Pets Word Association with English speakers

11,653 views ・ 2018-02-02

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Want more English videos like this?
0
32
2273
ویدیوهای انگلیسی بیشتری مانند این می خواهید؟
00:03
Subscribe to our channel.
1
3115
1719
عضو کانال ما شوید.
00:07
I'm actually a reptile person.
2
7096
1630
من در واقع یک خزنده هستم.
00:08
- Whoa. - I've a pet snake, so.
3
8726
1790
- اوه - من یک مار خانگی دارم، پس.
00:10
You have a pet snake?
4
10516
1074
شما یک مار حیوان خانگی دارید؟
00:11
I do, a boa python.
5
11590
1628
من، یک بوآ پیتون.
00:13
Is it cheating if I use an echo?
6
13219
1681
اگر از اکو استفاده کنم تقلب است؟
00:31
Felines, dogs, mice.
7
31188
3500
گربه ها، سگ ها، موش ها.
00:34
I guess another word for a cat is a feline or a cat is a type of feline.
8
34689
3519
حدس می زنم کلمه دیگری برای گربه گربه است یا گربه نوعی گربه است.
00:38
Opposite of cats, dogs.
9
38209
1944
در مقابل گربه ها، سگ ها.
00:40
And cats usually chase mice.
10
40154
3908
و گربه ها معمولاً موش ها را تعقیب می کنند.
00:44
I don't know.
11
44062
755
00:44
I have never actually seen it before, but that's –
12
44818
2807
من نمی دانم.
من واقعاً قبلاً آن را ندیده بودم، اما این -
00:47
- That’s what they say? - Yeah. That’s what they say.
13
47625
1577
- این چیزی است که آنها می گویند؟ - آره این چیزی است که آنها می گویند.
00:49
Falling,
14
49202
995
افتادن،
00:53
purring, if that's a word “purr”?
15
53381
2320
خرخر کردن، اگر این کلمه "خرخ" است؟
00:55
Yeah.
16
55702
678
آره
00:56
And whiskers.
17
56381
3026
و سبیل.
01:00
And the reason why I thought of falling was because cats are notoriously known
18
60313
5439
و دلیل اینکه من به سقوط فکر کردم این بود که گربه‌ها به این شهرت دارند که
01:05
for always landing on their four feet every time they fall from something.
19
65753
3995
همیشه هر بار که از چیزی می‌افتند روی چهار پای خود فرود می‌آیند.
01:10
Purring is because that's the sound that cats make when they purr.
20
70943
4256
خرخر کردن به این دلیل است که این صدایی است که گربه ها هنگام خرخر کردن از خود تولید می کنند.
01:15
I can't really make the noise, but purr.
21
75200
2715
من واقعا نمی توانم سر و صدا ایجاد کنم، اما خرخر.
01:18
And whiskers because cats have whiskers.
22
78486
2868
و سبیل چون گربه ها سبیل دارند.
01:21
Do you like cats?
23
81354
871
آیا گربه ها را دوست داری؟
01:22
Its starting to grow on me actually.
24
82226
1493
در واقع روی من شروع به رشد کرده است.
01:23
I wasn't originally a cat person, but a lot of my friends have cats
25
83719
3704
من در اصل آدم گربه ای نبودم، اما بسیاری از دوستانم گربه دارند
01:27
and every time I go over to their house to, like,
26
87423
3019
و هر بار که به خانه آنها می روم
01:30
not even to play with their cats, but usually just to hang out,
27
90443
2957
تا حتی با گربه هایشان بازی نکنم، اما معمولا فقط برای وقت گذرانی
01:33
the cat's always come up to me and it's like hard to push them away
28
93401
4408
، گربه همیشه بالا می آید. برای من و کنار زدن آنها برایم سخت است
01:37
and, like, I just forced to accept it.
29
97810
2509
و من فقط مجبور شدم آن را بپذیرم.
01:40
And then I started growing on me eventually,
30
100749
2148
و سپس در نهایت شروع به رشد کردم ،
01:42
so I guess I could say I like cats now.
31
102897
2172
بنابراین حدس می‌زنم می‌توانم بگویم که اکنون گربه‌ها را دوست دارم.
01:45
I think of tabby cats and I think of pumpkin
32
105070
5698
من به گربه های تابی فکر می کنم و به کدو تنبل
01:51
and I think of cats hiding under the bed.
33
111868
3486
فکر می کنم و به گربه هایی که زیر تخت پنهان شده اند فکر می کنم .
01:55
Okay. I have a feeling you have a cat.
34
115766
3243
باشه. حس میکنم گربه داری
02:00
My grandparents have a lot of cats
35
120202
2451
پدربزرگ و مادربزرگ من گربه های زیادی دارند
02:02
and my ex-boyfriend had a cat named Pumpkins.
36
122654
2997
و دوست پسر سابقم گربه ای به نام کدو تنبل داشت.
02:05
So, that’s why Pumpkin. Yeah.
37
125651
2183
بنابراین، به همین دلیل کدو تنبل است. آره
02:07
So, yeah, my grandparents had tabby cats
38
127834
2615
بنابراین، بله، پدربزرگ و مادربزرگ من گربه های تابی داشتند
02:10
that hid under the bed so that is why.
39
130449
3525
که زیر تخت پنهان می شدند، به همین دلیل است.
02:13
- Okay. - Tabby and under the bed.
40
133975
2823
- باشه. - تابی و زیر تخت.
02:16
Golden retrievers, Shiba Inus, Pomeranians.
41
136798
4426
گلدن رتریور، شیبا اینوس، پامرانیان.
02:21
All types of dog breeds, I also have a Pomeranian,
42
141730
3152
همه انواع نژاد سگ، من همچنین یک پامرانین،
02:26
Shiba Inu native to Japan.
43
146239
1927
شیبا اینو، بومی ژاپن دارم.
02:29
What was the first? Oh, golden retriever.
44
149209
1881
اولش چی بود؟ اوه گلدن رتریور
02:31
And an iconic dog, classic.
45
151091
2361
و یک سگ نمادین، کلاسیک.
02:33
Yeah.
46
153452
806
آره
02:34
Dog. Wag, let's see, fetch.
47
154259
7004
سگ تکان بخور، ببینیم، بیاور.
02:41
Yeah, wag, because that's like what dogs do
48
161263
2860
آره، تکون بزن، چون سگ
02:44
when they're excited, they wag their tail
49
164123
2009
ها وقتی هیجان زده اند این کار را انجام می دهند، دمشان را تکان می دهند
02:46
and fetch because dogs are known
50
166656
2810
و بیاورند چون سگ ها به آوردن اشیا معروف هستند
02:49
for fetching objects if you throw it, so yeah.
51
169466
3802
اگر آن را پرتاب کنی، پس بله.
02:53
Okay.
52
173269
827
باشه.
02:54
Yeah, I'm definitely a dog person.
53
174097
1561
بله، من قطعا یک سگ هستم.
02:55
I'm more of a dog person. I always wanted a dog.
54
175659
2162
من بیشتر یک آدم سگ هستم. من همیشه یک سگ می خواستم.
02:57
Actually, I had a dog when I was a little kid.
55
177822
2158
راستش من وقتی بچه بودم سگ داشتم.
03:00
Dog.
56
180446
753
سگ
03:01
I think of Sadie, poodle and toys.
57
181200
5576
من به سادی، پودل و اسباب بازی فکر می کنم.
03:07
Sadie?
58
187899
1127
سادی؟
03:09
Sadie, my dog. She's a toy poodle.
59
189027
3367
سادی، سگ من او یک سگ پودل اسباب بازی است.
03:12
She has a lot of toys?
60
192395
1154
او اسباب بازی های زیادی دارد؟
03:13
She does have a lot of toys about the same sizes of her.
61
193550
3487
او اسباب بازی های زیادی در اندازه های خودش دارد.
03:17
Like she has toys that are the same size that she is.
62
197038
3314
مثل اینکه او اسباب بازی هایی دارد که به اندازه او هستند.
03:20
Does she have any bigger?
63
200900
1183
آیا او بزرگتر دارد؟
03:22
It's funny to see a little toy poodle with like huge stuffed animals.
64
202084
2762
دیدن یک پودل اسباب بازی کوچک با حیوانات عروسکی بزرگ خنده دار است.
03:24
When she was a puppy, she had ones that were bigger
65
204871
2924
وقتی توله سگ بود، توله‌هایی داشت که بزرگ‌تر
03:27
and they were like this big and so.
66
207795
1837
بودند و به این بزرگی و فلانی بودند.
03:30
Dog. Food and squirrel.
67
210063
3961
سگ غذا و سنجاب.
03:34
Food, because my dog will literally eat
68
214511
3786
غذا، چون سگ من به معنای واقعی کلمه
03:38
anything you drop in like less than a second, it's crazy.
69
218297
2864
هر چیزی را که شما در کمتر از یک ثانیه فرو کنید می خورد، دیوانه است.
03:41
And squirrel because he loves to chase squirrels too.
70
221161
3293
و سنجاب چون او عاشق تعقیب سنجاب ها نیز هست.
03:44
What kind of dog is he?
71
224454
1236
او چه نوع سگی است؟
03:45
A Pembroke Welsh Corgi.
72
225690
1745
پمبروک ولش کورگی.
03:47
Oh, wow.
73
227436
1010
اوه وای.
03:48
Yeah.
74
228447
848
آره
03:50
Bark.
75
230446
749
پارس سگ.
03:51
Bark, because dogs make barking noises.
76
231569
3102
پارس کن، چون سگ ها صدای پارس می کنند.
03:54
Carnivals, orange, short lifespan.
77
234671
4130
کارناوال، نارنجی، عمر کوتاه.
03:59
Back by my home town we used to have a carnival
78
239619
2291
زمانی که در زادگاهم بودیم، کارناوالی داشتیم
04:01
where you could always scoop up goldfish
79
241910
1882
که همیشه می‌توانستید ماهی‌های قرمز را جمع‌آوری کنید
04:03
and you win the little bags and take them home.
80
243817
1329
و کیف‌های کوچک را برنده شوید و به خانه ببرید. متأسفانه
04:05
Never lasted that long, unfortunately,
81
245147
2296
هرگز آنقدر دوام نیاوردند،
04:07
but all of them were a beautiful bright orange color.
82
247444
2736
اما همه آنها یک رنگ نارنجی روشن و زیبا بودند.
04:10
Goldfish.
83
250540
1377
ماهی قرمز.
04:11
A small fish tank, even though it's like two words, but so –
84
251918
5250
یک مخزن ماهی کوچک، حتی اگر دو کلمه باشد، اما -
04:17
- That works. - Yeah.
85
257169
988
- این کار می کند. - آره
04:18
It works, right? Like small fish tank and a tiny castle.
86
258157
6106
کار می کند، درست است؟ مثل مخزن ماهی کوچک و یک قلعه کوچک.
04:24
But, you know, that's another--
87
264798
1604
اما، می دانید،
04:26
It's another two words.
88
266403
1296
این یک چیز دیگر است - این دو کلمه دیگر است.
04:28
Usually, I thought of tiny castle because like usually
89
268566
3326
معمولاً من به قلعه کوچک فکر می کردم زیرا مانند
04:32
my image of fish tanks with goldfish,
90
272640
2294
تصویر معمول من از مخازن ماهی با ماهی قرمز،
04:34
they usually have like a small little tiny castle inside of it.
91
274935
3681
آنها معمولاً مانند یک قلعه کوچک کوچک داخل آن هستند.
04:38
And the small fish tank is usually because that's like the most famous home
92
278999
6303
و مخزن ماهی کوچک معمولاً به این دلیل است که
04:45
for a goldfish, in my opinion.
93
285303
2277
به نظر من مشهورترین خانه برای ماهی قرمز است.
04:48
Goldfish.
94
288023
1476
ماهی قرمز.
04:50
I think of Lipstick. I think of death.
95
290066
6199
من به رژ لب فکر می کنم. به مرگ فکر میکنم
04:56
Whoa.
96
296266
1436
اوه
04:59
And I think of my sister, Kristen.
97
299238
2476
و من به خواهرم کریستن فکر می کنم.
05:01
Okay. So, let’s unpack those three.
98
301715
3106
باشه. بنابراین، بیایید این سه را باز کنیم.
05:04
Okay. So, my first goldfish was named “Lipstick”.
99
304821
3569
باشه. بنابراین، اولین ماهی قرمز من "رژ لب" نام داشت.
05:08
And my sister also had a goldfish and her goldfish killed my goldfish.
100
308391
6702
و خواهرم هم یک ماهی قرمز داشت و ماهی قرمز او ماهی قرمز مرا کشت.
05:15
How? It's intense.
101
315093
2654
چگونه؟ شدید است.
05:18
Why Lipstick, first of all?
102
318607
1714
چرا رژ لب، اول از همه؟
05:20
Okay, so its name was Lipstick because it had these really red lips
103
320321
4469
خوب، بنابراین نام آن رژ لب بود، زیرا این لب‌های واقعا قرمز را داشت
05:24
and they were really big so Lipstick.
104
324791
3380
و آنها واقعاً بزرگ بودند.
05:29
You know, five-year-olds, lipstick.
105
329136
2303
می دانید، بچه های پنج ساله، رژ لب.
05:31
Yeah.
106
331440
671
آره
05:32
So, and then it died and I think of my sister
107
332778
4605
بنابراین، و سپس مرد و من به خواهرم فکر می کنم
05:37
because my sister's goldfish killed my goldfish.
108
337384
4706
زیرا ماهی قرمز خواهرم ماهی قرمز مرا کشت.
05:42
Goldfish.
109
342090
1029
ماهی قرمز.
05:43
Tank and water.
110
343541
1893
مخزن و آب.
05:45
Tank because just like the association of fish in a fish tank,
111
345435
4862
تانک چون درست مثل ارتباط ماهی در یک مخزن ماهی،
05:50
I guess goldfish are usually more of a bowl, but still.
112
350297
3173
من حدس می‌زنم ماهی قرمز معمولا بیشتر یک کاسه است، اما همچنان.
05:53
Water because that's where goldfish dwell.
113
353471
3661
آب چون ماهی قرمز در آنجا زندگی می کند.
05:57
Yeah. They need it for life.
114
357132
2025
آره آنها برای زندگی به آن نیاز دارند.
06:00
Swimming.
115
360744
1007
شنا کردن.
06:01
Swimming because goldfish love to swim.
116
361752
3496
شنا کردن چون ماهی قرمز عاشق شنا کردن است.
06:05
Because that's what fishes do.
117
365248
1753
چون ماهی ها این کار را می کنند.
06:07
Easter and--oh, boy.
118
367001
3054
عید پاک و - آه، پسر.
06:10
Albino.
119
370056
1089
آلبینو.
06:11
One of my friends actually used to have an albino rabbit
120
371146
2522
یکی از دوستان من در واقع یک خرگوش آلبینو
06:13
named “Marshmallow” they live forever.
121
373668
2898
به نام "مارشملو" داشت که برای همیشه زنده می ماند.
06:17
Easter, the Easter Bunny.
122
377179
1634
عید پاک، اسم حیوان دست اموز عید پاک.
06:18
Bugs Bunny, if I can use that.
123
378813
2311
باگز بانی، اگر بتوانم از آن استفاده کنم.
06:21
That's a good word.
124
381124
2338
این کلمه خوبی است.
06:24
Well, I'm kind of cheating using two words, but “hopping”.
125
384556
4099
خوب، من به نوعی با استفاده از دو کلمه تقلب می کنم، اما "پریدن".
06:29
Bugs Bunny, we all know Bugs Bunny,
126
389203
2314
باگز بانی، همه ما باگز بانی را می شناسیم،
06:31
he's a the most famous rabbit you could think of.
127
391517
2739
او معروف ترین خرگوشی است که می توانید به آن فکر کنید.
06:34
And hopping, that's what rabbits do, they’re always hopping everywhere to go.
128
394878
4684
و جست و خیز کردن، این کاری است که خرگوش ها انجام می دهند، آنها همیشه در حال پریدن به هر جایی هستند که بروند.
06:39
Rabbit.
129
399563
1161
خرگوش.
06:40
Okay. So, I think of fire alarms,
130
400724
5586
باشه. بنابراین، من به هشدارهای آتش
06:46
I think of Mickey and I think of breaking my arm.
131
406311
4790
فکر می کنم، به میکی فکر می کنم و به شکستن دستم فکر می کنم.
06:51
Okay.
132
411981
766
باشه.
06:52
Okay. So, my sister got a bunny
133
412748
2221
باشه. بنابراین، خواهرم یک اسم حیوان دست اموز به دست آورد
06:54
and when I was in the first grade, his name was “Mickey”
134
414970
3898
و زمانی که من کلاس اول بودم، نام او "میکی" بود
06:59
and he died while our fire alarm was going off.
135
419592
3604
و در حالی که زنگ آتش نشانی ما خاموش می شد، مرد.
07:03
And then like a few weeks later, I broke my arm.
136
423197
4048
و بعد مثل چند هفته بعد دستم شکست.
07:08
Did he die in a fire or that was timing?
137
428268
2590
آیا او در آتش سوزی جان باخت یا این زمان بود؟
07:10
No. It was just timing.
138
430858
1577
نه. فقط زمان بندی بود.
07:12
He died because he stopped eating.
139
432435
2163
او به دلیل دست کشیدن از غذا درگذشت.
07:15
Whoa.
140
435126
839
07:15
So, a boy pushed me down a hill and I landed on my arm.
141
435966
3822
اوه
بنابراین، پسری مرا از یک تپه به پایین هل داد و من روی بازویم فرود آمدم.
07:19
- Wow. - Yeah.
142
439789
1397
- وای. - آره
07:21
You had an fascinating childhood.
143
441187
2656
دوران کودکی جذابی داشتی
07:26
But everything's okay now, right?
144
446796
1828
اما الان همه چیز اوکی است، درست است؟
07:28
Yeah, everything's fine now.
145
448625
1272
آره الان همه چی خوبه
07:31
- Ready for the next one? - Uh-hmm.
146
451052
1678
- برای بعدی آماده ای؟ - اوهوم
07:32
Rabbit.
147
452731
1180
خرگوش.
07:33
Hat, magic and hopping.
148
453912
2868
کلاه، جادو و پریدن.
07:36
A hat because magicians pull rabbits out of hats,
149
456781
4746
کلاهی چون جادوگران خرگوش‌ها را از کلاه بیرون می‌کشند،
07:41
magic because magicians pull rabbits out of hats,
150
461527
3838
جادویی چون جادوگران خرگوش‌ها را از کلاه بیرون می‌کشند،
07:45
and hopping because bunny hop.
151
465366
5390
و می‌پرند چون خرگوش هاپ.
07:50
Carrots.
152
470756
1000
هویج.
07:51
They receive carrots.
153
471757
1351
هویج دریافت می کنند.
07:53
Cute, shells.
154
473109
2615
زیبا، صدف.
07:55
I always think they're really cute with their little beaks
155
475724
2251
من همیشه فکر می کنم آنها با منقارهای کوچکشان واقعاً بامزه هستند
07:57
and they've got lovely different sorts of shells.
156
477975
3938
و پوسته های مختلفی دارند.
08:01
Turtle.
157
481914
1221
لاک پشت.
08:03
Shell, I want to say Master Splinter.
158
483135
3443
شل، می خواهم بگویم استاد اسپلینتر.
08:06
Yeah.
159
486579
1201
آره
08:10
Yeah. Shell because, of course, all turtles have shells
160
490691
4992
آره صدف کنید زیرا، البته، همه لاک پشت ها دارای لاک هستند
08:15
and that's like their home and their main protection at all times.
161
495683
4898
و این مانند خانه آنها و محافظت اصلی آنها در همه زمان ها است.
08:21
Master Splinter because of the famous Teenage Mutant Ninja Turtles,
162
501018
4590
استاد اسپلینتر به دلیل لاک پشت های نینجا معروف Teenage Mutant،
08:25
he was their master and their sensei.
163
505608
3477
او استاد و سنسی آنها بود.
08:29
So, thank you Master Splinter for being there.
164
509626
2047
بنابراین، از استاد اسپلینتر برای حضورتان متشکرم .
08:31
Turtle. I didn't have any turtles.
165
511674
1928
لاک پشت. من لاک پشت نداشتم
08:34
I think of snapper turtles.
166
514292
2816
من به لاک‌پشت‌ها فکر می‌کنم.
08:38
I think of orange and I think of roadsides.
167
518555
3992
من به نارنجی فکر می کنم و به کنار جاده ها فکر می کنم.
08:42
So, in South Carolina there are a lot of turtles
168
522548
2780
بنابراین، در کارولینای جنوبی لاک‌پشت‌های زیادی وجود دارند
08:45
that you see on the side of the road
169
525328
1638
که در کنار جاده می‌بینید
08:46
and they usually have orange streaks through their necks
170
526966
2593
و معمولاً رگه‌های نارنجی روی گردن خود
08:50
and they're usually snapper turtles.
171
530132
3041
دارند و معمولاً لاک‌پشت‌هایی هستند.
08:53
That's the orange streak is just their natural color?
172
533678
2619
این رگه نارنجی فقط رنگ طبیعی آنهاست؟
08:56
Uh-hmm.
173
536298
745
اوهوم
08:57
Have you ever seen somebody stick like a stick on a snapper turtle?
174
537973
3289
آیا تا به حال دیده اید که کسی مانند یک چوب به لاک پشت قیچی بچسبد؟
09:01
- No, I haven't. No. - Right in front?
175
541263
2086
- نه، نداشتم. نه. - درست جلو؟
09:03
- They bite it and-- - Yeah.
176
543349
1570
- گازش می گیرند و -- - آره.
09:04
It's crazy, very powerful.
177
544920
1769
این دیوانه است، بسیار قدرتمند است.
09:06
Turtle.
178
546689
1164
لاک پشت.
09:07
Green and easy-going.
179
547853
2826
سبز و راحت.
09:10
Green, because that's the color I associated with turtles
180
550679
3688
سبز، زیرا این همان رنگی است که من با لاک پشت ها مرتبط می کنم،
09:14
even though they're not all green.
181
554368
1474
اگرچه همه آنها سبز نیستند.
09:15
And easy-going because if I had the opportunity
182
555843
4212
و راحت، زیرا اگر این فرصت را داشتم
09:20
to talk to a talking turtle
183
560055
2014
که با یک لاک پشت سخنگو صحبت
09:22
then I would assume he’d be very easygoing.
184
562070
2258
کنم، تصور می کردم که او بسیار راحت خواهد بود.
09:24
Nice.
185
564329
1060
خوب.
09:25
Slow.
186
565864
1218
آهسته. تدریجی.
09:27
Turtles are typically not the fastest creatures.
187
567427
3097
لاک پشت ها معمولا سریع ترین موجودات نیستند.
09:30
Slow because turtles move very slowly.
188
570525
3258
کند است زیرا لاک پشت ها بسیار آهسته حرکت می کنند.
09:33
Turtles are always known for going slow
189
573784
3079
لاک‌پشت‌ها همیشه به آهسته رفتن معروف هستند،
09:36
but that doesn't mean that they always lose the race.
190
576863
2557
اما این بدان معنا نیست که آنها همیشه مسابقه را می‌بازند.
09:39
In the race between the turtle and the rabbit, the turtle won,
191
579420
4250
در مسابقه بین لاک پشت و خرگوش، لاک پشت برنده شد،
09:43
so being slow isn't always bad.
192
583671
1930
بنابراین کند بودن همیشه بد نیست.
09:46
Nice.
193
586329
785
خوب.
09:47
Drop in some wisdom, let’s fit it in.
194
587795
1888
کمی عقل را رها کنید، بیایید آن را جا
09:49
Yeah.
195
589684
840
بیندازیم. آره.
09:50
Any last thoughts on pets?
196
590525
1734
آخرین نظری در مورد حیوانات خانگی دارید؟
09:52
Do you want to sell the glories of reptile pet ownership?
197
592259
4811
آیا می خواهید افتخارات مالکیت حیوان خانگی خزندگان را بفروشید؟
09:57
Snakes are a lot friendlier than you think,
198
597070
2592
مارها بسیار دوستانه تر از آن چیزی هستند که فکر می کنید،
10:00
I highly recommend it, low maintenance, good companions,
199
600843
3119
من آن را به شدت توصیه می کنم، نگهداری کم، همراهان خوب
10:03
take him out and pet him every once in a while.
200
603963
2113
، او را بیرون ببرید و هر چند وقت یک بار نوازشش کنید.
10:07
Better than a dog.
201
607222
1085
بهتر از سگ
10:08
- Better than a dog? - You'd be surprised, yeah.
202
608307
2235
- بهتر از سگ؟ - تعجب می کنی، آره.
10:10
Wow, because that's a strong stance.
203
610543
2228
وای، زیرا این یک موضع قوی است.
10:13
He's a good boy. He's name is Buddy.
204
613174
2041
او پسر خوبی است. اسمش بادی است
10:16
I've always been a Bugs Bunny fan, a Looney Tunes fan.
205
616340
3210
من همیشه یکی از طرفداران Bugs Bunny، از طرفداران Looney Tunes بوده ام.
10:19
As a kid I always watched Bugs Bunny and Daffy Duck cartoons growing up.
206
619550
4627
در کودکی همیشه کارتون های Bugs Bunny و Daffy Duck را در حال بزرگ شدن تماشا می کردم.
10:24
Goldfish?
207
624718
748
ماهی قرمز؟
10:25
The goldfish kind of reminded me of the TV show, "Fairly OddParents"
208
625467
3803
ماهی قرمز به نوعی من را به یاد برنامه تلویزیونی "Fairly OddParents" انداخت،
10:29
because they was always in the form of a goldfish
209
629270
3047
زیرا آنها همیشه به شکل یک ماهی قرمز بودند
10:32
and Timmy turned his room, so that's kind of where also got
210
632318
4651
و تیمی اتاقش را چرخانده بود، بنابراین
10:36
the little--the small castle idea from.
211
636969
3166
ایده قلعه کوچک از همین جا بود.
10:40
I had a lot of pets, a lot of bad experiences with pets.
212
640136
4916
من حیوانات خانگی زیادی داشتم ، تجربیات بد زیادی با حیوانات خانگی داشتم.
10:45
Where? In a lot of outliving, a lot them dying.
213
645052
2488
جایی که؟ در بسیاری از زنده ماندن، بسیاری از آنها می میرند.
10:47
Yeah. A lot of outliving and lot about dying
214
647541
1955
آره زندگی بیش از حد و بسیاری در مورد مردن
10:50
and a lot of life lessons with pets.
215
650520
3056
و بسیاری از درس های زندگی با حیوانات خانگی.
10:53
Alright, nice.
216
653577
1152
باشه خوبه
10:54
No, I think I'm good.
217
654730
3525
نه فکر کنم خوبم
10:58
Alright.
218
658256
1000
بسیار خوب.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7