinatário... A pessoa que recebe os presentes tem duas
03:38
trees with two partridges and two turtle doves by the end of day two. Okay?
26
218719
7780
pereiras com duas perdizes e duas rolas até o final do segundo dia. OK?
03:46
So, this is a song, so at this point I think I need to sing you how it sounds so far. So,
27
226499
9080
Então, esta é uma música, então neste ponto eu acho que preciso cantar para vocês como soa até agora. Então, vamos
03:55
here we go: "On the first day of Christmas my true love sent to me a Partridge in a Pear
28
235579
7791
lá: "No primeiro dia de Natal meu verdadeiro amor me mandou uma perdiz em uma
04:03
Tree. On the 2nd day of Christmas my true love sent to me 2 Turtle Doves and a Partridge
29
243370
9709
pereira. No 2º dia de natal meu verdadeiro amor me mandou 2 rolas e uma perdiz
04:13
in a Pear Tree." Okay, so that's how it goes. It's quite repetitive. It's the same tune
30
253079
6231
em uma pereira." Ok, então é assim que funciona. É bem repetitivo. É a mesma música o
04:19
all the way through, basically, but I'll sing it again as we go through, as the song gets
31
259310
6250
tempo todo, basicamente, mas vou cantá- la novamente à medida que avançamos, à medida que a música fica cada vez mais
04:25
longer and longer. And you'll see also that this is quite a useful song for learning the
32
265560
8220
longa. E você verá também que esta é uma música bastante útil para aprender os
04:33
numbers when you say: "First, 2nd, 3rd" because in English when you put the number and "nd"
33
273780
11050
números quando você diz: "First, 2nd, 3rd" porque em inglês quando você coloca o número e "nd"
04:44
or "3rd", "4" and then after... From 4 onwards you have "th", but can see the "st", when
34
284830
11320
ou "3rd", "4" e depois depois... De 4 em diante você tem "th", mas pode ver o "st", quando
04:56
you have "first" you put "1st", "second, 2nd; third, 3rd", and then "fourth, 4th". So this
35
296150
16320
você tem "first" você coloca "1º", "segundo, 2º; terceiro, 3º" e depois "quarto, 4º" . Então essa
05:12
song helps you with those numbers as well.
36
312470
4160
música te ajuda com esses números também.
05:16
Okay, so the 3rd day... "On the 3rd day of Christmas my true love sent to me 3 French
37
316630
13160
Ok, então o 3º dia... "No 3º dia de Natal, meu verdadeiro amor me enviou 3
05:29
Hens", so more birds. Lots of birds flying around. 3 French hens, whatever French hens
38
329790
7550
galinhas francesas", então mais pássaros. Muitos pássaros voando ao redor. 3 galinhas francesas, sejam quais forem as galinhas francesas
05:37
are, I'm not sure, but there we are. So, third day the person receives three French hens,
39
337340
9319
, não tenho certeza, mas aí estamos. Então, no terceiro dia a pessoa recebe três galinhas francesas,
05:46
two turtle doves, and another partridge in a pear tree, so all of these things are adding
40
346659
5831
duas rolas e outra perdiz em uma pereira, então todas essas coisas estão se
05:52
up. Okay. Fourth day, are you ready? Are you still with me? So: "On the 4th day of Christmas
41
352490
10760
somando. OK. Quarto dia, você está pronto? Você ainda está comigo? Então: "No 4º dia de Natal,
06:03
my true love sent to me 4 Calling Birds". So, more birds, calling. The birds that make
42
363250
7460
meu verdadeiro amor me enviou 4 Calling Birds". Então, mais pássaros, chamando. Os pássaros que fazem
06:10
calling sounds. "4 Calling Birds, 3 French Hens, 2 Turtle Doves, and a Partridge in a
43
370710
8100
sons de chamada. "4 pássaros cantores, 3 galinhas francesas, 2 rolas e uma perdiz em uma
06:18
Pear Tree." Okay?
44
378810
2440
pereira." OK?
06:21
So, the fifth day, this line is a little bit different because it sort of slows down and
45
381250
7189
Então, no quinto dia, esta linha é um pouco diferente porque meio que desacelera e
06:28
there's a bit of a pause, so it's a good place to breathe a bit. So: "On the 5th day of Christmas
46
388439
8160
há uma pequena pausa, então é um bom lugar para respirar um pouco. Então: "No 5º dia de Natal,
06:36
my true love sent to me 5 Gold Rings." So, that's a bit slower and you can take your
47
396599
9560
meu verdadeiro amor me enviou 5 anéis de ouro." Então, isso é um pouco mais lento e você pode levar o seu
06:46
time over that. "5 Gold Rings, 4 Calling Birds, 3 French Hens, 2 Turtle Doves, and a Partridge
48
406159
8721
tempo sobre isso. "5 anéis de ouro, 4 pássaros cantores, 3 galinhas francesas, 2 rolas e uma perdiz
06:54
in a Pear Tree." So, okay, and so it goes on. So you get the idea of how the song works.
49
414880
7640
em uma pereira." Então, ok, e assim por diante. Então você tem uma ideia de como a música funciona.
07:02
So, I will now just go through the words for the remainder of the lines and then perhaps
50
422520
7299
Então, agora vou apenas repassar as palavras para o restante das linhas e talvez
07:09
you'd like to join in with me, and when we sing the whole thing right through from the
51
429819
6320
você queira se juntar a mim, e quando cantarmos a coisa toda desde a
07:16
12th going backwards. Okay, so the 6th day: "6 Geese a-Laying", geese, goose,
52
436139
14000
12ª indo de trás para frente. Ok, então o 6º dia: "6 Geese a-Laying", gansos, gansos,
07:30
geese, birds again. This "a" that appears, we have... It comes a few times. You can ignore
53
450139
12271
gansos, pássaros novamente. Esse "a" que aparece, a gente tem... Vem algumas vezes. Você pode ignorá-
07:42
it, really. It's just a way of filling in an extra syllable just to make it work in
54
462410
6689
lo, realmente. É apenas uma forma de preencher uma sílaba extra apenas para fazê-la funcionar em
07:49
terms of the rhythm, so don't worry about it. It's geese laying, geese laying eggs,
55
469099
7810
termos de ritmo, então não se preocupe com isso. É gansos botando, gansos botando ovos,
07:56
because when geese produce, when birds produce their eggs it's called "laying, to lay an
56
476909
6880
porque quando os gansos produzem, quando os pássaros botam seus ovos chama-se “pôr, botar
08:03
egg". To lay an egg. Okay? So: "6 Geese a-Laying". The 7th day "7 Swans"-another bird-"a-Swimming",
57
483789
15350
ovo”. Para colocar um ovo. OK? Então: "6 gansos a-pondo". O 7º dia "7 Cisnes" - outro pássaro - "a-Swimming",
08:19
so the swans, lovely white birds on water, they're just swimming along, looking every
58
499139
6000
então os cisnes, lindos pássaros brancos na água, estão nadando juntos, parecendo
08:25
elegant as they usually do. Okay.
59
505139
4761
elegantes como costumam fazer. OK.
08:29
The 8th day... Now, we've got some people now coming into it. That's the end of all
60
509900
5790
O 8º dia... Agora, temos algumas pessoas entrando nisto. É o fim de todos
08:35
the birds, now it's people. So: "8 Maids a-Milking", maids are young women, and they're milking...
61
515690
12820
os pássaros, agora é gente. Então: "8 Maids a-Milking", empregadas são mulheres jovens, e estão ordenhando...
08:48
Milking a cow to get the milk out of the cow. Okay? So they're milkmaids, they're working
62
528510
7220
Ordenhando uma vaca para tirar o leite da vaca. OK? Então elas são leiteiras, estão trabalhando
08:55
in the dairy, producing from the cow. So: "8 Maids a-Milking". The 9th day there are
63
535730
10510
na leiteria, produzindo da vaca. Então: "8 Donzelas Ordenhando". No 9º dia há
09:06
"9 Ladies Dancing", so that's simple. The 10th day: "10 Lords a-Leaping", so lords are
64
546240
12490
"9 Ladies Dancing", então é simples. O 10º dia: "10 Lords a-Leaping", então os lordes são uma
09:18
sort of aristocratic men, upper class. "Leaping" is another word for jumping, so they're leaping
65
558730
10370
espécie de homens aristocráticos, de classe alta. "Pular" é outra palavra para pular, então eles estão
09:29
around, jumping about. So, it sort of balances with the ladies dancing, the ladies are dancing,
66
569100
8530
pulando, pulando. Então, meio que equilibra com as damas dançando, as damas dançando,
09:37
the lords are leaping. Okay. The 11th day we get "Pipers Piping", so a musician with
67
577630
9930
os senhores pulando. OK. No 11º dia temos "Pipers Piping", então um músico com
09:47
a pipe, either this... That goes this way or that way like a flute. Pipers piping. What
68
587560
8301
uma flauta, ou esta... Que vai para lá ou para cá como uma flauta. Tubulação de Piper. O que
09:55
else do pipers do? They pipe, they play the pipe. Okay. And then finally: "12 Drummers
69
595861
8619
mais os gaiteiros fazem? Eles canam, eles tocam o cachimbo. OK. E finalmente: "12 Drummers
10:04
Drumming", so they have their drums, they're drumming on their drums. Okay.
70
604480
6900
Drumming", então eles têm suas baterias, eles estão tocando em suas baterias. OK.
10:11
So, are you ready, then, to join in with me to sing the whole song? Okay? So, let's go.
71
611380
11920
Então, você está pronto para se juntar a mim para cantar a música inteira? OK? Então vamos.
10:23
"On the 12th day of Christmas my true love sent to me 12 Drummers Drumming, 11 Pipers
72
623300
9051
"No 12º dia de Natal, meu verdadeiro amor me enviou 12 percussionistas tocando percussão, 11 gaiteiros
10:32
Piping, 10 Lords a-Leaping, 9 Ladies Dancing, 8 Maids a-Milking, 7 Swans a-Swimming, 6 Geese
73
632351
12019
tocando flauta, 10 senhores saltando, 9 damas dançando, 8 criadas ordenhando, 7 cisnes nadando, 6 gansos
10:44
a-Laying, 5 Gold Rings, 4 Calling Birds, 3 French Hens, 2 Turtle Doves, and a Partridge
74
644370
12050
pondo, 5 Anéis de ouro, 4 pássaros cantores, 3 galinhas francesas, 2 rolas e uma perdiz
10:56
in a Pear Tree."
75
656420
2940
em uma pereira."
10:59
There we are. So, that's the song. I hope you've enjoyed it, and I hope it's been useful
76
659360
7310
Aqui estamos. Então, essa é a música. Espero que tenham gostado, e espero que tenha sido útil
11:06
for learning the numbers and also perhaps some unfamiliar vocabulary. So, please go
77
666670
8880
para aprender os números e talvez também algum vocabulário desconhecido. Então, por favor,
11:15
to the website where there's a quiz on this subject, www.engvid.com and please subscribe
78
675550
6020
acesse o site onde há um quiz sobre este assunto, www.engvid.com e, por favor, inscreva-se
11:21
to my channel if you've enjoyed this lesson, and see you again soon. Okay, bye.
79
681570
6039
no meu canal se você gostou desta lição, e até breve. Tudo bem tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7