Pets Word Association with English speakers

11,653 views ・ 2018-02-02

Learn English with EnglishClass101.com


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Want more English videos like this?
0
32
2273
Bunun gibi daha fazla İngilizce video ister misin?
00:03
Subscribe to our channel.
1
3115
1719
Kanalımıza abone olun.
00:07
I'm actually a reptile person.
2
7096
1630
Ben aslında sürüngen bir insanım.
00:08
- Whoa. - I've a pet snake, so.
3
8726
1790
- Vay canına. - Evcil bir yılanım var yani.
00:10
You have a pet snake?
4
10516
1074
Evcil bir yılanınız mı var?
00:11
I do, a boa python.
5
11590
1628
Ben, bir boa pitonu.
00:13
Is it cheating if I use an echo?
6
13219
1681
Bir yankı kullanırsam hile yapar mıyım?
00:31
Felines, dogs, mice.
7
31188
3500
Kediler, köpekler, fareler.
00:34
I guess another word for a cat is a feline or a cat is a type of feline.
8
34689
3519
Sanırım bir kedi için başka bir kelime kedigil ya da kedi bir kedi türüdür.
00:38
Opposite of cats, dogs.
9
38209
1944
Kedilerin karşısında, köpekler.
00:40
And cats usually chase mice.
10
40154
3908
Ve kediler genellikle fareleri kovalar.
00:44
I don't know.
11
44062
755
00:44
I have never actually seen it before, but that's –
12
44818
2807
Bilmiyorum.
Aslında onu daha önce hiç görmedim, ama bu –
00:47
- That’s what they say? - Yeah. That’s what they say.
13
47625
1577
- Öyle mi diyorlar? - Evet. Dedikleri bu.
00:49
Falling,
14
49202
995
Düşmek,
00:53
purring, if that's a word “purr”?
15
53381
2320
mırıldanmak, eğer bu bir "mırıltı" ise?
00:55
Yeah.
16
55702
678
Evet.
00:56
And whiskers.
17
56381
3026
Ve bıyık.
01:00
And the reason why I thought of falling was because cats are notoriously known
18
60313
5439
Ve düşmeyi düşünmemin nedeni, kedilerin
01:05
for always landing on their four feet every time they fall from something.
19
65753
3995
bir şeyden düştüklerinde her zaman dört ayaklarının üzerine düşmeleriyle ünlü olmalarıydı.
01:10
Purring is because that's the sound that cats make when they purr.
20
70943
4256
Mırlama, çünkü kedilerin mırıldandıklarında çıkardığı ses budur.
01:15
I can't really make the noise, but purr.
21
75200
2715
Gerçekten ses çıkaramıyorum ama mırıldanıyorum.
01:18
And whiskers because cats have whiskers.
22
78486
2868
Ve bıyık çünkü kedilerin bıyığı vardır. Kedileri sever misin
01:21
Do you like cats?
23
81354
871
?
01:22
Its starting to grow on me actually.
24
82226
1493
Aslında üzerimde büyümeye başladı.
01:23
I wasn't originally a cat person, but a lot of my friends have cats
25
83719
3704
Aslında bir kedi insanı değildim, ama birçok arkadaşımın kedileri var
01:27
and every time I go over to their house to, like,
26
87423
3019
ve ne zaman evlerine
01:30
not even to play with their cats, but usually just to hang out,
27
90443
2957
kedileriyle oynamak için bile değil, genellikle sadece takılmak için gitsem,
01:33
the cat's always come up to me and it's like hard to push them away
28
93401
4408
kedi her zaman gelir. bana göre ve onları uzaklaştırmak çok zor
01:37
and, like, I just forced to accept it.
29
97810
2509
ve ben de bunu kabul etmeye zorlandım.
01:40
And then I started growing on me eventually,
30
100749
2148
Ve sonunda üzerimde büyümeye başladım ,
01:42
so I guess I could say I like cats now.
31
102897
2172
bu yüzden sanırım artık kedileri sevdiğimi söyleyebilirim.
01:45
I think of tabby cats and I think of pumpkin
32
105070
5698
Tekir kedileri düşünüyorum, balkabağını düşünüyorum
01:51
and I think of cats hiding under the bed.
33
111868
3486
ve yatağın altına saklanan kedileri düşünüyorum .
01:55
Okay. I have a feeling you have a cat.
34
115766
3243
Tamam aşkım. Senin bir kedin olduğunu hissediyorum.
02:00
My grandparents have a lot of cats
35
120202
2451
Dedemin bir sürü kedisi var
02:02
and my ex-boyfriend had a cat named Pumpkins.
36
122654
2997
ve eski erkek arkadaşımın da Pumpkins adında bir kedisi vardı .
02:05
So, that’s why Pumpkin. Yeah.
37
125651
2183
İşte bu yüzden Balkabağı. Evet.
02:07
So, yeah, my grandparents had tabby cats
38
127834
2615
Evet, büyükbabamın yatağın altına saklanan tekir kedileri vardı,
02:10
that hid under the bed so that is why.
39
130449
3525
bu yüzden.
02:13
- Okay. - Tabby and under the bed.
40
133975
2823
- Tamam aşkım. - Tekir ve yatağın altında.
02:16
Golden retrievers, Shiba Inus, Pomeranians.
41
136798
4426
Golden retriever, Shiba Inus, Pomeranyalılar.
02:21
All types of dog breeds, I also have a Pomeranian,
42
141730
3152
Her tür köpek ırkı, ayrıca Japonya'ya özgü bir Pomeranian,
02:26
Shiba Inu native to Japan.
43
146239
1927
Shiba Inu'ya sahibim.
02:29
What was the first? Oh, golden retriever.
44
149209
1881
İlki neydi? Ah, golden köpeği.
02:31
And an iconic dog, classic.
45
151091
2361
Ve ikonik bir köpek, klasik.
02:33
Yeah.
46
153452
806
Evet.
02:34
Dog. Wag, let's see, fetch.
47
154259
7004
Köpek. Wag, bakalım, getir.
02:41
Yeah, wag, because that's like what dogs do
48
161263
2860
Evet, şaka, çünkü köpekler
02:44
when they're excited, they wag their tail
49
164123
2009
heyecanlandıklarında böyle yaparlar, kuyruklarını sallarlar
02:46
and fetch because dogs are known
50
166656
2810
ve getirirler çünkü köpekler
02:49
for fetching objects if you throw it, so yeah.
51
169466
3802
fırlatırsanız nesneleri getirmeleriyle tanınırlar, yani evet.
02:53
Okay.
52
173269
827
Tamam aşkım.
02:54
Yeah, I'm definitely a dog person.
53
174097
1561
Evet, kesinlikle bir köpek insanıyım.
02:55
I'm more of a dog person. I always wanted a dog.
54
175659
2162
Ben daha çok köpek insanıyım. Hep bir köpek istemişimdir.
02:57
Actually, I had a dog when I was a little kid.
55
177822
2158
Aslında küçükken bir köpeğim vardı .
03:00
Dog.
56
180446
753
Köpek.
03:01
I think of Sadie, poodle and toys.
57
181200
5576
Aklıma Sadie, kaniş ve oyuncaklar geliyor.
03:07
Sadie?
58
187899
1127
Sadie?
03:09
Sadie, my dog. She's a toy poodle.
59
189027
3367
Sadie, köpeğim. O bir oyuncak kaniş.
03:12
She has a lot of toys?
60
192395
1154
Çok oyuncağı mı var?
03:13
She does have a lot of toys about the same sizes of her.
61
193550
3487
Onunla aynı boyutlarda bir sürü oyuncağı var .
03:17
Like she has toys that are the same size that she is.
62
197038
3314
Sanki kendisiyle aynı boyutta oyuncakları varmış gibi. Daha
03:20
Does she have any bigger?
63
200900
1183
büyüğü var mı?
03:22
It's funny to see a little toy poodle with like huge stuffed animals.
64
202084
2762
Küçük bir oyuncak kanişi devasa doldurulmuş hayvanlarla görmek komik.
03:24
When she was a puppy, she had ones that were bigger
65
204871
2924
Yavruyken daha büyükleri vardı
03:27
and they were like this big and so.
66
207795
1837
ve şu kadar büyüktüler.
03:30
Dog. Food and squirrel.
67
210063
3961
Köpek. Yemek ve sincap.
03:34
Food, because my dog will literally eat
68
214511
3786
Yiyecek, çünkü köpeğim kelimenin tam anlamıyla
03:38
anything you drop in like less than a second, it's crazy.
69
218297
2864
düşürdüğünüz her şeyi bir saniyeden daha kısa bir sürede yiyecek, bu çılgınca.
03:41
And squirrel because he loves to chase squirrels too.
70
221161
3293
Ve sincap çünkü o da sincapları kovalamayı seviyor.
03:44
What kind of dog is he?
71
224454
1236
O ne tür bir köpek?
03:45
A Pembroke Welsh Corgi.
72
225690
1745
Bir Pembroke Welsh Corgi.
03:47
Oh, wow.
73
227436
1010
Vay canına.
03:48
Yeah.
74
228447
848
Evet.
03:50
Bark.
75
230446
749
Havlamak.
03:51
Bark, because dogs make barking noises.
76
231569
3102
Havlayın, çünkü köpekler havlama sesi çıkarır.
03:54
Carnivals, orange, short lifespan.
77
234671
4130
Karnavallar, turuncu, kısa ömür.
03:59
Back by my home town we used to have a carnival
78
239619
2291
Memleketimde bir karnaval düzenlerdik,
04:01
where you could always scoop up goldfish
79
241910
1882
her zaman süs balığı toplarsın
04:03
and you win the little bags and take them home.
80
243817
1329
ve küçük çantaları kazanıp eve götürürsün. Ne yazık ki
04:05
Never lasted that long, unfortunately,
81
245147
2296
hiç bu kadar uzun sürmedi
04:07
but all of them were a beautiful bright orange color.
82
247444
2736
ama hepsi güzel, parlak turuncu renkteydi.
04:10
Goldfish.
83
250540
1377
Akvaryum balığı.
04:11
A small fish tank, even though it's like two words, but so –
84
251918
5250
Küçük bir akvaryum, iki kelime gibi olsa da, ama çok –
04:17
- That works. - Yeah.
85
257169
988
- İşe yarıyor. - Evet.
04:18
It works, right? Like small fish tank and a tiny castle.
86
258157
6106
Çalışıyor, değil mi? Küçük akvaryum ve küçük bir kale gibi.
04:24
But, you know, that's another--
87
264798
1604
Ama, bilirsin, bu başka--
04:26
It's another two words.
88
266403
1296
Bu başka iki kelime.
04:28
Usually, I thought of tiny castle because like usually
89
268566
3326
Genellikle küçük kaleyi düşünürdüm çünkü genellikle akvaryum balıklı
04:32
my image of fish tanks with goldfish,
90
272640
2294
balık tankları resmimde olduğu gibi ,
04:34
they usually have like a small little tiny castle inside of it.
91
274935
3681
genellikle içinde küçük, küçük bir kale gibi olurlar .
04:38
And the small fish tank is usually because that's like the most famous home
92
278999
6303
Ve küçük akvaryum genellikle,
04:45
for a goldfish, in my opinion.
93
285303
2277
bence bir akvaryum balığı için en ünlü ev gibi olduğu için.
04:48
Goldfish.
94
288023
1476
Akvaryum balığı.
04:50
I think of Lipstick. I think of death.
95
290066
6199
Lipstick'i düşünüyorum. Ölümü düşünüyorum.
04:56
Whoa.
96
296266
1436
Vay canına.
04:59
And I think of my sister, Kristen.
97
299238
2476
Ve kız kardeşim Kristen'ı düşünüyorum.
05:01
Okay. So, let’s unpack those three.
98
301715
3106
Tamam aşkım. Öyleyse, bu üçünü paketten çıkaralım.
05:04
Okay. So, my first goldfish was named “Lipstick”.
99
304821
3569
Tamam aşkım. Böylece ilk japon balığımın adı “Lipstick” oldu. Kız
05:08
And my sister also had a goldfish and her goldfish killed my goldfish.
100
308391
6702
kardeşimin de bir japon balığı vardı ve onun japon balığı benim japon balığımı öldürdü.
05:15
How? It's intense.
101
315093
2654
Nasıl? Yoğun.
05:18
Why Lipstick, first of all?
102
318607
1714
Öncelikle neden Ruj?
05:20
Okay, so its name was Lipstick because it had these really red lips
103
320321
4469
Tamam, adı Lipstick'ti çünkü gerçekten kırmızı dudakları vardı
05:24
and they were really big so Lipstick.
104
324791
3380
ve gerçekten büyüktüler, yani Lipstick.
05:29
You know, five-year-olds, lipstick.
105
329136
2303
Bilirsin, beş yaşındakiler, ruj.
05:31
Yeah.
106
331440
671
Evet.
05:32
So, and then it died and I think of my sister
107
332778
4605
Sonra öldü ve kız kardeşimi düşünüyorum
05:37
because my sister's goldfish killed my goldfish.
108
337384
4706
çünkü kız kardeşimin akvaryum balığı benim japon balığımı öldürdü.
05:42
Goldfish.
109
342090
1029
Akvaryum balığı.
05:43
Tank and water.
110
343541
1893
Tank ve su.
05:45
Tank because just like the association of fish in a fish tank,
111
345435
4862
Tank çünkü tıpkı bir akvaryumdaki balıkların birlikteliği gibi,
05:50
I guess goldfish are usually more of a bowl, but still.
112
350297
3173
sanırım japon balığı genellikle daha çok bir kasedir, ama yine de.
05:53
Water because that's where goldfish dwell.
113
353471
3661
Su çünkü orası japon balıklarının yaşadığı yerdir.
05:57
Yeah. They need it for life.
114
357132
2025
Evet. Ömür boyu buna ihtiyaçları var.
06:00
Swimming.
115
360744
1007
Yüzme.
06:01
Swimming because goldfish love to swim.
116
361752
3496
Yüzme çünkü Japon balıkları yüzmeyi sever.
06:05
Because that's what fishes do.
117
365248
1753
Çünkü balıklar böyle yapar.
06:07
Easter and--oh, boy.
118
367001
3054
Paskalya ve--oh, evlat.
06:10
Albino.
119
370056
1089
Albino.
06:11
One of my friends actually used to have an albino rabbit
120
371146
2522
Arkadaşlarımdan birinin aslında sonsuza kadar yaşadığı “Marshmallow” adında bir albino tavşanı vardı
06:13
named “Marshmallow” they live forever.
121
373668
2898
.
06:17
Easter, the Easter Bunny.
122
377179
1634
Paskalya, Paskalya Tavşanı.
06:18
Bugs Bunny, if I can use that.
123
378813
2311
Bugs Bunny, eğer kullanabilirsem.
06:21
That's a good word.
124
381124
2338
Bu iyi bir kelime.
06:24
Well, I'm kind of cheating using two words, but “hopping”.
125
384556
4099
Şey, iki kelime kullanarak bir nevi kopya çekiyorum ama "zıplamak".
06:29
Bugs Bunny, we all know Bugs Bunny,
126
389203
2314
Bugs Bunny, hepimiz Bugs Bunny'yi tanıyoruz, aklınıza gelebilecek
06:31
he's a the most famous rabbit you could think of.
127
391517
2739
en ünlü tavşan o .
06:34
And hopping, that's what rabbits do, they’re always hopping everywhere to go.
128
394878
4684
Ve zıplamak, tavşanların yaptığı budur, her zaman gitmek için her yere zıplarlar.
06:39
Rabbit.
129
399563
1161
Tavşan.
06:40
Okay. So, I think of fire alarms,
130
400724
5586
Tamam aşkım. Yani, yangın alarmlarını düşünüyorum,
06:46
I think of Mickey and I think of breaking my arm.
131
406311
4790
Mickey'i düşünüyorum ve kolumu kırmayı düşünüyorum.
06:51
Okay.
132
411981
766
Tamam aşkım.
06:52
Okay. So, my sister got a bunny
133
412748
2221
Tamam aşkım. Kız kardeşimin bir tavşanı oldu
06:54
and when I was in the first grade, his name was “Mickey”
134
414970
3898
ve ben birinci sınıftayken adı “Mickey” idi
06:59
and he died while our fire alarm was going off.
135
419592
3604
ve yangın alarmımız çalarken öldü.
07:03
And then like a few weeks later, I broke my arm.
136
423197
4048
Ve birkaç hafta sonra, kolumu kırdım.
07:08
Did he die in a fire or that was timing?
137
428268
2590
Yangında mı öldü yoksa zamanlama mıydı?
07:10
No. It was just timing.
138
430858
1577
Hayır. Sadece zamanlamaydı. Yemek
07:12
He died because he stopped eating.
139
432435
2163
yemeyi bıraktığı için öldü.
07:15
Whoa.
140
435126
839
07:15
So, a boy pushed me down a hill and I landed on my arm.
141
435966
3822
Vay canına.
Bir çocuk beni tepeden aşağı itti ve kolumun üzerine düştüm.
07:19
- Wow. - Yeah.
142
439789
1397
- Vay. - Evet.
07:21
You had an fascinating childhood.
143
441187
2656
Büyüleyici bir çocukluk geçirdin.
07:26
But everything's okay now, right?
144
446796
1828
Ama şimdi her şey yolunda, değil mi?
07:28
Yeah, everything's fine now.
145
448625
1272
Evet, şimdi her şey yolunda.
07:31
- Ready for the next one? - Uh-hmm.
146
451052
1678
- Bir sonrakine hazır mısın? - Hmm.
07:32
Rabbit.
147
452731
1180
Tavşan.
07:33
Hat, magic and hopping.
148
453912
2868
Şapka, büyü ve zıplama.
07:36
A hat because magicians pull rabbits out of hats,
149
456781
4746
Sihirbazlar şapkadan tavşan çıkardığı için şapka,
07:41
magic because magicians pull rabbits out of hats,
150
461527
3838
sihirbazlar şapkadan tavşan çıkardığı için sihir
07:45
and hopping because bunny hop.
151
465366
5390
ve tavşan zıpladığı için zıplama.
07:50
Carrots.
152
470756
1000
Havuçlar.
07:51
They receive carrots.
153
471757
1351
havuç alırlar.
07:53
Cute, shells.
154
473109
2615
Sevimli, kabuklar.
07:55
I always think they're really cute with their little beaks
155
475724
2251
Her zaman küçük gagalarıyla çok sevimli olduklarını
07:57
and they've got lovely different sorts of shells.
156
477975
3938
ve çok hoş farklı türde kabukları olduğunu düşünmüşümdür.
08:01
Turtle.
157
481914
1221
Kaplumbağa.
08:03
Shell, I want to say Master Splinter.
158
483135
3443
Shell, Usta Splinter demek istiyorum.
08:06
Yeah.
159
486579
1201
Evet.
08:10
Yeah. Shell because, of course, all turtles have shells
160
490691
4992
Evet. Kabuk çünkü, elbette, tüm kaplumbağaların kabukları vardır
08:15
and that's like their home and their main protection at all times.
161
495683
4898
ve bu onların her zaman evleri ve ana korumaları gibidir.
08:21
Master Splinter because of the famous Teenage Mutant Ninja Turtles,
162
501018
4590
Usta Splinter, ünlü Ninja Kaplumbağalar sayesinde onların
08:25
he was their master and their sensei.
163
505608
3477
efendisi ve duyusuydu.
08:29
So, thank you Master Splinter for being there.
164
509626
2047
Bu yüzden Master Splinter'a orada olduğunuz için teşekkür ederim.
08:31
Turtle. I didn't have any turtles.
165
511674
1928
Kaplumbağa. Hiç kaplumbağam olmadı.
08:34
I think of snapper turtles.
166
514292
2816
Aklıma kaplumbağalar geliyor.
08:38
I think of orange and I think of roadsides.
167
518555
3992
Portakalı düşünüyorum ve yol kenarlarını düşünüyorum.
08:42
So, in South Carolina there are a lot of turtles
168
522548
2780
Yani, Güney Karolina'da yol kenarlarında gördüğünüz bir sürü kaplumbağa var
08:45
that you see on the side of the road
169
525328
1638
08:46
and they usually have orange streaks through their necks
170
526966
2593
ve bunların boyunlarında turuncu çizgiler var
08:50
and they're usually snapper turtles.
171
530132
3041
ve bunlar genellikle çıtçıtlı kaplumbağalardır.
08:53
That's the orange streak is just their natural color?
172
533678
2619
Turuncu çizgi onların doğal rengi mi?
08:56
Uh-hmm.
173
536298
745
Uh-hmm.
08:57
Have you ever seen somebody stick like a stick on a snapper turtle?
174
537973
3289
Hiç kaplumbağaya sopa gibi yapışan birini gördünüz mü?
09:01
- No, I haven't. No. - Right in front?
175
541263
2086
- Hayır, yapmadım. Hayır. - Tam ön tarafta mı?
09:03
- They bite it and-- - Yeah.
176
543349
1570
- Onu ısırırlar ve-- - Evet.
09:04
It's crazy, very powerful.
177
544920
1769
Bu çılgınca, çok güçlü.
09:06
Turtle.
178
546689
1164
Kaplumbağa.
09:07
Green and easy-going.
179
547853
2826
Yeşil ve uyumlu.
09:10
Green, because that's the color I associated with turtles
180
550679
3688
Yeşil, çünkü
09:14
even though they're not all green.
181
554368
1474
hepsi yeşil olmasa da kaplumbağalarla ilişkilendirdiğim renk bu.
09:15
And easy-going because if I had the opportunity
182
555843
4212
Ve uyumlu, çünkü
09:20
to talk to a talking turtle
183
560055
2014
konuşan bir kaplumbağayla konuşma fırsatım olsaydı,
09:22
then I would assume he’d be very easygoing.
184
562070
2258
onun çok uyumlu olacağını varsayardım.
09:24
Nice.
185
564329
1060
Güzel.
09:25
Slow.
186
565864
1218
Yavaş.
09:27
Turtles are typically not the fastest creatures.
187
567427
3097
Kaplumbağalar tipik olarak en hızlı yaratıklar değildir.
09:30
Slow because turtles move very slowly.
188
570525
3258
Yavaş çünkü kaplumbağalar çok yavaş hareket eder.
09:33
Turtles are always known for going slow
189
573784
3079
Kaplumbağalar her zaman yavaş gitmeleriyle tanınırlar
09:36
but that doesn't mean that they always lose the race.
190
576863
2557
ama bu her zaman yarışı kaybettikleri anlamına gelmez.
09:39
In the race between the turtle and the rabbit, the turtle won,
191
579420
4250
Kaplumbağa ve tavşan arasındaki yarışta kaplumbağa kazandı,
09:43
so being slow isn't always bad.
192
583671
1930
yani yavaş olmak her zaman kötü değildir.
09:46
Nice.
193
586329
785
Güzel.
09:47
Drop in some wisdom, let’s fit it in.
194
587795
1888
Biraz bilgelik bırakın, hadi sığdıralım.
09:49
Yeah.
195
589684
840
Evet.
09:50
Any last thoughts on pets?
196
590525
1734
Evcil hayvanlar hakkında son bir fikriniz var mı? Sürüngen evcil hayvan sahipliğinin
09:52
Do you want to sell the glories of reptile pet ownership?
197
592259
4811
ihtişamını satmak ister misiniz ?
09:57
Snakes are a lot friendlier than you think,
198
597070
2592
Yılanlar sandığınızdan çok daha arkadaş canlısıdır ,
10:00
I highly recommend it, low maintenance, good companions,
199
600843
3119
şiddetle tavsiye ederim, az bakım gerektirir, iyi arkadaştır,
10:03
take him out and pet him every once in a while.
200
603963
2113
onu arada bir dışarı çıkarın ve okşayın .
10:07
Better than a dog.
201
607222
1085
Bir köpekten daha iyi.
10:08
- Better than a dog? - You'd be surprised, yeah.
202
608307
2235
- Bir köpekten daha mı iyi? - Şaşıracaksın, evet.
10:10
Wow, because that's a strong stance.
203
610543
2228
Vay canına, çünkü bu güçlü bir duruş.
10:13
He's a good boy. He's name is Buddy.
204
613174
2041
O iyi bir çocuk. Adı Buddy'dir.
10:16
I've always been a Bugs Bunny fan, a Looney Tunes fan.
205
616340
3210
Her zaman bir Bugs Bunny hayranı oldum, bir Looney Tunes hayranı oldum.
10:19
As a kid I always watched Bugs Bunny and Daffy Duck cartoons growing up.
206
619550
4627
Çocukken büyürken hep Bugs Bunny ve Daffy Duck çizgi filmlerini izlerdim.
10:24
Goldfish?
207
624718
748
Akvaryum balığı?
10:25
The goldfish kind of reminded me of the TV show, "Fairly OddParents"
208
625467
3803
Japon balığı bana "Fairly OddParents" adlı TV şovunu hatırlattı
10:29
because they was always in the form of a goldfish
209
629270
3047
çünkü onlar her zaman bir akvaryum balığı şeklindeydi
10:32
and Timmy turned his room, so that's kind of where also got
210
632318
4651
ve Timmy odasını çevirdi, yani
10:36
the little--the small castle idea from.
211
636969
3166
küçük şato fikri de buradan geldi.
10:40
I had a lot of pets, a lot of bad experiences with pets.
212
640136
4916
Bir sürü evcil hayvanım oldu, evcil hayvanlarla bir sürü kötü deneyimim oldu.
10:45
Where? In a lot of outliving, a lot them dying.
213
645052
2488
Nerede? Çoğu hayatta kalıyor, birçoğu ölüyor.
10:47
Yeah. A lot of outliving and lot about dying
214
647541
1955
Evet. Fazla yaşamak ve ölmek hakkında çok şey
10:50
and a lot of life lessons with pets.
215
650520
3056
ve evcil hayvanlarla ilgili birçok hayat dersi.
10:53
Alright, nice.
216
653577
1152
tamam güzel
10:54
No, I think I'm good.
217
654730
3525
Hayır, iyi olduğumu düşünüyorum.
10:58
Alright.
218
658256
1000
Peki.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7