English Pronunciation Practice: CH & SH

115,133 views ・ 2021-10-14

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, I'm Gill at engVid, and today we have a lesson on a pronunciation issue
0
0
11680
سلام، من Gill در engVid هستم، و امروز درسی داریم در مورد یک مشکل تلفظ
00:11
with two sounds which are rather similar but slightly different from each other,
1
11880
6760
با دو صدای تقریبا مشابه اما کمی متفاوت از یکدیگر،
00:18
which are "ch" and "sh".
2
18840
4840
که عبارتند از "ch" و "sh".
00:23
OK, so "ch" spelt "ch" and "sh" spelt "sh".
3
23680
8960
خوب، بنابراین "ch" املای "ch" و "sh" املای "sh".
00:32
OK, so we're going to be looking at some
4
32840
4000
خوب، پس ما چند
00:37
words for you to for me to read aloud and for you to repeat after me.
5
37040
6160
کلمه را برای شما بررسی خواهیم کرد تا من با صدای بلند بخوانم و شما بعد از من تکرار کنید.
00:43
And then we'll have some sentences containing some of those words.
6
43400
6000
و سپس جملاتی خواهیم داشت که حاوی برخی از آن کلمات هستند.
00:49
So, first of all, just to say that
7
49400
6160
بنابراین، اول از همه، فقط گفتن این نکته مهم است
00:55
to get these words sounding different is
8
55760
3160
که گاهی اوقات این کلمات متفاوت به نظر می رسند
00:59
important sometimes because it avoids confusion.
9
59120
3200
زیرا از سردرگمی جلوگیری می کند.
01:02
Sometimes you get two words that are very similar and people can misunderstand.
10
62520
6160
گاهی اوقات شما دو کلمه را دریافت می کنید که بسیار شبیه به هم هستند و مردم ممکن است اشتباه متوجه شوند.
01:08
So we'll see that when we get to the examples.
11
68880
4120
پس وقتی به مثال ها رسیدیم این را خواهیم دید .
01:13
But just just to give you a little hint
12
73200
2840
اما فقط برای اینکه به شما راهنمایی کوچکی
01:16
about how how to shape your mouth, when if you see me saying
13
76040
6120
در مورد نحوه شکل دادن به دهانتان بدهم، زمانی که اگر من را ببینید که
01:22
"ch" "ch" "ch" and "sh" "sh" "sh", it looks very similar from from the outside,
14
82360
8840
می‌گویم "چ" "چ" "چ" و "ش" "ش" "ش"، بسیار شبیه به نظر می‌رسد. در بیرون،
01:31
how you see me doing shaping my mouth, "ch" "ch" "ch" "sh" "sh".
15
91400
4840
چگونه می بینید که من در حال شکل دادن به دهانم هستم، "چ" "چ" "چ" "ش" "ش". در واقع
01:36
It looks exactly the same, actually,
16
96440
2320
دقیقاً یکسان به نظر می رسد،
01:38
but it's what's happening inside the mouth that that's different.
17
98960
4680
اما آنچه در داخل دهان اتفاق می افتد متفاوت است.
01:43
So if if you imagine this is my mouth and this is my tongue, OK,
18
103640
7240
بنابراین اگر تصور می کنید که این دهان من است و این زبان من است، خوب،
01:51
and this is the roof of your mouth here and here are your teeth at the front of your
19
111080
4720
و این سقف دهان شما است و اینجا دندان های شما در جلوی دهان شما هستند
01:56
mouth, so with the tongue, when I do "ch" "ch" "ch",
20
116000
7400
، پس با زبان، وقتی "ch" را انجام می دهم. ch" "ch"،
02:03
I've got the tip of my tongue touching the roof of my mouth.
21
123600
5560
نوک زبانم سقف دهانم را لمس کرده است.
02:09
And when when I change from "ch" "ch" "ch" "ch" to the to the vowel sound that follows
22
129160
6840
و وقتی از "چ" "چ" "چ" "چ" به صدای مصوتی که به دنبال
02:16
it, it's "ch" "ch".
23
136200
3840
آن می آید تغییر می کنم، "چ" "چ" است.
02:20
So I pull my tongue back down away from the roof of my mouth when I do that.
24
140240
5720
بنابراین وقتی این کار را انجام می‌دهم، زبانم را از سقف دهانم پایین می‌کشم.
02:26
And it's sort of part way back here.
25
146160
2320
و تا حدودی به اینجا برگشته است.
02:28
OK, so "ch" "ch" "ch" "ch" "ch".
26
148680
5280
خوب، پس "ch" "ch" "ch" "ch" "ch".
02:34
OK, you might like to just give that a try.
27
154160
3400
خوب ، ممکن است دوست داشته باشید فقط آن را امتحان کنید.
02:37
"Ch" "ch" "ch".
28
157560
2680
«چ» «چ» «چ».
02:40
And if English isn't your native language,
29
160440
2600
و اگر انگلیسی زبان مادری شما نیست،
02:43
if you have another language as your native language,
30
163240
4880
اگر زبان دیگری به عنوان زبان مادری خود
02:48
if you have the sound "ch" in your own language, then probably it's not a problem.
31
168320
6720
دارید، اگر صدای "ch" را در زبان خود دارید ، احتمالاً مشکلی نیست.
02:55
It's only when you don't have the sound "ch" in your native language,
32
175240
4920
فقط زمانی که صدای "ch" را در زبان مادری خود ندارید،
03:00
that's when it's more difficult to learn to make the sound.
33
180360
3760
آن وقت است که یادگیری ساختن صدا دشوارتر می شود.
03:04
But just in case, that's why I'm demonstrating "ch" "ch" "ch" "ch" "ch" "ch".
34
184120
6840
اما در هر صورت، به همین دلیل است که من "چ" "چ" "چ" "چ" "چ" "چ" "چ" را نشان می دهم.
03:11
And it's quite short as well.
35
191160
2360
و همچنین بسیار کوتاه است.
03:13
You can't make a prolonged "ch" "ch" "ch".
36
193720
4960
شما نمی توانید یک "چ" "چ" "چ" طولانی مدت بسازید.
03:18
It's not very easy to make it a long sound.
37
198880
3480
ساختن صدای بلند خیلی آسان نیست.
03:22
But the difference is with "sh".
38
202560
2240
اما تفاوت با «ش» است.
03:25
You can make a long "sh" "sh".
39
205000
6000
می توانید یک "ش" "ش" بلند درست کنید.
03:31
You can make it as long as, as your breath will allow it, really.
40
211000
6800
تا زمانی که نفس شما اجازه می دهد، می توانید آن را درست کنید.
03:39
So,
41
219080
1360
بنابراین،
03:40
but that's because when you do the "sh" sound, your tongue doesn't touch the roof
42
220640
6320
اما این به این دلیل است که وقتی صدای «ش» را می‌زنید ، زبانتان با سقف دهانتان تماس نمی‌گیرد
03:47
of your mouth, you're allowing a little space between your tongue and the roof
43
227160
5080
، فاصله کمی بین زبان و
03:52
of your mouth, and then the air is coming up from your lungs,
44
232440
3800
سقف دهانتان می‌گذارید و سپس هوا بالا می‌آید. از ریه ها،
03:56
through your throat and into your mouth and out
45
236240
5040
از طریق گلو و به داخل دهان و
04:02
in a continuous stream.
46
242880
2160
در یک جریان مداوم خارج می شود.
04:05
And that's how it's possible to make a long sound with "sh".
47
245240
6000
و اینگونه است که می توان با «ش» صدای بلندی در آورد.
04:11
And you just keep your tongue in one position.
48
251440
2520
و شما فقط زبان خود را در یک موقعیت نگه دارید.
04:14
It's not like "ch" "ch" "ch" "ch" and your tongue's moving away.
49
254160
4080
اینطور نیست که "چ" "چ" "چ" "چ" و زبانت دور شود.
04:18
It's just in one position with a gap. "sh" "sh" "sh".
50
258240
7920
فقط در یک موقعیت با شکاف است. "ش" "ش" "ش".
04:26
Okay, so...
51
266360
2200
خوب، پس...
04:28
So that's the difference sort of physically with the placement of your tongue.
52
268760
6120
پس این تفاوت از نظر فیزیکی با محل قرارگیری زبان شماست.
04:35
If people want...
53
275080
2400
اگر مردم بخواهند...
04:37
If, say, if you're in a library, in the old days in a public library,
54
277680
5000
اگر مثلاً اگر در کتابخانه هستید، در قدیم در کتابخانه عمومی،
04:42
there used to be a big sign up that said "silence" and people had to be quiet
55
282680
6160
یک تابلوی بزرگ وجود داشت که روی آن نوشته شده بود «سکوت» و مردم باید ساکت باشند،
04:49
because everyone was reading and needed to concentrate.
56
289040
3880
زیرا همه مشغول مطالعه بودند. و نیاز به تمرکز دارد.
04:53
I think libraries are less like that nowadays.
57
293120
3480
فکر می‌کنم امروزه کتابخانه‌ها کمتر شبیه آن هستند.
04:56
But anyway, if you're somewhere,
58
296800
2680
اما به هر حال، اگر جایی هستید،
04:59
maybe at a concert or something, classical concert,
59
299680
3600
شاید در یک کنسرت یا چیزی، کنسرت کلاسیک،
05:03
and everyone's very respectful and they're listening very carefully to the music,
60
303480
4960
و همه بسیار محترم هستند و با دقت به موسیقی گوش می دهند،
05:08
or if people are watching a film in the cinema,
61
308640
3760
یا اگر مردم در حال تماشای فیلم در سینما هستند،
05:12
you don't want people chatting all around you.
62
312400
3160
نمی خواهید مردم در اطراف شما چت می کنند
05:15
So some people might say "sh" "sh" "sh".
63
315760
5720
بنابراین برخی از افراد ممکن است بگویند "ش" "ش" "ش".
05:21
I'm trying to listen to the film.
64
321680
2640
من سعی می کنم فیلم را گوش کنم.
05:24
So, again, if in your native language people may not do that,
65
324520
5240
بنابراین، دوباره، اگر در زبان مادری شما ممکن است مردم این کار را انجام ندهند،
05:29
"sh" "sh" "sh", I don't know how many countries
66
329960
3880
"sh" "sh" "sh"، من نمی‌دانم در چند کشور
05:34
that's the usual thing to tell someone to stop making a noise.
67
334040
4960
این کار معمول است که به کسی بگوییم دست از سر و صدا کردن بردار.
05:39
But that's a connection for "sh".
68
339200
2520
اما این یک ارتباط برای "ش" است.
05:41
And then with "ch" "ch" "ch" "ch" "ch" maybe all I can think of is the way
69
341720
6400
و سپس با "ch" "ch" "ch" "ch" "ch" شاید تمام چیزی که می توانم به آن فکر کنم نحوه
05:48
children play at being, play at trains, "ch" "ch" "ch" "ch" "ch"
70
348320
6400
بازی کودکان در بودن، بازی در قطار، "ch" "ch" "ch" "ch" "ch" است.
05:54
and it's it's the sort of old fashioned kind of trains that we used to have
71
354920
5920
و این همان نوع قطارهای قدیمی است که قبلاً
06:01
with steam coming out, "ch" "ch" "ch" "ch" and with the wheels going round like this.
72
361040
6200
با بخار بیرون می آمد، "ch" "ch" "ch" "ch" و با چرخ هایی که به این شکل می چرخیدند.
06:07
"ch" "ch" "ch" "ch"
73
367440
1720
"ch" "ch" "ch" "ch"
06:09
So I don't know how familiar that might be to to younger people now,
74
369160
6160
بنابراین نمی‌دانم که اکنون چقدر ممکن است برای جوان‌ترها آشنا باشد،
06:15
but maybe children still play at trains and make that sort of sound.
75
375520
4760
اما شاید بچه‌ها هنوز هم در قطار بازی می‌کنند و این نوع صدا را تولید می‌کنند.
06:20
"ch" "ch" "ch" "ch"
76
380480
1560
"ch" "ch" "ch" "ch"
06:22
So that that's the only connection I can think of, really.
77
382240
3400
بنابراین این تنها ارتباطی است که می‌توانم به آن فکر کنم، واقعاً.
06:25
But anyway, let's have a look at some real examples.
78
385840
4760
اما به هر حال، بیایید به چند نمونه واقعی نگاهی بیندازیم.
06:30
OK, so what we have here is
79
390800
4200
خوب، بنابراین چیزی که در اینجا داریم این است
06:35
we have the two sounds at the top, "ch" and "sh",
80
395000
4080
که ما دو صدا را در بالا داریم، "ch" و "sh"،
06:39
and then we have pairs of words, and each pair are almost exactly the same
81
399280
8760
و سپس جفت کلمات داریم، و هر جفت تقریباً دقیقاً یکسان هستند،
06:48
apart from the only difference is the "ch" and the "sh".
82
408240
4600
جدا از اینکه تنها تفاوت "ch" است. "و "ش".
06:53
And sometimes they look very similar because of the spelling,
83
413040
5760
و گاهی به دلیل املایی خیلی شبیه به هم می‌آیند،
06:59
but other times because English spelling is a bit strange,
84
419000
5160
اما گاهی چون املای انگلیسی کمی عجیب است،
07:04
it's not phonetic.
85
424160
1760
آوایی نیست.
07:06
So you have something like "chair" and "share",
86
426120
5080
بنابراین شما چیزی مانند "صندلی" و "اشتراک"
07:11
and you can see that the spelling is different, but the pronunciation is the same.
87
431400
5120
دارید و می بینید که املا متفاوت است، اما تلفظ یکسان است.
07:16
So don't worry about that.
88
436720
2240
پس نگران این نباش.
07:19
But it is... I know it's a bit confusing to have different spellings,
89
439160
4720
اما این است... من می دانم که داشتن املاهای مختلف کمی گیج کننده است،
07:24
but these words are the same, same vowel sound.
90
444080
3920
اما این کلمات یکسان هستند، صدای مصوت یکسان.
07:28
The only difference is
91
448200
2800
تنها تفاوت این است
07:31
that the "ch" and the "sh", you know, are the difference.
92
451000
4840
که "چ" و "ش"، می دانید، تفاوت دارند.
07:36
So "chair" and "share",
93
456040
5080
بنابراین "صندلی" و "اشتراک"،
07:41
so that's the first one.
94
461320
2080
بنابراین اولین مورد است.
07:43
So perhaps you'd like to say these words after me.
95
463600
3880
پس شاید شما دوست دارید این کلمات را بعد از من بگویید.
07:47
"Chair", "ch", "ch", "ch", so this is "ch", "ch", "ch", "ch".
96
467680
6120
«صندلی»، «چ»، «چ»، «چ»، پس این «چ»، «چ»، «چ»، «چ» است.
07:54
"Chair", "chair", "chair".
97
474000
5440
"صندلی"، "صندلی"، "صندلی".
07:59
OK, and then we've got "sh", "sh",
98
479440
3560
خوب، و سپس ما "ش"، "ش" داریم،
08:03
where you don't... you keep your tongue away from the roof of your mouth.
99
483200
5080
جایی که شما نمی توانید ... زبان خود را از سقف دهان خود دور نگه دارید.
08:08
"Sh", "share", "share", "share".
100
488480
7360
«ش»، «سهم»، «اشتراک»، «اشتراک».
08:16
OK, if you want to repeat that after me.
101
496040
2360
باشه، اگه میخوای بعد از من تکرار کن.
08:18
"Share".
102
498600
2200
"اشتراک گذاری".
08:21
OK, then, so let's just go on to the next pair of words.
103
501760
5840
خوب، پس بیایید به جفت کلمه بعدی برویم.
08:27
So we have "chatter" and "shatter".
104
507600
7520
پس ما «چتر» و «شتر» داریم.
08:35
So "ch", "ch", "ch", "chatter", "chatter".
105
515320
4440
پس «چ»، «چ»، «چ»، «چتر»، «چتر»
08:39
And then "sh", "sh", "sh", "shatter", "shatter".
106
519960
6760
و سپس "ش"، "ش"، "ش"، "شکن"، "شکن".
08:46
OK, so "chatter", that's a word about, you know, people talking a lot.
107
526920
4880
خوب، پس "پچ پچ"، این کلمه ای است که مردم زیاد صحبت می کنند.
08:52
"Chatter", "chatter", "chatter".
108
532000
1520
"پچ پچ"، "پچ پچ"، "پچ پچ".
08:53
It sort of imitates the sound of people talking, "chatter", "chatter", "chatter",
109
533520
5800
این به نوعی صدای صحبت کردن افراد، "پچ پچ"، "پچ پچ"، "پچ پچ"،
08:59
like that. And "shatter" also imitates a sound.
110
539520
5320
مانند آن را تقلید می کند. و «شتر» نیز صدا را تقلید می کند.
09:05
If you break a window, something like that, the window was shattered.
111
545040
5960
اگر یک پنجره را بشکنید، چیزی شبیه به آن ، پنجره شکسته شده است.
09:11
It sounds like a window breaking or it sounds like a glass breaking.
112
551200
7120
صدای شکستن پنجره یا شکستن شیشه به نظر می رسد.
09:18
So "chatter" and "shatter", if you want to say after me.
113
558320
5920
پس «پچ پچ» و «شکستن» اگر می خواهی بعد از من بگو.
09:24
"Ch", "ch", "ch", "ch", "chatter", "chatter".
114
564440
6200
«چ»، «چ»، «چ»، «چ»، «چتر»، «چتر».
09:31
And then "sh", "sh", "sh", "shatter", "shatter".
115
571080
8240
و سپس "ش"، "ش"، "ش"، "شکن"، "شکن".
09:39
OK, right, so let's go on.
116
579520
3840
خوب، درست است، پس بیایید ادامه دهیم.
09:43
Next pair.
117
583560
1720
جفت بعدی
09:45
So "cheap" and "sheep".
118
585280
6360
پس «ارزان» و «گوسفند».
09:51
"Ch", "ch", "ch", "cheap", "sheep".
119
591840
4240
«چ»، «چ»، «چ»، «ارزان»، «گوسفند».
09:56
And "sh", "sh", "sheep", "sheep".
120
596280
4760
و «ش»، «ش»، «گوسفند»، «گوسفند».
10:01
So say after me, "cheap"
121
601240
4320
پس بعد از من بگو «ارزان»
10:05
and "sh", "sheep".
122
605760
4400
و «ش»، «گوسفند».
10:10
OK.
123
610360
1480
خوب.
10:11
Good, and the next one.
124
611840
3400
خوب، و بعدی.
10:15
"Cheat", "sheet", "ch", "ch", "ch", "cheat", "cheat" and "sh", "sh", "sheet", "sheet".
125
615880
13880
«تقلب»، «شیت»، «چ»، «چ»، «چ»، «تقلب»، «تقلب» و «ش»، «ش»، «شیت»، «شیت».
10:29
So after me, "cheat",
126
629960
3400
پس بعد از من «تقلب»،
10:34
"cheat"
127
634160
1760
«تقلب»
10:37
and "sh", "sheet",
128
637240
4120
و «ش»، «ورق»،
10:41
"sheet".
129
641360
2400
«ورق».
10:44
OK, next one.
130
644760
2680
باشه، بعدی
10:47
So "cheer", "shear", "cheer", "cheer", "cheer", "cheer", "cheer".
131
647640
15840
پس "تشویق"، "برشی"، "شاد"، "شاد"، "شوق"، "شوق"، "شاد".
11:04
OK, so "cheer" is when people are at a football match,
132
664280
4840
بسیار خوب، بنابراین "شوق" زمانی است که مردم در یک مسابقه فوتبال هستند،
11:09
something like that, and they're cheering because their team scored the goal.
133
669120
4840
چیزی شبیه به آن، و آنها تشویق می کنند زیرا تیم آنها گل را به ثمر رسانده است.
11:14
"Cheer", "yay", that sort of thing, "cheer".
134
674160
4560
"به سلامتی"، "ای"، از این جور چیزها، "شاد".
11:18
And then "shear" is either when it's sort of an intensifier kind of word,
135
678920
9520
و سپس "برشی" یا زمانی است که نوعی کلمه تشدید کننده باشد،
11:28
a sheer stroke of luck or something.
136
688760
4000
یک شانس محض یا چیزی دیگر.
11:32
That was sheer luck.
137
692960
1760
این شانس محض بود.
11:34
That was absolute luck.
138
694920
3280
این شانس مطلق بود.
11:38
Or "shear" can also be like a sort of transparent piece of material,
139
698200
6760
یا "برشی" نیز می تواند مانند نوعی قطعه شفاف از مواد باشد، بسیار
11:45
OK, that you can see through.
140
705160
2200
خوب، که می توانید از طریق آن ببینید.
11:47
It's sheer or very thin, thin and transparent.
141
707560
6800
شفاف یا بسیار نازک، نازک و شفاف است.
11:54
OK, so let's just, if you want to say those words after me,
142
714560
4760
خوب، پس بیایید، اگر می خواهید این کلمات را بعد از من بگویید،
11:59
"cheer"
143
719520
1600
"تشویق"
12:01
and "shear".
144
721880
3000
و "برشی".
12:06
Right,
145
726040
1520
درست است،
12:07
I'm going on.
146
727560
2560
من ادامه می دهم.
12:10
"Cherry",
147
730320
2920
"گیلاس"،
12:15
"cherry"
148
735240
1880
"گیلاس"
12:17
and "sherry",
149
737800
4080
و "شری"،
12:22
"sherry".
150
742360
1880
"شری".
12:26
Good. Just say them after me each time.
151
746080
3880
خوب فقط هر بار بعد از من آنها را بگویید.
12:30
So here we've got a completely different spelling.
152
750160
3760
بنابراین در اینجا ما املای کاملاً متفاوتی داریم.
12:33
We've got "chew" and "shoe".
153
753920
5480
ما "جویدن" و "کفش" داریم.
12:39
So to "chew" is when you "chew", or if you think of a dog,
154
759600
4760
بنابراین "جویدن" زمانی است که شما "جویدن" را انجام می دهید، یا اگر به یک سگ فکر می کنید،
12:44
I always think of a dog the way dogs like to "chew".
155
764560
5080
من همیشه به سگی فکر می کنم که سگ ها دوست دارند "جویدن" را انجام دهند.
12:49
If they get hold of a shoe, they like to "chew" the shoe.
156
769840
4600
اگر کفشی را در دست بگیرند، دوست دارند کفش را «جویدن» کنند.
12:54
So "chew",
157
774640
2560
بنابراین "جویدن"،
12:57
"shoe".
158
777400
1800
"کفش".
12:59
OK, after me, "chew", "shoe".
159
779200
6920
خوب، بعد از من، "جویدن"، "کفش".
13:07
Right, next one, again, different spelling.
160
787000
5120
درست، بعدی، دوباره، املای متفاوت.
13:12
"Chief",
161
792320
1880
«رئیس»،
13:15
after me, "chief",
162
795160
3320
بعد از من، «رئیس»،
13:19
"sheaf", "sheaf".
163
799080
4640
«شف»، «شف».
13:23
So "chief" meaning a boss, the head of something,
164
803920
4440
بنابراین "رئیس" به معنای رئیس ، سر چیزی
13:28
and "sheaf" either, oh, in harvest time,
165
808360
5480
و "میله" یا، آه، در زمان برداشت،
13:34
people cut the crops and then they put them all together in a big bunch,
166
814040
6880
مردم محصولات را می بریدند و سپس همه آنها را در یک دسته بزرگ می چینند،
13:41
or you could have a lot of papers in your hand and you can call it a sheaf of papers.
167
821120
5960
یا می توانید کاغذهای زیادی در آن داشته باشید. دست شماست و می توانید آن را یک برگ کاغذ بنامید.
13:47
So it's when you've got a lot of things gathered together, a sheaf.
168
827280
4520
بنابراین زمانی است که شما چیزهای زیادی را در کنار هم جمع کرده اید.
13:51
OK, so after me, "chief" and "sheaf".
169
831800
9400
خوب، پس از من، "رئیس" و "شف".
14:01
OK, right, next pair,
170
841400
4960
خوب، درست، جفت بعدی،
14:06
"chilli",
171
846560
1720
"chilli"،
14:09
"chilli",
172
849280
1640
"chilli"
14:11
and "chilli",
173
851960
3840
و "chilli"،
14:16
"chilli".
174
856320
2080
"chilli".
14:18
So "chilli", if it's a chilly day, it's a bit cold, "chilli".
175
858400
5200
پس «چیلی»، اگر روز سرد است ، کمی سرد است، «فلفل».
14:23
"Chilli", that's part of a...
176
863800
3640
"چیلی"، این بخشی از یک...
14:27
part of an expression that when we... We've got some sentences later,
177
867640
5120
بخشی از یک عبارت است که وقتی ما... بعداً جملاتی داریم،
14:32
so it will become clearer when we get to the sentences,
178
872960
3960
بنابراین وقتی به جملات می رسیم واضح تر می شود،
14:37
rather than me trying to explain it in isolation here.
179
877120
5360
نه اینکه من بخواهم آن را جدا توضیح دهم. اینجا.
14:42
OK, so we'll come back to that.
180
882680
2440
خوب، پس به آن برمی گردیم.
14:45
Right, so the next pair, "chin", "chin" here, that's the "ch", "chin".
181
885120
8400
درست است، بنابراین جفت بعدی، "chin"، "chin" در اینجا، "ch"، "chin" است.
14:53
And "shin", that's another part of the body, which is...
182
893720
5600
و «شین»، آن قسمت دیگری از بدن است، که
14:59
It's on your leg, below your knee, your "shin",
183
899520
4560
... روی پای توست، زیر زانوی تو، «شین» توست
15:04
the bone at the... below your knee, the "shin".
184
904280
5680
، استخوان در... زیر زانو ، «شین».
15:10
So that just shows how, you know,
185
910160
2160
بنابراین این فقط نشان می دهد که چگونه
15:12
to avoid any confusion,
186
912320
3400
برای جلوگیری از هرگونه سردرگمی،
15:15
if you say to the doctor, "I've...
187
915920
2400
اگر به دکتر بگویید، "من ...
15:18
I've hurt my chin" or "I've hurt my shin",
188
918520
3760
به چانه ام صدمه زده ام" یا "من به ساق پا صدمه زده ام"
15:22
the doctor needs to know which part of the body you're talking about.
189
922480
3760
، پزشک باید بداند. در مورد کدام قسمت از بدن صحبت می کنید
15:26
So this is where misunderstandings can come up.
190
926440
5040
بنابراین اینجاست که ممکن است سوءتفاهم ها پیش بیاید.
15:31
So
191
931680
1520
بنابراین
15:33
it's a good
192
933400
1440
این یک
15:35
example of that, because they're both parts of the body.
193
935040
5440
مثال خوب برای آن است، زیرا هر دو عضو بدن هستند.
15:40
So "ch", "chin",
194
940480
3280
پس «چ»، «چانه»
15:44
and "sh", "shin".
195
944640
3520
و «ش»، «شین».
15:49
OK, right, the next pair, "China", "ch", "China",
196
949680
8520
خوب، درست است، جفت بعدی، "China"، "ch"، "China"
15:59
and "Shina", "Shina".
197
959400
5520
و "Shina"، "Shina".
16:04
So "China", it's either, well, the name of the country, if it has a capital "C",
198
964920
6160
بنابراین "چین" یا، خوب، نام کشور است، اگر "C" بزرگ داشته باشد
16:11
the country, China, but it can also mean the...
199
971280
4920
، کشور، چین است، اما می تواند به معنای ...
16:16
If you have a nice cup, cup and saucer, plates made of China,
200
976400
6480
اگر یک فنجان، فنجان و نعلبکی خوب دارید، بشقاب های ساخته شده از چین،
16:23
it's a nice sort of
201
983080
2400
این یک نوع
16:26
material,
202
986000
1880
مواد
16:28
nice quality material for your... your cup of tea
203
988520
4480
خوب، مواد با کیفیت خوب برای ... فنجان چای
16:33
to put your tea in, to drink from.
204
993000
2480
شما است که چای خود را در آن قرار دهید و از آن بنوشید.
16:35
OK,
205
995680
1400
باشه
16:37
and "Shina",
206
997640
2080
و «شینا»
16:40
well, it's... it's a slightly colloquial word, a slang word.
207
1000320
5640
خب این... یه کلمه ی کمی محاوره ای، یه کلمه ی عامیانه.
16:46
If someone gets a black eye, if someone's punched them in the eye
208
1006160
4920
اگر کسی چشمش سیاه شود، اگر کسی با مشت به چشمش بزند
16:51
and it goes black from... from being bruised,
209
1011280
4200
و از کبودی سیاه شود، به
16:55
it's called a "Shina".
210
1015680
1920
آن «شینا» می گویند.
16:57
So someone might say, "Oh, you've got a bit of a Shina there.
211
1017800
3320
بنابراین ممکن است کسی بگوید: "اوه، تو آنجا کمی شینا داری.
17:01
How... How did that happen?" So that's a "Shina".
212
1021120
4920
چطور... چطور شد؟" پس این یک "شینا" است.
17:06
So... And again, you can see the spelling is slightly different between the two.
213
1026240
6440
بنابراین... و باز هم می بینید که املای این دو کمی متفاوت است.
17:12
Right, next pair.
214
1032880
1480
درست، جفت بعدی
17:14
So we've got "ch", "chip", and "sh", "ship".
215
1034560
7360
بنابراین ما "ch"، "chip" و "sh"، "ship" داریم.
17:22
OK, after me, "chip",
216
1042120
3640
خوب، بعد از من، "تراشه"،
17:25
"ship".
217
1045960
2000
"کشتی".
17:28
Right.
218
1048560
1520
درست.
17:30
Next pair,
219
1050080
2080
جفت بعدی،
17:32
"choose",
220
1052360
2120
"انتخاب"،
17:35
"choose",
221
1055680
1920
"انتخاب"،
17:38
and "shoes", "shoes".
222
1058280
5640
و "کفش"، "کفش".
17:44
OK.
223
1064760
1560
خوب.
17:47
Next, "chop",
224
1067520
3240
بعد، "ریز کردن"،
17:51
"chop". So when you're chopping vegetables,
225
1071600
3720
"ریز کردن". پس وقتی سبزیجات را خرد می کنید،
17:55
that sort of thing, chop, chop, chop, chop, chop, like that, it's almost imitating
226
1075320
5880
این جور چیزها، خرد کنید، خرد کنید، خرد کنید، خرد کنید، مثل این، تقریباً
18:01
the sound, again, isn't it? Chop, chop, chop. And "shop", "shop".
227
1081400
9400
صدا را تقلید می کند، اینطور نیست؟ خرد کن، خرد کن، خرد کن. و «فروشگاه»، «فروشگاه».
18:12
OK, good.
228
1092520
1840
باشه خوبه
18:14
Next pair,
229
1094560
2400
جفت بعدی،
18:17
"chopper",
230
1097560
1800
"چاپپر"،
18:20
"chopper",
231
1100680
1640
"چاپپر"
18:22
and "chopper",
232
1102320
3440
و "چاپپر"،
18:26
"chopper". So a chopper could be the... The tool that you chop with, a chopper.
233
1106760
9120
"چاپپر". بنابراین یک خردکن می تواند ... ابزاری که با آن خرد می کنید، یک خردکن.
18:36
It's also a word for a helicopter, you know, the helicopter with the revolving...
234
1116080
7880
این هم یک کلمه برای هلیکوپتر است، می دانید، هلیکوپتر با گردان...
18:44
Whatever they're called, revolving something that makes it lift off the ground.
235
1124640
5520
هر چه اسمشان باشد، چرخاندن چیزی که باعث می شود از زمین بلند شود.
18:50
That's called a "chopper" as well because of the way it goes round.
236
1130160
5280
به دلیل چرخش آن "چاپر" نیز نامیده می شود.
18:55
So "chopper" is a sort of slang word or colloquial word for a helicopter.
237
1135640
7240
بنابراین "هلیکوپتر" نوعی کلمه عامیانه یا کلمه محاوره ای برای هلیکوپتر است.
19:03
And so we've got "chopper"
238
1143080
3960
و بنابراین ما "چاپر"
19:07
and "shopper".
239
1147240
3600
و "خریدار" داریم.
19:11
OK.
240
1151040
1400
خوب.
19:12
Right, next pair,
241
1152640
2840
سمت راست، جفت بعدی،
19:16
"chore",
242
1156320
1840
"کار،
19:18
"chore",
243
1158160
1840
کار سخت"
19:22
and "shore",
244
1162200
3920
و "شور"،
19:26
"shore".
245
1166760
1800
"شور".
19:29
So a chore is, oh, a job you have to do that you don't really want to do.
246
1169640
5640
بنابراین یک کار طاقت فرسا، اوه، کاری است که باید انجام دهید و واقعاً نمی خواهید آن را انجام دهید.
19:35
Things like housework, doing the dusting,
247
1175480
4800
کارهایی مانند کارهای خانه ، گردگیری،
19:40
mopping the floor, all that sort of thing. They're chores,
248
1180480
4040
تمیز کردن زمین، همه چیز. آنها کارهای خانه هستند،
19:44
household chores, very boring.
249
1184520
3760
کارهای خانه، بسیار خسته کننده.
19:48
You have to do them, you know, every week or whatever.
250
1188480
4080
شما باید آنها را انجام دهید، می دانید، هر هفته یا هر چیز دیگری.
19:52
Oh, dear. So boring. Boring chores.
251
1192760
3800
اوه عزیزم. خیلی خسته کننده کارهای خسته کننده
19:56
So it's the same vowel sound.
252
1196760
2000
پس همان صدای مصوت است.
19:58
"Chore", "chore",
253
1198960
3800
«دختره»، «کار سخت»،
20:04
"shore", "shore".
254
1204160
3000
«ساحل»، «ساحل».
20:07
So that's like at the seaside, the seashore, where the land meets the sea.
255
1207360
6600
بنابراین مانند در کنار دریا، ساحل دریا، جایی که زمین به دریا می رسد.
20:13
So that's the shore.
256
1213960
2960
پس این ساحل است.
20:17
OK.
257
1217120
1280
خوب.
20:18
And then finally, we have "chose",
258
1218600
6000
و در نهایت ، "انتخاب"،
20:25
"chose".
259
1225280
1680
"انتخاب" داریم.
20:27
So that's the past tense of "choose".
260
1227160
2800
پس این زمان گذشته "انتخاب" است.
20:30
"Yesterday I chose" and some new carpet, something like that.
261
1230160
6000
"دیروز انتخاب کردم" و چند فرش جدید، چیزی شبیه به آن.
20:36
"Chose" and "shows",
262
1236360
5680
"انتخاب" و "نشان می دهد"،
20:42
"shows".
263
1242040
1840
"نشان می دهد".
20:44
So "shows", of course, is present tense of the verb "to show".
264
1244080
6320
پس «نشان می دهد» البته زمان حال فعل «نشان دادن» است.
20:50
So, and third person singular.
265
1250600
3560
بنابراین، و سوم شخص مفرد.
20:54
So they're both verbs here, but one is in the past tense, one is present tense.
266
1254360
5400
بنابراین هر دو در اینجا فعل هستند، اما یکی در زمان گذشته است، یکی در زمان حال است.
20:59
So "chose", "shows".
267
1259960
4800
بنابراین "انتخاب"، "نشان می دهد".
21:04
OK, good, well done.
268
1264960
2440
خوب، خوب، آفرین.
21:07
So let's go on now, then, and let's have a look at some sentences
269
1267400
6800
پس بیایید اکنون ادامه دهیم، و اجازه دهید نگاهی به جملاتی
21:14
with these pairs of words in them, just for fun.
270
1274400
5360
با این جفت کلمات در آنها بیندازیم، فقط برای سرگرمی.
21:19
OK,
271
1279960
1480
باشه
21:21
so the first sentence, I'll say it first and then I'll leave a space for you to
272
1281640
5920
پس اولین جمله رو اول میگم و بعد یه فاصله
21:27
repeat it after me. OK, so here's the first one.
273
1287760
3960
میذارم که بعد از من تکرارش کنی. خوب، پس این اولین مورد است.
21:31
"Buying a flock of sheep isn't cheap."
274
1291720
6800
خرید یک گله گوسفند ارزان نیست.
21:42
OK.
275
1302640
1400
خوب.
21:44
Just once more. "Buying a flock of sheep isn't cheap."
276
1304480
8240
فقط یه بار دیگه خرید یک گله گوسفند ارزان نیست.
21:54
Good, so "flock", that's the word,
277
1314800
1920
خوب، پس "گله" این کلمه است،
21:56
the collective word for a lot of sheep, a flock of sheep, OK, a crowd of...
278
1316720
6640
کلمه جمعی برای گوسفندان زیاد ، گله گوسفند، خوب، یک جمعیت از ...
22:03
a group of sheep, it's a flock. OK, good.
279
1323560
4280
یک گروه گوسفند ، یک گله است. باشه خوبه
22:08
And the next sentence, "The shopper arrived in a chopper."
280
1328040
7760
و جمله بعدی «خریدار با هلی کوپتر رسید».
22:16
So someone going shopping in a helicopter, which sounds a bit unusual.
281
1336000
5920
بنابراین شخصی با هلیکوپتر به خرید می رود که کمی غیرعادی به نظر می رسد.
22:22
I think they must be very rich to be able to do that.
282
1342120
3480
من فکر می کنم آنها باید بسیار ثروتمند باشند تا بتوانند این کار را انجام دهند.
22:25
But anyway, "The shopper arrived in a chopper."
283
1345600
5960
اما به هر حال "خریدار با هلی کوپتر رسید."
22:31
So your turn.
284
1351760
2240
پس نوبت شماست
22:38
Good.
285
1358800
1480
خوب
22:40
Right, and then here's the next one.
286
1360640
3920
درست است، و سپس این مورد بعدی است.
22:44
So this is where we've got "shilly", so it's... the full term is "shilly-shally".
287
1364760
7560
بنابراین اینجا جایی است که ما "شیلی" را داریم، بنابراین ... اصطلاح کامل "شیلی-شالی" است.
22:52
It's when people can't decide what to do.
288
1372320
3640
زمانی است که مردم نمی توانند تصمیم بگیرند که چه کاری انجام دهند.
22:56
They "shilly-shally", "shally-shally".
289
1376160
4000
آنها «شلّی-شَلّی»، «شَلّی-شَلّی».
23:00
You know, "Shall I do this or shall I do that?"
290
1380360
2960
شما می دانید، "این کار را انجام دهم یا آن کار را انجام دهم؟"
23:03
That's where it comes from, actually. "Shall", "shall I?"
291
1383520
4800
در واقع از آنجا می آید . "آیا"، "من؟"
23:08
"Shilly-shally", "shall I", "shall I?" Or not?
292
1388760
4280
"شیلی-شالی"، "آیا من"، "آیا من؟" یا نه؟
23:13
So "shilly-shally" comes from that "shall", "shall I?"
293
1393240
6160
بنابراین "شللی-شالی" از آن "باید" می آید، "آیا من؟"
23:19
So I'll just read the sentence.
294
1399400
3440
پس من فقط جمله را می خوانم.
23:23
"It's too chilly to shilly-shally."
295
1403040
5800
"این خیلی سرد است تا شرم آور."
23:29
So your turn.
296
1409040
2120
پس نوبت شماست
23:35
Just once more.
297
1415120
1000
فقط یه بار دیگه
23:36
"It's too chilly to shilly-shally."
298
1416320
5720
"این خیلی سرد است تا شرم آور."
23:42
Again.
299
1422240
1400
از نو.
23:43
OK, good, and the next one, here's the dog with the shoes.
300
1423640
10320
خوب، خوب، و بعدی، این سگ با کفش است.
23:54
"My dog loves to chew shoes."
301
1434160
6400
"سگ من عاشق جویدن کفش است."
24:00
Your turn.
302
1440760
1760
نوبت شماست
24:02
"My dog loves to chew shoes."
303
1442520
11000
"سگ من عاشق جویدن کفش است."
24:13
OK.
304
1453720
1360
خوب.
24:18
OK, next one.
305
1458720
3400
باشه، بعدی
24:23
So somebody has an accident shaving.
306
1463560
4400
بنابراین یک نفر دچار تصادف می شود.
24:28
OK, with a razor.
307
1468160
2640
باشه با تیغ
24:30
"He cut his chin shaving."
308
1470800
6200
تراشیدن چانه اش را برید.
24:37
"Then a dog bit his shin."
309
1477200
4800
"سپس سگی ساق پاش را گاز گرفت."
24:42
That's on his leg.
310
1482200
1400
این روی پایش است.
24:43
OK, so your turn.
311
1483800
3400
باشه پس نوبت تو
24:55
I'll just do it once more.
312
1495840
1560
فقط یه بار دیگه انجامش میدم
24:57
"He cut his chin shaving."
313
1497400
5240
تراشیدن چانه اش را برید.
25:02
"Then a dog bit his shin."
314
1502840
4640
"سپس سگی ساق پاش را گاز گرفت."
25:07
Again.
315
1507680
1480
از نو.
25:16
Good.
316
1516920
1480
خوب
25:19
Next sentence.
317
1519000
2360
جمله بعدی
25:21
"They shattered the piece with their chatter."
318
1521360
6800
با حرف هایشان قطعه را در هم شکستند».
25:28
So although I said earlier "shatter" is to do with breaking glass usually,
319
1528360
5560
بنابراین اگرچه قبلاً گفتم "شکستن" معمولاً مربوط به شکستن شیشه است،
25:34
but it can be used metaphorically. If you shatter the piece, it means you're...
320
1534120
6240
اما می توان از آن به صورت استعاری استفاده کرد. اگر قطعه را بشکنی، به این معنی است که...
25:40
you're breaking the nice quiet, you're disturbing the quiet with a lot of noise.
321
1540560
10120
داری سکوت خوب را می شکنی، با سروصدای زیاد، سکوت را به هم می زنی.
25:50
So you can use it as a metaphor in this way.
322
1550680
4400
بنابراین می توانید از آن به عنوان یک استعاره در این راه استفاده کنید.
25:55
"So they shattered the piece with their chatter."
323
1555280
6000
پس با حرف هایشان قطعه را شکستند».
26:01
Your turn.
324
1561480
1680
نوبت شماست
26:08
So just once more.
325
1568040
1680
پس فقط یک بار دیگر
26:09
"They shattered the piece with their chatter."
326
1569720
11240
با حرف هایشان قطعه را در هم شکستند».
26:21
Good. And then finally,
327
1581600
3760
خوب و در نهایت
26:25
so there's a cherry in my sherry.
328
1585560
7520
، یک گیلاس در شری من وجود دارد.
26:33
So you've got a glass of sherry, a drink,
329
1593280
3920
بنابراین یک لیوان شری، یک نوشیدنی،
26:37
and there's a cherry, a little piece of fruit in it.
330
1597200
3680
و یک گیلاس، یک تکه میوه در آن وجود دارد.
26:41
So there's a cherry in my sherry.
331
1601080
6160
بنابراین یک گیلاس در شری من وجود دارد.
26:47
Your turn.
332
1607440
1720
نوبت شماست
26:53
Once more.
333
1613360
920
یکبار دیگر.
26:54
"There's a cherry in my sherry."
334
1614480
4760
"در شری من یک گیلاس هست."
26:59
Your turn again.
335
1619440
1920
دوباره نوبت شماست
27:01
Okay, good.
336
1621360
5120
باشه خوبه
27:06
Okay, so what I'm going to do just to end with,
337
1626680
4880
خوب، پس کاری که قرار است انجام دهم، فقط برای پایان دادن به آن
27:11
I'm just going to go through the list of words once more,
338
1631760
3840
، فقط یک بار دیگر فهرست کلمات را مرور
27:15
and I'm not going to emphasise them quite so much this time.
339
1635800
4720
می کنم، و این بار آنقدر روی آنها تاکید نمی کنم.
27:20
I'm just going to say them in a normal way, in a sort of quick, normal way, as
340
1640720
8160
من فقط می خواهم آنها را به روشی عادی، به نوعی سریع و عادی بگویم، همانطور که
27:28
any speaker would... would say them
341
1648880
5040
هر گوینده ای می گوید
27:34
in normal... normal circumstances, in a normal situation.
342
1654120
4920
... در شرایط عادی ... در شرایط عادی، در یک موقعیت عادی.
27:39
Okay, so just listen out for the difference again from "ch" and "sh" as I go through them.
343
1659240
8840
بسیار خوب، پس فقط به تفاوت "ch" و "sh" که من آنها را مرور می کنم گوش دهید.
27:48
Okay, here we go.
344
1668280
1160
خوب، ما می رویم.
27:49
So "chair", "share", "chatter", "shatter",
345
1669640
7280
پس «صندلی»، «سهم»، «پچ پچ»، «شکستن»،
27:56
"cheap", "sheep", "cheat", "sheet",
346
1676920
8000
«ارزان»، «گوسفند»، «تقلب»، «ورق»،
28:06
"cheer", "shear", "cherry", "sherry",
347
1686400
6640
«شیر»، «قیچی»، «گیلاس»، «شری»،
28:13
"chew", "shoe", "chief", "sheaf",
348
1693240
7480
جویدن، «کفش»، «رئیس»، «شف»،
28:20
"chilly", "shilly", "chin", "shin",
349
1700720
9600
«چلی»، «شلو»، «چانه»، «شین»،
28:30
"china", "shiner", "chip", "ship",
350
1710680
8240
«چین»، «شاینر»، «تراشه»، «کشتی»،
28:40
"choose", "shoes", "chop", "shop",
351
1720120
7320
«انتخاب» ، "کفش "، "خرد کردن"، "فروشگاه
28:47
"chopper", "shopper",
352
1727440
4440
"، "خریدار"، "خریدار"،
28:52
"chore", "shore",
353
1732080
4360
"کار، "ساحل"،
28:56
"chose", "shows".
354
1736640
3520
"گزیده"، "نمایش".
29:01
Okay, so I hope that's been a useful exercise for you
355
1741560
7440
بسیار خوب، پس امیدوارم که تمرین مفیدی برای شما بوده باشد،
29:09
in case you were having any difficulty making the difference.
356
1749200
3920
در صورتی که در ایجاد تفاوت با مشکل مواجه بودید.
29:13
And as I say, the main point is when you get words like this that sound very similar,
357
1753120
5800
و همانطور که می‌گویم، نکته اصلی این است که وقتی کلماتی مانند این را دریافت می‌کنید که بسیار شبیه
29:19
to be able to make the difference so that people don't misunderstand and so that you
358
1759120
5840
به نظر می‌رسند، بتوانید تفاوت را ایجاد کنید تا مردم سوءتفاهم نکنند و
29:25
avoid confusion whenever you're telling anybody anything.
359
1765160
6040
هر زمان که به کسی چیزی می‌گویید از سردرگمی جلوگیری کنید.
29:31
Okay, so... So that's the end of the lesson for today.
360
1771400
5000
خوب، پس... پس این پایان درس برای امروز است.
29:36
I hope you found it useful and hope to see you again soon.
361
1776600
4280
امیدوارم برای شما مفید بوده باشد و امیدوارم به زودی دوباره شما را ببینم.
29:40
All right. Okay, then. Bye for now, then.
362
1780880
3160
خیلی خوب. باشه پس پس فعلا خداحافظ
29:44
Bye-bye.
363
1784040
27000
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7