English Pronunciation Practice: CH & SH

112,204 views ・ 2021-10-14

Learn English with Gill


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, I'm Gill at engVid, and today we have a lesson on a pronunciation issue
0
0
11680
Bonjour, je suis Gill chez engVid, et aujourd'hui nous avons une leçon sur un problème de prononciation
00:11
with two sounds which are rather similar but slightly different from each other,
1
11880
6760
avec deux sons assez similaires mais légèrement différents l'un de l'autre,
00:18
which are "ch" and "sh".
2
18840
4840
qui sont "ch" et "sh".
00:23
OK, so "ch" spelt "ch" and "sh" spelt "sh".
3
23680
8960
OK, donc "ch" s'écrit "ch" et "sh" s'écrit "sh".
00:32
OK, so we're going to be looking at some
4
32840
4000
OK, donc nous allons regarder quelques
00:37
words for you to for me to read aloud and for you to repeat after me.
5
37040
6160
mots pour que vous me les lisiez à haute voix et que vous les répétiez après moi.
00:43
And then we'll have some sentences containing some of those words.
6
43400
6000
Et puis nous aurons des phrases contenant certains de ces mots.
00:49
So, first of all, just to say that
7
49400
6160
Donc, tout d'abord, juste dire
00:55
to get these words sounding different is
8
55760
3160
que faire en sorte que ces mots sonnent différemment est
00:59
important sometimes because it avoids confusion.
9
59120
3200
parfois important car cela évite la confusion.
01:02
Sometimes you get two words that are very similar and people can misunderstand.
10
62520
6160
Parfois, vous obtenez deux mots très similaires et les gens peuvent mal comprendre.
01:08
So we'll see that when we get to the examples.
11
68880
4120
Nous verrons cela lorsque nous arriverons aux exemples.
01:13
But just just to give you a little hint
12
73200
2840
Mais juste pour vous donner un petit indice
01:16
about how how to shape your mouth, when if you see me saying
13
76040
6120
sur la façon de façonner votre bouche, quand si vous me voyez dire
01:22
"ch" "ch" "ch" and "sh" "sh" "sh", it looks very similar from from the outside,
14
82360
8840
"ch" "ch" "ch" et "sh" "sh" "sh", ça ressemble beaucoup à partir du dehors,
01:31
how you see me doing shaping my mouth, "ch" "ch" "ch" "sh" "sh".
15
91400
4840
comment tu me vois façonner ma bouche, "ch" "ch" "ch" "sh" "sh".
01:36
It looks exactly the same, actually,
16
96440
2320
Ça a exactement la même apparence, en fait,
01:38
but it's what's happening inside the mouth that that's different.
17
98960
4680
mais c'est ce qui se passe à l'intérieur de la bouche qui est différent.
01:43
So if if you imagine this is my mouth and this is my tongue, OK,
18
103640
7240
Donc si tu imagines que c'est ma bouche et que c'est ma langue, OK,
01:51
and this is the roof of your mouth here and here are your teeth at the front of your
19
111080
4720
et c'est le toit de ta bouche ici et voici tes dents à l'avant de ta
01:56
mouth, so with the tongue, when I do "ch" "ch" "ch",
20
116000
7400
bouche, donc avec la langue, quand je fais "ch"" ch" "ch",
02:03
I've got the tip of my tongue touching the roof of my mouth.
21
123600
5560
j'ai le bout de ma langue qui touche le palais de ma bouche.
02:09
And when when I change from "ch" "ch" "ch" "ch" to the to the vowel sound that follows
22
129160
6840
Et quand je passe de "ch" "ch" "ch" "ch" au son de voyelle qui le
02:16
it, it's "ch" "ch".
23
136200
3840
suit, c'est "ch" "ch".
02:20
So I pull my tongue back down away from the roof of my mouth when I do that.
24
140240
5720
Alors je tire ma langue vers le bas loin du toit de ma bouche quand je fais ça.
02:26
And it's sort of part way back here.
25
146160
2320
Et c'est en quelque sorte à mi-chemin ici.
02:28
OK, so "ch" "ch" "ch" "ch" "ch".
26
148680
5280
OK, donc "ch" "ch" "ch" "ch" "ch".
02:34
OK, you might like to just give that a try.
27
154160
3400
OK, vous aimeriez peut-être essayer.
02:37
"Ch" "ch" "ch".
28
157560
2680
"Ch" "ch" "ch".
02:40
And if English isn't your native language,
29
160440
2600
Et si l'anglais n'est pas votre langue maternelle,
02:43
if you have another language as your native language,
30
163240
4880
si vous avez une autre langue comme langue maternelle,
02:48
if you have the sound "ch" in your own language, then probably it's not a problem.
31
168320
6720
si vous avez le son "ch" dans votre propre langue, alors ce n'est probablement pas un problème.
02:55
It's only when you don't have the sound "ch" in your native language,
32
175240
4920
Ce n'est que lorsque vous n'avez pas le son "ch" dans votre langue maternelle
03:00
that's when it's more difficult to learn to make the sound.
33
180360
3760
qu'il est plus difficile d'apprendre à faire le son.
03:04
But just in case, that's why I'm demonstrating "ch" "ch" "ch" "ch" "ch" "ch".
34
184120
6840
Mais juste au cas où, c'est pourquoi je fais la démonstration de "ch" "ch" "ch" "ch" "ch" "ch".
03:11
And it's quite short as well.
35
191160
2360
Et c'est assez court aussi.
03:13
You can't make a prolonged "ch" "ch" "ch".
36
193720
4960
Vous ne pouvez pas faire un "ch" "ch" "ch" prolongé.
03:18
It's not very easy to make it a long sound.
37
198880
3480
Ce n'est pas très facile d'en faire un son long.
03:22
But the difference is with "sh".
38
202560
2240
Mais la différence est avec "sh".
03:25
You can make a long "sh" "sh".
39
205000
6000
Vous pouvez faire un long "sh" "sh".
03:31
You can make it as long as, as your breath will allow it, really.
40
211000
6800
Vous pouvez le faire aussi longtemps que votre souffle le permet, vraiment.
03:39
So,
41
219080
1360
Donc,
03:40
but that's because when you do the "sh" sound, your tongue doesn't touch the roof
42
220640
6320
mais c'est parce que lorsque vous faites le son "sh ", votre langue ne touche pas le toit
03:47
of your mouth, you're allowing a little space between your tongue and the roof
43
227160
5080
de votre bouche, vous laissez un peu d' espace entre votre langue et le toit
03:52
of your mouth, and then the air is coming up from your lungs,
44
232440
3800
de votre bouche, puis l' air monte de vos poumons, à
03:56
through your throat and into your mouth and out
45
236240
5040
travers votre gorge et dans votre bouche et
04:02
in a continuous stream.
46
242880
2160
dans un flux continu.
04:05
And that's how it's possible to make a long sound with "sh".
47
245240
6000
Et c'est comme ça qu'il est possible de faire un son long avec "sh".
04:11
And you just keep your tongue in one position.
48
251440
2520
Et vous gardez juste votre langue dans une position.
04:14
It's not like "ch" "ch" "ch" "ch" and your tongue's moving away.
49
254160
4080
Ce n'est pas comme "ch" "ch" "ch" "ch" et ta langue s'éloigne.
04:18
It's just in one position with a gap. "sh" "sh" "sh".
50
258240
7920
C'est juste dans une position avec un écart. "ch" "ch" "ch".
04:26
Okay, so...
51
266360
2200
D'accord, alors...
04:28
So that's the difference sort of physically with the placement of your tongue.
52
268760
6120
C'est donc la différence physique avec le placement de votre langue.
04:35
If people want...
53
275080
2400
Si les gens veulent...
04:37
If, say, if you're in a library, in the old days in a public library,
54
277680
5000
Si, disons, si vous êtes dans une bibliothèque, autrefois dans une bibliothèque publique,
04:42
there used to be a big sign up that said "silence" and people had to be quiet
55
282680
6160
il y avait une grande pancarte qui disait "silence" et les gens devaient se taire
04:49
because everyone was reading and needed to concentrate.
56
289040
3880
parce que tout le monde lisait et avait besoin de se concentrer.
04:53
I think libraries are less like that nowadays.
57
293120
3480
Je pense que les bibliothèques sont moins comme ça de nos jours.
04:56
But anyway, if you're somewhere,
58
296800
2680
Mais de toute façon, si vous êtes quelque part,
04:59
maybe at a concert or something, classical concert,
59
299680
3600
peut-être à un concert ou quelque chose, un concert classique,
05:03
and everyone's very respectful and they're listening very carefully to the music,
60
303480
4960
et que tout le monde est très respectueux et écoute très attentivement la musique,
05:08
or if people are watching a film in the cinema,
61
308640
3760
ou si les gens regardent un film au cinéma,
05:12
you don't want people chatting all around you.
62
312400
3160
vous ne voulez pas les gens discutent tout autour de vous.
05:15
So some people might say "sh" "sh" "sh".
63
315760
5720
Ainsi, certaines personnes pourraient dire "sh" "sh" "sh".
05:21
I'm trying to listen to the film.
64
321680
2640
J'essaie d' écouter le film.
05:24
So, again, if in your native language people may not do that,
65
324520
5240
Donc, encore une fois, si dans votre langue maternelle, les gens ne peuvent pas faire ça,
05:29
"sh" "sh" "sh", I don't know how many countries
66
329960
3880
"sh" "sh" "sh", je ne sais pas dans combien de pays
05:34
that's the usual thing to tell someone to stop making a noise.
67
334040
4960
c'est la chose habituelle de dire à quelqu'un d'arrêter de faire du bruit.
05:39
But that's a connection for "sh".
68
339200
2520
Mais c'est une connexion pour "sh".
05:41
And then with "ch" "ch" "ch" "ch" "ch" maybe all I can think of is the way
69
341720
6400
Et puis avec "ch" "ch" "ch" "ch" "ch" peut-être que tout ce à quoi je peux penser est la façon dont les
05:48
children play at being, play at trains, "ch" "ch" "ch" "ch" "ch"
70
348320
6400
enfants jouent à être, jouent aux trains, "ch" "ch" "ch" "ch" "ch "
05:54
and it's it's the sort of old fashioned kind of trains that we used to have
71
354920
5920
et c'est le genre de trains à l'ancienne que nous avions l'habitude d'avoir
06:01
with steam coming out, "ch" "ch" "ch" "ch" and with the wheels going round like this.
72
361040
6200
avec de la vapeur qui sortait, "ch" "ch" "ch" "ch" et avec les roues qui tournaient comme ça.
06:07
"ch" "ch" "ch" "ch"
73
367440
1720
"ch" "ch" "ch" "ch"
06:09
So I don't know how familiar that might be to to younger people now,
74
369160
6160
Donc je ne sais pas à quel point cela pourrait être familier aux jeunes maintenant,
06:15
but maybe children still play at trains and make that sort of sound.
75
375520
4760
mais peut-être que les enfants jouent encore dans les trains et font ce genre de son.
06:20
"ch" "ch" "ch" "ch"
76
380480
1560
"ch" "ch" "ch" "ch"
06:22
So that that's the only connection I can think of, really.
77
382240
3400
C'est donc la seule connexion à laquelle je peux penser, vraiment.
06:25
But anyway, let's have a look at some real examples.
78
385840
4760
Mais de toute façon, jetons un coup d'œil à quelques exemples réels.
06:30
OK, so what we have here is
79
390800
4200
OK, donc ce que nous avons ici, c'est que
06:35
we have the two sounds at the top, "ch" and "sh",
80
395000
4080
nous avons les deux sons en haut, "ch" et "sh",
06:39
and then we have pairs of words, and each pair are almost exactly the same
81
399280
8760
puis nous avons des paires de mots, et chaque paire est presque exactement la même
06:48
apart from the only difference is the "ch" and the "sh".
82
408240
4600
à part la seule différence est le "ch" " et le "sh".
06:53
And sometimes they look very similar because of the spelling,
83
413040
5760
Et parfois, ils se ressemblent beaucoup à cause de l'orthographe,
06:59
but other times because English spelling is a bit strange,
84
419000
5160
mais d'autres fois parce que l'orthographe anglaise est un peu étrange,
07:04
it's not phonetic.
85
424160
1760
ce n'est pas phonétique.
07:06
So you have something like "chair" and "share",
86
426120
5080
Vous avez donc quelque chose comme "chair" et "share",
07:11
and you can see that the spelling is different, but the pronunciation is the same.
87
431400
5120
et vous pouvez voir que l'orthographe est différente, mais la prononciation est la même.
07:16
So don't worry about that.
88
436720
2240
Alors ne vous inquiétez pas pour ça.
07:19
But it is... I know it's a bit confusing to have different spellings,
89
439160
4720
Mais c'est... Je sais que c'est un peu déroutant d'avoir des orthographes différentes,
07:24
but these words are the same, same vowel sound.
90
444080
3920
mais ces mots sont les mêmes, le même son de voyelle.
07:28
The only difference is
91
448200
2800
La seule différence est
07:31
that the "ch" and the "sh", you know, are the difference.
92
451000
4840
que le "ch" et le "sh", vous savez, font la différence.
07:36
So "chair" and "share",
93
456040
5080
Alors "préside" et "partage",
07:41
so that's the first one.
94
461320
2080
donc c'est le premier.
07:43
So perhaps you'd like to say these words after me.
95
463600
3880
Alors peut-être aimeriez-vous dire ces mots après moi.
07:47
"Chair", "ch", "ch", "ch", so this is "ch", "ch", "ch", "ch".
96
467680
6120
"Chaise", "ch", "ch", "ch", donc c'est "ch", "ch", "ch", "ch".
07:54
"Chair", "chair", "chair".
97
474000
5440
"chaise", "chaise", "chaise".
07:59
OK, and then we've got "sh", "sh",
98
479440
3560
OK, et puis nous avons "sh", "sh",
08:03
where you don't... you keep your tongue away from the roof of your mouth.
99
483200
5080
où vous ne... vous gardez votre langue loin du toit de votre bouche.
08:08
"Sh", "share", "share", "share".
100
488480
7360
"Sh", "partager", "partager", "partager".
08:16
OK, if you want to repeat that after me.
101
496040
2360
OK, si tu veux répéter ça après moi.
08:18
"Share".
102
498600
2200
"Partager".
08:21
OK, then, so let's just go on to the next pair of words.
103
501760
5840
OK, alors, passons à la prochaine paire de mots.
08:27
So we have "chatter" and "shatter".
104
507600
7520
Nous avons donc "bavardage" et "éclatement".
08:35
So "ch", "ch", "ch", "chatter", "chatter".
105
515320
4440
Donc "ch", "ch", "ch", "bavardage", "bavardage".
08:39
And then "sh", "sh", "sh", "shatter", "shatter".
106
519960
6760
Et puis "sh", "sh", "sh", "shatter", "shatter".
08:46
OK, so "chatter", that's a word about, you know, people talking a lot.
107
526920
4880
OK, donc "bavarder", c'est un mot sur, vous savez, les gens parlent beaucoup.
08:52
"Chatter", "chatter", "chatter".
108
532000
1520
« Bavarder », « bavarder », « bavarder ».
08:53
It sort of imitates the sound of people talking, "chatter", "chatter", "chatter",
109
533520
5800
Il imite en quelque sorte le son des gens qui parlent, "bavardage", "bavardage", "bavardage",
08:59
like that. And "shatter" also imitates a sound.
110
539520
5320
comme ça. Et "shatter" imite aussi un son.
09:05
If you break a window, something like that, the window was shattered.
111
545040
5960
Si vous cassez une fenêtre, quelque chose comme ça, la fenêtre a été brisée.
09:11
It sounds like a window breaking or it sounds like a glass breaking.
112
551200
7120
Cela ressemble à un bris de vitre ou à un bris de verre.
09:18
So "chatter" and "shatter", if you want to say after me.
113
558320
5920
Donc "chatter" et "shatter", si tu veux dire après moi.
09:24
"Ch", "ch", "ch", "ch", "chatter", "chatter".
114
564440
6200
"Ch", "ch", "ch", "ch", "bavardage", "bavardage".
09:31
And then "sh", "sh", "sh", "shatter", "shatter".
115
571080
8240
Et puis "sh", "sh", "sh", "shatter", "shatter".
09:39
OK, right, so let's go on.
116
579520
3840
OK, d'accord, alors continuons.
09:43
Next pair.
117
583560
1720
Paire suivante.
09:45
So "cheap" and "sheep".
118
585280
6360
Donc "bon marché" et "mouton".
09:51
"Ch", "ch", "ch", "cheap", "sheep".
119
591840
4240
"Ch", "ch", "ch", "pas cher", "mouton".
09:56
And "sh", "sh", "sheep", "sheep".
120
596280
4760
Et "sh", "sh", "mouton", "mouton".
10:01
So say after me, "cheap"
121
601240
4320
Alors dites après moi, "cheap"
10:05
and "sh", "sheep".
122
605760
4400
et "sh", "sheep".
10:10
OK.
123
610360
1480
D'ACCORD.
10:11
Good, and the next one.
124
611840
3400
Bon, et le prochain.
10:15
"Cheat", "sheet", "ch", "ch", "ch", "cheat", "cheat" and "sh", "sh", "sheet", "sheet".
125
615880
13880
"Cheat", "sheet", "ch", "ch", "ch", "cheat", "cheat" et "sh", "sh", "sheet", "sheet".
10:29
So after me, "cheat",
126
629960
3400
Donc après moi, "tricher",
10:34
"cheat"
127
634160
1760
"tricher"
10:37
and "sh", "sheet",
128
637240
4120
et "sh", "feuille",
10:41
"sheet".
129
641360
2400
"feuille".
10:44
OK, next one.
130
644760
2680
Bon, le suivant.
10:47
So "cheer", "shear", "cheer", "cheer", "cheer", "cheer", "cheer".
131
647640
15840
Donc "acclamation", "cisaillement", "acclamation", "acclamation", "acclamation", "acclamation", "acclamation".
11:04
OK, so "cheer" is when people are at a football match,
132
664280
4840
OK, donc "acclamer", c'est quand les gens assistent à un match de football,
11:09
something like that, and they're cheering because their team scored the goal.
133
669120
4840
quelque chose comme ça, et ils applaudissent parce que leur équipe a marqué le but.
11:14
"Cheer", "yay", that sort of thing, "cheer".
134
674160
4560
"Cheer", "yay", ce genre de chose, "cheer".
11:18
And then "shear" is either when it's sort of an intensifier kind of word,
135
678920
9520
Et puis "cisaillement", c'est soit quand c'est une sorte de mot intensificateur, soit
11:28
a sheer stroke of luck or something.
136
688760
4000
un pur coup de chance ou quelque chose comme ça.
11:32
That was sheer luck.
137
692960
1760
C'était de la pure chance.
11:34
That was absolute luck.
138
694920
3280
C'était la chance absolue.
11:38
Or "shear" can also be like a sort of transparent piece of material,
139
698200
6760
Ou "cisaillement" peut aussi être comme une sorte de morceau de matériau transparent,
11:45
OK, that you can see through.
140
705160
2200
OK, que vous pouvez voir à travers.
11:47
It's sheer or very thin, thin and transparent.
141
707560
6800
C'est transparent ou très fin, fin et transparent.
11:54
OK, so let's just, if you want to say those words after me,
142
714560
4760
OK, alors disons juste, si vous voulez dire ces mots après moi,
11:59
"cheer"
143
719520
1600
"bravo"
12:01
and "shear".
144
721880
3000
et "cisaillement".
12:06
Right,
145
726040
1520
Bon,
12:07
I'm going on.
146
727560
2560
je continue.
12:10
"Cherry",
147
730320
2920
"Cerise",
12:15
"cherry"
148
735240
1880
"cerise"
12:17
and "sherry",
149
737800
4080
et "sherry",
12:22
"sherry".
150
742360
1880
"sherry".
12:26
Good. Just say them after me each time.
151
746080
3880
Bien. Dites-les juste après moi à chaque fois.
12:30
So here we've got a completely different spelling.
152
750160
3760
Nous avons donc ici une orthographe complètement différente.
12:33
We've got "chew" and "shoe".
153
753920
5480
Nous avons "mâcher" et "chaussure".
12:39
So to "chew" is when you "chew", or if you think of a dog,
154
759600
4760
Donc, "mâcher", c'est quand vous "mâchez", ou si vous pensez à un chien,
12:44
I always think of a dog the way dogs like to "chew".
155
764560
5080
je pense toujours à un chien comme les chiens aiment "mâcher".
12:49
If they get hold of a shoe, they like to "chew" the shoe.
156
769840
4600
S'ils mettent la main sur une chaussure, ils aiment "mâcher" la chaussure.
12:54
So "chew",
157
774640
2560
Donc "mâcher",
12:57
"shoe".
158
777400
1800
"chaussure".
12:59
OK, after me, "chew", "shoe".
159
779200
6920
OK, après moi, "mâcher", "chaussure".
13:07
Right, next one, again, different spelling.
160
787000
5120
Bon, le suivant, encore une fois, une orthographe différente.
13:12
"Chief",
161
792320
1880
"Chef",
13:15
after me, "chief",
162
795160
3320
après moi, "chef",
13:19
"sheaf", "sheaf".
163
799080
4640
"gerbe", "gerbe".
13:23
So "chief" meaning a boss, the head of something,
164
803920
4440
Donc "chef" signifiant un patron, la tête de quelque chose,
13:28
and "sheaf" either, oh, in harvest time,
165
808360
5480
et "gerbe" soit, oh, au moment de la récolte, les
13:34
people cut the crops and then they put them all together in a big bunch,
166
814040
6880
gens coupent les récoltes et ensuite ils les mettent toutes ensemble dans un gros tas,
13:41
or you could have a lot of papers in your hand and you can call it a sheaf of papers.
167
821120
5960
ou vous pourriez avoir beaucoup de papiers dans votre main et vous pouvez appeler cela une liasse de papiers.
13:47
So it's when you've got a lot of things gathered together, a sheaf.
168
827280
4520
C'est donc quand vous avez beaucoup de choses rassemblées, une gerbe.
13:51
OK, so after me, "chief" and "sheaf".
169
831800
9400
OK, donc après moi, "chef" et "gerbe".
14:01
OK, right, next pair,
170
841400
4960
OK, à droite, paire suivante,
14:06
"chilli",
171
846560
1720
"piment",
14:09
"chilli",
172
849280
1640
"piment"
14:11
and "chilli",
173
851960
3840
et "piment",
14:16
"chilli".
174
856320
2080
"piment".
14:18
So "chilli", if it's a chilly day, it's a bit cold, "chilli".
175
858400
5200
Donc "piment", si c'est une journée fraîche, c'est un peu froid, "piment".
14:23
"Chilli", that's part of a...
176
863800
3640
"Chili", ça fait partie d'une...
14:27
part of an expression that when we... We've got some sentences later,
177
867640
5120
partie d'une expression que quand nous... Nous avons quelques phrases plus tard,
14:32
so it will become clearer when we get to the sentences,
178
872960
3960
donc ça deviendra plus clair quand nous arriverons aux phrases,
14:37
rather than me trying to explain it in isolation here.
179
877120
5360
plutôt que d'essayer de l' expliquer isolément ici.
14:42
OK, so we'll come back to that.
180
882680
2440
Bon, nous y reviendrons.
14:45
Right, so the next pair, "chin", "chin" here, that's the "ch", "chin".
181
885120
8400
Bon, donc la paire suivante, "chin", "chin" ici, c'est le "ch", "chin".
14:53
And "shin", that's another part of the body, which is...
182
893720
5600
Et "tibia", c'est une autre partie du corps, qui est...
14:59
It's on your leg, below your knee, your "shin",
183
899520
4560
C'est sur ta jambe, sous ton genou, ton "tibia",
15:04
the bone at the... below your knee, the "shin".
184
904280
5680
l'os au... sous ton genou, le "tibia".
15:10
So that just shows how, you know,
185
910160
2160
Donc ça montre juste comment, vous savez,
15:12
to avoid any confusion,
186
912320
3400
pour éviter toute confusion,
15:15
if you say to the doctor, "I've...
187
915920
2400
si vous dites au docteur, "j'ai...
15:18
I've hurt my chin" or "I've hurt my shin",
188
918520
3760
je me suis fait mal au menton" ou "je me suis fait mal au tibia",
15:22
the doctor needs to know which part of the body you're talking about.
189
922480
3760
le docteur a besoin de savoir de quelle partie du corps tu parles.
15:26
So this is where misunderstandings can come up.
190
926440
5040
C'est donc là que des malentendus peuvent surgir.
15:31
So
191
931680
1520
C'est
15:33
it's a good
192
933400
1440
donc un bon
15:35
example of that, because they're both parts of the body.
193
935040
5440
exemple de cela, car ce sont deux parties du corps.
15:40
So "ch", "chin",
194
940480
3280
Donc "ch", "chin",
15:44
and "sh", "shin".
195
944640
3520
et "sh", "shin".
15:49
OK, right, the next pair, "China", "ch", "China",
196
949680
8520
OK, à droite, la paire suivante, "China", "ch", "China",
15:59
and "Shina", "Shina".
197
959400
5520
et "Shina", "Shina".
16:04
So "China", it's either, well, the name of the country, if it has a capital "C",
198
964920
6160
Alors "Chine", c'est soit, enfin, le nom du pays, s'il a un "C" majuscule,
16:11
the country, China, but it can also mean the...
199
971280
4920
le pays, la Chine, mais ça peut aussi signifier le...
16:16
If you have a nice cup, cup and saucer, plates made of China,
200
976400
6480
Si vous avez une belle tasse, une tasse et une soucoupe, des assiettes en porcelaine,
16:23
it's a nice sort of
201
983080
2400
c'est un beau
16:26
material,
202
986000
1880
matériau, un matériau de
16:28
nice quality material for your... your cup of tea
203
988520
4480
bonne qualité pour votre... votre tasse de thé
16:33
to put your tea in, to drink from.
204
993000
2480
pour mettre votre thé, pour boire.
16:35
OK,
205
995680
1400
OK,
16:37
and "Shina",
206
997640
2080
et "Shina",
16:40
well, it's... it's a slightly colloquial word, a slang word.
207
1000320
5640
eh bien, c'est... c'est un mot un peu familier, un mot d'argot.
16:46
If someone gets a black eye, if someone's punched them in the eye
208
1006160
4920
Si quelqu'un a un œil au beurre noir, si quelqu'un lui a donné un coup de poing dans l'œil
16:51
and it goes black from... from being bruised,
209
1011280
4200
et qu'il devient noir à cause... d'une ecchymose,
16:55
it's called a "Shina".
210
1015680
1920
ça s'appelle un "Shina".
16:57
So someone might say, "Oh, you've got a bit of a Shina there.
211
1017800
3320
Alors quelqu'un pourrait dire, "Oh, tu as un peu de Shina là.
17:01
How... How did that happen?" So that's a "Shina".
212
1021120
4920
Comment... Comment c'est arrivé ?" C'est donc un "Shina".
17:06
So... And again, you can see the spelling is slightly different between the two.
213
1026240
6440
Donc... Et encore une fois, vous pouvez voir que l'orthographe est légèrement différente entre les deux.
17:12
Right, next pair.
214
1032880
1480
Bon, paire suivante.
17:14
So we've got "ch", "chip", and "sh", "ship".
215
1034560
7360
Nous avons donc "ch", "chip" et "sh", "ship".
17:22
OK, after me, "chip",
216
1042120
3640
OK, après moi, "chip",
17:25
"ship".
217
1045960
2000
"ship".
17:28
Right.
218
1048560
1520
Droite.
17:30
Next pair,
219
1050080
2080
Paire suivante,
17:32
"choose",
220
1052360
2120
"choisir",
17:35
"choose",
221
1055680
1920
"choisir"
17:38
and "shoes", "shoes".
222
1058280
5640
et "chaussures", "chaussures".
17:44
OK.
223
1064760
1560
D'ACCORD.
17:47
Next, "chop",
224
1067520
3240
Ensuite, "hacher",
17:51
"chop". So when you're chopping vegetables,
225
1071600
3720
"hacher". Donc, quand vous hachez des légumes,
17:55
that sort of thing, chop, chop, chop, chop, chop, like that, it's almost imitating
226
1075320
5880
ce genre de chose, hachez, hachez, hachez, hachez, hachez, comme ça, c'est presque imiter
18:01
the sound, again, isn't it? Chop, chop, chop. And "shop", "shop".
227
1081400
9400
le son, encore une fois, n'est-ce pas ? Hacher, hacher, hacher. Et "boutique", "boutique".
18:12
OK, good.
228
1092520
1840
OK bien.
18:14
Next pair,
229
1094560
2400
Paire suivante,
18:17
"chopper",
230
1097560
1800
"chopper",
18:20
"chopper",
231
1100680
1640
"chopper",
18:22
and "chopper",
232
1102320
3440
et "chopper",
18:26
"chopper". So a chopper could be the... The tool that you chop with, a chopper.
233
1106760
9120
"chopper". Donc un hachoir pourrait être le... L'outil avec lequel vous hachez, un hachoir.
18:36
It's also a word for a helicopter, you know, the helicopter with the revolving...
234
1116080
7880
C'est aussi un mot pour un hélicoptère, vous savez, l'hélicoptère avec la rotation...
18:44
Whatever they're called, revolving something that makes it lift off the ground.
235
1124640
5520
Peu importe comment on les appelle, la rotation de quelque chose qui le fait décoller du sol.
18:50
That's called a "chopper" as well because of the way it goes round.
236
1130160
5280
Cela s'appelle aussi un "chopper" à cause de la façon dont il tourne.
18:55
So "chopper" is a sort of slang word or colloquial word for a helicopter.
237
1135640
7240
Donc "chopper" est une sorte de mot d'argot ou de mot familier pour un hélicoptère.
19:03
And so we've got "chopper"
238
1143080
3960
Et donc nous avons "chopper"
19:07
and "shopper".
239
1147240
3600
et "shopper".
19:11
OK.
240
1151040
1400
D'ACCORD.
19:12
Right, next pair,
241
1152640
2840
À droite, paire suivante,
19:16
"chore",
242
1156320
1840
"chore",
19:18
"chore",
243
1158160
1840
"chore"
19:22
and "shore",
244
1162200
3920
et "shore",
19:26
"shore".
245
1166760
1800
"shore".
19:29
So a chore is, oh, a job you have to do that you don't really want to do.
246
1169640
5640
Donc une corvée est, oh, un travail que vous devez faire et que vous n'avez pas vraiment envie de faire.
19:35
Things like housework, doing the dusting,
247
1175480
4800
Des choses comme le ménage, faire la poussière, passer
19:40
mopping the floor, all that sort of thing. They're chores,
248
1180480
4040
la serpillière, tout ce genre de choses. Ce sont des corvées,
19:44
household chores, very boring.
249
1184520
3760
des tâches ménagères, très ennuyeuses.
19:48
You have to do them, you know, every week or whatever.
250
1188480
4080
Vous devez les faire, vous savez, chaque semaine ou peu importe.
19:52
Oh, dear. So boring. Boring chores.
251
1192760
3800
Oh cher. Tellement ennuyeux. Des corvées ennuyeuses.
19:56
So it's the same vowel sound.
252
1196760
2000
C'est donc le même son de voyelle.
19:58
"Chore", "chore",
253
1198960
3800
"Corvée", "corvée",
20:04
"shore", "shore".
254
1204160
3000
"rivage", "rivage".
20:07
So that's like at the seaside, the seashore, where the land meets the sea.
255
1207360
6600
C'est comme au bord de la mer, au bord de la mer, là où la terre rencontre la mer.
20:13
So that's the shore.
256
1213960
2960
C'est donc le rivage.
20:17
OK.
257
1217120
1280
D'ACCORD.
20:18
And then finally, we have "chose",
258
1218600
6000
Et puis enfin, nous avons « choisi »,
20:25
"chose".
259
1225280
1680
« choisi ».
20:27
So that's the past tense of "choose".
260
1227160
2800
C'est donc le passé de "choisir".
20:30
"Yesterday I chose" and some new carpet, something like that.
261
1230160
6000
"Hier j'ai choisi" et un nouveau tapis, quelque chose comme ça.
20:36
"Chose" and "shows",
262
1236360
5680
"Choisi" et "montre",
20:42
"shows".
263
1242040
1840
"montre".
20:44
So "shows", of course, is present tense of the verb "to show".
264
1244080
6320
Alors "montre", bien sûr, est le présent du verbe "montrer".
20:50
So, and third person singular.
265
1250600
3560
Donc, et troisième personne du singulier.
20:54
So they're both verbs here, but one is in the past tense, one is present tense.
266
1254360
5400
Ce sont donc les deux verbes ici, mais l'un est au passé, l'autre au présent.
20:59
So "chose", "shows".
267
1259960
4800
Alors "choisir", "montrer".
21:04
OK, good, well done.
268
1264960
2440
OK, bien, bien fait.
21:07
So let's go on now, then, and let's have a look at some sentences
269
1267400
6800
Alors continuons maintenant et regardons quelques phrases
21:14
with these pairs of words in them, just for fun.
270
1274400
5360
contenant ces paires de mots, juste pour le plaisir.
21:19
OK,
271
1279960
1480
OK,
21:21
so the first sentence, I'll say it first and then I'll leave a space for you to
272
1281640
5920
donc la première phrase, je vais la dire en premier et ensuite je vous laisserai un espace pour que vous la
21:27
repeat it after me. OK, so here's the first one.
273
1287760
3960
répétiez après moi. OK, alors voici le premier.
21:31
"Buying a flock of sheep isn't cheap."
274
1291720
6800
"Acheter un troupeau de moutons n'est pas bon marché."
21:42
OK.
275
1302640
1400
D'ACCORD.
21:44
Just once more. "Buying a flock of sheep isn't cheap."
276
1304480
8240
Juste une fois de plus. "Acheter un troupeau de moutons n'est pas bon marché."
21:54
Good, so "flock", that's the word,
277
1314800
1920
Bon, alors "troupeau", c'est le mot,
21:56
the collective word for a lot of sheep, a flock of sheep, OK, a crowd of...
278
1316720
6640
le mot collectif pour beaucoup de moutons, un troupeau de moutons, OK, une foule de...
22:03
a group of sheep, it's a flock. OK, good.
279
1323560
4280
un groupe de moutons, c'est un troupeau. OK bien.
22:08
And the next sentence, "The shopper arrived in a chopper."
280
1328040
7760
Et la phrase suivante, "Le client est arrivé dans un hélicoptère."
22:16
So someone going shopping in a helicopter, which sounds a bit unusual.
281
1336000
5920
Donc quelqu'un qui fait du shopping dans un hélicoptère, ce qui semble un peu inhabituel.
22:22
I think they must be very rich to be able to do that.
282
1342120
3480
Je pense qu'ils doivent être très riches pour pouvoir faire cela.
22:25
But anyway, "The shopper arrived in a chopper."
283
1345600
5960
Mais de toute façon, "Le client est arrivé dans un hélicoptère."
22:31
So your turn.
284
1351760
2240
Alors à votre tour.
22:38
Good.
285
1358800
1480
Bien.
22:40
Right, and then here's the next one.
286
1360640
3920
D'accord, et puis voici le suivant.
22:44
So this is where we've got "shilly", so it's... the full term is "shilly-shally".
287
1364760
7560
C'est donc là que nous avons "hésitant", donc c'est... le terme complet est "hésitant".
22:52
It's when people can't decide what to do.
288
1372320
3640
C'est quand les gens ne peuvent pas décider quoi faire.
22:56
They "shilly-shally", "shally-shally".
289
1376160
4000
Ils "hésitent", "hésitent".
23:00
You know, "Shall I do this or shall I do that?"
290
1380360
2960
Vous savez, "Dois-je faire ceci ou dois-je faire cela?"
23:03
That's where it comes from, actually. "Shall", "shall I?"
291
1383520
4800
C'est de là que ça vient, en fait. "Dois", "dois-je?"
23:08
"Shilly-shally", "shall I", "shall I?" Or not?
292
1388760
4280
"Shilly-shally", "dois-je", "dois-je?" Ou non?
23:13
So "shilly-shally" comes from that "shall", "shall I?"
293
1393240
6160
Donc "shilly-shally" vient de ce "doit", "dois-je?"
23:19
So I'll just read the sentence.
294
1399400
3440
Je vais donc lire la phrase.
23:23
"It's too chilly to shilly-shally."
295
1403040
5800
"Il fait trop froid pour tergiverser."
23:29
So your turn.
296
1409040
2120
Alors à votre tour.
23:35
Just once more.
297
1415120
1000
Juste une fois de plus.
23:36
"It's too chilly to shilly-shally."
298
1416320
5720
"Il fait trop froid pour tergiverser."
23:42
Again.
299
1422240
1400
Encore.
23:43
OK, good, and the next one, here's the dog with the shoes.
300
1423640
10320
OK, bien, et le suivant, voici le chien avec les chaussures.
23:54
"My dog loves to chew shoes."
301
1434160
6400
"Mon chien adore mâcher des chaussures."
24:00
Your turn.
302
1440760
1760
À ton tour.
24:02
"My dog loves to chew shoes."
303
1442520
11000
"Mon chien adore mâcher des chaussures."
24:13
OK.
304
1453720
1360
D'ACCORD.
24:18
OK, next one.
305
1458720
3400
Bon, le suivant.
24:23
So somebody has an accident shaving.
306
1463560
4400
Quelqu'un a donc un accident en se rasant.
24:28
OK, with a razor.
307
1468160
2640
OK, avec un rasoir.
24:30
"He cut his chin shaving."
308
1470800
6200
"Il s'est coupé le menton en se rasant."
24:37
"Then a dog bit his shin."
309
1477200
4800
"Puis un chien lui a mordu le tibia."
24:42
That's on his leg.
310
1482200
1400
C'est sur sa jambe.
24:43
OK, so your turn.
311
1483800
3400
OK, donc à votre tour.
24:55
I'll just do it once more.
312
1495840
1560
Je vais le faire une fois de plus.
24:57
"He cut his chin shaving."
313
1497400
5240
"Il s'est coupé le menton en se rasant."
25:02
"Then a dog bit his shin."
314
1502840
4640
"Puis un chien lui a mordu le tibia."
25:07
Again.
315
1507680
1480
Encore.
25:16
Good.
316
1516920
1480
Bien.
25:19
Next sentence.
317
1519000
2360
Phrase suivante.
25:21
"They shattered the piece with their chatter."
318
1521360
6800
"Ils ont brisé le morceau avec leur bavardage."
25:28
So although I said earlier "shatter" is to do with breaking glass usually,
319
1528360
5560
Donc, bien que j'aie dit plus tôt, "éclater" est généralement lié au bris de verre,
25:34
but it can be used metaphorically. If you shatter the piece, it means you're...
320
1534120
6240
mais il peut être utilisé métaphoriquement. Si vous brisez le morceau, cela signifie que vous...
25:40
you're breaking the nice quiet, you're disturbing the quiet with a lot of noise.
321
1540560
10120
vous brisez le calme agréable, vous dérangez le calme avec beaucoup de bruit.
25:50
So you can use it as a metaphor in this way.
322
1550680
4400
Vous pouvez donc l'utiliser comme métaphore de cette manière.
25:55
"So they shattered the piece with their chatter."
323
1555280
6000
"Alors ils ont brisé le morceau avec leur bavardage."
26:01
Your turn.
324
1561480
1680
À ton tour.
26:08
So just once more.
325
1568040
1680
Alors juste une fois de plus.
26:09
"They shattered the piece with their chatter."
326
1569720
11240
"Ils ont brisé la pièce avec leur bavardage."
26:21
Good. And then finally,
327
1581600
3760
Bien. Et puis finalement,
26:25
so there's a cherry in my sherry.
328
1585560
7520
il y a donc une cerise dans mon sherry.
26:33
So you've got a glass of sherry, a drink,
329
1593280
3920
Donc, vous avez un verre de xérès, une boisson,
26:37
and there's a cherry, a little piece of fruit in it.
330
1597200
3680
et il y a une cerise, un petit morceau de fruit dedans.
26:41
So there's a cherry in my sherry.
331
1601080
6160
Il y a donc une cerise dans mon sherry.
26:47
Your turn.
332
1607440
1720
À ton tour.
26:53
Once more.
333
1613360
920
Une fois de plus.
26:54
"There's a cherry in my sherry."
334
1614480
4760
"Il y a une cerise dans mon sherry."
26:59
Your turn again.
335
1619440
1920
A votre tour encore.
27:01
Okay, good.
336
1621360
5120
D'accord, bien.
27:06
Okay, so what I'm going to do just to end with,
337
1626680
4880
D'accord, donc ce que je vais faire juste pour finir,
27:11
I'm just going to go through the list of words once more,
338
1631760
3840
je vais juste parcourir la liste de mots une fois de plus,
27:15
and I'm not going to emphasise them quite so much this time.
339
1635800
4720
et je ne vais pas trop les souligner cette fois.
27:20
I'm just going to say them in a normal way, in a sort of quick, normal way, as
340
1640720
8160
Je vais juste les dire d'une manière normale, d'une sorte de manière rapide et normale, comme
27:28
any speaker would... would say them
341
1648880
5040
n'importe quel orateur les dirait... les dirait
27:34
in normal... normal circumstances, in a normal situation.
342
1654120
4920
dans des circonstances normales... normales, dans une situation normale.
27:39
Okay, so just listen out for the difference again from "ch" and "sh" as I go through them.
343
1659240
8840
D'accord, alors écoutez à nouveau la différence entre "ch" et "sh" au fur et à mesure que je les parcoure.
27:48
Okay, here we go.
344
1668280
1160
Bon, on y va.
27:49
So "chair", "share", "chatter", "shatter",
345
1669640
7280
Donc "chaise", "partager", "bavarder", "fracasser",
27:56
"cheap", "sheep", "cheat", "sheet",
346
1676920
8000
"pas cher", "mouton", "tricher", "feuille",
28:06
"cheer", "shear", "cherry", "sherry",
347
1686400
6640
"acclamer", "cisailler", "cerise", "sherry",
28:13
"chew", "shoe", "chief", "sheaf",
348
1693240
7480
" mâcher", "chaussure", "chef", "gerbe",
28:20
"chilly", "shilly", "chin", "shin",
349
1700720
9600
"froid", "shilly", "menton", "tibia",
28:30
"china", "shiner", "chip", "ship",
350
1710680
8240
"chine", "méné", "puce", "navire",
28:40
"choose", "shoes", "chop", "shop",
351
1720120
7320
"choisir" , "chaussures", "chop", "boutique",
28:47
"chopper", "shopper",
352
1727440
4440
"chopper", "shopper",
28:52
"chore", "shore",
353
1732080
4360
"corvée", "rivage",
28:56
"chose", "shows".
354
1736640
3520
"choisi", "spectacle".
29:01
Okay, so I hope that's been a useful exercise for you
355
1741560
7440
D'accord, alors j'espère que cela a été un exercice utile pour vous
29:09
in case you were having any difficulty making the difference.
356
1749200
3920
au cas où vous auriez des difficultés à faire la différence.
29:13
And as I say, the main point is when you get words like this that sound very similar,
357
1753120
5800
Et comme je l'ai dit, le point principal est lorsque vous obtenez des mots comme celui-ci qui sonnent très similaires,
29:19
to be able to make the difference so that people don't misunderstand and so that you
358
1759120
5840
pour pouvoir faire la différence afin que les gens ne se méprennent pas et que vous
29:25
avoid confusion whenever you're telling anybody anything.
359
1765160
6040
évitiez la confusion chaque fois que vous dites quelque chose à quelqu'un.
29:31
Okay, so... So that's the end of the lesson for today.
360
1771400
5000
Bon, alors... C'est donc la fin de la leçon pour aujourd'hui.
29:36
I hope you found it useful and hope to see you again soon.
361
1776600
4280
J'espère que vous l'avez trouvé utile et j'espère vous revoir bientôt.
29:40
All right. Okay, then. Bye for now, then.
362
1780880
3160
D'accord. D'accord, alors. Au revoir pour l'instant, alors.
29:44
Bye-bye.
363
1784040
27000
Bye Bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7