English Pronunciation Practice: CH & SH

114,868 views ・ 2021-10-14

Learn English with Gill


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, I'm Gill at engVid, and today we have a lesson on a pronunciation issue
0
0
11680
Olá, sou Gill na engVid, e hoje temos uma aula sobre um problema de pronúncia
00:11
with two sounds which are rather similar but slightly different from each other,
1
11880
6760
com dois sons bastante semelhantes, mas ligeiramente diferentes um do outro,
00:18
which are "ch" and "sh".
2
18840
4840
que são "ch" e "sh".
00:23
OK, so "ch" spelt "ch" and "sh" spelt "sh".
3
23680
8960
OK, então "ch" soletrou "ch" e "sh" soletrou "sh".
00:32
OK, so we're going to be looking at some
4
32840
4000
OK, vamos ver algumas
00:37
words for you to for me to read aloud and for you to repeat after me.
5
37040
6160
palavras para você ler em voz alta e repetir depois de mim.
00:43
And then we'll have some sentences containing some of those words.
6
43400
6000
E então teremos algumas frases contendo algumas dessas palavras.
00:49
So, first of all, just to say that
7
49400
6160
Então, antes de mais nada, só para dizer que
00:55
to get these words sounding different is
8
55760
3160
fazer com que essas palavras soem diferentes é
00:59
important sometimes because it avoids confusion.
9
59120
3200
importante às vezes porque evita confusão.
01:02
Sometimes you get two words that are very similar and people can misunderstand.
10
62520
6160
Às vezes, você obtém duas palavras muito semelhantes e as pessoas podem entender mal.
01:08
So we'll see that when we get to the examples.
11
68880
4120
Veremos isso quando chegarmos aos exemplos.
01:13
But just just to give you a little hint
12
73200
2840
Mas só para dar uma pequena dica
01:16
about how how to shape your mouth, when if you see me saying
13
76040
6120
sobre como moldar sua boca, quando se você me vir dizendo
01:22
"ch" "ch" "ch" and "sh" "sh" "sh", it looks very similar from from the outside,
14
82360
8840
"ch" "ch" "ch" e "sh" "sh" "sh", parece muito parecido com o lá fora,
01:31
how you see me doing shaping my mouth, "ch" "ch" "ch" "sh" "sh".
15
91400
4840
como você me vê moldando minha boca, "ch" "ch" "ch" "sh" "sh".
01:36
It looks exactly the same, actually,
16
96440
2320
Parece exatamente o mesmo, na verdade,
01:38
but it's what's happening inside the mouth that that's different.
17
98960
4680
mas é o que está acontecendo dentro da boca que é diferente.
01:43
So if if you imagine this is my mouth and this is my tongue, OK,
18
103640
7240
Então, se você imaginar que esta é minha boca e esta é minha língua, OK,
01:51
and this is the roof of your mouth here and here are your teeth at the front of your
19
111080
4720
e este é o céu da sua boca aqui e aqui estão seus dentes na frente da
01:56
mouth, so with the tongue, when I do "ch" "ch" "ch",
20
116000
7400
boca, então com a língua, quando eu fizer "ch" " ch" "ch",
02:03
I've got the tip of my tongue touching the roof of my mouth.
21
123600
5560
estou com a ponta da língua tocando o céu da boca.
02:09
And when when I change from "ch" "ch" "ch" "ch" to the to the vowel sound that follows
22
129160
6840
E quando eu mudo de "ch" "ch" "ch" " ch" para o som da vogal que o segue
02:16
it, it's "ch" "ch".
23
136200
3840
, é "ch" "ch".
02:20
So I pull my tongue back down away from the roof of my mouth when I do that.
24
140240
5720
Então eu puxo minha língua para longe do céu da boca quando faço isso.
02:26
And it's sort of part way back here.
25
146160
2320
E é uma espécie de caminho de volta aqui.
02:28
OK, so "ch" "ch" "ch" "ch" "ch".
26
148680
5280
OK, então "ch" "ch" "ch" "ch" "ch".
02:34
OK, you might like to just give that a try.
27
154160
3400
OK, você pode querer apenas tentar.
02:37
"Ch" "ch" "ch".
28
157560
2680
"ch" "ch" "ch".
02:40
And if English isn't your native language,
29
160440
2600
E se o inglês não é sua língua nativa,
02:43
if you have another language as your native language,
30
163240
4880
se você tem outro idioma como sua língua nativa,
02:48
if you have the sound "ch" in your own language, then probably it's not a problem.
31
168320
6720
se você tem o som "ch" em seu próprio idioma, provavelmente não há problema.
02:55
It's only when you don't have the sound "ch" in your native language,
32
175240
4920
É só quando você não tem o som "ch" em sua língua nativa,
03:00
that's when it's more difficult to learn to make the sound.
33
180360
3760
que é mais difícil aprender a fazer o som.
03:04
But just in case, that's why I'm demonstrating "ch" "ch" "ch" "ch" "ch" "ch".
34
184120
6840
Mas, por via das dúvidas, é por isso que estou demonstrando "ch" "ch" "ch" "ch" "ch" "ch".
03:11
And it's quite short as well.
35
191160
2360
E é bem curto também.
03:13
You can't make a prolonged "ch" "ch" "ch".
36
193720
4960
Você não pode fazer um "ch" "ch" "ch" prolongado.
03:18
It's not very easy to make it a long sound.
37
198880
3480
Não é muito fácil torná-lo um som longo.
03:22
But the difference is with "sh".
38
202560
2240
Mas a diferença é com "sh".
03:25
You can make a long "sh" "sh".
39
205000
6000
Você pode fazer um longo "sh" "sh".
03:31
You can make it as long as, as your breath will allow it, really.
40
211000
6800
Você pode aguentar o tempo que sua respiração permitir, na verdade.
03:39
So,
41
219080
1360
Então,
03:40
but that's because when you do the "sh" sound, your tongue doesn't touch the roof
42
220640
6320
mas é porque quando você faz o som de "sh" , sua língua não toca o céu
03:47
of your mouth, you're allowing a little space between your tongue and the roof
43
227160
5080
da boca, você está deixando um pequeno espaço entre a língua e o céu
03:52
of your mouth, and then the air is coming up from your lungs,
44
232440
3800
da boca, e aí o ar vai subindo de seus pulmões,
03:56
through your throat and into your mouth and out
45
236240
5040
através de sua garganta e em sua boca e para fora
04:02
in a continuous stream.
46
242880
2160
em um fluxo contínuo.
04:05
And that's how it's possible to make a long sound with "sh".
47
245240
6000
E é assim que é possível fazer um som longo com "sh".
04:11
And you just keep your tongue in one position.
48
251440
2520
E você apenas mantém sua língua em uma posição.
04:14
It's not like "ch" "ch" "ch" "ch" and your tongue's moving away.
49
254160
4080
Não é como "ch" "ch" "ch" "ch" e sua língua está se afastando.
04:18
It's just in one position with a gap. "sh" "sh" "sh".
50
258240
7920
É apenas em uma posição com uma lacuna. "sh" "sh" "sh".
04:26
Okay, so...
51
266360
2200
Ok, então...
04:28
So that's the difference sort of physically with the placement of your tongue.
52
268760
6120
Então essa é a diferença fisicamente com o posicionamento de sua língua.
04:35
If people want...
53
275080
2400
Se as pessoas quiserem...
04:37
If, say, if you're in a library, in the old days in a public library,
54
277680
5000
Se, digamos, se você estiver em uma biblioteca, antigamente em uma biblioteca pública,
04:42
there used to be a big sign up that said "silence" and people had to be quiet
55
282680
6160
costumava haver uma grande placa que dizia "silêncio" e as pessoas tinham que ficar quietas
04:49
because everyone was reading and needed to concentrate.
56
289040
3880
porque todo mundo estava lendo e precisava se concentrar.
04:53
I think libraries are less like that nowadays.
57
293120
3480
Acho que as bibliotecas são menos assim hoje em dia.
04:56
But anyway, if you're somewhere,
58
296800
2680
Mas de qualquer maneira, se você está em algum lugar,
04:59
maybe at a concert or something, classical concert,
59
299680
3600
talvez em um concerto ou algo assim, concerto clássico,
05:03
and everyone's very respectful and they're listening very carefully to the music,
60
303480
4960
e todos são muito respeitosos e estão ouvindo a música com muita atenção,
05:08
or if people are watching a film in the cinema,
61
308640
3760
ou se as pessoas estão assistindo a um filme no cinema,
05:12
you don't want people chatting all around you.
62
312400
3160
você não quer pessoas conversando ao seu redor.
05:15
So some people might say "sh" "sh" "sh".
63
315760
5720
Algumas pessoas podem dizer "sh" "sh" "sh".
05:21
I'm trying to listen to the film.
64
321680
2640
Estou tentando ouvir o filme.
05:24
So, again, if in your native language people may not do that,
65
324520
5240
Então, novamente, se na sua língua nativa as pessoas não podem fazer isso,
05:29
"sh" "sh" "sh", I don't know how many countries
66
329960
3880
"sh" "sh" "sh", não sei em quantos países
05:34
that's the usual thing to tell someone to stop making a noise.
67
334040
4960
é comum dizer a alguém para parar de fazer barulho.
05:39
But that's a connection for "sh".
68
339200
2520
Mas isso é uma conexão para "sh".
05:41
And then with "ch" "ch" "ch" "ch" "ch" maybe all I can think of is the way
69
341720
6400
E então com "ch" "ch" "ch" "ch" " ch" talvez tudo que eu possa pensar é a maneira como as
05:48
children play at being, play at trains, "ch" "ch" "ch" "ch" "ch"
70
348320
6400
crianças brincam de ser, brincam de trens, "ch" "ch" "ch" "ch" "ch "
05:54
and it's it's the sort of old fashioned kind of trains that we used to have
71
354920
5920
e é o tipo de trem antiquado que costumávamos ter
06:01
with steam coming out, "ch" "ch" "ch" "ch" and with the wheels going round like this.
72
361040
6200
com vapor saindo, "ch" "ch" "ch" "ch" e com as rodas girando assim.
06:07
"ch" "ch" "ch" "ch"
73
367440
1720
"ch" "ch" "ch" "ch"
06:09
So I don't know how familiar that might be to to younger people now,
74
369160
6160
Então, não sei o quão familiar isso pode ser para os mais jovens agora,
06:15
but maybe children still play at trains and make that sort of sound.
75
375520
4760
mas talvez as crianças ainda brinquem nos trens e façam esse tipo de som.
06:20
"ch" "ch" "ch" "ch"
76
380480
1560
"ch" "ch" "ch" "ch"
06:22
So that that's the only connection I can think of, really.
77
382240
3400
Então essa é a única conexão que consigo pensar, realmente.
06:25
But anyway, let's have a look at some real examples.
78
385840
4760
De qualquer forma, vamos dar uma olhada em alguns exemplos reais.
06:30
OK, so what we have here is
79
390800
4200
OK, então o que temos aqui é que
06:35
we have the two sounds at the top, "ch" and "sh",
80
395000
4080
temos os dois sons no topo, "ch" e "sh",
06:39
and then we have pairs of words, and each pair are almost exactly the same
81
399280
8760
e então temos pares de palavras, e cada par é quase exatamente o mesmo,
06:48
apart from the only difference is the "ch" and the "sh".
82
408240
4600
exceto a única diferença é o "ch " e o "sh".
06:53
And sometimes they look very similar because of the spelling,
83
413040
5760
E às vezes eles parecem muito parecidos por causa da ortografia,
06:59
but other times because English spelling is a bit strange,
84
419000
5160
mas outras vezes porque a ortografia do inglês é um pouco estranha,
07:04
it's not phonetic.
85
424160
1760
não é fonética.
07:06
So you have something like "chair" and "share",
86
426120
5080
Então você tem algo como "chair" e "share",
07:11
and you can see that the spelling is different, but the pronunciation is the same.
87
431400
5120
e você pode ver que a grafia é diferente, mas a pronúncia é a mesma.
07:16
So don't worry about that.
88
436720
2240
Então não se preocupe com isso.
07:19
But it is... I know it's a bit confusing to have different spellings,
89
439160
4720
Mas é... Eu sei que é um pouco confuso ter grafias diferentes,
07:24
but these words are the same, same vowel sound.
90
444080
3920
mas essas palavras são as mesmas, o mesmo som de vogal.
07:28
The only difference is
91
448200
2800
A única diferença é
07:31
that the "ch" and the "sh", you know, are the difference.
92
451000
4840
que o "ch" e o "sh", você sabe, são a diferença.
07:36
So "chair" and "share",
93
456040
5080
Então, "cadeira" e "compartilhar",
07:41
so that's the first one.
94
461320
2080
esse é o primeiro.
07:43
So perhaps you'd like to say these words after me.
95
463600
3880
Então talvez você queira dizer essas palavras depois de mim.
07:47
"Chair", "ch", "ch", "ch", so this is "ch", "ch", "ch", "ch".
96
467680
6120
"Cadeira", "ch", "ch", "ch", então isso é "ch", "ch", "ch", "ch".
07:54
"Chair", "chair", "chair".
97
474000
5440
"cadeira", "cadeira", "cadeira".
07:59
OK, and then we've got "sh", "sh",
98
479440
3560
OK, e então temos "sh", "sh",
08:03
where you don't... you keep your tongue away from the roof of your mouth.
99
483200
5080
onde você não... você mantém sua língua longe do céu da boca.
08:08
"Sh", "share", "share", "share".
100
488480
7360
"Sh", "compartilhar", "compartilhar", "compartilhar".
08:16
OK, if you want to repeat that after me.
101
496040
2360
OK, se você quiser repetir isso depois de mim.
08:18
"Share".
102
498600
2200
"Compartilhar".
08:21
OK, then, so let's just go on to the next pair of words.
103
501760
5840
OK, então vamos para o próximo par de palavras.
08:27
So we have "chatter" and "shatter".
104
507600
7520
Portanto, temos "conversar" e "quebrar".
08:35
So "ch", "ch", "ch", "chatter", "chatter".
105
515320
4440
Então, "ch", "ch", "ch", "chatter", "chatter".
08:39
And then "sh", "sh", "sh", "shatter", "shatter".
106
519960
6760
E então "sh", "sh", "sh", "shatter", "shatter".
08:46
OK, so "chatter", that's a word about, you know, people talking a lot.
107
526920
4880
OK, então "tagarelice", é uma palavra sobre, você sabe, pessoas falando muito.
08:52
"Chatter", "chatter", "chatter".
108
532000
1520
"Conversa", "conversa", "conversa".
08:53
It sort of imitates the sound of people talking, "chatter", "chatter", "chatter",
109
533520
5800
Ele meio que imita o som das pessoas falando, "tagarelice", "tagarelice", "tagarelice",
08:59
like that. And "shatter" also imitates a sound.
110
539520
5320
assim. E "quebrar" também imita um som.
09:05
If you break a window, something like that, the window was shattered.
111
545040
5960
Se você quebrar uma janela, algo assim, a janela foi quebrada.
09:11
It sounds like a window breaking or it sounds like a glass breaking.
112
551200
7120
Parece uma janela quebrando ou soa como um vidro quebrando.
09:18
So "chatter" and "shatter", if you want to say after me.
113
558320
5920
Então "tagarelar" e "quebrar", se você quiser dizer depois de mim.
09:24
"Ch", "ch", "ch", "ch", "chatter", "chatter".
114
564440
6200
"Ch", "ch", "ch", "ch", "tagarelice", "tagarelice".
09:31
And then "sh", "sh", "sh", "shatter", "shatter".
115
571080
8240
E então "sh", "sh", "sh", "shatter", "shatter".
09:39
OK, right, so let's go on.
116
579520
3840
OK, certo, então vamos continuar.
09:43
Next pair.
117
583560
1720
Próximo par.
09:45
So "cheap" and "sheep".
118
585280
6360
Tão "barato" e "ovelha".
09:51
"Ch", "ch", "ch", "cheap", "sheep".
119
591840
4240
"Ch", "ch", "ch", "barato", "ovelha".
09:56
And "sh", "sh", "sheep", "sheep".
120
596280
4760
E "sh", "sh", "sheep", "sheep".
10:01
So say after me, "cheap"
121
601240
4320
Então diga depois de mim, "barato"
10:05
and "sh", "sheep".
122
605760
4400
e "sh", "ovelha".
10:10
OK.
123
610360
1480
OK.
10:11
Good, and the next one.
124
611840
3400
Bom, e o seguinte.
10:15
"Cheat", "sheet", "ch", "ch", "ch", "cheat", "cheat" and "sh", "sh", "sheet", "sheet".
125
615880
13880
"Cheat", "sheet", "ch", "ch", "ch", "cheat", " cheat" e "sh", "sh", "sheet", "sheet".
10:29
So after me, "cheat",
126
629960
3400
Então, depois de mim, "cheat",
10:34
"cheat"
127
634160
1760
"cheat"
10:37
and "sh", "sheet",
128
637240
4120
e "sh", "sheet",
10:41
"sheet".
129
641360
2400
"sheet".
10:44
OK, next one.
130
644760
2680
OK, próximo.
10:47
So "cheer", "shear", "cheer", "cheer", "cheer", "cheer", "cheer".
131
647640
15840
Então, "torcer", "torcer", " torcer", "torcer", "torcer", "torcer", "torcer".
11:04
OK, so "cheer" is when people are at a football match,
132
664280
4840
OK, então "torcer" é quando as pessoas estão em uma partida de futebol,
11:09
something like that, and they're cheering because their team scored the goal.
133
669120
4840
algo assim, e estão torcendo porque seu time marcou o gol.
11:14
"Cheer", "yay", that sort of thing, "cheer".
134
674160
4560
"Cheer", "yay", esse tipo de coisa, "cheer".
11:18
And then "shear" is either when it's sort of an intensifier kind of word,
135
678920
9520
E então "cisalhar" é quando é uma espécie de palavra intensificadora,
11:28
a sheer stroke of luck or something.
136
688760
4000
um golpe de sorte ou algo assim.
11:32
That was sheer luck.
137
692960
1760
Isso foi pura sorte.
11:34
That was absolute luck.
138
694920
3280
Isso foi sorte absoluta.
11:38
Or "shear" can also be like a sort of transparent piece of material,
139
698200
6760
Ou "cisalhar" também pode ser como uma espécie de peça transparente de material,
11:45
OK, that you can see through.
140
705160
2200
ok, que você pode ver através dela.
11:47
It's sheer or very thin, thin and transparent.
141
707560
6800
É puro ou muito fino, fino e transparente.
11:54
OK, so let's just, if you want to say those words after me,
142
714560
4760
OK, então vamos apenas, se você quiser dizer essas palavras depois de mim,
11:59
"cheer"
143
719520
1600
"torça"
12:01
and "shear".
144
721880
3000
e "corte".
12:06
Right,
145
726040
1520
Certo,
12:07
I'm going on.
146
727560
2560
eu estou indo.
12:10
"Cherry",
147
730320
2920
"Cherry",
12:15
"cherry"
148
735240
1880
"cherry"
12:17
and "sherry",
149
737800
4080
e "xerez",
12:22
"sherry".
150
742360
1880
"xerez".
12:26
Good. Just say them after me each time.
151
746080
3880
Bom. Apenas diga depois de mim todas as vezes.
12:30
So here we've got a completely different spelling.
152
750160
3760
Então, aqui temos uma ortografia completamente diferente.
12:33
We've got "chew" and "shoe".
153
753920
5480
Temos "mastigar" e "sapato".
12:39
So to "chew" is when you "chew", or if you think of a dog,
154
759600
4760
Então, "mastigar" é quando você "mastiga", ou se você pensa em um cachorro,
12:44
I always think of a dog the way dogs like to "chew".
155
764560
5080
eu sempre penso em um cachorro do jeito que os cães gostam de "mastigar".
12:49
If they get hold of a shoe, they like to "chew" the shoe.
156
769840
4600
Se pegam um sapato, gostam de "mastigar" o sapato.
12:54
So "chew",
157
774640
2560
Então "mastigar",
12:57
"shoe".
158
777400
1800
"calçar".
12:59
OK, after me, "chew", "shoe".
159
779200
6920
OK, depois de mim, "mastigar", "sapato".
13:07
Right, next one, again, different spelling.
160
787000
5120
Certo, próximo, novamente, ortografia diferente.
13:12
"Chief",
161
792320
1880
"Chefe",
13:15
after me, "chief",
162
795160
3320
depois de mim, "chefe",
13:19
"sheaf", "sheaf".
163
799080
4640
"feixe", "feixe".
13:23
So "chief" meaning a boss, the head of something,
164
803920
4440
Então, "chefe" significa um chefe, o chefe de alguma coisa,
13:28
and "sheaf" either, oh, in harvest time,
165
808360
5480
e "gaveta" ou, oh , na época da colheita, as
13:34
people cut the crops and then they put them all together in a big bunch,
166
814040
6880
pessoas cortam as colheitas e depois juntam tudo em um grande monte,
13:41
or you could have a lot of papers in your hand and you can call it a sheaf of papers.
167
821120
5960
ou você pode ter muitos papéis em sua mão e você pode chamá-lo de um maço de papéis.
13:47
So it's when you've got a lot of things gathered together, a sheaf.
168
827280
4520
Então é quando você tem um monte de coisas reunidas, um feixe.
13:51
OK, so after me, "chief" and "sheaf".
169
831800
9400
OK, então depois de mim, "chefe" e "feixe".
14:01
OK, right, next pair,
170
841400
4960
OK, certo, próximo par,
14:06
"chilli",
171
846560
1720
"chilli",
14:09
"chilli",
172
849280
1640
"chilli"
14:11
and "chilli",
173
851960
3840
e "chilli",
14:16
"chilli".
174
856320
2080
"chilli".
14:18
So "chilli", if it's a chilly day, it's a bit cold, "chilli".
175
858400
5200
Então "chilli", se for um dia frio, está um pouco frio, "chilli".
14:23
"Chilli", that's part of a...
176
863800
3640
"Chilli", isso faz parte de uma...
14:27
part of an expression that when we... We've got some sentences later,
177
867640
5120
parte de uma expressão que quando nós... Temos algumas frases depois,
14:32
so it will become clearer when we get to the sentences,
178
872960
3960
então ficará mais claro quando chegarmos às frases,
14:37
rather than me trying to explain it in isolation here.
179
877120
5360
em vez de eu tentar explicá-las isoladamente aqui.
14:42
OK, so we'll come back to that.
180
882680
2440
OK, então vamos voltar a isso.
14:45
Right, so the next pair, "chin", "chin" here, that's the "ch", "chin".
181
885120
8400
Certo, então o próximo par, "chin", "chin" aqui, é o "ch", "chin".
14:53
And "shin", that's another part of the body, which is...
182
893720
5600
E "canela", essa é outra parte do corpo, que é...
14:59
It's on your leg, below your knee, your "shin",
183
899520
4560
Está na sua perna, abaixo do joelho, sua "canela",
15:04
the bone at the... below your knee, the "shin".
184
904280
5680
o osso no... abaixo do joelho, a "canela".
15:10
So that just shows how, you know,
185
910160
2160
Isso apenas mostra como, você sabe,
15:12
to avoid any confusion,
186
912320
3400
para evitar qualquer confusão,
15:15
if you say to the doctor, "I've...
187
915920
2400
se você disser ao médico: "Eu
15:18
I've hurt my chin" or "I've hurt my shin",
188
918520
3760
machuquei meu queixo" ou "Eu machuquei minha canela",
15:22
the doctor needs to know which part of the body you're talking about.
189
922480
3760
o médico precisa saber de que parte do corpo você está falando.
15:26
So this is where misunderstandings can come up.
190
926440
5040
Portanto, é aqui que podem surgir mal-entendidos.
15:31
So
191
931680
1520
Então
15:33
it's a good
192
933400
1440
é um bom
15:35
example of that, because they're both parts of the body.
193
935040
5440
exemplo disso, porque ambos são partes do corpo.
15:40
So "ch", "chin",
194
940480
3280
Portanto, "ch", "chin"
15:44
and "sh", "shin".
195
944640
3520
e "sh", "shin".
15:49
OK, right, the next pair, "China", "ch", "China",
196
949680
8520
OK, certo, o próximo par, "China", "ch", "China"
15:59
and "Shina", "Shina".
197
959400
5520
e "Shina", "Shina".
16:04
So "China", it's either, well, the name of the country, if it has a capital "C",
198
964920
6160
Então "China", também é, bem, o nome do país, se tiver "C" maiúsculo,
16:11
the country, China, but it can also mean the...
199
971280
4920
o país, China, mas também pode significar o...
16:16
If you have a nice cup, cup and saucer, plates made of China,
200
976400
6480
Se você tem uma boa xícara, xícara e pires, pratos feitos da China,
16:23
it's a nice sort of
201
983080
2400
é um bom tipo de
16:26
material,
202
986000
1880
material,
16:28
nice quality material for your... your cup of tea
203
988520
4480
material de boa qualidade para sua... sua xícara de chá
16:33
to put your tea in, to drink from.
204
993000
2480
para colocar seu chá, para beber.
16:35
OK,
205
995680
1400
OK,
16:37
and "Shina",
206
997640
2080
e "Shina",
16:40
well, it's... it's a slightly colloquial word, a slang word.
207
1000320
5640
bem, é... é uma palavra um pouco coloquial, uma gíria.
16:46
If someone gets a black eye, if someone's punched them in the eye
208
1006160
4920
Se alguém ficar com um olho roxo, se alguém lhe der um soco no olho
16:51
and it goes black from... from being bruised,
209
1011280
4200
e ele ficar preto de... de estar machucado,
16:55
it's called a "Shina".
210
1015680
1920
isso é chamado de "Shina".
16:57
So someone might say, "Oh, you've got a bit of a Shina there.
211
1017800
3320
Então, alguém pode dizer: "Oh, você tem um pouco de Shina aí.
17:01
How... How did that happen?" So that's a "Shina".
212
1021120
4920
Como... Como isso aconteceu?" Então isso é um "Shina".
17:06
So... And again, you can see the spelling is slightly different between the two.
213
1026240
6440
Então... Novamente, você pode ver que a ortografia é um pouco diferente entre as duas.
17:12
Right, next pair.
214
1032880
1480
Certo, próximo par.
17:14
So we've got "ch", "chip", and "sh", "ship".
215
1034560
7360
Portanto, temos "ch", "chip" e "sh", "ship".
17:22
OK, after me, "chip",
216
1042120
3640
OK, depois de mim, "chip",
17:25
"ship".
217
1045960
2000
"ship".
17:28
Right.
218
1048560
1520
Certo.
17:30
Next pair,
219
1050080
2080
Próximo par,
17:32
"choose",
220
1052360
2120
"escolher",
17:35
"choose",
221
1055680
1920
"escolher"
17:38
and "shoes", "shoes".
222
1058280
5640
e "sapatos", "sapatos".
17:44
OK.
223
1064760
1560
OK.
17:47
Next, "chop",
224
1067520
3240
Em seguida, "corte",
17:51
"chop". So when you're chopping vegetables,
225
1071600
3720
"corte". Então, quando você está cortando legumes,
17:55
that sort of thing, chop, chop, chop, chop, chop, like that, it's almost imitating
226
1075320
5880
esse tipo de coisa, pique, pique, pique, pique, pique, assim, é quase imitando
18:01
the sound, again, isn't it? Chop, chop, chop. And "shop", "shop".
227
1081400
9400
o som, de novo, não é? Pique, pique, pique. E "comprar", "comprar".
18:12
OK, good.
228
1092520
1840
OK bom.
18:14
Next pair,
229
1094560
2400
Próximo par,
18:17
"chopper",
230
1097560
1800
"chopper",
18:20
"chopper",
231
1100680
1640
"chopper"
18:22
and "chopper",
232
1102320
3440
e "chopper",
18:26
"chopper". So a chopper could be the... The tool that you chop with, a chopper.
233
1106760
9120
"chopper". Então, um helicóptero pode ser a... A ferramenta com a qual você corta, um helicóptero.
18:36
It's also a word for a helicopter, you know, the helicopter with the revolving...
234
1116080
7880
Também é uma palavra para helicóptero, você sabe, o helicóptero com o giratório...
18:44
Whatever they're called, revolving something that makes it lift off the ground.
235
1124640
5520
Como quer que seja chamado, girando algo que o faz levantar do chão.
18:50
That's called a "chopper" as well because of the way it goes round.
236
1130160
5280
Isso também é chamado de "helicóptero" por causa da forma como gira.
18:55
So "chopper" is a sort of slang word or colloquial word for a helicopter.
237
1135640
7240
Portanto, "helicóptero" é uma espécie de gíria ou palavra coloquial para helicóptero.
19:03
And so we've got "chopper"
238
1143080
3960
E assim temos "chopper"
19:07
and "shopper".
239
1147240
3600
e "shopper".
19:11
OK.
240
1151040
1400
OK.
19:12
Right, next pair,
241
1152640
2840
Certo, próximo par,
19:16
"chore",
242
1156320
1840
"chore",
19:18
"chore",
243
1158160
1840
"chore"
19:22
and "shore",
244
1162200
3920
e "shore",
19:26
"shore".
245
1166760
1800
"shore".
19:29
So a chore is, oh, a job you have to do that you don't really want to do.
246
1169640
5640
Portanto, uma tarefa é, ah, um trabalho que você tem que fazer e que realmente não quer fazer.
19:35
Things like housework, doing the dusting,
247
1175480
4800
Coisas como tarefas domésticas, tirar o pó,
19:40
mopping the floor, all that sort of thing. They're chores,
248
1180480
4040
esfregar o chão, todo esse tipo de coisa. São tarefas,
19:44
household chores, very boring.
249
1184520
3760
tarefas domésticas, muito chatas.
19:48
You have to do them, you know, every week or whatever.
250
1188480
4080
Você tem que fazê-los, você sabe, toda semana ou algo assim.
19:52
Oh, dear. So boring. Boring chores.
251
1192760
3800
Oh céus. Tão chato. Tarefas chatas.
19:56
So it's the same vowel sound.
252
1196760
2000
Então é o mesmo som de vogal.
19:58
"Chore", "chore",
253
1198960
3800
"Tarefa", "tarefa",
20:04
"shore", "shore".
254
1204160
3000
"costa", "praia".
20:07
So that's like at the seaside, the seashore, where the land meets the sea.
255
1207360
6600
Então é como à beira-mar, à beira-mar, onde a terra encontra o mar.
20:13
So that's the shore.
256
1213960
2960
Então essa é a costa.
20:17
OK.
257
1217120
1280
OK.
20:18
And then finally, we have "chose",
258
1218600
6000
E então, finalmente, "escolhemos",
20:25
"chose".
259
1225280
1680
"escolhemos".
20:27
So that's the past tense of "choose".
260
1227160
2800
Então esse é o pretérito de "escolher".
20:30
"Yesterday I chose" and some new carpet, something like that.
261
1230160
6000
"Ontem eu escolhi" e algum tapete novo, algo assim.
20:36
"Chose" and "shows",
262
1236360
5680
"Escolheu" e "shows",
20:42
"shows".
263
1242040
1840
"shows".
20:44
So "shows", of course, is present tense of the verb "to show".
264
1244080
6320
Portanto, "mostra", é claro, é o presente do verbo "mostrar".
20:50
So, and third person singular.
265
1250600
3560
Então, e terceira pessoa do singular.
20:54
So they're both verbs here, but one is in the past tense, one is present tense.
266
1254360
5400
Ambos são verbos aqui, mas um está no passado e o outro no presente.
20:59
So "chose", "shows".
267
1259960
4800
Então "escolheu", "mostra".
21:04
OK, good, well done.
268
1264960
2440
OK, bom, bem feito.
21:07
So let's go on now, then, and let's have a look at some sentences
269
1267400
6800
Então, vamos continuar agora e dar uma olhada em algumas frases
21:14
with these pairs of words in them, just for fun.
270
1274400
5360
com esses pares de palavras, apenas por diversão.
21:19
OK,
271
1279960
1480
OK,
21:21
so the first sentence, I'll say it first and then I'll leave a space for you to
272
1281640
5920
então a primeira frase, eu vou dizer primeiro e depois vou deixar um espaço para você
21:27
repeat it after me. OK, so here's the first one.
273
1287760
3960
repetir depois de mim. OK, então aqui está o primeiro.
21:31
"Buying a flock of sheep isn't cheap."
274
1291720
6800
"Comprar um rebanho de ovelhas não é barato."
21:42
OK.
275
1302640
1400
OK.
21:44
Just once more. "Buying a flock of sheep isn't cheap."
276
1304480
8240
Só mais uma vez. "Comprar um rebanho de ovelhas não é barato."
21:54
Good, so "flock", that's the word,
277
1314800
1920
Bom, então "rebanho", essa é a palavra,
21:56
the collective word for a lot of sheep, a flock of sheep, OK, a crowd of...
278
1316720
6640
a palavra coletiva para um monte de ovelhas, um rebanho de ovelhas, OK, uma multidão de...
22:03
a group of sheep, it's a flock. OK, good.
279
1323560
4280
um grupo de ovelhas, é um rebanho. OK bom.
22:08
And the next sentence, "The shopper arrived in a chopper."
280
1328040
7760
E a frase seguinte: "O comprador chegou de helicóptero".
22:16
So someone going shopping in a helicopter, which sounds a bit unusual.
281
1336000
5920
Alguém indo às compras em um helicóptero, o que soa um pouco incomum.
22:22
I think they must be very rich to be able to do that.
282
1342120
3480
Eu acho que eles devem ser muito ricos para poder fazer isso.
22:25
But anyway, "The shopper arrived in a chopper."
283
1345600
5960
Mas de qualquer maneira, "O comprador chegou em um helicóptero."
22:31
So your turn.
284
1351760
2240
Então sua vez.
22:38
Good.
285
1358800
1480
Bom.
22:40
Right, and then here's the next one.
286
1360640
3920
Certo, e aqui está o próximo.
22:44
So this is where we've got "shilly", so it's... the full term is "shilly-shally".
287
1364760
7560
Então é aqui que temos "shilly", então é... o termo completo é "shilly-shally".
22:52
It's when people can't decide what to do.
288
1372320
3640
É quando as pessoas não conseguem decidir o que fazer.
22:56
They "shilly-shally", "shally-shally".
289
1376160
4000
Eles "desajeitados", "desacelerados".
23:00
You know, "Shall I do this or shall I do that?"
290
1380360
2960
Você sabe: "Devo fazer isso ou devo fazer aquilo?"
23:03
That's where it comes from, actually. "Shall", "shall I?"
291
1383520
4800
É daí que vem, na verdade. "Devo", "devo?"
23:08
"Shilly-shally", "shall I", "shall I?" Or not?
292
1388760
4280
"Shilly-shally", "devo", "devo?" Ou não?
23:13
So "shilly-shally" comes from that "shall", "shall I?"
293
1393240
6160
Então, "shilly-shally" vem de "devo", "devo?"
23:19
So I'll just read the sentence.
294
1399400
3440
Então, vou apenas ler a frase.
23:23
"It's too chilly to shilly-shally."
295
1403040
5800
"Está muito frio para shilly-shally."
23:29
So your turn.
296
1409040
2120
Então sua vez.
23:35
Just once more.
297
1415120
1000
Só mais uma vez.
23:36
"It's too chilly to shilly-shally."
298
1416320
5720
"Está muito frio para shilly-shally."
23:42
Again.
299
1422240
1400
De novo.
23:43
OK, good, and the next one, here's the dog with the shoes.
300
1423640
10320
OK, bom, e no próximo, aqui está o cachorro com os sapatos.
23:54
"My dog loves to chew shoes."
301
1434160
6400
"Meu cachorro adora mastigar sapatos."
24:00
Your turn.
302
1440760
1760
Sua vez.
24:02
"My dog loves to chew shoes."
303
1442520
11000
"Meu cachorro adora mastigar sapatos."
24:13
OK.
304
1453720
1360
OK.
24:18
OK, next one.
305
1458720
3400
OK, próximo.
24:23
So somebody has an accident shaving.
306
1463560
4400
Alguém teve um acidente ao se barbear.
24:28
OK, with a razor.
307
1468160
2640
OK, com uma navalha.
24:30
"He cut his chin shaving."
308
1470800
6200
"Ele cortou o queixo raspando."
24:37
"Then a dog bit his shin."
309
1477200
4800
"Então um cachorro mordeu sua canela."
24:42
That's on his leg.
310
1482200
1400
Isso é na perna dele.
24:43
OK, so your turn.
311
1483800
3400
OK, então sua vez.
24:55
I'll just do it once more.
312
1495840
1560
Vou fazer isso mais uma vez.
24:57
"He cut his chin shaving."
313
1497400
5240
"Ele cortou o queixo raspando."
25:02
"Then a dog bit his shin."
314
1502840
4640
"Então um cachorro mordeu sua canela."
25:07
Again.
315
1507680
1480
De novo.
25:16
Good.
316
1516920
1480
Bom.
25:19
Next sentence.
317
1519000
2360
Próxima frase.
25:21
"They shattered the piece with their chatter."
318
1521360
6800
"Eles quebraram a peça com sua tagarelice."
25:28
So although I said earlier "shatter" is to do with breaking glass usually,
319
1528360
5560
Portanto, embora eu tenha dito anteriormente que "estilhaçar" geralmente tem a ver com quebrar vidro,
25:34
but it can be used metaphorically. If you shatter the piece, it means you're...
320
1534120
6240
mas pode ser usado metaforicamente. Se você quebrar a peça, significa que você está...
25:40
you're breaking the nice quiet, you're disturbing the quiet with a lot of noise.
321
1540560
10120
você está quebrando o silêncio agradável, você está perturbando o silêncio com muito barulho.
25:50
So you can use it as a metaphor in this way.
322
1550680
4400
Portanto, você pode usá-lo como uma metáfora dessa maneira.
25:55
"So they shattered the piece with their chatter."
323
1555280
6000
"Então eles quebraram a peça com sua tagarelice."
26:01
Your turn.
324
1561480
1680
Sua vez.
26:08
So just once more.
325
1568040
1680
Então, só mais uma vez.
26:09
"They shattered the piece with their chatter."
326
1569720
11240
"Eles quebraram a peça com sua tagarelice."
26:21
Good. And then finally,
327
1581600
3760
Bom. E então, finalmente,
26:25
so there's a cherry in my sherry.
328
1585560
7520
há uma cereja no meu xerez.
26:33
So you've got a glass of sherry, a drink,
329
1593280
3920
Então você tem um copo de xerez, uma bebida,
26:37
and there's a cherry, a little piece of fruit in it.
330
1597200
3680
e tem uma cereja, um pedacinho de fruta dentro.
26:41
So there's a cherry in my sherry.
331
1601080
6160
Portanto, há uma cereja no meu xerez.
26:47
Your turn.
332
1607440
1720
Sua vez.
26:53
Once more.
333
1613360
920
Mais uma vez.
26:54
"There's a cherry in my sherry."
334
1614480
4760
"Há uma cereja no meu xerez."
26:59
Your turn again.
335
1619440
1920
Sua vez novamente.
27:01
Okay, good.
336
1621360
5120
OK, bom.
27:06
Okay, so what I'm going to do just to end with,
337
1626680
4880
Ok, então o que vou fazer apenas para terminar,
27:11
I'm just going to go through the list of words once more,
338
1631760
3840
vou apenas percorrer a lista de palavras mais uma vez,
27:15
and I'm not going to emphasise them quite so much this time.
339
1635800
4720
e não vou enfatizá- las tanto desta vez.
27:20
I'm just going to say them in a normal way, in a sort of quick, normal way, as
340
1640720
8160
Vou apenas dizê-las de uma maneira normal, de uma maneira rápida e normal, como
27:28
any speaker would... would say them
341
1648880
5040
qualquer orador faria... diria
27:34
in normal... normal circumstances, in a normal situation.
342
1654120
4920
em circunstâncias normais... normais, em uma situação normal.
27:39
Okay, so just listen out for the difference again from "ch" and "sh" as I go through them.
343
1659240
8840
Ok, então apenas ouça a diferença novamente de "ch" e "sh" enquanto eu passo por eles.
27:48
Okay, here we go.
344
1668280
1160
Ok, aqui vamos nós.
27:49
So "chair", "share", "chatter", "shatter",
345
1669640
7280
Então, "cadeira", "compartilhar", " conversar", "quebrar", "
27:56
"cheap", "sheep", "cheat", "sheet",
346
1676920
8000
barato", "ovelha", "trapacear", " folha", "
28:06
"cheer", "shear", "cherry", "sherry",
347
1686400
6640
torcer", "cisalhar", "cereja", "xerez",
28:13
"chew", "shoe", "chief", "sheaf",
348
1693240
7480
" mastigar", "sapato", "chief", "sheaf",
28:20
"chilly", "shilly", "chin", "shin",
349
1700720
9600
"chilly", "shilly", " chin", "shin", "
28:30
"china", "shiner", "chip", "ship",
350
1710680
8240
china", "shiner", "chip", "ship",
28:40
"choose", "shoes", "chop", "shop",
351
1720120
7320
"choose" , "sapatos", "chop", "shop", "
28:47
"chopper", "shopper",
352
1727440
4440
chopper", "shopper",
28:52
"chore", "shore",
353
1732080
4360
"chore", "shore",
28:56
"chose", "shows".
354
1736640
3520
"chose", "shows".
29:01
Okay, so I hope that's been a useful exercise for you
355
1741560
7440
Ok, espero que tenha sido um exercício útil para você,
29:09
in case you were having any difficulty making the difference.
356
1749200
3920
caso esteja tendo alguma dificuldade em fazer a diferença.
29:13
And as I say, the main point is when you get words like this that sound very similar,
357
1753120
5800
E como eu disse, o ponto principal é quando você obtém palavras como esta que soam muito semelhantes,
29:19
to be able to make the difference so that people don't misunderstand and so that you
358
1759120
5840
para poder fazer a diferença para que as pessoas não entendam mal e para
29:25
avoid confusion whenever you're telling anybody anything.
359
1765160
6040
evitar confusão sempre que estiver contando algo a alguém.
29:31
Okay, so... So that's the end of the lesson for today.
360
1771400
5000
Ok, então... Então esse é o fim da lição de hoje.
29:36
I hope you found it useful and hope to see you again soon.
361
1776600
4280
Espero que você tenha achado útil e espero vê-lo novamente em breve.
29:40
All right. Okay, then. Bye for now, then.
362
1780880
3160
Tudo bem. Está bem então. Tchau por enquanto, então.
29:44
Bye-bye.
363
1784040
27000
Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7